Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Guia d'usuari de la batedora manual BRAUN MQ55755MBK

Batedora de mà MQ55755MBK

"`html

Especificacions del producte:

  • Model: MultiQuick 5 Pro
  • Tipus: HB501BI
  • Font d'alimentació: 220-240V~ 50-60 Hz
  • Consum d'energia: 750-1000 W

Instruccions d'ús del producte:

Abans d'utilitzar:

Abans d'utilitzar el producte, llegiu les instruccions de seguretat
proporcionat al fullet separat amb cura i completament.

Components:

  • Motorteil (part del motor)
  • EasyClick Entriegelungstasten (botons d'alliberament d'EasyClick)
  • Becher (Copa)
  • Schlagbesen (bateta)
  • Kontroll-Zerkleinerer (Picador de control)

Configuració de la velocitat:

Ajusteu la velocitat mitjançant el control de velocitat variable i el turbo
botó per augmentar la potència.

Ús d'arxius adjunts:

  • Utilitzeu Schlagbesen (batre) per batre
  • Utilitzeu Stampfer (Masher) per a puré
  • Utilitzeu Zerkleinerer (picadora) per picar

Neteja i Manteniment:

Consulteu la secció G del manual per a la neteja detallada i
instruccions de manteniment.

Preguntes freqüents (FAQ):

P: Com puc registrar el meu producte?

R: Podeu registrar el vostre producte visitant
www.braunhousehold.com/register

P: Què he de fer abans d'utilitzar l'aparell?

R: Assegureu-vos de llegir les instruccions de seguretat proporcionades al
separat el fullet a fons abans d'utilitzar el producte.

P: Com puc ajustar la velocitat de la batedora de mà?

R: Utilitzeu el control de velocitat variable per ajustar la velocitat i
el botó turbo per a una potència addicional.

"`

MultiQuick 5 Pro

Tipus HB501BI
Registreu el vostre producte a www.braunhousehold.com/register

Batedora de mà

DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separat Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (opuscle a part) amb atenció i completament

abans d'utilitzar l'aparell. FR Si us plau, presti atenció a la integritat de les instruccions de seguretat (livret sepa-

ré) avant d'utilitzar l'aparell.

ES Lea completament les instruccions de seguretat (manual separat) amb atenció abans d'utilitzar el parat.

CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (lliuret a part) detingudament i completament abans d'utilitzar l'aparell.

PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentament e por completo

abans d'utilitzar o aparelho. Si prega de llegir atentament i integralment les instruccions de seguretat

(libretto separat) primer dia utilitzar l'aparell.

NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product gebruikt.

DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.

NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig for du tar i bruk apparatet.

SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.

FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä. PL Przed uyciem urzdzenia prosz uwanie przeczyta instrukcje
bezpieczestwa (osobna broszura).

CZ Pectte si pecliv a kompletn bezpecnostní pokyny (samostatná brozura) ped pouzitím pístroje.

SK Kým zacnete spotrebic pouzíva, dôkladne i prestudujte bezpecnostné pokyny

(samostatná brozúrka). HU Kérjük, hogy a készülék használata eltt olvassa végig figyelmesen a biztonsági

utasításokat (külön füzet).

HR Molimo vas da prije pocetka koristenja ureaja pazljivo iu cijelosti procitate

sigurnosne upute (posebna knjizica).

SL Pred napravo zacnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (locena knjizica).

TR Cihazi kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarini dikkatle ve tamamen

okuyun (ayri kitapçik). RO V rugm ​​s citii cu atenie i în întregime instruciunile de siguran (brour

separat) abans de l'ús de l'aparell.

GR ( )

. KZ 5; 5 E5 (F

) 5 I 5 N;.
RU ( ).
UA

( ).

AR

. ( )

2

Deutsch………………………………………………………………………………………………………………………….. 13 Anglès ………………………………………………………………………………………………………………………… 16 Français………………………………………………………………………………………………………………….. 19 Español …………………………………………………………………………………………………………………..23 Català …………………………………………………………………………………………………………………..26 Português ………………………………………………………………………………………………………………………… 30 Português …………………………………………………………………………………………………………… Nederlands …………………………………………………………………………………………………….33 ……………………………………………………………………………………………………………………….. 37 Dansk ………………………………………………………………………………………………………………………………………. 40 Norsk ………………………………………………………………………………………………………………………… 43 Svenska……………………………………………………………………………………………………………………………………. 46 Suomi ………………………………………………………………………………………………………………………………………. 49 Polski ………………………………………………………………………………………………………………………………52 Ceský…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 56 Slovenský………………………………………………………………………………………………………………………. 59 Magyar …………………………………………………………………………………………………………………………… 62 Hrvatski……………………………………………………………………………………………………………………………………. 66 Slovenski…………………………………………………………………………………………………………….. 69 Türkçe……………………………………………………………………………………………….. 72 Român ……………………………………………………………………………………………………………………………..75 ……………………………………………………………………………………………………………………………..79 ………………………………………………………………………………………………………………………………83 ……………………………………………………………………………………………………………..87 ………………………………………………………………………………………………..92
…………………………………………………………………………………………………………………………………….96
© Copyright 2023 Tots els drets reservats De'Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Alemanya 5722170075/12.23 MQ 55001M-55236M-55254M-55755M INT DE/UK/FR/ES/CA/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR
3

6

7*

8*

9*

aa

1

2

b

b

3

4

5

c

220-240V~ 50-60 Hz 750-1000 W

10*

11*

aa

b

cb

d

* Només alguns models

cd

mc

e

e

500 ml

12* d
a

c

e

b

f

g
mc
h
500 ml

f
mc
g
500 ml

(i)

i

(ii)*

(iii)*

4

A

màx

màx

1 min

3 min

clica! 70°C

1

1

2

B
clica!

màx

1 min

4 min

70 °C
clica!

1

1

2

5

C
mc
500 ml

70 °C

màx 1 min

3 min

clica!

2

1

1

mc

Parmesà

2 cm 2 cm
màx. 300 g 200 g 200 g 30 g 20

2 cm 200 g 300 g 350 g

sec. 10-25 20-30 5-10 5-10 5-10 10 20 30

5
5-10x pols

1 – 9

1 - 25 1 - 25 21 13 - 25 13 - 25

turbo turbo

turbo

turbo

6

D

500 ml 70°C

màx 1 min

3 min

clica!

2

1

1

7

Parmesà

2 cm 2 cm 2 cm 2 cm
màx. 150 g 100 g 100 g 100 g 200 g 100 g
L

2 cm
150 g

S XS CE
mc
13

6
LS
CE 13

8

E 500 ml

2

1

1

70 °C

màx 1 min

3 min

clica!

Parmesà

2 cm 2 cm
màx. 300 g 200 g 200 g 30 g 20

2 cm 200 g 300 g 350 g

sec. 10-25 20-30 5-10 5-10 5-10 10 20 30

5 5 -10x pols

1 – 9

1 - 25 1 - 25 21 13 - 25 13 - 25

turbo turbo

turbo

turbo

9

F

(i)

(ii)

(iii)

500 ml
(i) (ii)

(i) (ii)

(iii)

màx 1 min

3 min

clica!
(iii)

clica!

2

1

1

10

(i) Parmesà
(ii)

1

1-13

1

1

1

25

1

1

(iii)
Parme san

2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm 2cm

120 g 120 g

120g 120g 120g

120g 120g 120g

turbo turbo

turbo turbo turbo

25 turbo turbo

120 g 120 g 120 g 25 25 25

120 g 25

120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 25 25 25 25 25

11

G
mc mc
mini-fp
12

productes químics

Alemany
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese zum späteren Gebrauch auf. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Aufkleber und entsorgen diese ordungsgemäß.
Teile und Zubehör
1 Stufenloser Geschwindigkeitsregler
2 Geschwindigkeitstaste variable (activat/desactivat)
3 Turbo-Taste (T)
4 Motorteil
5 EasyClick Entriegelungstasten
6 Pürierstab
7 Becher
8 Schlagbesen a Getriebeteil b Schlagbesen
9 Stampfer a Getriebeteil b Pürierschaft c Stampfereinsatz
10 500-ml-Zerkleinerer «mc» a Deckel (mit Getriebe) b Messer c Zerkleinerer-Topf d Anti-Rutsch-Ring
11 500-ml-Kontroll-Zerkleinerer a Deckel (mit Getriebe) b Messer c Eismesser

d Kontroll-Zerkleinerer-Topf i Kontroll-Zerkleinerer-Schei-
be f Zerkleinerer-Topf «mc» g Anti-Rutsch-Ring
12 500-ml-Mini-MultifunktionsZubehör «mini-fp» a Deckel (mit Getriebe) b Kupplung für Motorteil c Stopfer d Einfüllschacht e Messer f Eismesser g Zerkleinerer-Topf «mc» h Anti-Rutsch-Ring i Einsatztrneäger (Einsatztrneäger) Grobe Hobeln / Schneiden Scheibe (iii) Feines Raspeln / Grobes Raspeln Scheibe
Gebrauch des Gerätes
Einstellung der Geschwindigkeit
Bei der Betätigung der variablen Geschwindigkeitstaste (2) entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers (1).Je höher die Einstellung, desto schneller die Verarbeitungkeitsges. Die Geschwindigkeit lässt sich während des Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem Daumen oder Zeigefinger anpassen.
13

Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit wird durch Betätigen der Turbo Taste (3) reicht. Man kann die Turbo Taste auch für kurze kräftige Momentschaltungen benutzen, ohne den Geschwindigkeitsregler betätigen zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Stabmixer eignet sich ideal zum Zubereiten von Dips, Saucen, Salatdressings, Suppen, Babynahrung sowie Getränken, Smoothies und Milchshakes. Wählen Sie die Turbo Geschwindigkeit für best Ergebnisse. Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt A.
Schlagbesen (A)
Verwenden Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts. Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit für beste Ergebnisse. Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt A.
Stampfer (B)
Mit dem Stampfer können Sie gekochtes Gemüse und Obst wie Kartoffeln, Süßkartoffeln, Tomaten, Pflaumen und Äpfel stampfen. Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt B.
14

Zerkleinerer (C)
Der Zerkleinerer (10) eignet sich optimal zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Gemüse, Brot und Nüssen.
Beenden Sie die Verarbeitung sofort, wenn der Motor langsamer wird und/oder das Gerät stark vibriert.
Verwenden Sie den Zerkleinerer «mc» (10) für größere Mengen und harte Lebensmittel.
Beim «mc»-Zerkleinerer darf die Menge der Zutaten die max-Markierung nicht überschreiten.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Zerkleinerer «mc» (10) mit speziellem Eismesser (10c) zerkleinert werden.
Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle C.
Beispielrezept für «hc»: HonigPflaumen (als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich)
50 g Trockenpflaumen
75 g de cremiger Honig
70 ml Wasser (amb aroma de vainilla)
· Füllen Sie die Trockenpflaumen und den cremigen Honig in den Zerkleinerungs-Topf «hc».
· Für 24 Stunden bei 3 °C im Kühlschrank ruhen lassen.
· Fügen Sie 70 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) hinzu.
· Mixen Sie 1 Sekunde bei Turbo Geschwindigkeit.
Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör «hc» (als opcionals

Zubehör bei Ihrem Braun Service Center erhältlich; nicht in jedem Land verfügbar).
Control-Zerkleinerer (D)
Der Kontroll-Zerkleinerer ist perfekt geeignet zum Zerkleinern von Hartkäse, Zwiebeln, Äpfeln, Schokolade, Nüssen und Eis. Mit den Messern, dem Kontroll-Zerkleinerer-Topf und der Kontroll-Zerkleinerung-Scheibe lassen sich die Lebensmittelgrößen XS, S und L erzielen.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Kontroll-Zerkleinerer (11) mit speziellem Eismesser (11c) zerkleinert werden.
Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle D.
Mini Multifunktions-Zubehör (E)
Das Mini Multifunktions-Zubehör ist geeignet zum: · Zerkleinern und Eiszerkleinerung; · Schneiden, Hobeln i Raspeln.
Zerkleinern / Eiszerkleinerung (E)
Mit den Messern (12e/12f) können Sie Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Gemüse, Brot, Nüsse und Eiswürfel zerkleinern.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Mini Multifunktions-Zubehör (12) mit speziellem Eismesser (12f) zerkleinert werden.

Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle E.
Schneiden / Hobeln / Raspeln (F)
Verwenden Sie die feine Hobeln / Schneiden Scheibe (i) zum Hobeln und Schneiden von Lebensmitteln, beispielsweise Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Karotten, Rettich, Kartoffeln, Zucchini und Kohl.
Verwenden Sie die grobe Hobeln / Schneiden Scheibe (ii) zum Hobeln und Schneiden von Lebensmitteln, beispielsweise Äpfeln, Karotten, Hartkäse (parmesà).
Verwenden Sie die feine Raspeln/ grobe Raspeln Scheibe (iii) zum raspeln von Lebensmitteln, beispielsweise Kartoffeln, chinesischer Yamwurzel und Lotuswurzel.
Vorsicht · Öffnen Sie niemals den Deckel,
solange sich die Scheiben noch drehen. · Verwenden Sie das Gerät nicht zur Verarbeitung von Lebensmitteln oder Gewürzen mit hohem Gehalt an ätherischen Ölen (z. B. Kurkuma oder Nelken).
Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle F.
Pflege und Reinigung (G)
Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt G.
15

Garantia i servei
Die Gerätepezifikationen und diese Gebrauchsanweisungen können ohne Vorankündigung geändert werden. Informacions detallades trobades Sie in der separaten Garantieund Servicebroschüre oder a www.braunhousehold.com.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll.

Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein.

Anglès
Abans del seu ús
Si us plau, llegiu les instruccions de l'usuari detingudament i completament abans d'utilitzar l'aparell i conserveu-les per a futures consultes. Traieu tots els embalatges i etiquetes i elimineu-los adequadament.
Recanvis i accessoris
1 Regulador de velocitat variable 2 Botó de velocitat variable (encesa/apagada) 3 Botó turbo (T) 4 Part del motor 5 Botons d'alliberament EasyClick 6 Eix de la batedora 7 Vas de precipitats 8 Accessori de batedora
a Caixa de canvis b Batedora 9 Accessori de puré a Caixa de canvis b Arbre de puré c Paleta 16

10 Accessori de picadora de 500 ml «mc» a Tapa (amb engranatge) b Fulla de tall c Bol de picadora d Anell de goma antilliscant
11 Accessori de picadora de control de mida de 500 ml a Tapa (amb engranatge) b Fulla de tallar c Ganivet de gel d Bol de control de mida e Inserció de control de mida f Bol de picadora «mc» g Anell de goma antilliscant
12 Accessori mini robot d'aliments de 500 ml «mini-fp» a Tapa (amb engranatge) b Part del motor d'acoblament c Empenjador d Tub d'alimentació e Fulla de picar f Ganivet de gel g Bol picador «mc» h Anell de goma antilliscant i Suport d'inserció (i) disc de triturar/tallar fi

(ii) disc de trituració / tall gruixut
(iii) reixa fina / disc de reixa gruixuda
Com utilitzar l'aparell
Regulador de velocitat variable
Quan s'activa el botó de velocitat variable (2), la velocitat de processament correspon a la configuració del regulador de velocitat variable (1). Com més alta sigui la configuració, més ràpida serà la velocitat de picat. Podeu ajustar la velocitat còmodament durant el funcionament girant el regulador de velocitat. La màxima velocitat de processament es pot aconseguir prement el botó Turbo (3). També podeu utilitzar el botó Turbo per a polsos potents instantanis sense haver de manipular el regulador de velocitat.
Eix de barreja (A)
La batedora de mà és perfectament adequada per preparar salsas, salses, amaniments d'amanides, sopes, aliments per a nadons, així com begudes, batuts i batuts. Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la velocitat Turbo. Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció A.
Accessori Whisk (A)
Utilitzeu la batedora només per muntar la nata, batre les clares, ma-

bescuits reis i postres preparats.
Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la velocitat més alta.
Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció A.
Accessori de puré (B)
L'accessori de puré es pot utilitzar per triturar verdures i fruites cuites com patates, moniatos, tomàquets, prunes i pomes.
Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció B.
Accessori Chopper (C)
La picadora (10) és perfectament adequada per tallar carn, formatge dur, ceba, herbes, all, verdures, pa, galetes i fruits secs.
Atureu immediatament el processament quan la velocitat del motor disminueixi i/o es produeixin vibracions fortes.
Utilitzeu la picadora «mc» (10) per a grans quantitats i per a aliments durs.
Per a la picadora «mc» no supereu la quantitat d'ingredients superior a la línia màxima.
Només l'accessori picadora «mc» (10) amb la fulla de gel especial (10c) pot triturar cubs de gel.
Consulteu la Guia de processament C per a les quantitats màximes, els temps i les velocitats recomanades.

17

Recepta «hc» example: Prunes amb mel (com a farcit de creps o per untar) 50 g de prunes
75 g de mel cremosa
70 ml d'aigua (aromes de vainilla) · Ompliu el bol del picador «hc».
prunes i mel cremosa. · Conservar a 3 °C a la nevera durant 24
hores. · Afegir 70 ml d'aigua (vainilla-
aromatitzat). · Picar 1 segon a velocitat Turbo.
Utilitzeu l'accessori picadora «hc» (accessori opcional disponible al vostre centre de servei de Braun, però no a tots els països).
Accessori de picador de control de mida (D)
La picadora de control de mida és perfectament adequada per picar formatge dur, cebes, pomes, xocolata, fruits secs i gel. Mitjançant l'ús dels ganivets, el picador de control de mida i la inserció de control de mida és possible aconseguir resultats de mida d'aliments XS, S i L.
Només l'accessori del picador de control de mida (11) amb la fulla de gel especial (11c) es pot triturar glaçons de gel.
Consulteu la Guia de processament D per obtenir quantitats màximes, temps i velocitats recomanats.
Mini accessori de processador d'aliments (E)
El mini accessori del processador d'aliments es pot utilitzar per a:
18

· picar i triturar gel; · tallar, tallar i ratllar.
Picar / Triturar gel (E)
Amb les fulles (12e/12f) podeu picar carn, formatge dur, ceba, herbes, all, verdures, pa, galetes, fruits secs i glaçons.
Per triturar glaçons només es permet l'accessori mini processador d'aliments (12) amb la fulla de gel especial (12f).
Consulteu la Guia de processament E per a les quantitats i velocitats màximes.
Tallar a rodanxes / triturar / ratllar (F)
Utilitzeu el disc de triturar / tallar fi (i) per tallar i tallar aliments com ara cogombres, cebes, bolets, pomes, pastanagues, raves, patates, carbassons i cols.
Utilitzeu el disc de trituració / tall gruixut (ii) per tallar i tallar aliments com pomes, pastanagues, patates, remolatxa, col, formatge dur (com el parmesà).
Utilitzeu el disc de ratlladura fi / gruixut (iii) per ratllar aliments com patates, rave, gingebre, ñame xinès i arrel de lotus.
Precaució
· No obriu mai la tapa mentre els discs encara estiguin girant.
· No utilitzeu l'accessori per processar aliments o espècies amb alt contingut d'olis essencials (per example cúrcuma o clau).
Consulteu la Guia de processament F per a les quantitats i velocitats màximes.

