講
보이기
한자
[편집]
|
자원
[편집]
이체자
[편집]讲(간체자)
한국어
[편집]베트남어
[편집]동사
[편집]
- 로마자 표기: giảng
이 문서의 내용은 한국어 «설명하다»의 번역을 바탕으로 작성되었습니다.
틀린 내용이 포함되어 있을 수도 있습니다. 내용이 틀림없다면 이 틀을 제거해주세요.
일본어
[편집]파생어
[편집]중국어
[편집]- 간체: 讲
- 병음: jiǎng/quán(표준어)
- 병음: gong2(광둥어)
- 병음: káng/kóng/kong(민난어)
- 병음: kóng(하카어)
- 병음: kaon2(우어)
동사
[편집]- 외우다
- 배우다
- 익히다, 연구하다
- 설명하다
- 풀이하다
- 이야기하다, 말하다, ~에 대해서 말하다.
- 상담하다.
- 계획하다
- 꾀하다, 모의하다
- 화해하다
- 先是,實聖王元年壬寅,與倭國講和,倭王請以奈勿王之子未斯欣為質。 이에 앞서, 실성왕 원년 (402년) 임인년, 왜국과 강화할 때, 왜왕은 내물왕의 아들 미사흔(未斯欣)을 볼모로 청하였다.
명사
[편집]합성어
[편집]- 串講/串讲(chuànjiǎng)
- 對講機/对讲机(duìjiǎngjī)
- 講禮貌/讲礼貌(jiǎng lǐmào)
- 講道/讲道(jiǎngdào)
- 講道理/讲道理(jiǎngdàolǐ)
- 講法/讲法(jiǎngfǎ)
- 講稿/讲稿(jiǎnggǎo)
- 講和/讲和(jiǎnghé)
- 講話/讲话(jiǎnghuà)
- 講價/讲价(jiǎngjià)
- 講解/讲解(jiǎngjiě)
- 講究/讲究(jiǎngjiū)
- 講課/讲课(jiǎngkè)
- 講理/讲理(jiǎnglǐ)
- 講明/讲明(jiǎngmíng)
- 講排場/讲排场(jiǎngpáichǎng)
- 講評/讲评(jiǎngpíng)
- 講求/讲求(jiǎngqiú)
- 講師/讲师(jiǎngshī)
- 講述/讲述(jiǎngshù)
- 講書/讲书(jiǎngshū)
- 講臺/讲台(jiǎngtái)
- 講壇/讲坛(jiǎngtán)
- 講堂/讲堂(jiǎngtáng)
- 講席/讲席(jiǎngxí)
- 講習/讲习(jiǎngxí)
- 講學/讲学(jiǎngxué)
- 講演/讲演(jiǎngyǎn)
- 講義/讲义(jiǎngyì) 강의
- 講桌/讲桌(jiǎngzhuō)
- 講座/讲座(jiǎngzuò) 강좌
- 雞同鴨講/鸡同鸭讲(jītóngyājiǎng)
- 開講/开讲(kāijiǎng)
- 亂講/乱讲(luànjiǎng)
- 聽講/听讲(tīngjiǎng)
- 