Cura i neteja (G)
Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció G.
Garantia i servei
Tant les especificacions de disseny com aquestes instruccions d'usuari estan subjectes a canvis sense previ avís. Per obtenir informació detallada, consulteu el fullet de garantia i servei separat o visiteu www.braunhousehold.com.
Francès
Utilització avant
Si us plau, presteu atenció a la integritat de les instruccions abans d'utilitzar l'aparell i conservar les referències. Retireu tots els embalatges i les etiquetes i deixeu-los de manera adaptada.
Peces i accessoris
1 Regulador de vitesse variable 2 Bouton de vitesse variable (on/
apagat) 3 Bouton turbo (T) 4 Poignée à prize confortable et
boîtier du bloc-moteur 5 Boutons de dégagement facile
EasyClick 6 Pied Mixeur 7 Bol gradué 8 Accessoire fouet
a Entraîneur b Fouet

Si us plau, no llenceu el producte a les escombraries domèstiques al final de la seva vida útil. L'eliminació es pot fer en un centre de servei de Braun o en els punts de recollida adequats al vostre país.
Els materials i accessoris que entren en contacte amb els aliments compleixen la normativa CEE 1935/2004.
9 Presse-puré a Entraîneur b Pied presse-puré c Paleta
10 Accessoire de hacheur 500 ml «mc» a Couvercle (avec entraîneur) b Lame hachoir c Bol hachoir d Socle antidérapant en caoutchouc
11 Accessoire de hachage de control de taille 500 ml a Couvercle (avec entraîneur) b Lame hachoir c Broyeur à glace d Bol hachoir de contrôle de taille e Insert de contrôle de taille f Bol hachoir «mc» g Socle antidérapant en caoutchouc
12 Accessoire de mini robot ménager 500 ml «mini-fp» a Couvercle (avec entraîneur) b Accouplement avec le blocmoteur
19

c Poussoir d Cheminée de remplissage e Lame hachoir f Broyeur à glace g Bol hachoir «mc» h Socle antidérapant en ca-
outchouc i Porte-lame
(i) Disque d'effilochage/ tranchage fin
(ii) Disque d'effilochage/ tranchage épais
(iii) Disque de râpage fin/ épais
Utilització de l’aparell
Reglament de la velocitat
Quan actives le bouton de vitesse variable (2), la velocitat de preparació correspon a l'ajust del regulador de velocitat variable (1). Plus le réglage est élevé, plus le hachage est rapide. Podeu ajustar fàcilment la velocitat durant el funcionament en el regulador de velocitat. La velocitat de preparació màxima es pot obtenir en appuyant al botó Turbo (3). També podeu fer servir el botó turbo per obtenir potents impulsions instantànies sense haver de manipular el regulador de velocitat.
Manxa de barreja (A)
El mesclador principal és el vostre company ideal per preparar les salses fredes per a l'aperitiu, les salses caldes, les salses per a l'amanida,
20

des soupes, des aliments pour bébés, ainsi que des boissons, des smoothies i des milk-shakes. Aboqui un resultat perfecte, utilitzeu la velocitat màxima. Per obtenir les instruccions detallades de funcionament, vegeu la secció A.
Accessoire fouet (A)
Utilitzeu el fouet únicament per a la crema i els blancs d'oeuf, i per preparar des gâteaux éponge i des desserts prêts à mélanger. Per obtenir resultats superiors, utilitzeu la velocitat més alta. Per obtenir les instruccions detallades de funcionament, vegeu la secció A.
Presse-puré (B)
Le presse-purée peut être usada per écraser des légumes et fruits cuits tels que les pommes de terre, les patates douces, les tomates, les prunes i les pommes. Per obtenir les instruccions de funcionament detallades, vegeu la secció B.
Accessoire de hacheur (C)
L' hachoir (10) permet de fer fàcilment la viande, les fromages à pâte dure, les oignons, les fines herbes, l'ail, les légumes, le pain, les crackers et les noix. Interrompre immediatament l'operació en cas de disminució de la

vitesse du moteur et/ou de fortes vibracions.
Utilitzeu el hachoir «mc» (10) per a les grans quantitats i els aliments durs.
La quantitat d'ingredients en el hachoir «mc» no ha de superar la línia màxima.
Seul l'accessoire de hacheur «mc» (10) amb el broyeur à glace spécial (10c) pot ser utilitzat per piler de la glace.
Consulteu la guia C Preparació per conèixer les quantitats màximes, les durades recomanades i les velocitats.
Exemple de recette «hc»: Pruneaux au miel (en tant que fourrage de pancake ou à tartiner) 50 g de pruneaux
75 g de miel crémeux
70 ml d'aigua (aromatitzada a la vainilla)
· Verser les pruneaux et le miel crémeux dans le bol du hacheur «hc».
· Conservador de refrigeració a una temperatura de 3 °C durant 24 hores.
· Afegiu 70 ml d'aigua (aromatitzada a la vainilla).
· Penjoll Hachez 1 seconde à vitesse maximale.
Utilitzeu el hachoir «hc» (accessori en opció disponible amb el vostre Centre de serveis Braun; no hi ha, però, disponible a tots els països).

Accessoire de hachage de control de taille (D)
Le hachoir de contrôle de taille convient parfaitement pour la découpe de fromages durs, d'oignons, de pommes, de chocolat, de noix et de glace. Grâce aux couteaux, au hachoir de control de taille et à l'insert de control de taille, il és possible d'obtenir des aliments de tailles XS, S et L.
Seul l'accessori de control de talla (11) amb el broyeur à glace spécial (11c) pot ser utilitzat per a la pila de glace.
Consulteu la guia D Preparació per conèixer les quantitats màximes, les durades recomanades i les velocitats.
Accessoire de mini robot culinaire (E)
L'accessori de mini robot culinaire pot servir a:
· Hacher et piler la glace; · Trancher, effilocher et râper.
Hachage/pilage de glace (E)
Grâce aux lames (12e/12f), you can hacher les viandes, les fromages durs, les oignons, les herbes, l'ail, les légumes, le pain, les biscuits, les noix et les glaçons.
Seul l'accessoire de mini robot culinaire (12) amb un plat especial per a la glaç (12f) pot ser utilitzat per apilar els glaçons.

21

Consulteu la guia F Preparació per conèixer les quantitats màximes, les durades recomanades i les velocitats.
Tranxatge/efilocatge/râpage (F)
Le disque d'effilochage/tranchage fin (i) permet d'effilocher et trancher des aliments tels que els concombres, els oignons, les champignons, les pommes, les carottes, les radis, les pommes de terre, les courgettes et le chou.
Use le disque d'effilochage/ tranchage épais (ii) pour râper et trancher des aliments comme des pommes, des carottes, des pommes de terre, des betteraves, du chou, des fromages durs (comme le parmesan).
Avec le disque de râpage fin/épais (iii), râpez des aliments tels que des pommes de terre, des radis, du gingembre, des ignames de Chine ou des racines de lotus.
Avertissement
· N'ouvrez jamais le couvercle quan els disques tournent.
· N'utilisez pas l'accessoire per als aliments o les épices à forte teneur en olis essencials (per exemple le curcuma o les clous de girofle).

Consulteu la guia d'utilització F per conèixer la quantitat i les velocitats màximes.
Entreteniment i neteja (G)
Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció G.
Garantia i servei
Les característiques tècniques del disseny així com les instruccions presentades poden canviar sense previs.
Per obtenir informació detallada, vegeu l'avís de garantia i servei o consulteu el lloc www.braunhousehold.com.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menagers lorsqu'il est en fin de vie. Remetre a un centre service accepte Braun o el deposador en els llocs de recuperació adequats a les normatives locals o nacionals en vigor.
Els materials i els objectes destinats a estar en contacte amb els productes alimentaris són conformes a les prescripcions del reglament europeu 1935/2004.

22

Espanyol
Antes de començar
Llegiu atentament totes les instruccions de l'usuari abans d'utilitzar l'aparell i reservar per a futures consultes. Retire tot l'embalatge i les etiquetes i desechelos del mode apropiado.
Peces i accessoris
1 Regulador de velocitat variable
2 Botón de velocitat variable (on/off)
3 Botón turbo (T)
4 Mango i cos del motor d'agafar còmode
5 Botones d'alliberació EasyClick
6 Pie de la batidora
7 Vaso
8 Accesorio batidor a Caixa de engranajes b Batidor
9 Accesorio del pasapurés a Caixa de engranajes b Varilla del pasapurés c Pala
10 Accesorio picador de 500 ml «mc» a Tapa (con engranatge) b Hoja picadora c Recipiente picador d Anillo de goma antideslizante
11 Accesorio de la picadora para el control del tamaño de 500 ml a Tapa (con engranaje) b Hoja picadora c Cuchilla para hielo

d Bol de la picadora per al control del tamany
e Insert per al control del tamany
f Recipiente picador «mc» g Anell de goma antideslizan-
te
12 Accesorio processador d'aliments mini de 500 ml «minifp» a Tapa (con engranaje) b Parte del motor d'acoplament c Pieza d'empuje d Tubo de alimentación e Cuchilla de corte f Cuchilla para hielo g Recipiente picador «mc» h Anillo de goma antideslizante i Soporte para insertos (i) Disco para cortar hasta el final rodajas / de rallado grueso (iii) Disco para rallar granulado grueso / fino
Com utilitzar l'aparell
Ajustar la velocitat
Quan s'activa el botó de velocitat variable (2), la velocitat de processament correspon a l'ajust seleccionat del regulador de velocitat variable (1). Quant més alt sea l'ajust, més ràpid serà la velocitat de picar. Pot ajustar la velocitat al seu gust durant el funcionament del dispositiu girant el regulador de velocitat. La velo-
23

ciutat màxima de processat pot aconseguir pulsant el botó turbo (3). También puede utilizar el botón turbo para obtener polsos potents instantáneos sin tener que recurrir al regulador de velocidad.
Brazo de batir (A)
La batidora de mano és perfecta per preparar cremes, salses, aliños para ensaladas, sopas, comida infantil, bebidas, smoothies y batidos. Utilitzeu la velocitat del turbo per obtenir un resultat òptim. Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció A.
Complement batidor (A)
Utilice l'accessori batidor només per a muntar nata, batir claras de huevo, fer bizcochos i postres premisos. Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la velocitat més alta. Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció A.
Complement de pasapurés (B)
L'accessori per a puré pot utilitzar-se per triturar fruites i verdures cocides, com patates, boniatos, tomates, ciruelas i manzanes.
24

Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció B.
Complement picador (C)
La picadora (10) és ideal per a picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y frutos secos.
Si disminuye la velocitat del motor i/o es produeixen fortes vibracions, detenga el processament de l'immediat.
Utilice la picadora «mc» (10) per a quantitats majors i per a aliments durs.
En el cas de la picadora «mc», no ha excedit la quantitat d'ingredients per sobre de la línia màxima.
Solo es pot utilitzar l'accessori de la picadora «mc» (10) amb la cuchilla especial per a hielo (10c) per a moler cubitos de hielo.
Consulteu la Guia de Processament C per veure les quantitats màximes i els temps i velocitats recomanades.
«hc» Exemple de receta: Ciruelas passas amb miel (como relleno o para untar en tortitas) 50 g de ciruelas passas
75 g de miel cremosa
70 ml d'aigua (sabor vainilla)
· Coloque les ciruelas i la miel cremosa en el recipient de la picadora «hc».
· Heu de guardar-se en la mai a 3 °C durant 24 hores.

· Añada 70 ml d'aigua (sabor vainilla).
· Pique durant 1 segon a màxima velocitat.
Utilitzeu l'accessori picador «hc» (accessori opcional disponible al Centre de Servei Braun; sense embargo, no en tots els països).
Accessori de la picadora per al control del tamany (D)
La picadora de control de mida és perfecta per a picar queso duro, cebollas, manzanas, chocolate, frutos secos y hielo. Amb les cuchillas, la picadora per al control del tamany i l'inserció per al control del tamany poden aconseguir resultats de mida dels aliments XS, S i L.
Solo es pot utilitzar l'accessori de la picadora per al control del tamany (11) amb la cuchilla especial per a hielo (11c) per a moler cubitos de hielo.
Consulteu la Guia de Processament D per veure les quantitats màximes i els temps i velocitats recomanades.
Complement del processador d'aliments mini (E)
El accesorio del procesador de alimentos mini puede usarse para: · picar y moler hielo; · Cortar en rodajas, rallar en tiras y
granular.

Picar / moler hielo (E)
Amb las cuchillas (12e/12f) pots picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas saladas, frutos secos y cubitos de hielo.
Solo se puede usar el accesorio del procesador de alimentos mini (12) con la cuchilla especial para hielo (12f) para moler cubitos de hielo.
Consulteu la Guia de Processament E per veure les quantitats màximes i els temps i velocitats recomanades.

Cortar en rodajas / rallar en tiras / granular (F)

Utilice el disco para cortar en rodajas / de rallado fino (i) para cortar en rodajas / de rallar finos alimentos como pepinos, cebollas, champiñones, manzanas, zanahoria, rábanos, patates, calabacín y coles.

Utilice el disco para cortar en rodajas / de rallado grueso (ii) para cortar en rodajas y rallar alimentos como manzanas, zanahorias, patatas, remolacha, coles y queso duro (como el parmesano).

Utilice el disco para rallar granulado fino / grueso (iii) para rallar alimentos como patatas, rábano, jengibre, boniato chino y raíz de loto.

Precaució

· No abra nunca la tapa mientras los

discos estén girant.

· No utilitze l'accessori para

processar aliments o especialitats

amb alt contingut en olis

essencials (per exemple, cúrcuma

o clavo).

25

Consulteu a la Guia de processament F les quantitats i velocitats màximes.
Cuidado i neteja (G)
Per obtenir instruccions detallades de processament, consulteu la secció G.
Garantia i servei tècnic
Tant les especificacions de disseny del producte com aquestes instruccions per a l'usuari estan subjectes a canvis sense avis.

Per obtenir informació detallada, consulteu el quadern de la garantia i el servei tècnic o visiteu www.braunhousehold.com.
Per favor no depositar el producte en els desechos domésticos al final de la seva vida útil. La licuadora podra dipositar en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existien en el seu pais.
Els materials i objectes destinats a entrar en contacte amb aliments compleixen les disposicions del Reglament europeu 1935/2004.

Català
Abans de la utilització
Llegiu detinguda i completar les instruccions d'ús abans d'utilitzar l'aparell i conservar-les per a consultes futures. Traieu tots els envasos i etiquetes i llenceu-los adequats.
Peces i accessoris
1 Regulador de velocitat variable 2 Botó de velocitat variable (en-
cès/apagat) 3 Botó Turbo (T) 4 Peça del motor 5 Botons de desbloqueig Easy-
Click 6 Eix de la batedora 7 Got
26

8 Accessori batedor a Engranatge b Batre
9 Accessori per a purés a Engranatge b Eix per a purés c Paleta
10 Accessori picador 500 ml «mc» a Tapa (amb engranatge) b Fulla de picar c Fulla per a gel d Bol de picadora e Anell de goma antilliscant
11 Accessori de picadora amb de control de mida de 500 ml a Tapa (amb engranatge) b Fulla de picar c Ganivet per picar gel d Bol de picadora amb control de mida e Insert de control de mida f Bol de picadora «mc» g Anell de goma antilliscant

12 Accessori mini robot de cuina 500 ml «mini-fp» a Tapa (amb engranatge) b Acoblament de la peça del motor c Empenyedor d Tub d'alimentació i Fulla de picar f Ganivet per picar gel g Bol de picadora «mc» h Anell de goma antilliscant i Suport d'engranatge (i) disc per es inserció fines / tal disc per insercionar fines / tals discos rodanxes gruixudes (iii) disc per ratllar fi / gruixut
Com utilitzar l'aparell
Regulador de velocitat variable
Quan activeu el botó de velocitat variable (2), la velocitat de transformació correspon a l'ajust del regulador de velocitat variable (1). Com més alt sigui l`ajust, més ràpida serà la velocitat de picat. Podeu ajustar la velocitat còmodament durant el funcionament girant el regulador de velocitat.
Podeu assolir la màxima velocitat de processament prement el botó Turbo (3). També podeu utilitzar el botó Turbo per obtenir potents impulsos instantanis sense haver de manipular el regulador de velocitat.

Eix mesclador (A)
La batedora de mà és perfectament adequada per preparar sales, amaniments per amanides, sopes, aliments per a nadons, així com begudes, batuts i smoothies.
Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la velocitat més alta.
Per obtenir instruccions detallades sobre el tractament, consulteu la secció A.
Accessori batedor (A)
Utilitzeu el batedor només per muntar nata, muntar clares d'ou, fer bescuits i postres mesclats prèviament.
Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la velocitat més alta.
Per obtenir instruccions detallades sobre el tractament, consulteu la secció A.
Accessori per a puré (B)
L'accessori per a purés és pot utilitzar per triturar verdures i fruites cuites com patates, moniatos, tomàquets, prunes i pomes.
Per obtenir instruccions detallades sobre el tractament, consultar la secció B.

27

Accessori picador (C)
La picadora (10) és perfectament adequat, per picar formatge dur cebes, herbes, all, verdures, pa, galetes i fruits secs.
Atureu immediatament el procés quan la velocitat del motor disminueixi o es produeixen fortes vibracions.
Utilitzeu la picadora «mc» (10) per a grans quantitats i per a aliments durs.
Per a la picadora «mc» no excedeixi la quantitat d'ingredients per sobre de la línia màxima.
Només l'accessori picador «mc» (10) amb la fulla especial per a gel (10c) pot triturar glaçons de gel.
Consulteu la Guia d'elaboració C per conèixer les quantitats màximes, els temps recomanats i les velocitats.

Accessori de picadora amb control de mida (D)
La picadora amb de mida és perfecte control adequat per picar formatge dur, cebes, pomes, xocolata, fruits secs i gel. Utilitzant els ganivets, la picadora amb control de mida i l'inserció de control de mida es poden obtenir resultats de mida dels aliments XS, S i L.
Només l'accessori de picadora amb de control de mida (11) amb la fulla especial per a gel (11c) pot triturar glaçons de gel.
Consulteu la Guia de Processament D per veure les quantitats màximes i els temps i velocitats recomanades.

«hc» Exemple de recepta: Prunes panses amb mel (com farcit de pastissets o per untar) 50 g de prunes
75 g de mel cremosa
70 ml d'aigua (amb gust de vainilla)
· Ompliu el bol de la picadora «hc» amb prunes panses i mel cremosa.
· Conserveu a 3°C al frigorífic durant 24 hores.
· Afegiu 70 ml d'aigua (amb gust de vainilla).
· Piqueu 1 segon a velocitat turbo.
Utilitzeu l'accessori picador «hc» (accessori opcional disponible al vostre Centre de Servei Braun; però no a tots els països).

Accessori mini robot de cuina (E)
L'accessori mini robot de cuina és pot utilitzar per a: · picar i triturar gel; · tallar rodanxes, esmicolar i ratllar.
Picar / Triturar gel (E)
Amb les fulles (12e/12f) podrà picar carn, formatge dur, cebes, herbes, all, verdures, pa, galetes, fruita seca i glaçons de gel.
Només l'accessori mini robot de cuina (12) amb la fulla especial per a gel (12f) pot triturar glaçons de gel.

28

Consulteu la Guia d'elaboració E per conèixer les quantitats màximes, els temps recomanats i les velocitats.
Tallar rodanxes / Esmicolar / Ratllar (F)
Utilitzeu el disc per esmicolar / tallar rodanxes fines (i) per ratllar i tallar a rodanxes aliments com cogombres, cebes, xampinyons, pomes, pastanagues, raves, patates, carbassons i cols.
Utilitzeu el disc per esmicolar / tallar a rodanxes gruixudes (ii) per ratllar i tallar a rodanxes aliments com pomes, pastanagues, patates, remolatxa, col, formatge dur (com el parmesà).
Utilitzeu el disc ratllador fi / gruixut (iii) per ratllar aliments com patates, rave, gingebre, nyam xinès i arrel de lotus.
Precaució
· No obriu mai la tapa mentre les discoteques segueixen girant.
· No utilitzeu l'accessori per processar aliments o espècies amb alt contingut en olis essencials (per exemple, cúrcuma o clau).
Consulteu la Guia d'elaboració per conèixer les quantitats màximes i les velocitats.

Cura i Neteja (G)
Per obtenir informació detallada, consulteu la secció G.
Garantia i servei
Tant les especificacions de disseny com aquestes instruccions d'ús estan subjectes a canvis sense avís previ.
Per obtenir informació detallada, consulteu el fullet de garantia i servei per separat o visiteu www.braunhousehold.com.
No llenceu el producte a les escombraries domèstiques al final de la seva vida útil. L'eliminació es pot dur a terme en un Centre de Servei Braun o als punts de recollida apropiats previstos al vostre país.
Els materials i els accessoris que entren en contacte amb els aliments s'ajusten a la normativa CEE 1935/2004

29

portuguès
Antes de Utilizar o seu Aparell
Per favor, leia as instruções d'utilització atentament i na íntegra abans d'utilitzar o aparelho e guarde-as per referência futura. Traieu tots els embalatges i etiquetes i elimineu-les adequadament.
Peças i accessoris
1 Regulador de velocitat variable
2 botó de velocitat variada (on/off)
3 Botão Turbo (T) 4 Peça del motor 5 Botões de llibertat EasyClick 6 Peça da varinha 7 Copo 8 Acessório per bater
a Caixa d'engrenagens b Batedor 9 Acessor per a puré a Caixa d'engrenagens b Eixo per a puré c Palheta 10 Acessòrio picador de 500 ml «mc» a Tampa (com engrenagem) b Lâmina picadora c Recipiente picador d Anel de borracha antiderra-
pante
30

11 Acessório picador de 500 ml com control de tamany a Tampa (com engrenagem) b Lâmina picadora c Lâmina para gelo d Recipiente do picador com control de tamanho e Encaixe com control de tamanho f Recipiente picador «mc» g Anel de borracha antiderrapante
12 Acessòrio mini processador d'aliments de 500 ml «mini-fp» a Tampa (com engrenagem) b Acoplament para peça do motor c Impulsor d Tubo de entrada e Lâmina picadora f Lâmina para gelo g Recipiente picador «mc» h Anel de borracha antiderrapante i Suporte de encaixe (i) disco para triturar/fatiar fino (ii) disco para triturar/fatiar finora/disco per grosso (iii)
Com utilitzar o aparelho
Ajustar a velocitat
Ao ativar o botão de velocitat variada (2), a velocitat de processament correspon a l'ajust del regulador de velocitat variada (1). Quant més alt per a l'ajust, més ràpid és una velocitat de picatge.

Poder ajustar fàcilment a velocitat durant el funcionament rodant o regulador de velocitat. A velocitat màxima de processament pot arribar a pressionar o botão Turbo (3). També pot utilitzar o botão Turbo per a potents impulsos instantanis, sem ter de manipular o regulador de velocitat.
Eixo de mistura (A)
A varinha mágica adequa-se perfeitamente à preparação de pastas, molhos, molhos for salada, sopas, foods for babys, assim com a drinks, smoothies i batidos de leite.
Per obtenir els millors resultats, utilitzeu una velocitat Turbo.
Consulte a secció A para instruções detalhadas de processamento.
Accessorio per a bater (A)
Use o batedor apenas per preparar chantilly, bater claras de ovo, preparar pão-de-ló i sobremesas pre-preparadas.
Per obtenir els millors resultats, utilitzeu una velocitat més alta.
Consulte a secció A para instruções detalhadas de processamento.
Accessoris per a puré (B)
O acessório para puré pot ser utilitzat per triturar fruites i llegums cozinhados, tais com batatas,

batatas-doces, tomates, ameixas e maçãs.
Consulte a secção B per a instruções detalhadas de processamento.
Accessori picador (C)
O picador (10) és perfectament adequat per a picar carne, queijo duro, cebolas, ervas aromáticas, alho, legs, pão, bolachas e frutas de casca rija.
Pare immediatament de processar quan a velocitat do motor disminuir e/ou ocorrerem vibrações fortes.
Use o picador «mc» (10) per a quantitats majors i aliments durs.
Per al picador «mc», no exceda una quantitat d'ingredients superiors a linha máx.
Apenas o acessório picador «mc» (10) com a lâmina especial para gelo (10c) pode picar cubos de gelo.
Consulteu la Guia de processament C com quantitats màximes, as velocitats i els tempos recomanats.
Exemple de receita para «hc»: Ameixas secas com mel (como recheio ou cobertura de panquecas) 50 g d'ameixas secas
75 g de mel cremoso
70 ml d'aigua (com aroma de baunilha) · Coloque as ameixas secas eo mel
cremoso no recipiente picador «hc».

31

· Guarde no frigorífico a 3 °C durant 24 hours.
· Afegiu 70 ml d'aigua (com aroma de baunilha).
· Pique durant 1 segon a velocitat Turbo.
Use o acessório picador «hc» (accessório opcional disponível no seu Centro de Assistência da Braun; contudo, no disponible en tots els països).
Acessório picador com control de tamanho (D)
O picador com control de tamanho és perfectament adequat per a picar queijo duro, cebolas, maçãs, chocolate, frutas de casca rija e gelo. Utilitzant com lâminas, o picador com control de tamanho eo encaixe com control de tamanho, és possible obtenir resultats de tamanho d'aliments XS, S e L.
Apenas o acessório picador com control de tamanho (11) com a lâmina especial para gelo (11c) pode picar cubos de gelo.
Consulteu no Guia de processament D as quantities maximums, as velocidades i os tempos recomendados.
Accessori mini processador d'aliments (E)
O acessório mini processador d'aliments pot ser utilitzat per a: · picar gel; · fatiar, triturar e ralar.
32

Picar gel (E)
Com as lâminas (12e/12f), pode picar carne, queijo duro, cebolas, ervas aromáticas, alho, legs, pão, bolachas,frutas de casca rija e cubos de gelo.
Apenas o acessório mini processador de alimentos (12) com a lâmina especial para gelo (12f) pode picar cubos de gel.
Consulteu la Guia de processament E as quantidades màximes, as velocidades i os tempos recomendados.
Fatiar/Triturar/Ralar (F)
Use o disco para triturar/fatiar fino (i) per triturar e fatiar alimentos com pepinos, cebolas, cogumelos, maçãs, cenouras, rabanetes, batatas, curgete e couve.
Use o disco para triturar/fatiar grosso (ii) para triturar e fatiar alimentos tais como maçãs, cenouras, batatas, beterraba, couve, queijo duro (como o parmesão).
Use o disco para ralar fino/grosso (iii) per ralar alimentos com batatas, rabanete, gengibre, inhame chinês e raiz de lótus.
Atenció
· Nunca abra atampa enquanto os discos ainda estiverem a girar.
· No utilitzeu o acessòrio per processar aliments o especiaris com alt teor de olis essencials (per exemple, açafrão o cravinho).
Consulte no Guia de processamento F as quantities màxims and as speeds.

Cuitats i neteja (G)
Consulteu la secció G per a les instruccions detallades de processament.
Garantia i Assistência
Tant com especificações de design com aquestes instruções d'utilització s'ha de fer servir a alterações sem aviso previ., Per a informações detalhadas, consulte o folheto separated on garantia and assistência or visit www.braunhousehold.com.

No elimineu el producte no lixo domestic no fim da la seva vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun o em ponts de recolha adequados disponíveis no seu país.
Els materials i els objectes destinats al contacte com a productes alimentaris estan en conformitat amb les prescripcions del Reglament Europeu 1935/2004.

Italià
Primer de l'ús
Si prega de llegir atentament i integralment les instruccions d'ús prima d'utilitzar el dispositiu i conservar-lo per a la consulta. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette e smaltirli in modo appropriato.
Parti i accessori
1 Regolatore della velocità 2 Tasto per la velocitat variable
(on/off) 3 Tasto turbo (T) 4 Corpo motor 5 Tasti di rilascio EasyClick 6 Gambo frullatore 7 Bicchiere graduato

8 Frusta a Attacco b Frusta
9 Accessorio per purè a Attacco b Asta per purè c Paletta
10 Tritatutto da 500 ml «mc» a Coperchio (con attacco) b Lama tritatutto c Recipiente tritatutto d Anello in gomma anti-scivol
11 Tritatutto per controllo dimensioni 500 ml a Coperchio (con attacco) b Lama tritatutto c Lama per ghiaccio d Recipiente tritatutto per controllo dimensioni e Inserto per controllo dimensioni f Recipiente tritatutto «mc» g Anello in gomma anti-scivolo

33

12 Accessorio mini robot da cucina da 500 ml «mini-fp» a Coperchio (con attacco) b Accoppiamento corpo motore c Pestello d Tubo di alimentazione e Lama tritatutto f Lama per ghiaccio g Recipiente tritatutto «mc» h Anello in gomma anti-scivolo i Supporto inserti (i) disco di taglio / per sminuzzare finemente (ii) disco di taglio / per sminuzzare grossolanamente (iii) disco per grattugiare grossolanamente / per grattugiare finemente
Vine a utilitzar l'aparell
Configuració de la velocitat
Activant el tasto per a la velocitat variable (2), la velocitat operativa correspon a l'impostada al regulatore de la velocitat (1). Major és el valor impostat, major és la velocitat de trituració. La regulazione de la velocitat pot avvenir còmodament durant el funcionament, girant el regulatore de la velocitat. Premendo il tasto turbo (3) si arriba a la velocitat màxima. També és possible utilitzar el tast turbo per generar impulsos ràpids
34

potència màxima sense dover manipolar il regulatore della velocitat.
Asta de miscel·lació (A)
Il frullatore a immersione és ideal per preparar salse, sughi, condimenti per insalata, zuppe, omogeneizzati e anche per cocktail, frappè i frullati. Per obtenir els millors resultats, establir la velocitat turbo. Per instruccions di lavoració dettagliate fare referència a la secció A.
Frusta (A)
Usare la frusta solo per muntar la panna, sbattere gli albumi, preparare il pan di Spagna i dessert già miscelati. Per obtenir els millors resultats, establir la velocitat màxima. Per instruccions di lavoració dettagliate fare referència a la secció A.
Accessori per puré (B)
L'accessori per purè pot ser utilitzat per schiacciare frutta i verdure cotte come patate, patate dolci, pomodori, prugne i mele. Per instruccions di lavoració dettagliate fare referència a la secció B.
Complement picador (C)
Il tritatutto (10) és ideal per tritare carne, formaggi a pasta dura, cipolle, erbe, aglio, verdure, pane, cracker e noci.

Interrompere subito la lavorazione se la velocitat del motor disminuisce i/o si verificano fortes vibracions.
Usare il tritatutto «mc» (10) per quantitat maggiori e cibi solidi.
Per il tritatutto «mc» no superare la quantitat d'ingredients indicada dal segno di riempimento màxim.
Solo il tritatutto «mc» (10) amb la speciale lama per ghiaccio (10c) consenti di tritare i cubetti di ghiaccio.
Fare riferimento alla Guida alla lavorazione C per la quantitat massime, i els tempi i la velocitat recomanate.
Esempio di ricetta con «hc»: prugne secche con miele (come farcitura per pancake o da spalmare) 50 g de prugne secche
75 g de miele cremoso
70 ml d'aigua (aromatitzada a la vainilla)
· Riempire il recipiente tritatutto «hc» con prugne secche e miele cremoso.
· Conservar al frigorífic a 3 °C per 24 minerals.
· Afegiu 70 ml d'aigua (aromatitzada a la vainilla).
· Tritare per 1 segon a velocitat turbo.
Utilitzeu l'accessori tritatutto «hc» (accessori opcional disponible al centre d'assistència Braun; no a tots els països).

Tritatutto per control dimensions (D)
El tritatutto per control dimensions és ideal per tritare formaggi a pasta dura, cipolle, mele, cioccolato, noci e ghiaccio. Utilitzant el lame, el tritatutto per control dimensions i l'insert per control dimensions, si otterranno cibi amb dimensions XS, S e L.
Usare solo il tritatutto per controllo dimensioni (11) amb la speciale lama per ghiaccio (11c) consentir di tritare i cubetti di ghiaccio.
Fare riferimento alla Guida alla lavorazione D per la quantitat massime, i els tempi i la velocitat recomanate.
Accessori per a mini robot de cuina (E)
L'accessori per al mini robot de cuina pot ser utilitzat per:
· tritare ghiaccio e cibi; · affettare, sminuzzare e
grattugiare.
Tritare / Tritare ghiaccio (E)
Utilitzant el lame (12e/12f) és possible tritar carne, formaggi a pasta dura, cipolle, erbe, aglio, verdure, pane, cracker, noci i cubetti di ghiaccio.
Utilitzeu només l'accessori per al mini robot de cuina (12) amb la speciale lama per ghiaccio (12f) per tritare i cubetti di ghiaccio.

35

Fare riferimento alla Guida alla lavorazione E per la quantitat massime, i els tempi i la velocitat recomanate.
Affettar / Sminuzzare / Grattugiare (F)
Utilitzeu la discoteca taglio / per sminuzzare finemente (i) per sminuzzare e affettare cibi come cetrioli, cipolle, funghi, mele, carote, ravanelli, patate, carbassó e cavoli.
Utilitzeu la discoteca taglio / per sminuzzare grossolanamente (ii) per sminuzzare e affettare cibi come mele, carote, patate, barbabietole, cavoli, formaggi a pasta dura (come il parmigiano).
Usare il disco per grattugiare grossolanamente / per grattugiare finemente (iii) per grattugiare cibi come patate, ravanelli, zenzero, ignname cinese e radice di loto.
Atenció
· No obrir mai il coperchio quan i dischi stanno girando.
· No s'utilitza l'accessori per treballar cibi o spezie ad alt contingut d'oli essencial (per exemple curcuma o chiodi di garofano).
Fare riferimento alla Guida alla lavorazione F per la quantitat massime i la velocità.

Cura i neteja (G)
Per instruccions di lavoració dettagliate fare referència a la secció G.
Garantia i assistència
Les specifiche de la progettazione i les instruccions presentades d'ús són soggette a modificacions sense preavviso.
Per informació dettagconsulteu el full illustrativo de garantia i assistència separada o visiteu el lloc www.braunhousehold.com.
No smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il producte pot ser smaltito a un centre d'assistència Braun o un centre de recollida adequat del propi país.
Els materials i els objectes destinats al contacte amb els productes alimentaris són conformes a totes les prescripcions del reglament Europeo 1935/2004.

36

Nederlands
Vóór gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. Verwijder de verpakking en alle etiketten volgens de voorschriften.
Onderdelen en accessoris
1 Variabele snelheidsregelaar
2 Variabele snelheidsknop (activat/desactivat)
3 Turboknop (T)
4 Motordeel
5 EasyClick-vrijgaveknoppen
6 Blendervoet
7 Beker
8 Garde a Aandrijving b Garde
9 Accessoire voor puree a Aandrijving b Puree-as c Spatel
10 500 ml hakmolen «mc» a Deksel (met uitrusting) b Hakmes c Hakkom d Slipvrije rubberring
11 Hakaccessoire maatcontrole 500 ml a Deksel (met uitrusting) b Hakmes

c IJsmes d Hakkom maatcontrole e Inzetstuk maatcontrole f Hakkom «mc» g Slipvrije rubberring
12 Accessoire mini-keukenmachine 500 ml «mini-fp» a Deksel (met uitrusting) b Koppeling motordeel c Duwer d Toevoerbuis e Hakmes f IJsmes g Hakkom «mc» h Slipvrije rubberring i Houder inzetstuk (i) schijni vers schijf voor / fiii) grof versnipperen / snijden (iii) schijf voor fijn raspen / grof raspen
Hoe gebruikt u het toestel
De snelheid instellen
Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt geactiveerd, komt de verwerkingssnelheid overeen met de instelling van de variabele snelheidsregelaar (1). Hoe hoger de instelling, hoe hoger de haksnelheid. U kunt de snelheid naar wens aanpassen tijdens de werking door aan de snelheidsregelaar te draaien. De maximale verwerkingssnelheid kan worden bereikt door te drukken op de turboknop (3). U kunt de turboknop ook gebruiken voor korte, krachtige pulsen zonder de snelheidsregelaar te moeten regelen.
37

Garde (A)
El mesclador és ideal per als seus dips, salsa, amaniments, soepen, babyvoeding, begudes, batuts i batuts. Voor optimale resulten gebruikt u de turbosnelheid. Voor gedetailleerde bereidinginstructies raadpleegt u deel A.
Garde (A)
Gebruik de garde enkel voor het kloppen van room, stijf kloppen van eiwitten, maken van biscuitgebak en kant-en-klare desserts. Per obtenir resultats òptims, us hoogste snelheid. Voor gedetailleerde bereidinginstructies raadpleegt u deel A.
Accessori per al puré (B)
Het accessoire voor puree kan gebruikt worden om gekookte groenten en fruit zoals aardappelen, bataten, tomaten, pruimen en appels fijn te stampen. Voor gedetailleerde bereidinginstructies raadpleegt u deel B.
Hakmolen (C)
De hakmolen (10) és ideal geschikt per het hakken van vlees, harde kaas, uien, specerijen, look, groenten, brood, crackers in notes.

Stop de bereiding onmiddellijk wanneer de motorsnelheid verlaagt en/ of er sterke trillingen plaatsvinden.
Gebruik de «mc» hakker (10) voor grotere hoeveelheden en hard voedsel.
Voor de «mc» hakker mag u niet meer ingrediënten toevoegen dan de max-lijn.
Enkel het «mc» hakaccessoire (10) met het speciale ijsmes (10c) mag worden gebruikt om ijsblokjes te malen.
Raadpleeg Bereidingsgids C voor maximum hoeveelheden, aanbevolen tijden en snelheden.
«hc» Voorbeeld van een recept: Pruimen met honing (als vulling voor pannenkoeken of smeersel) 50 g pruimen
75 g romige afilat
70 ml d'aigua (met vanillesmaak) · Vul de «hc» hakkom met de prui-
men en romige honing. · Bewaren bij 3 °C in de koelkast
gedurende 24 uur. · Voeg 70 ml d'aigua (met vainilles-
maak) dit del peu. · Hak 1 segon en turbostand.
Gebruik het hakaccessoire «hc» (optioneel accessoire verkrijgbaar bij uw Servicecentrum van Braun; echter niet in elk land).
Hakaccessoire maatcontrole (D)
Het hakaccessoire voor maatcontrole és perfecte geschikt voor het

38

hakken van harde kaas, uien, appels, chocolade, noten en ijs. Dankzij de messen kan met het accessoire en inzetstuk voor maatcontrole voeding met grootte XS, S en L worden verkregen.
Enkel het hakaccessoire maatcontrole (11) met het speciale ijsmes (11c) mag worden gebruikt om ijsblokjes te malen.
Raadpleeg Bereidingsgids D voor maximum hoeveelheden, aanbevolen tijden in snelheden.
Accessori mini-keukenmachine (E)
Het accessoire for mini-keukenmachine kan worden gebruikt voor: · het hakken en malen van ijs; · het snijden, versnipperen en
raspen.
Hakken / ijs malen (E)
Met de messen (12e/12f) kunt u vlees, harde kaas, uien, specerijen, look, groenten, brood, crackers, noten en ijsblokjes hakken.
Enkel het accessoire voor mini-keukenmachine (12) met het speciale ijsmes (12f) mag worden gebruikt om ijsblokjes te malen.
Raadpleeg Bereidingsgids E voor maximum hoeveelheden, aanbevolen tijden in snelheden.
Snijden / versnipperen / raspen (F)
Gebruik de schijf voor fijn versnipperen / snijden (i) om voedsel zoals komkommers, uien, paddenstoelen,

appels, wortels, radijzen, aardappelen, carbassons en kool et versnipperen en snijden.
Gebruik de schijf voor grof versnipperen / snijden (ii) om voedsel zoals appels, wortels, aardappelen, biet, kool en harde kaas (zoals Parmezaanse kaas) te versnipperen en snijden.
Gebruik de schijf voor fijn raspen / grof raspen (iii) om voedsel zoals aardappelen, radijs, gember, Chinese yam en lotuswortel te raspen.
Opgelet · Open het deksel nooit terwijl de
schijven nog draaien. · Gebruik het accessoire niet
om voedsel of kruiden met een hoog gehalte aan etherische oliën (bijvoorbeeld kurkuma of kruidnagel) te verwerken.
Raadpleeg de Bereidingsgids F voor maximum hoeveelheden, aanbevolen tijden en snelheden.
Verzorging en reiniging (G)
Voor gedetailleerde bereidinginstructies raadpleegt u deel G.
Garantia en servei
Zowel de ontwerpspecificaties als deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Voor gedetailleerde informae raadpleegt u de afzonderlijke brochure

39

over garantie en service, of gaat u naar www.braunhousehold.com.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar un Servicecentrum van Braun de naar een geschikt inzamelpunt in uw land.

De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, zijn conform met de voorschriften van de Europese richtlijn 1935/2004.

Dansk
Per ibrugtagning
Læs brugsanvisningen omhyggeligt og fuldstændigt, per a l'aparell tages i brug og gem den til fremtidig brug. Fjern al emballage og alle etiketter og kassér dem korrekt.
Dele og tilbehør
1 Variabel hastighsregulator
2 Variabel hastighedsknap (activat/desactivat)
3 Turbo Knap (T)
4 Motordel
5 EasyClick fregørelsesknapper
6 Blenderskaft
7 Bægerglass
8 Pisketilbehør a Gear b Pisker
9 Purétilbehør a Gear b Puréaksel c Ske

10 500 ml hakketilbehør «mc» a Låg (equip mèdic) b Hakkeknive c Hakkeskål d Gummiring antilliscant
11 500 ml størrelseskontrol, hakketilbehør a Låg (equip med) b Hakkekniv c Iskniv d Størrelseskontrol, hakkeskål e Størrelseskontrolforsats f Hakkeskål «mc» g Skridsikker gummiring
12 500 ml tilbehør til minifoodprocessor «mini-fp» a Låg (med gear) b Motordelskobling c Nedstopper d Indføringstragt e Hakkekniv f Iskniv g Hakkeskål «mc» h Skridsikker gummiring i Forsatsatsholder / grove (i) skæreskive (iii) finraspning / grov raspeskive

40

Sådan bruges apparatuset
Valg af es va precipitar
Ved aktivering af variabel hastighed (2) modsvarer hastigheden indstillingen på hastighedsvælgeren (1). Jo højere indstilling, jo hurtigere hakningshastighed. Hastigheden kan bekvemt justeres under brugen ved at dreje på hastighedsvælgeren. Maksimal tilberedningshastighed kan opnås ved tryk på turboknappen (3). Turboknappen kan også Bruges til hurtige, kraftfulde impulser uden at skulle ændre på hastighedsvælgeren.
Blenderskaft (A)
Stavblenderen er perfect egnet tilberedning af dips, plates, salatdressing, sopar, babymad, såvel some begudes, batuts i batuts de llet.
For de bedste resultater bruges turbohastighed.
Per detallar els detalls de tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit A.
Pisketilbehør (A)
Brug kun piskeriset til at piske fløde, slå æggehvider, lave tærtedej og klar-mix postres.
Per als resultats de Bruges ho hastighed.
Per detallar els detalls de tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit A.

Purétilbehør (B)
Purétilbehøret can bruges til at mose kogte grøntsager og frugter, såsom kartofler, søde kartofler, tomater, blommer og æbler.
Per a detalls tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit B.
Hakketilbehør (C)
Hakkeren (10) er perfect egnet til at hakke kød, hård ost, løg, urter, hvidløg, grøntsager, brød, kiks og nødder.
Stands tilberedningen med det samme, når motorhastigheden daler og/eller der forekommer stærke vibrationer.
Brug «mc» hakkeren (10) til større mængder og til hårde fødevarer.
Per a «mc» hakkeren må man ikke overskride mængden af ​​ingredienser, der er højere end maks-linjen.
Det er kun «mc» hakketilbehøret (10) med den specielle iskniv (10c), der må bruges til at knuse isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide C per a màximmængder, anbefalede tider og hastigheder.
«hc» Opskriftseksempel: Honningsvesker (som pandekagefyld eller pålæg) 50 g de bossa
75 g de cremet honning
70 ml vand (med vanillesmag) · Fyld «hc» skålen med svesker og
cremet honning.

41

· Temps de temperatura i temperatura de 3 °C i 24 temporitzadors.
· Tilsæt 70 ml vand (med vanillesmag).
· Hak 1 sekund ved turbohastighed.
Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan fås hos dit Braun Service Center; gos ikke i hvert land).
Hakketilbehør med størrelseskontrol (D)
Hakketilbehøret med størrelseskontrol er perfekt egnet til hakning af hård ost, løg, æbler, chokolade, nødder og is. Ved hjælp af knivene er det muligt med hakkeren med størrelseskontrol og forsatsen med størrelseskontrol at få fødevaren hakket med størrelsesresultaterne XS, S og L.
Kun hakketilbehøret med størrelseskontrol (11) med den specielle iskniv (11c), der må bruges til at knuse isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide D per a màximmængder, anbefalede tider og hastigheder.
Aproximació al miniprocessador d'aliments (E)
Tilbehøret til minifoodprocessoren kan bruges til: · hakning og isknusning; · patinar, esquinçar o rascar.

Hakning / isknusning (E)
Ved brug af knivene (12e/12f) kan der hakkes kød, hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, grøntsager, brød, kiks, nødder og isterninger.
Kun minifoodprocessorens tilbehør (12) med den specielle iskniv (12f) må knuse isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide E per a màximmængder, anbefalede tider og hastigheder.
Patinatge / rivning / raspar (F)
Brug skiven til finrivning / skæring (i) til at rive og skære fødevarer som agurker, løg, svampe, æbler, gulerødder, radiser, kartofler, carbassó og kål.
Brug skiven til grovrivning / skæring (ii) til at rive og skære fødevarer som æbler, gulerødder, kartofler, rødbeder, kål, hård ost (som parmesà).
Brug den fine / grove raspeskive (iii) til at rive visse fødevarer som kartofler, radiser, ingefær, kinesisk yam og lotusrod.
Forsigtig
· Åbn aldrig låget, mens skiverne er i gang med at rotere.
· Brug ikke tilbehøret til at tilberede fødevarer eller krydderier med højt indhold af æterisk olie (f.eks. gurkemeje eller nelliker).
Der henvises til tilberedningsguide F per a màximmængder og hastigheder.

42

Major og rengøring (G)
Per a detalls tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit G.
Garanti og servei
Både designspecifikationer og denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Per obtenir informació detallada, consulteu el fullet de servei de garantia a part de www.braunhousehold.com.
Norsk
For bruk
Les grundig gjennm hele bruksanvisningen for apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referencee. Fjern all emballasje og alle etiketter, og foreta passende kassering av disse.
Deler og tilbehør
1 Variabel hastighetsregulator 2 Variabel hastighetsknapp (activat/
apagat) 3 Turbo-knapp (T) 4 Motordel 5 EasyClick utløserknapper 6 Blandestav 7 Beger 8 Vispetilbehør
a Girkasse b Visp

Bortskaf ikke apparatet som husholdningsaffald efter enden på dets levetid. Bortskaffelse kan ske på Braun Service Center eller passende indsamlingssted lokalt.
Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med EU-forordning 1935/2004.
9 Purétilbehør a Girkasse b Puréskaft c Skovl
10 500 ml hakketilbehør «mc» a Lokk (med gir) b Hakkekniv c Hakkebolle d Antiskli gummiring
11 500 ml hakketilbehør med mengdekontroll a Lokk (med gir) b Hakkekniv c Iskniv d Hakketilbehør med mengdekontroll e Mengdekontrollenhet F Hakkebolle «mc» g Antiskli gummiring
12 500 ml mini matprosessortilbehør «mini-fp» a Lokk (med gir) b Kobling motordel c Stapper d Materør i Hakkekniv

43

f Iskniv g Hakkebolle «mc» h Antiskli-gummiring i Enhetsholder
(i) fin hakke/kutteskive (ii) grov hakke/kutteskive (iii) fin/grov raspeskive
Slik brukes aparell
Innstilling av hastigheten
Når du aktiverer den variable hastighetsknappen (2), tilsvarer prosesseringshastigheten med innstillingen av den variable hastighetsregulatoren (1). Jo høyere innstilling, desto raskere hakkehastighet. Du kan enkelt justere hastigheten under drift ved å vri hastighetsregulatoren. Maksimal prosesseringshastighet kan bare oppnås ved å trykke på Turbo-knappen (3). Du kan også bruke Turbo-knappen per umiddelbare kraftige impulsor uten å manipulere hastighetsregulatoren.
Miksekanal (A)
Håndmikseren egner seg også til å lage dipp, saus, salatdressing, suppe, babymat, samt drikke, smoothies o milkshake.
Per obtenir els millors resultats brukes Turbo-hastigheten.
Per detaljerte instruksjoner for bruk, se avsnitt A.

Vispetilbehør (A)
Bruk vispen kun til å vispe krem, slå eggehvite, lage småkaker og dessertblandinger.
Per obtenir el millor resultat brukes den høyeste hastigheten.
Per detaljerte instruksjoner for bruk, se avsnitt A.
Purétilbehør (B)
Purétilbehør kan benyttes til å mose kokte grønnsaker og frukt, slik som poteter, søtpoteter, tomater, plommer og epler.
Per detaljerte instruksjoner for bruk, se avsnitt B.
Hakketilbehør (C)
Hakken (10) er perfekt tilpasset å hakke kjøtt, hard ost, løk, urter, hvitløk, grønnsaker, brød, kjeks og nøtter.
Stopp behandlingen umiddelbart dersom motorens hastighet synker og/eller sterke vibrasjoner forekommer.
Bruk «mc» hakken (10) per større mengder og per estora dura.
Du må ikke fylle på med ingredienser over max-streken til «mc» hakken.
Kun «mc» hakketilbehør (10) med den spesielle iskniven (10c) tillates til å knuse isbiter.
Consulteu Behandlingsmanual C per al màxim mengde, anbefalt lengde og hastighet.

44

«hc» Exempel per a oppskrift: Honning-svisker (som pannekakefyll eller -pålegg) 50 g svisker
75 g Kremaktig Honning
70 ml vann (vanilje-smak) · Fyll «hc» hakkebollen med svisker
og kremaktig honning. · Lagres 24 timer i kjøleskap ved
3 °C. · Tilsett 70 ml vann (vanilje-smak). · Hakk 1 sekund med turbohastighet
Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i all land).
Hakketilbehør med mengdekontroll (D)
Hakken med mengdekontroll egner seg perfekt til å hakke hard ost, løk, epler, sjokolade, nøtter og is. Ved å bruke knivene, hakken med mengdekontroll og mengdekontrollenheten kan mat i størrelsene XS, S og L oppnås.
Kun hakketilbehør med mengdekontroll (11) med den spesielle iskniven (11c) tillates til å knuse isbiter.
Consulteu Behandlingsmanual C per al màxim mengde, anbefalt lengde og hastighet.
Mini matprosessortilbehør (E)
Mini matprosessortilbehøret per benyttes fins a:

· hakking og knusing av is; · kutting, hakking o rasping.
Hakking og knusing av is (E) Knivbladene (12e/12f) kan du bruke til å hakke kjøtt, hard ost, løk, urter, hvitløk, grønnsaker, brød, kjeks, nøtter og isbiter. Kun mini matprosessortilbehør (12) med den spesielle iskniven (12f) llates å knuse isbiter. Consulteu Behandlingsmanual E per al màxim mengde, anbefalt lengde og hastighet.
Kutting/hakking/rasping (F) Bruk den fine hakke/kutteskiven (i) til å hakke og kutte mat som agurk, løk, sopp, epler, gulrøtter, reddiker, poteter, carbassó og kål. Bruk den grove hakke/kutteskiven (ii) til å hakke og kutte mat som epler, gulrøtter, poteter, rødbeter, kål, hard ost (som parmesà). Bruk den fine/grove raspeskiven (iii) til å raspe mat som poteter, reddik, ingefær, kinesiske søtpoteter og lotusrøtter. Forsiktig · Du må aldri åpne lokket mens
skivene fremdeles er i bevegelse. · Ikke bruk tilbehøret til å behandle
mat eller krydder med høy andel av eteriske oljer (per exemple, gurkemeie eller kryddernellik). Consulteu Behandlingsmanual F per al màxim mengde og hastighet.
45

Pleie og rengjøring (G)
Per detaljerte instruksjoner for bruk, se avsnitt G.
Garanti og servei
Både tekniske spesifikasjoner og denne bruksanvisningen kan endres uten varsel. Per obtenir informació detallada, es pot trobar una garantia separada o un brossjyren de servei a www.braunhousehold.com.

Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfall på slutten av brukstiden. Det kann avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.

Svenska
Före användning
Läs noga och helt och hållet igenom bruksanvisningarna innan du använder maskinen och behåll dem för framtida bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial samt etiketter och bortskaffa dem korekt.
Delar och tillbehör
1 Variabel hastighetsregulator 2 Variabel hastighetsknapp (activat/
apagat) 3 Turbo-knapp (T) 4 Motorenhet 5 Frikopplingsknappar med
EasyClick 6 Mixerskaft 7 Bägare

8 Visptillbehör a Växellåda b Visp
9 Puré-tillbehör a Växellåda b Puré-skaft c Degspade
10 hacktillbehör 500 ml «mc» a Lock (med kugghjul) b Hackkniv c Hackskål d Gummiring per halkskydd
11 500 ml hacktillbehör för storlekskontroll a Lock (med kugghjul) b Hackkniv c Iskniv d Hackskål för storlekskontroll e Insats för storlekskontroll f Hackskål «mc» g Gummiring för halkskydd
12 500 ml fins a un mínim de "mini-fp" a Lock (med kugghjul) b Coppling till motordel

46

c Påmatare d Matningsrör e Hackkniv f Iskniv g Hackskål «mc» h Halkfri gummiring i Insatshållare
(i) Skiva för fin strimling / skivning
(ii) Skiva för grov strimling / skivning
(iii) Skiva för fin rivning / grov rivning
Så använder du apparaten
Ställa in hastigheten
När du trycker på den variabla hastighetsknappen (2) motsvarar tillagningshastigheten inställningen för den variabla hastighetsregulatorn (1). Ju högre inställning, desto snabbare hackningshastighet. Du kan bekvämt justera hastigheten medan du använder beredaren genom att vrida på hastighetsregulatorn. Maximal tillagningshastighet uppnås när man trycker a Turboknappen (3). Du kan också använda Turbo-knappen för direkta och kraftiga pulsrörelser utan att behöva vrida på hastighetsregulatorn.
Mixerkaft (A)
Mesclador a mà és perfecte per a l'använda video tillredning av dippar, såser, salladsdressing, soppor, barnmat samt drycker, batuts o batuts.
Använd turbohastighet per a un millor resultat.

Consulteu una informació detallada sobre la informació.
Visptillbehör (A)
Använd endast vispen för att vispa grädde, äggvitor, sockerkakor och färdiga desserter. Använd den högsta hastigheten för bästa resultat. Consulteu una informació detallada sobre la informació.
Puré-tillbehör (B)
Puré-tillbehöret kan användas för att mosa kokta grönsaker och frukter som potatis, sötpotatis, tomater, plommon och äpplen. Consulteu B per obtenir informació detallada.
Hacktillbehör (C)
Hacktillbehöret (10) är perfect för att hacka kött, hård ost, lök, örter, vitlök, grönsaker, bröd, kex och nötter. Avsluta bearbetningen omedelbart om motorns hastighet minskar och/ eller om kraftiga vibrationer uppstår. Använd «mc»-hackaren (10) för större kvantiteter och hårda matvaror. Med «mc»-hacktillbehöret får man inte överskrida mängden ingredienser så att maxlinjen passeras. Det är endast tillåtet att använda «mc»-hacktillbehöret (10) med den särskilda iskniven (10c) för att krossa isbitar.
47

Se bearbetningsguide C per maximala kvantiteter, rekommenderade tider och hastigheter.
«hc» Exempel på recept: Sviskon med honung (som pålägg eller fyllning i pannkakor) 50 g sviskon
75 g de krämig honung
70 ml vatten (med vaniljsmak)
· Häll både sviskon och honung i «hc»-hackskålen.
· Förvara i kylskåp vid 3 °C under 24 timmar.
· Tillsätt 70 ml vatten (med vaniljsmak). Picar 1 segon a velocitat Turbo.
· Hacka i en sekund med turbohastighet.
Använd hacktillbehöret «hc» (fins a les millors opcions del Braun Service Center; finns inte i alla länder).
Hacktillbehör per a storlekskontroll (D)
Hacktillbehöret för storlekskontroll är perfekt för att hacka hårdost, lök, äpplen, choklad, nötter och is. Med hjälp av knivarna, hacktillbehöret för storlekskontroll och insatsen för storlekskontroll kan du hacka matvaror i storlekarna XS, S och L.
Det är endast tillåtet att använda hacktillbehöret för storlekskontroll (11) med den särskilda iskniven (11c) för att krossa isbitar.
Se bearbetningsguide D för maximala kvantiteter, rekommenderade tider och hastigheter.
48

Tillbehör per minimatberedare (E)
Minimatberedaren can användas for att:
· hacka och krossa is; · skiva, strimla och riva.
Hacka / krossa és (E)
Med hjälp av knivarna (12e/12f) kan du hacka kött, hårdost, lök, örter, vitlök, grönsaker, bröd, kex, nötter och isbitar.
Det är endast tillåtet att använda tillbehöret för minimatberedare (12) med den särskilda iskniven (12f) för att krossa isbitar.
Se bearbetningsguide E för maximala kvantiteter, rekommenderade tider och hastigheter.
Skiva / strimla / riva (F)
Använd skivan för fin strimling / skivning (i) om du vill strimla eller skiva matvaror som gurka, lök, svamp, äpplen, morötter, rädisor, potatis, carbassó eller kål.
Använd skivan för grov strimling / skivning (ii) om du vill strimla eller skiva matvaror som äpplen, morötter, potatis, rödbetor, kål, hårdost (p.ex. parmesà).
Använd skivan för fin / grov rivning (iii) om du vill riva livsmedel som potatis, rädisor, ingefära, kinesisk jams och lotusrot.
Avís
· Öppna aldrig locket medan skivorna fortfarande roterar.
· Använd inte tillbehöret för att

bearbeta matvaror eller kryddor med hög halt av eteriska oljor (fins a exempel gurkmeja elr kryddnejlika). Se bearbetningsguide A för maximala kvantiteter och hastigheter.
Vård och rengöring (G)
Consulteu G per a la informació detallada.
Garanti och servei
Både specifikationerna för utformningen och denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande.

Si voleu més informació, podeu consultar la garantia de serveis separats fins a www.braunhousehold.com.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kann ombesörjas av Brauns servicecenter eller på din locala återvinningsstation.
Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europadirektivet 1935/2004.

Suomi
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä ne asianmukaisesti.
Osat ja lisävarusteet
1 Nopeussäädin 2 Nopeussäätöpainike (on/off) 3 Turbopainike (T) 4 Moottoriosa 5 EasyClick-vapautuspainikkeet 6 Sekoitinvars 7 Sekoituslasi

8 Vispilälisävaruste a Käyttöpyörästö b Vispilä
9 Soseutuslisävaruste a Käyttöpyörästö b Soseutusvarsi c Sekoitusterä
10 500 ml:n pilkontalisävaruste «mc» a Kansi (ja ratas) b Pilkkomisterä c Pilkontakulho d Liukumaton kumirengas
11 500 ml:n koonhallinnan pilkontalisävaruste a Kansi (ja ratas) b Pilkkomisterä c Jääterä d Koonhallinnan pilkontakulho e Koonhallinnan sisäkettä f Pilkontakulho «mc» g Liukumaton kumirengas
49

12 500 ml:n monitoimikoneen pienoislisävaruste «mini-fp» a Kansi (ja ratas) b Moottoriosan kiinnike c Painin d Täyttöputki e Pilkkomisterä f Jääterä g Pilkontakulho «mc» h Liukumaton kumirengas i Lisävarusteenpiken raastin/viipalointikiekko (ii) karkea raastin/viipalointikiekko (iii) hieno/karkea raastinkiekko
Laitteen käyttäminen
Nopeuden säätäminen
Kun nopeussäätöpainiketta (2) painetaan, prosessointinopeus vastaa nopeussäätimen (1) asetusta. Mitä suurempi nopeusasetus, sitä nopeammin pilkkominen tapahtuu. Voit säätää nopeutta kätevästi käytön aikana kääntämällä nopeussäädintä peukalolla tai etusormella. Maksiminopeus saavutetaan kuitenkin vain painamalla turbopainiketta (3). Turbopainiketta voidaan käyttää myös tehokkaisiin pikapulsseihin tarvitsematta koskea nopeussäätimeen.
Vispilälisävaruste (A)
Sauvasekoitin sopii erinomaisesti dippikastikkeiden, kastikkeiden, salaattikastikkeiden, keittojen, vau-

vanruokien sekä juomien, smoothien i pirtelöiden valmistukseen. Parhaat tulokset saadaan turbo-nopeudella. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa A.
Vispilälisävaruste (A)
Käytä vispilää ainoastaan ​​kerman ja munanvalkuaisten vatkaamiseen sekä sokerikakkujen ja valmiiksi sekoitettavien jälkiruokien valmistukseen. Parhaat tulokset saadaan suurimmalla nopeudella. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa A.
Soseutuslisävaruste (B)
Soseutuslisävarusteella voidaan soseuttaa keitettyjä vihanneksia ja hedelmiä, kuten perunoita, bataatteja, tomaatteja, luumuja ja omenoita. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa B.
Pilkontalisävaruste (C)
Pilkontalisävaruste (10) sopii erinomaisesti lihan, kovan juuston, sipulien, yrttien, valkosipulin, vihannesten, leivän, keksien ja pähkinöiden pilkkomiseen. Lopeta käsittely heti, jos moottori hidastuu ja/tai laite alkaa täristä voimakkaasti.

50

«mc»-pilkontalisävarusteella (10) voidaan käsitellä suurempia määriä ja kovia aineksia.
Kun käytät «mc»-pilkontalisävarustetta, älä lisää aineksia maksimiviivaa enempää.
Vain jääterällä varustetulla «mc» (10)-pilkontalisävarusteella (10c) voi murskata jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta C maksimimäärät, suositellut ajat ja nopeudet.
13 «hc» esimerkkiresepti: Hunajaluumut (pannukakkujen täytteeksi tai levikkeeksi)
50 g de kuivattuja luumuja
75 g juoksevaa hunajaa
70 ml de vettä (vaniljalla maustettua)
· Täytä «hc»-pilkontakulho luumuilla ja juoksevalla hunajalla.
· Säilytä jääkaapissa 3 °C:n lämpötilassa 24 tuntia.
· Lisää 70 ml vettä (vaniljalla maustettua).
· Pilko sekunti Turbo-nopeudella.
Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa maissa).
Koonhallinnan pilkontalisävaruste (D)
Koonhallinnan pilkontalisävaruste sopii erinomaisesti kovanjuuston, sipulien, omenoiden, suklaan, pähkinöiden i jään pilkkomiseen. Käyttämällä teriä, koonhallinnan pilkontalisävarustetta i koonhal-

linnan sisäkettä voidaan saavuttaa ruokapalakoot XS, S i L.
Vain koonhallinnan pilkontalisävarusteella (11) ja erityisellä jääterällä (11c) saa murskata jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta D maksimimäärät, suositellut ajat ja nopeudet.
Monitoimikoneen pienoislisävaruste (E)
Monitoimikoneen pienoislisävarustetta voidaan käyttää · pilkkomiseen i jään
murskaamiseen; · viipalointiin, repimiseen ja
raastamiseen
Pilkkominen / jään murskaaminen (E)
Terät (12e/12f) sopii lihan, kovan juuston, sipulien, yrttien, valkosipulin, vihannesten, leivän, keksien, pähkinöiden ja jääkuutioiden pilkkomiseen.
Vain erityisellä jääterällä (12f) varustetulla monitoimikoneen pienoislisävarusteella (12) voi murskata jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta E maksimimäärät, suositellut ajat ja nopeudet.
Viipalointi/repiminen/raastaminan (F)
Revi tai viipaloi sellaiset ruoat kuin kurkku, sipuli, sienet, omenat, porkkanat, retiisit, perunat, kurpitsat ja kaali hienolla raastin/viipalointikiekolla (i).
Raasta sellaiset ruoat kuin omenat, porkkanat, perunat, punajuuret, kaa-
51

li, kova juusto (kuten parmesaani) karkealla raastin/viipalointikiekolla (ii).
Käytä hienoa/karkeaa raastinlevyä (iii) sellaisten ruokien kuin peruna, retiisi, inkivääri, kiinanjamssi ja lootuksenjuuri raastamiseen.
Varoitus · Älä koskaan avaa kantta kiekkojen
pyöriessä. · Älä käytä lisävarusteita sellaisten
ruokien tai mausteiden käsittelyyn, joissa on runsaasti eteerisiä öljyjä (esimerkiksi kurkuma tai mausteneilikka).
Lue käsittelyoppaasta F maksimimäärät ja nopeudet.
Hoito ja puhdistus (G)
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa G.

Takuu ja huolto
Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Tarkempia tietoja on erillisessä takuu- ja huoltolehtisessä ja osoitteessa www.braunhousehold.com.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspisteessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.

Polski
Przed uyciem
Przed uyciem urzdzenia naley dokladnie iw caloci przeczyta instrukcj obslugi, a nastpnie zachowa j na przyszlo. Zdemontuj wszystkie elementy oraz wszystkie etykiety znajdujce si na urzdzeniu i usu je w odpowiedni sposób.
Czci i osprzt
1 Regulador prdkoci 2 Przycisk zmiennej prdkoci
(encesa/apagada)
52

3 Przycisk turbo (T)
4 Silnik
5 Przyciski blocady EasyClick
6 Kocówka rozdrabniajca
7 Wysokie naczynie
8 Kocówka do trzepania a Przekladnia b Trzepaczka
9 Kocówka do przecierania a Przekladnia b Nasadka do przecierania c Lopatka
10 500 ml kocówka do siekania «mc» a Pokrywa (z przekladni) b Ostrze do siekania

c Misa do siekania d Antypolizgowy piercie
gomosa
11 Kocówka do siekania kawalków o rónej wielkoci 500 ml a Pokrywa (z przekladni) b Ostrze do siekania c Ostrze do lodu d Miska do siekania kawalków o rónej wielkoci e Wkladka do kawalków o grànina «Miska do siekania» Antypolizgowy piercie gumowy
12 500 ml Kocówka do minirobota kuchennego «mini-fp» a Pokrywa (z przekladni) b Sprzglo silnika c Popychacz d Otwór do napelniania e Ostrze do siekania f Ostrze do lodu g Miska do siekania «mc» gumowy h Anty i Upoliz gumowyz wkladk (i) Tarcza do drobnego szatkowania / krojenia (ii) Tarcza do grubego szatkowania / krojenia (iii) Tarcza do drobnego / grubego cierania
Jak korzysta z urzdzenia
Ustawianie prdkoci
Po wlczeniu przycisku zmiennej prdkoci (2) szybko pracy odpowiada ustawieniu na regu-

latorze prdkoci (1). Im wysze ustawienie, tym wiksza prdko siekania. Podczas pracy prdko mona latwo regulowa, obracajc regulator prdkoci. Maksymaln prdko obróbki mona uzyska tylko po naciniciu przycisku Turbo (3). Przycisk Turbo pozwala te gwaltownie, pulsacyjnie zwiksza szybko obrotów bez koniecznoci uywania regulatora prdkoci.
Trzonek blendera (A)
Blender doskonale sprawdza si podczas przygotowywania dipów, sosów, dressingów do salatek, zup, pokarmów dla dzieci, a take drinków i koktajli mlecznych.
Aby uzyska najlepszy efekt miksowania, uyj prdkoci Turbo.
Szczególowe instrukcje przyrzdzania zawiera sekcja A.
Kocówka do Trzepania (A)
Uywaj trzepaczki tylko do ubijania mietany i jajek, przygotowania ciasta biszkoptowego oraz gotowych do miksowania deserów.
Aby uzyska najlepszy efekt miksowania urzdzenie naley ustawi na najwysze obroty.
Szczególowe instrukcje przyrzdzania zawiera sekcja A.

53

Kocówka do przecierania (B)
Kocówka do przecierania moe sluy do przecierania gotowanych warzyw i owoców takich jak ziemniaki, bataty, pomidory, liwki i jablka.
Szczególowe instrukcje przyrzdzania zawiera sekcja B.
Kocówka do Siekania (C)
Kocówki do siekania (10) przeznaczona jest w szczególnoci do siekania misa, twardego sera, cebuli, przypraw, czosnku, warzyw, chleba, krakersów i orzechów.
Natychmiast zakoczy obróbk, gdy zmniejszy si prdko obrotowa silnika lub gdy pojawi si silne wibracje.
W przypadku wikszych iloci producte i twardych artykulów ywnociowych naley uywa siekacza «mc» (10).
Podczas uywania siekacza «mc» nie przekracza linii maksymalnej iloci skladników.
Do kruszenia kostek lodu naley uywa wylcznie kocówki do siekania (10) ze specjalnym ostrzem «mc» (10c).
Informa't sobre maksymalnej masy, zalecanych czasów i prdkoci zawarte sw instrukcji obróbki C.

«hc» Przykladowy przepis: Suszone liwki z miodem (jako nadzienie do naleników lub pasta) 50 g suszonych liwek
75 g de kremowego miodu
70 ml de wody (z aromatem waniliowym)
· Wló suszone liwki i kremowy miód do misy do siekania «hc».
· Przechowywa przez 24 godz. w lodówce, w temperatura 3 °C.
· Doda 70 ml wody (z aromatem waniliowym).
· Sieka przez sekund przy najwyszej prdkoci.
Uyj kocówki do rozdrabniania «hc» (opcjonalna kocówka dostpna w centrum serwisowym firmy Braun, jednak nie we wszystkich krajach).
Kocówka do siekania kawalków o rónej wielkoci (D)
Kocówki do siekania kawalków o rónej wielkoci mona uywa do siekania twardego sera, cebuli, jablek, czekolady, orzechów i lodu. Uywajc specjalnych ostrzy, kocówki do siekania kawalków o rónej wielkoci oraz wkladki do kawalków o rónej wielkoci, mona sieka ywno na kawalki o wielkoci XS, S i L.
Do kruszenia kostek lodu naley uywa wylcznie kocówki do siekania kawalków o rónej wielkoci (11) ze specjalnym ostrzem do lodu (11c).

54

Informacje dotyczce maksymalnej masy, zalecanych czasów i prdkoci zawarte sw instrukcji obróbki D.
Kocówka do minirobota kuchennego (E)
Kocówki do minirobota kuchennego mona uywa do: · siekania i kruszenia lodu; · krojenia, szatkowania i cierania.
Siekanie / kruszenie lodu (E)
Ostrza (12e/12f) przeznaczone s do siekania misa, twardego sera, cebuli, przypraw, czosnku, warzyw, chleba, krakersów, orzechów i kostek lodu.
Do kruszenia kostek lodu naley uywa wylcznie kocówki do minirobota kuchennego (12) ze specjalnym ostrzem do lodu (12f).
Informa't sobre maksymalnej masy, zalecanych czasów i prdkoci zawarte sw instrukcji obróbki E.
Krojenie / szatkowanie / cieranie (F)
Do szatkowania i krojenia produktów, takich jak ogórki, cebule, grzyby, jablka, marchwie, rzodkiewki, ziemniaki, cukinie i kapusta, naley uywa tarczy do drobnego szatkowania / krojenia (i).
Do szatkowania i krojenia takich produktów, jak jablka, marchew, ziemniaki, buraki, kapusta, twardy ser (np. parmezan) uywa tarczy do grubego szatkowania / krojenia (ii).
Uy tarczy do drobnego / grubego cierania (iii), aby ciera ywno,

tak jak ziemniaki, rzodkiew, imbir, chiskie ziemniaki i korzenie lotosu.
Uwaga · Nie wolno otwiera pokrywy, gdy
tarcze nadal si obracaj. · Nie uywa kocówek do
rozdrabniania produktów lub przypraw z wysok zawartoci olejów eterycznych (np. kurkuma lub godziki).
Informa't sobre maksymalnej iloci i prdkoci zawarte sw instrukcji obróbki F.
Konserwacja i czyszczenie (G)
Szczególowe instrukcje przyrzdzania zawiera sekcja G.
Gwarancja i serwis
Producent zastrzega sobie moliwo wprowadzania zmian w specyfikacji technicznej produktu oraz w instrukcji obslugi urzdzenia bez wczeniejszego powiadomienia.
W celu uzyskania szczególowych informacji zapoznaj si z treci oddzielnej broszury dotyczcej gwarancji i serwisu lub odwied witryn www.braunhousehold.com.
Zuytego urzdzenia nie wolno lczy i wyrzuca wraz z odpadami komunalnymi. Zuyte urzdzenie naley przekaza do odpowiedniego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
55

Material i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykulami spoywczymi s zgodne ze wskazaniami Rozporzdzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.

Ceský
Ped pouzitím
Ped pouzitím pístroje si pecliv a kompletn pectte pokyny pro uzivatele a uschovejte je pro pístí potebu. Odstrate vsechny obaly a stítky a nálezit je zlikvidujte.
Díly a píslusenství
1 Regulador variabilní rychlosti
2 Tlacítko variabilní rychlosti (activat/desactivat)
3 Tlacítko Turbo (T)
4 Càst motoru
5 Uvolovací tlacítka EasyClick
6 Tycový mixovací nástavec
7 Pohár
8 Slehací píslusenství a Pevodovka b Metla
9 Píslusenství na pyré a Pevodovka b Hídel na pyré c Lopatka
10 500 ml píslusenství na sekání «mc» a Víko (s pevodem) b Sekací nz

c Sekací nádoba d Protiskluzový pryzový krou-
zek
11 500 ml ovládání velikosti, píslusenství na sekání a Víko (s pevodem) b Sekací nz c Nz na led d Ovládání velikosti, sekací nádoba e Ovládání velikosti, vlozka f Sekací nádoba «kklumzov»ý příký předžení.
12 500 ml píslusenství mini kuchyského robota «mini-fp» a Víko (s pevodem) b Sojka pro cás motoru c Posunovac d Plnicí trubice e Sekací nz f Nz na led g Sekací nádoba «mc» h Protiskluzový výký pry (mc) h Protiskluzovýký pry (pry) strouhání / krájecí kotouc (ii) hrubé strouhání / krájecí kotouc (iii) jemné skrábání / kotouc na hrubé skrábání

56

Jak pouzívat pístroj
Nastavení rychlosti
Pi activaci tlacítka variabilní rychlosti (2) odpovídá rychlost zpracování nastavení regulátoru variabilní rychlosti (1). Cím vyssí nastavení, tím rychlejsí rychlost sekání. Mzete rychlost nastavovat pohodln bhem provozu otácením regulátoru rychlosti. Maximální rychlosti zpracování lze dosáhnout pouze stisknutím tlacítka Turbo (3). Tlacítko Turbo mzete rovnz pouzít pro okamzité výkonové impulsy bez nutnosti manipulace s regulátorem rychlosti.
Slehací násada (A)
Rucní slehac se skvle hodí k píprav dip, omácek, salátových dresink, polévek, kojenecké stravy a také nápoj, batuts i mlécných koktejl.
Pro nejlepsí výsledky pouzívejte rychlost Turbo.
Podrobné pokyny k píprav najdete v cásti A.
Slehací píslusenství (A)
Pouzívejte metlu pouze ke slehání krému, vajecných bílk, výrob piskotových buchet a hotových dezert.
Pro nejlepsí výsledky pouzívejte nejvyssí rychlost.
Podrobné pokyny k píprav najdete v cásti A.

Píslusenství na pyré (B)
Píslusenství na pyré lze pouzít k rozmackávání vaené zeleniny a ovoce, migdiada. brambor, sladkých brambor, rajcat, svestek a jablek.
Podrobné pokyny k píprav najdete v cásti B.
Píslusenství na sekání (C)
Sekácek (10) se skvle hodí k sekání masa, tvrdého sýru, cibule, bylin, cesneku, zeleniny, chleba, suchar a oech.
Ihned zastavte zpracovávání, pokud rychlost motoru klesne anebo dochází k silným vibracím.
Pouzijte sekácek «mc» (10) pro vtsí mnozství a tvrdé potraviny.
U sekácku «mc» nesmí mnozství písad pesáhnout oznacení max.
Pouze píslusenství na sekání «mc» (10) se speciálním nozem na led (10c) je dovoleno pro drcení ledových kostek.
Viz prvodce zpracováním C ohledn maximálních mnozství, doporucených dob a rychlostí.
Píklad receptu «hc» : Svestky s medem (jako nápl do palacinek nebo pomazánka) 50 g svestek
75 g de cremós medu
70 ml de vody (ochucené vanilkou) · Naplte sekací nádobu «hc»
svestkami a krémovým medem. · Ulozte pi teplot 3 °C v lednicce
na dobu 24 hodin.
57

· Pidejte 70 ml vody (ochucené vanilkou). Picar 1 segon a velocitat Turbo.
· Sekjte 1 sekundu pi Turbo rychlosti.
Pouzívejte píslusenství na sekání «hc» (volitelné píslusenství je k dispozici v servisním stedisku Braun; avsak ne v kazdé zemi).
Ovládání velikosti píslusenství na sekání (D)
Ovládání velikosti sekácku je perfektn vhodné pro sekání tvrdého sýra, cibulí, jablek, cokolády, oech a ledu. Pi pouzívání noz, ovládáním velikosti sekácku a ovládáním velikosti vlozky je mozné dosáhnout výsledk velikosti potravin XS, S a L.
Pouze ovládání velikosti píslusenství na sekání (11) se speciálním nozem na led (11c) je dovoleno pro drcení ledových kostek.
Viz prvodce zpracováním D ohledn maximálních mnozství, doporucených dob a rychlostí.
Píslusenství mini kuchyského robota (E)
Píslusenství mini kuchyského robota lze pouzívat pro: · sekání a drcení ledu; · krájení, strouhání a skrábání.

Sekání / drcení ledu (E)
Nozem (12e/12f) mzete sekat maso, tvrdý sýr, cibuli, byliny, cesnek, zeleninu, chléb, suchary, oechy a led.
Pouze píslusenství mini kuchyského robota (12) es va especialitzar nozem na led (12f) je dovoleno pro drcení ledových kostek.
Viz prvodce zpracováním E ohledn maximálních mnozství, doporucených dob a rychlostí.
Krájení / strouhání / skrábání (F)
Pouzijte jemné strouhací / krájecí vlozky (i) k nastrouhání a nakrájení potravin jako jsou okurky, cibule, houby, jablka, mrkve, edkvicky, brambory, cukety a zelí.
Pouzijte hrubé strouhací / krájecí vlozky (ii) k nastrouhání a nakrájení potravin jako jsou jablka, mrkve, brambory, epa, zelí, tvrdý sýr (jako parmezán).
Pouzijte kotouc na jemné / hrubé skrábání (iii) ke skrábání potravin jako jsou brambory, edkvicky, zázvor, cínský jam a lotosový koen.
Pozor
· Nikdy neotevírejte víko, kdyz se kotouce jest tocí.
· Nepouzívejte píslusenství ke zpracovávání potravin nebo koení s vysokým obsahem éterických olej (napíklad kurkuma nebo hebícek).
Viz prvodce zpracováním A ohledn maximálních mnozství a rychlostí.

58

Péce a cistní (G)
Podrobné pokyny k píprav najdete v cásti G.
Záruka a servis
Konstrukcní specifikace a uzivatelský návod podléhají zmnám bez pedchozího upozornní. Pro podrobné informace viz samostatný zárucní a servisní document nebo navstivte www.braunhousehold.com.

Nezahazujte výrobek na konci jeho zivotnosti do domovního odpadu. Likvidaci mze provést servisní stedisko Braun nebo píslusné sbrny ve vasí zemi.
Materiály a soucásti, které jsou urceny pro styk s potravinami, splují ustanovení evropského naízení 1935/2004.

Eslovenský
Pred pouzitím prístroja
Pred pouzitím spotrebica si pozorne precítajte celé pokyny pre pouzívatea a uschovajte si ich pre referenciu do budúcnosti. Odstráte vsetok baliaci materiál a stítky a nálezite ich zlikvidujte.
Diely a príslusenstvo
1 Regulator variabilnej rýchlosti 2 Tlacidlo variabilnej rýchlosti (on/
off) 3 Tlacidlo Turbo (T) 4 Diel motora 5 Uvoovacie tlacidlá EasyClick 6 Tycový mixovací nadstavec 7 Nádoba 8 Doplnková metlicka
a Prevodovka b Metlicka

9 Príslusenstvo na pyré a Prevodovka b Hriade na pyré c Lopatka
10 500 ml doplnkový krájac «mc» a Veko (s prevodom) b Cepe na krájanie c Miska krájaca d Protismykový gumený kruh
11 Doplnkový krájac s functionu nastavenia vekosti 500 ml a Veko (s prevodom) b Cepe na krájanie c Cepe na ad d Miska na krájanie sfunctionu nastavenia vekosti e Vlozka sfuncion nastavenia ve kosti f Miska krájaca g krumen «mcýhý» gu Krumen
12 500 ml doplnkový mini kuchynský robot «mini-fp» a Veko (s prevodom) b Sojka dielu motora c Piest d Prívodná trubica
59

e Cepe na krájanie f Nôz na ad g Miska na krájanie «mc» h Protismykový gumený kruh i Drziak nástavca
(i) kotúc na jemné drvenie/ krájanie
(ii) kotúc na hrubé drvenie/ krájanie
(iii)kotúc na jemné/hrubé strúhanie
Obsluha spotrebica
Nastavenie rýchlosti
Ke aktivujete tlacidlo variabilnej rýchlosti (2), rýchlos spracovania bude korespondova s ​​nastavením na regulátore variabilnej rýchlosti (1). Cím je nastavenie vyssie, tým je vyssia rýchlos krájania. Pocas prevádzky môzete pohodlne nastavi rýchlos tak, ze otocíte regulátor rýchlosti. Maximálna rýchlos spracovania sa dá dosiahnu stlacením tlacidla Turbo (3). Tlacidlo Turbo môzete tiez pouzi pre okamzité výkonné impulzy bez toho, aby ste museli manipulova s ​​regulátorom rýchlosti.
Hriade mixéra (A)
Rucný miesac je ideálny na prípravu dipov, omácok, dresingov na salát, polievok, jedál pre kojencov, ako aj nápojov, smoothie a mliecnych kokteilov.
No dosiahnutie optimálnych výsledkov pouzite rýchlos Turbo.

Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v casti A.
Doplnková metlicka (A)
Metlicku pouzívajte len na sahanie smotany, vajecných bielkov, prípravu bublaniny a dezertov vo forme polotovarov. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov pouzite maximálne otácky. Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v casti A.
Príslusenstvo na prípravu pyré (B)
Príslusenstvo na prípravu pyré je mozné pouzi na roztlacenie uvarenej zeleniny a ovocia, ako sú zemiaky, bataty, rajciny, slivky a jablká. Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v casti B.
Doplnkový krájac (C)
Krájac (10) je ideálny na krájanie mäsa, tvrdého syra, cibule, byliniek, cesnaku, zeleniny, chleba, krekrov a orechov. Ke otácky motora klesnú alebo zacnú vznika silné vibrácie, okamzite ukoncite spracovanie. Krájac «mc» (10) pouzívajte na väcsie mnozstvá a tvrdé potraviny. V prípade krájaca «mc» neprekracujte mnozstvo prísad nad rysku s oznacením max.

60

Na drvenie kociek adu je mozné pouzíva len «mc» (10) doplnkový krájac so speciálnou cepeou na ad (10c).
Maximálne mnozstvá, odporúcané casy a otácky nájdete v návode na prípravu C.
Príklad receptu «hc»: Medové susené slivky (ako plnka do lievancov alebo nátierka) 50 g sliviek
75 g de cremós medu
70 ml de vody (s príchuou vanilky)
· Naplte misku krájaca «hc» slivkami a krémovým medom.
· Ulozte na 24 hodín do chladnicky pri teplote 3 °C.
· Pridajte 70 ml vody (s príchuou vanilky).
· Sekajte 1 sekundu pri rýchlosti Turbo.
Pouzite krájac s cepeami «hc» (volitené príslusenstvo je dostupné v servisnom stredisku spolocnosti Braun; avsak nemusí per dostupné v kazdej krajine).
Doplnkový krájac s functionu nastavenia ve kosti (D)
Krájac s functionu nastavenia vekosti sa dokonale hodí na krájanie tvrdého syra, cibule, jabk, cokolády, orechov a adu. Vaka nozom, krájacu a vlozke s functionu nastavenia vekosti je mozné získa malé, stredné a veké kusy potravín.
Na drvenie kociek adu je mozné pouzíva len doplnkový krájac s

funcionu nastavenia vekosti (11) so speciálnou cepeou na ad (11c).
Maximálne mnozstvá, odporúcané casy a otácky nájdete v návode na prípravu D.
Doplnkový mini robot kuchynský (E)
Doplnkový mini kuchynský robot: sa môze pouzi na: · sekanie a drvenie adu; · krájanie, drvenie a strúhanie.
Sekanie/drvenie adu (E)
Pomocou cepelí (12 e/12f) môzete krája mäso, tvrdý syr, cibuu, bylinky, cesnak, zeleninu, chlieb, krekry, orechy a kocky adu.
Na drvenie kociek adu je mozné pouzíva len doplnkový mini robot (12) so speciálnou cepeou na ad (12f).
Maximálne mnozstvá, odporúcané casy a otácky nájdete v návode na prípravu E.
Krájanie/drvenie/strúhanie (F)
Na strúhanie a krájanie potravín, ako sú uhorky, cibua, huby, jablká, mrkva, rekovky, zemiaky, cuketa a kapusta, pouzite kotúc na jemné strúhanie/krájanie (i).
Na strúhanie a krájanie potravín, ako sú jablká, mrkva, zemiaky, cervená repa, kapusta, tvrdý syr (napr. parmezán), pouzite kotúc na hrubé strúhanie/krájanie (ii).
Nadstavec na jemné/hrubé strúhanie (iii) pouzite na strúhanie
61

potravín, ako sú zemiaky, rekovka, zázvor, jam cínsky a kore lotosa.
Pozor · Nikdy neotvárajte veko, kým sa
kotúce stále otácajú. · Prístroj nepouzívajte na
spracovanie potravín alebo korenín s vysokým obsahom esenciálnych olejov (napríklad kurkumy alebo klincekov).
Maximálne mnozstvá a otácky nájdete v návode na prípravu F.
Starostlivos a cistenie (G)
Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v casti G.

Záruka a servis
Dizajnové specifikácie a tieto pouzívateské pokyny podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Podrobné informácie nájdete v samostatnej zárucnej a servisnej brozúrke, prípadne navstívte stránku www.braunhousehold.com.
Produkt na konci svojej zivotnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidova ho môzete cez servisné stredisko spolocnosti Braun alebo na príslusných zberných miestach vo vasej krajine.
Materiály a predmety urcené pre styk s potravinami sú v súlade s poziadavkami európskeho nariadenia 1935/2004.

magiar
Használat eltt
Gondosan és teljes kören olvassa át a használati utasítást, mieltt használatba venné a készüléket, és rizze meg azt késbbi hivatkozás céljából. Távolítson el minden csomagolást és címkét, majd ártalmatlanítsa azokat elírásszeren.
Alkatrészek és tartozékok
1 Állítható sebességszabályzó 2 Állítható sebességgomb (en/
off – be/ki) 3 Turbogomb (T) 4 Motorrész
62

5 EasyClick kioldógombok
6 Mixelrúd
7 Keveredény
8 Habver tartozék a Forgórész-ház b Habver
9 Pürésíttartozék a Forgórész-ház b Pürésít meghajtótengelye c Lapát
10 500 ml-es aprítótartozék «ca» a Fedél (forgórésszel) b Aprítópenge c Aprítótál d Csúszásgátló gumigyr
11 500 ml-es méretszabályozó aprítótartozék a Fedél (forgórésszel)

b Aprítópenge c Jégpenge d Méretszabályozó aprítótál e Méretszabályozó betét f Aprítótál «mc» g Csúszásgátló gumigyr
12 500 ml-es mini robotgép-tartozék «mini-fp» a Fedél (forgórésszel) b A motor-részegység csatlakozóhüvelye c Nyomórúd d Betöltgarat e Aprítópenge f Jégpenge g Aprítótál «mc» h Csústarzástórgái i Be finotém metel-/szeleteltárcsa (ii) durva metél-/szeleteltárcsa (iii) finom/durva reszeltárcsa
A készülék használata
A sebesség beállítása
Az állítható sebességgomb (2) bekapcsolásakor a feldolgozás az állítható sebességszabályzó (1) beállításának megfelel sebességgel indul el. Minél magasabb a beállított érték, annál nagyobb az aprítási sebesség. Un sebességet mködés közben és kényelmesen állíthatja a sebességszabályzó elforgatásával. A maximális feldolgozási sebesség a turbógomb (3) megnyomásával érhet el. Un turbógombot arra és használhatja, hogy a sebességszabályzó állítása nélkül,

közvetlenül pörgesse fel az adott mveletet.
Keverszár (A)
Un botmixer tökéletesen alkalmas mártások, szószok, salátaöntetek, levesek, bébiételek, valamint italok, illetve gyümölcsös és tejes turmixok készítésére. A legjobb eredmény eléréséhez használja a turbo sebességfokozatot. A részletes használati utasításokat az A részben találja.
Habver tartozék (A)
A habvert kizárólag tejszín vagy tojásfehérje felveréséhez, valamint piskótatészta vagy desszertporból készült keverék készítéséhez használja. A legjobb eredmény eléréséhez használja a legmagasabb sebességfokozatot. A részletes használati utasításokat az A részben találja.
Purésíttartozék (B)
A pürésíttartozék ftt zöldségek és gyümölcsök (pl. burgonya, édesburgonya, paradicsom, szilva, alma) pürésítésére használható. A részletes használati utasításokat az B részben találja.
63

Aprítótartozék (C)
Az aprító (10) kiválóan alkalmas hús, kemény sajt, vöröshagyma, zöldfszerek, fokhagyma, zöldségek, kenyér, sós keksz és olajos magvak aprítására.
Azonnal hagyja abba a feldolgozást, ha a motor sebessége csökken és/ vagy ers rezgés érezhet.
Használja az «mc» aprítót (10) nagyobb mennyiségekhez és kemény ételekhez.
Az «mc» aprító használata esetén a betöltött összetevk mennyisége ne lépje túl a maximum jelölést.
Jégkockák összezúzására kizárólag a speciális jégpengével (10c) felszerelt, ,,mc” jelzés aprítótartozék (10) használható.
A maximális mennyiségeket, az ajánlott idtartamot és a sebességet ld. a C. Elkészítési útmutatóban.

Használja a «hc» jelzés aprítótartozékot (választható tartozék, kapható a Braun Szervizközpontban, de nem minden országban).
Méretszabályozó aprítótartozék (D)
A méretszabályozó aprító tökéletesen alkalmas a kemény sajt, vöröshagyma, alma, csokoládé, olajos magvak és jég aprítására. A pengék, a méretszabályozó aprító és a méretszabályozó betét használatával különböz méretre (XS, S és L) lehet aprítani az élelmiszert.
Jégkockák összezúzására kizárólag a speciális jégpengével (11c) felszerelt, méretszabályozó aprítótartozék (11) használható.
A maximális mennyiségeket, az ajánlott idtartamot és a sebességet ld. a D. Elkészítési útmutatóban.

«hc» Recept (példa): Mézes aszalt szilva (palacsintatöltelékként vagy péksüteményre kenve) 50 g aszalt szilva
75 g de cremes méz
70 ml de viset (vanília ízesítést)
· Tegye az aprítótálba «hc» az aszalt szilvát és a krémes mézet.
· Tárolja htszekrényben 3 °C-el 24 órán keresztül.
· Adjon hozzá 70 ml viset (vanília ízesítést). Picar 1 segon a velocitat Turbo.
· Turbósebességen aprítsa 1 másodpercig.

Mini robotgép-tartozék (E)
Un mini robotgép-tartozék a következkre használható: · aprítás és jégzúzás; · szeletelés, metélés és reszelés.
Aprítás / Jégzúzás (E)
A pengékkel (12e/12f) húst, kemény sajtot, vöröshagymát, zöldfszereket, fokhagymát, zöldséget, kenyeret, sós kekszet, olajos magvakat és jégkockát lehet aprítani.

64

Jégkockák összezúzására kizárólag a speciális jégpengével (12f) felszerelt mini robotgép-tartozék (12) használható.
A maximális mennyiségeket, az ajánlott idtartamot és a sebességet ld. a E. Elkészítési útmutatóban.
Szeletelés / Metélés / Reszelés (F)
A finom metél-/szeleteltárcsa (i) használatával olyan élelmiszereket lehet metélni és szeletelni, mint az uborka, a vöröshagyma, a gomba, az alma, a sárgarépa, a retek, a burgonya, a cuckini és a kápokkini és a kápokkini.
A durva metél-/szeleteltárcsa (ii) használatával olyan élelmiszereket lehet metélni és szeletelni, mint az alma, a sárgarépa, a burgonya, a cékla, a káposzta és a kemény sajt (pl. parmezán).
A finom/durva reszeltárcsát (iii) olyan élelmiszerekhez használja, mint a burgonya, a retek, a gyömbér, a jamgyökér és a lótuszgyökér.
Figyelem
· Soha ne nyissa fel a fedelet, miközben a tárcsák még forognak.
· Ne használja a tartozékot nagy illóolaj-tartalmú élelmiszerek vagy fszerek feldolgozására (pl. kurkuma, szegfszeg).
A maximális mennyiségek és sebességfokozatok tekintetében olvassa el az «F» feldolgozási útmutatót.

Rendbentartás i tisztítás (G)
A részletes használati utasításokat az G részben találja.
Garancia és szerviz
A mszaki leírás és a jelen használati utasítás értesítés nélkül módosítható.
A reszletes információkat lásd a külön garancia- és szervizfüzetben vagy látogasson el a www.braunhousehold.com weboldalra.
A termék hasznos élettartamának leteltével
ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelel hulladékgyjt telepeken.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerül tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004 rendeletében foglaltaknak.

65

Hrvatski
Prije uporabe
Molimo vas da prije pocetka koristenja ureaja pazljivo iu cijelosti procitate korisnicke upute i pohranite ih za budue koristenje. Uklonite ambalazu i etikete i odlozite ih na odgovarajui nacin.
Dijelovi i pribor
1 Varijabilni regulador brzine
2 Varijabilna gumba brzine (activat/desactivat)
3 Turbo gumba (T)
4 Kuiste s motorom
5 EasyClick com a resultat
6 Osovina stapnog miksera
7 Posuda
8 Pjenjaca a Kuiste b Nastavak pjenjace
9 Dodatak za pripremu pirea a Kuiste b Posuda za pire c Lopatica
10 Sjeckalica zapremine 500 ml «mc» a Poklopac (s kuistem) b Ostrica za sjeckanje c Posuda za sjeckanje d Gumeni obruc protiv klizanja
11 Pribor za 500 ml kontrolnu sjeckalicu a Poklopac (s kuistem) b Ostrica za sjeckanje c Sjecivo za led d Posuda kontrolne sjeckalice
66

e Umetak kontrolne sjeckalice f Posuda za sjeckanje «mc» g Gumeni obruc protiv klizanja
12 Dodatak mini procesador hrane zapremine 500 ml «mini-fp» a Poklopac (s kuistem) b Nastavak za kuiste s motorom c Potiskivac d Otvor za punjenje e Ostrica za sjeckanje f Sjecivo za led g Posuda za sjeckanje sjeckanje sjeckanje «mbrt» i h pro Dr. (i) disc za fino usitnjavanje / disc za rezanje (ii) disc za grubo usitnjavanje / disc za rezanje (iii) disc za fino ribanje / disc za grubo ribanje
Kako koristiti ureaj
Podesavanje brzine
Ukljucivanjem varijabilnog gumba brzine (2), brzina obrade odgovarat i postavkama varijabilnog regulatora brzine (1). Sto je brzina vea, vea e biti i brzine sjeckanja. Brzinu mozete prilagoavati tijekom rada tako da okreete regulador brzine. Maksimalnu brzinu obrade je mogue postii pritiskom na gumb Turbo (3). Gumb Turbo mozete takoer koristiti za trenutnu brzu pulsnu obradu bez potrebe za aktiviranjem regulatora brzine.

Nastavak za mixanje (A)
Rucni mikser takoer je idealan za pripremanje preljeva, umaka, preljeva za salate, juha, kasica za bebe, te pia, smoothija i frapea. L'ús del Turbo brzinu. Des detaljne upute za pripremu pogledajte odjeljak A.
Pjenjaca (A)
Koristite pjenjacu samo za pripremu slaga od tucenog vrhnja, slaga od bjelanjaka, izradu biskvitnog tijesta i slastica za koje treba promijesati gotove sastojke. Za najbolji ucinak koristite najveu brzinu. Des detaljne upute za pripremu pogledajte odjeljak A.
Dodatak za pripremu pirea (B)
Sjeckalica se moze koristiti za pripremu pirea od povra i voa poput krumpira, batata, rajcica, sljiva i jabuka. Els detalls que us permeten incloure't a B.
Sjeckalica (C)
Sjeckalica (10) idealna je za sjeckanje tvrdog sira, luka, zacinskog bilja, cesnjaka, povra, kruha, krekera i orasastih plodova.

Kad doe do smanjenja brzine i/ ili jakih vibracija, odmah prekinite s obradom hrane.
Sjeckalicu ,,mc” (10) koristite za pripremu veih kolicina namirnica i tvrdu hranu.
Kad koristite ,,mc” sjeckalicu, kolicina namirnica ne smije prijei maksimalnu oznaku.
Za drobljenje leda koristite samo sjeckalicu «mc» (10) sa specijalnim sjecivom za led (10c).
Pogledajte Vodic za obradu hrane D kako biste saznali podatke o najveim kolicinama, preporucenom vremenu rada i brzinama.
«hc» Primjer recepta: Nadjev za palacinke ili namaz od suhih sljiva i meda 50 g suhih sljiva
75 g de kremastog meda
70 ml de vode (s oksom vanilije)
· U posudu za sjeckanje «hc» stavite sljive i med.
· Temperatura de temperatura de 3 °C a 24 hores.
· Dodajte 70 ml vode (s okusom vanilije).
· Sjeckajte 1 sekundu pri maksimalnoj brzini.
Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne u svakoj zemlji).

67

Control sjeckalica (D)
Controla sjeckalica savrseno odgovara za sjeckanje tvrdog sira, luka, jabuka, cokolade, orasastih plodova i leda. Koristenjem nozeva, kontrolne sjeckalice i umetka kontrolne sjeckalice mogue je izrezati komade hrane velicine XS, S i L.
Za drobljenje leda koristite samo kontrolnu sjeckalicu (11) sa specijalnim sjecivom za led (11c).
Pogledajte Vodic za obradu hrane D kako biste saznali podatke o najveim kolicinama, preporucenom vremenu rada i brzinama.
Ajuda al mini processador (E)
Dodatak za mini processor hrane moze se koristiti za: · sjeckanje i drobljenje leda; · rezanje, usitnjavanje i ribanje.
Sjeckanje / drobljenje leda (E)
Sjeciva (12e/12f) koristite za sjeckanje mesa, tvrdog sira, luka, zacinskog bilja, cesnjaka, povra, kruha, krekera, orasastih plodova i kockica leda.
A continuació, s'ha d'utilitzar un mini processador (12) amb l'especificació de led (12f).
Pogledajte Vodic za obradu hrane E kako biste saznali podatke o najveim kolicinama, preporucenom vremenu rada i brzinama.

Rezanje / usitnjavanje / ribanje (F)
Koristite diskove za fino usitnjavanje / rezanje (i) za usitnjavanje i rezanje hrane kao sto su krastavci, luk, gljive, jabuka, mrkve, repe, krumpir, tikvica i kupus.
Koristite disk za grubo usitnjavanje / rezanje (ii) kako biste usitnjavali i rezali hranu poput jabuka, mrkve, krumpira, cikle, kupusa i tvrdog sira (npr. parmezana).
Koristite disk za fino / grubo usitnjavanje (iii) za ribanje hrane kao sto je krumpir, rotkvica, umbir, kineski krumpir i lotus korijen.
Paznja · Nikada nemojte otvarati poklopac
dok se diskovi jos uvijek okreu. · Ne koristite pribor za obradu
hrane ili zacina s visokim udjelom esencijalnih ulja (na primjer kurkuma ili klinci).
Pogledajte Vodic za obradu hrane F kako biste saznali podatke o najveim kolicinama i brzinama.
Odrzavanje i cisenje (G)
Els detalls que us donen són els de primera mà de F.
Jamstvo i servis
Specifikacije proizvoda i ove korisnicke upute mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti.
Detaljnije informacije potrazite u zasebnom jamstvu i letku ili posjetite www.braunhousehold.com.

68

Molimo vas da, nakon isteka zivotnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlazete kao kuanski otpad. Odloziti ga mozete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vasoj zemlji.

Material i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.

Slovenski
Pred uporabo
Pred uporabo naprave natancno in v celoti preberite navodila za uporabo ter jih shranite za kasnejso uporabo. Odstranite vso embalazo in oznake ter jih ustrezno zavrzite.
Deli a nastavki
1 Regulador hitrosti
2 Gumb za hitrost (vklop/izklop)
3 Turbo gumb (T)
4 Motorna ennota
5 Gumba za sprostitev EasyClick
6 Nastavek za mesanje
7 cases
8 Nastavek za stepanje a Menjalnik b Metlica
9 Nastavek za tlacenje a Menjalnik b Drzalo za pire c Lopatka
10 500-ml nastavek za sekljanje «mc» a Pokrov (z nastavkom) b Rezilo za sekljanje c Posoda za sekljanje

d Gumijasti podstavek za preprecevanje drsenja
11 500-ml velikostni regulacijski nastavek za sekljanje a Pokrov (z nastavkom) b Rezilo za sekljanje c Rezilo za led d Velikostna regulacijska posoda za sekljanje e Velikostni regulacijski nastavek f Posoda za sekljanje pre «sekljanje» Gujestimcstavek drsenja
12 500-ml mini nastavek za pripravo hrane «mini-fp» a Pokrov (z nastavkom) b Spoj motorne enote c Potisni nastavek d Nastavek za polnjenje e Rezilo za sekljanje f Rezilo za led g Posoda za sekljanje «mc» podi prementa za sekljanje «mc» d Nastavek za polnjenje za nastavke (i) Plosca za fino strganje/ rezanje na rezine (ii) Plosca za grobo strganje/ rezanje na rezine (iii) Plosca za fino ribanje/ grobo ribanje

69

Uporaba naprave
Nastavitev hitrosti
Ko aktivirate gumb za spremenljivo hitrost (2), se hitrost priprave ujema z nastavitvijo regulatorja spremenljive hitrosti (1). Visja ko je nastavitev, visja je hitrost sekljanja. Hitrost lahko med uporabo prirocno prilagajate tako, da zasukate regulator hitrosti. Maksimalno hitrost priprave lahko dosezete s pritiskom na turbo gumb (3). S turbo gumbom lahko sprozite tudi mocne takojsnje impulse, za katere vam ni treba uporabiti regulatorja hitrosti.
Mesalna gred (A)
Rocni mesalnik je popolnoma primeren tudi za pripravo omak, solatnih prelivov, juh, hrane za dojencke kot tudi za pijace, smutije in mlecne napitke.
Aquests dosis de resultats obtinguts, hitrost turbo uporabite
Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek A.
Nastavek za stepanje (A)
Metlico uporabljajte samo za stepanje smetane, mesanje beljakov, pripravo biskvitov in sladic.
Aquests dosis de resultats obtinguts, uporabite najvisjo hitrost.
Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek A.

Nastavek za tlacenje (B)
Nastavek za tlacenje uporabljate za tlacenje kuhane zelenjave in sadja, kot so krompir, sladki krompir, paradiznik, slive in jabolka.
Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek B.
Nastavek za sekljanje (C)
S seklyalnikom (10) lahko sekljate mesto, trdi sir, cebulo, zelisca, cesen, zelenjavo, kruh, krekerje in orescke.
Ce se hitrost motorja zmanjsa in/ali se zacnejo pojavljati mocne vibracije, takoj prenehajte z uporabo.
Pri vecjih kolicinah in trdih zivilih uporabite seklyalnik «mc» (10).
Pri seklyalniku «mc» ne presezite kolicine sestavin, ki je dolocena s crto z oznako maks.
Za drobljenje ledenih kock uporabljajte samo nastavek za sekljanje »mc« (10), ki ima posebno rezilo za led (10c).
V Navodilih za pripravo C najdete vec informacij o najvecji dovoljeni kolicini, priporocenih casih in hitrostih.
Primer recepta za «hc»: Slive z medom (kot nadev ali namaz za palacinke) 50 g suhih sliv
75 g kremastega medu
70 ml vode (z okusom vanilje) · V posodo za sekljanje «hc» dodajte
slive in kremastega medu.

70

· 24 ur hranite v hladilniku pri temperature 3 °C.
· Dodajte 70 ml vode (z okusom vanilje).
· Pri turbo hitrosti sekljajte 1 sekundo.
Uporabite nastavek za sekljanje «hc» (izbirni nastavek je na voljo v servisnem centru druzbe Braun, vendar ne v vsaki drzavi).
Velikostni regulacijski nastavek za sekljanje (D)
Velikostni regulacijski seklyalnik je popolnoma primeren za sekljanje trdih sirov, cebule, jabolk, cokolade, oresckov in ledu. Z uporabo rezil, velikostnega regulacijskega sekljalnika in velikostnega regulacijskega nastavka lahko zivila nasekljate na velikosti XS, S en L.
Za drobljenje ledenih kock uporabljajte samo velikostni regulacijski nastavek za sekljanje (11), ki ima posebno rezilo za led (11c).
V Navodilih za pripravo D najdete vec informacij o najvecji dovoljeni kolicini, priporocenih casih in hitrostih.
Mini pripomocek za pripravo zivil (E)
Mini pripomocek za pripravo zivil se lahko uporablja za: · sekljanje in drobljenje ledu; · rezanje na rezine, strganje in
ribanje.

Sekljanje/drobljenje ledu (E)
Z rezilom (12e/12f) lahko sekljate meso, trdi sir, cebulo, zelisca, cesen, zelenjavo, kruh, krekerje, orescke in ledene kocke.
Za drobljenje ledenih kock uporabljajte samo mini pripomocek za pripravo zivil (12), ki ima posebno rezilo za led (12f).
V Navodilih za pripravo E najdete vec informacij o najvecji dovoljeni kolicini, priporocenih casih in hitrostih.
Rezanje na rezine/strganje/ribanje (F)
S plosco za fino strganje/rezanje na rezine (i) nastrgajte in narezite zivila, kot so kumare, cebula, gobe, jabolka, korenje, redkvice, krompir, bucke in zelje, na rezine.
Za strganje in rezanje zivil, kot so jabolka, korenje, krompir, rdeca pesa, zelje in trdi sir (kot je parmezan), na rezine uporabite plosco za grobo strganje/rezanje na rezine (ii).
Uporabite fino/grobo plosco za strganje (iii) za strganje sestavin, kot so krompir, redkvica, ingver, sladki krompir ali lotosove koreninice.
Pozor
· Pokrova nikoli ne odpirajte, ko se plosce se vrtijo.
· Nastavka ne uporabljajte za obdelavo zivil ali zacimb z visoko vsebnostjo etericnih olj (npr. kurkuma ali nageljnove zbice).
V Navodilih za pripravo F najdete vec informacij o najvecji dovoljeni kolicini in hitrostih.
71

Vzdrzevanje in ciscenje (G)
Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek G.
Garancija in servis
Tako tehnicni podatki kot tudi uporabniska navodila se lahko brez opozorila spremenijo. Za podrobne informacije glejte poseben garancijski in servisni letak ali obiscite spletno mesto www.braunhousehold.com.

Ko izdelek ni vec uporaben, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko prinesete v Braunov servisni centre ali na ustrezno zbiralisce v vasi drzavi.
Materiali in pripomocki, ki lahko pridejo v stik z zivili, so skladni z uredbo Evropskega Parlament in Sveta st. 1935/2004.

Türkçe
Uyari
Aleti kullanmadan önce lütfen kullanici talimatlarinin tamamini dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak amaciyla salayin. Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çikartip uygun ekilde atin.
Recanvis i accessoris
1 Deiken hiz regülatörü 2 Deiken hiz dümesi (açma/
kapama) 3 Turbo dümesi (T) 4 Motor parçasi 5 EasyClick Çikarma dümeleri 6 Blendir afti 7 Kap 8 Çirpma aksesuari
a Dili kutusu b Çirpici 72

9 Püre aksesuari a Dili kutusu b Püre mili c Palet
10 500 ml dorama aksesuari «ca» a Kapak (dili ile) b Dorama biçai c Dorama kasesi d Kaymaz kauçuk halka
11 500 ml büyüklük ayarli dorama aksesuari a Kapak (Dili ile) b Dorama biçai c Buz biçai d Büyüklük ayarli dorama kasesi e Büyüklük ayarli ek parçasi f Dorama kasesi kaçuk g Kayma kasesi «mc»
12 500 ml mini mutfak robotu aksesuari «mini-fp» a Kapak (dili ile) b Motor parçasi balanti elementsi

c tme parçasi d Besleme borusu e Dorama biçai f Buz biçai g Dorama kasesi «mc» h Kaymaz kauçuk halka i Ek parça tutucusu
(i) ince parçalama / dilimleme diski
(ii) kalin parçalama / dilimleme diski
(iii) ince rendeleme /kalin rendeleme diski
Cihazin Kullanilmasi
Hizin ayarlanmasi
Deiken hiz dümesi (2) etkinletirilirken ileme hizi deiken hizi regülatörünün (1) ayarina karilik gelir. Ayar ne kadar yüksek olursa dorama da o kadar hizli olur. lem esnasinda hiz regülatörünü döndürerek hizi kolaylikla ayarlayabilirsiniz. Maksimum ileme hizina, turbo dümesine (3) basarak ulailabilir. Ayrica, hiz regülatörünü kullanmak zorunda kalmadan ani ve güçlü darbeler için Turbo dümesini kullanabilirsiniz.
Karitirma Mili (A)
El blenderi meze, sos, salata sosu, çorba, bebek mamasi ile içecek, meyve püresi ve milkshake hazirlamaya da çok uygundur.
En iyi sonuçlar için Turbo hizi kullanin.

Ayrintili ileme talimatlari için bkz. Bölüm A.
Çirpma Aksesuari (A)
Çirpiciyi yalnizca krema çirpmak, yumurta aklarini çirpmak, kek hamuru ve hazir tatlilari karitirmak için kullanin. En iyi sonuçlar için en yüksek hizi kullanin. Ayrintili ileme talimatlari için bkz. Bölüm A.
Püre Aksesuari (B)
Püre aksesuari, patates, tatli patates, domates, erik ve elma gibi pimi sebzeleri ve meyveleri püre haline getirmek için kullanilabilir. Ayrintili ileme talimatlari için bkz. Bölüm B.
Dorama Aksesuari (C)
Dorayici (10) et, sert peynir, soan, yeillik, sarimsak, sebze, ekmek, kraker ve kuruyemi doramak için idealdir. Motor hizi dütüünde ve/veya güçlü titreimler olutuunda ilemeyi derhal durdurun. Büyük miktarlar ve sert yiyecekler için «mc» dorayici (10) kullanin. «mc» dorayiciyi kullanirken içine koyulan yiyecek miktari max çizgisini amamalidir. Buz küplerini kirmak için yalnizca özel buz biçai (10c) bulunan “mc”

73

dorayici aksesuari (10) kullanilabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süreler ve hizlar için leme Kilavuzu C`ye bavurun.
«hc» Tarifa Örnei: Bal-Erik (krep içine veya üzerine sürmek için) 50 g erik
75 g süzme bal
70 ml (vanilya aromali) · «hc» dorama kasesini kuru erik ve
süzme bal ile doldurun. · Buzdolabinda 3 °C isida 24 saat
saklayin. · 70 ml (vanilya aromali) su ekleyin. · Turbo hizinda 1 saniye dorayin.
Dorayici ataman kullanin «hc» (istee bali ataman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu her ülkede mümkün olmayabilir).
Büyüklük kontrollü dorama Aksesuari (D)
Büyüklük kontrollü dorayici, sert peynir, soan, elma, çikolata, kuruyemi ve buz doramak için ideal uygunluktadir. Bu biçaklar, büyüklük kontrollü dorayici ve büyüklük kontrol ek parçasi ile yiyecekler çok küçük, küçük ve büyük boyutlarda doranabilir.
Buz küplerini kirmak için yalnizca özel buz biçakli (11c) büyüklük kontrollü dorama aksesuari (11) kullanilabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süreler ve hizlar için leme Kilavuzu D`ye bavurun.
74

Mini Mutfak Robotu Aksesuari (E)
Mini mutfak robotu aksesuari aaidaki iler için kullanilabilir:
· dorama ve buz kirma; · dilimleme, parçalama ve
rendeleme.
Dorama / Buz kirma (E)
Bu biçaklar (12e/12f) ile et, sert peynir, soan, yeillik, sarimsak, sebze, ekmek, kraker, kuruyemi ve buz küpleri doranabilir.
Buz küplerini kirmak için yalnizca özel buz biçai (12f) bulunan mini mutfak robotu aksesuari (12) kullanilabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süreler ve hizlar için leme Kilavuzu E`ye bavurun.
Dilimleme / Parçalama / Rendeleme (F)
(i) Salatalik, soan, mantar, elma, havuç, turp, patates, kabak ve lahana gibi yiyecekleri ince parçalar halinde doramak için ince parçalama / dilimleme diskini kullanin.
(ii) Elma, havuç, patates, pancar, lahana, sert peynir (örnein parmesan) gibi yiyecekleri kaba parçalar halinde doramak için kaba parçalama / dilimleme diskini kullanin.
Patates, turp, zencefil, Çin yer elmasi ve lotus kökü gibi yiyecekleri rendelemek için ince / kaba rendeleme diskini (iii) kullanin.
Uyari
· Diskler dönerken kapai asla açmayin.

· Bu aksesuari temel ya içerii yüksek olan gida ve baharatlari doramak için kullanmayin (örnein zerdeçal, karanfil).
Maksimum miktarlar ve hizlar için leme Kilavuzu F`ya bavurun.
Bakim ve Temizleme (G)
Ayrintili ileme talimatlari için bkz. Bölüm G.
Garanti ve Servis
Hem tasarim özellikleri hem de bu kullanim talimatlari haver vermeksizin deitirilebilir.

Detayli bilgi için ayri olarak verilen garanti ve servis broürüne bakin veya www.braunhousehold.com adresini ziyaret edin.
Cihaz kullanim ömrünü tamamladiinda lütfen evsel atiklarla birlikte atmayin. Cihazi atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarina birakabilirsiniz.
Gida maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliinin 1935/2004 sayili yönergesi ile öngörülen tavsiyelere uygundur.

Român
Davant d'ús
V rugm ​​s citii cu atenie i în întregime instruciunile înainte de a utiliza aparatul is le pstrai pentru referin ulterioar. Îndeprtai toate ambalajele i etichetele i le evacuai ca deeu en mod corespunztor.
Pies i accessoris
1 Regulatorul de vitez variabil 2 Butonul de vitez variabil (on/
off) 3 Butonul turbo (T) 4 Motor 5 Butoane de deblocare EasyClick 6 Axul blenderului 7 Cup

8 Accesoriu dispositiu de btut a Aparat de viteze b Dispozitiv de btut
9 Accesoriu pentru piure a Cutie de viteze b Picior pasator pentru piure c Palet
10 Accesoriu toctor de 500 ml «mc» a Capac (cu angrenaj) b Lam de tocare c Castron toctor d Inel anti-alunecare din cauciuc
11 Accesoriu pentru toctor controlul mrimii 500 ml a Capac (cu angrenaj) b Lam de tocare c Lam pentru ghea d Bol toctor controlul mrimii e Inserie pentru controlul mrimii

75

f Castron toctor «mc» g Inel anti-alunecare din cau-
ciuc
12 Accesoriu dispozitivul de procesoare alimente de 500 ml «mini-fp» a Capac (cu angrenaj) b Cuplaj motor c Dispozitiv de împingere d Tub de introducere alimente e Lam de tocare f Lam de ghea g Bol toctor «mc» h Inel anti-alunecare din cauciuc i Portcuit inserii (i) tocare fin / disc de feliere (ii) tocare brut / disc de feliere (iii) disc de rzuire fin / disc de rzuire brut
Cum se utilitza l'aparell
Setarea vitezei
Când activai el botón de turaie variabil (2), la velocitat de processare correspone valorii setate a regulatorului de vitez variabil (1). Cu tant este mai mare valor setat, cu tant mai mare aquest turaia de tocare. Putei regla viteza dup cum dorii în timpul funcionrii, rotind regulatorul de turaie. Turaia maxim de processare pot fi atins apsând butonul Turbo (3). A més, putei folosi botón Turbo i pentru a genera impulsuri puternice instantanee, fr a fi necesar manevrarea regulatorului de turaie.
76

Piciorul de barrejar (A)
Blenderul de mân este perfect adecvat pentru prepararea legumelor pasate, a sosurilor, a sosurilor pentru salate, a supelor, a hranei pentru bebelui, precum i a buturilor, a celor de tip smoothie i milkshake. Pentru cele mai bune rezultate folosii viteza Turbo. Pentru instruciuni detaliate de procesare consultai seciunea A.
Accesoriu dispositiu de btut (A)
Folosii dispozitivul de btut numai pentru fric, spum de albu, pandipan i deserturi semipreparate. Pentru cele mai bune rezultate folosii viteza cea mai mare. Pentru instruciuni detaliate de procesare consultai seciunea A.
Accesoriul per piure (B)
Accesoriul pentru piure poate fi utilizat pentru a zdrobi legume i fructe gtite precum cartofi, cartofi dulci, roii, prune i mere. Pentru instruciuni detaliate de procesare consultai seciunea B.
Accesoriul toctor (C)
Toctorul (10) este perfect adecvat pentru a toca carne, brânz tare,

ceap, ierburi, usturoi, legume, pâine, biscuii i nuci.
Oprii imediat prepararea dac viteza motorului scade i/sau dac apar vibraii puternice.
Folosii toctorul «mc» (10) pentru cantiti mai mari i pentru alimente tari.
Pentru toctorul «mc» nu depii linia de max la cantitatea de ingrediente.
Numai accesoriul toctor «mc» (10), cu lam special pentru ghea (10c) este permis pentru zdrobirea cuburilor de ghea.
Consultai Ghidul de preparare D pentru a vedea cantitile maxime, vitezele i timpii recomandai.
«hc» Exemple de reet: Prune uscate cu miere (ca umplutur de cltite sau sos de ornat) 50 g prune uscate
75 g de miere cremoas
70 ml d'ap (aromat de vanilie)
· Umplei castronul toctorului «hc» cu prune uscate i miere cremoas.
· inei la 3 °C în congelator timp de 24 de ore.
· Adugai 70 ml de ap (aromat cu vanilie).
· Tocai timp de 1 secund la vitez Turbo.
Folosii accesoriul toctorului «hc» (accesoriu opional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; îns nu în fiecare ar).

Accesoriu toctor pentru controlul dimensiunii (D)
Toctorul pentru controlul dimensiunii este ideal pentru tocarea brânzei tari, a cepei, a merelor, a ciocolatei, a nucilor i a gheii. Prin utilizarea cuitelor, a toctorului cu control al dimensiunii i a inseriei de control al dimensiunii, este posibil s se obin rezultate de dimensiuni XS, S i L.
Numai accesoriul de control al mrimii (11), cu lam special pentru ghea (11c) este permis pentru zdrobirea cuburilor de ghea.
Consultai Ghidul de preparare D pentru a vedea cantitile maxime, vitezele i timpii recomandai.
Accesoriul dispozitivului de procesare a alimentelor mini (E)
Accesoriul dispozitivului de procesare a alimentelor mini poate fi folosit pentru: · tocarea i mrunirea gheii; · feliere, mrunire i rzuire.
Tocarea / Frâmiarea gheii (E)
Folosind lamele (12e/12f) putei toca carne, brânz tare, ceap, ierburi, usturoi, legume, pâine, biscuii, nuci i cuburi de ghea.
Numai accesoriul pentru mini procesor de alimente (12) cu lama special pentru ghea (12f) poate sparge cuburi de ghea.

77

Consultai Ghidul de preparare E pentru a vedea cantitile maxime, vitezele i timpii recomandai.
Feliere / mrunire / rzuire (F)
Utilizai discul fin de mrunit / feliat (i) pentru a mruni i felia alimente precum castravei, ceap, ciuperci, mere, morcovi, ridichi, cartofi, dovlecei i varz.
Utilizai discul de mrunire / feliere brut (ii) pentru a mruni i felia alimente precum merele, morcovii, cartofii, sfecla roie, varza, brânza tare (cum ar fi parmezanul).
Folosii discul de rzuit fin/grosier (iii) pentru a rzui alimente precum cartofii, ridichea, ghimbirul, cartoful chinezesc i rdcina de lotus.
Atenia
· Nu deschidei niciodat capacul în timp ce discurile sunt înc în rotaie.
· Nu folosii accesoriul pentru a procesa alimente sau condimente cu un coninut ridicat de ulei esenial (de exemplu, turmeric sau cuioare).
Consultai Ghidul de preparare F pentru a vedea cantitile maxime i vitezele.

Îngrijire i curare (G)
Pentru instruciuni detaliate de procesare consultai seciunea G.
Garanie i servei
Atât specificaiile de projectare, cât i aquestes instruccions d'ús se pot canviar fr aviz prealabil.
Per a més informació, veureu la broura separada de garanie i service sau visitai www.braunhousehold.com.
Nu aruncai produsul împreun cu deeurile menajere la sfâritul ciclului de via al seu. Produsul pot fi remis la un centre de service Braun sau la un punt de col·lecció corespunztor din ara dvs.
Materialele i obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziiile regulamentului European 1935/2004.

78

. .

1
2 (activat/desactivat)
3 ciutat (T)
4
5 EasyClick
6
7
8 ab
9 abc
10 500 ml «mc» a ( ) b c d
11 500 ml a ( )

b c d
e
f «mc» g

12 500 ml mini «mini-fp» a ( ) b c d e f g «mc» h i (i) / (ii) / (iii) /

(2), (1). .
79

. Turbo (3). Turbo .
(A)
, , , , , , .
, Turbo.
.
(A)
, , .
",."
.

(B)
, , , , .
B.
(C)
(10) , , , , , , , .
/ .
«mc» (10) .
«mc», .
«mc» (10) (10c) .
C , .

80

«hc» : ( )
50 g
75 g
70 ml ( ) · «hc»
. · 3 °C
24 . · 70 ml (
). ·
Turbo.
«hc» ( Braun. ).

(D)
, , , , . , XS, S L.
(11) (11c) .

D , .
Mini ()
mini : · ; · ,
.
/ (E)
(12e/12f) , , , , , , , , .
mini (12) (12f) .
E , .
// (F)
/ (i) , .. , , , , , , , .

81

/ (ii) , , , , , ( ).
/ (iii) , , , , .

· .
· ( ).
F , .

.
www.braunhousehold.com.
. Braun.
1935/2004.

(G)
G.

82

, . , .

1
2 (activat/desactivat)
3 Turbo (T)
4
5 –
6
7
8 ab
9 abc
10 500 ml «mc» a ( ) b c d
11 500 – a ( )

b c

Documents/Recursos

BRAUN MQ55755MBK Hand Blender [pdf] Guia d'usuari
MQ55755MBK, HB501BI, MQ55755MBK Hand Blender, MQ55755MBK, Hand Blender, Blender

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *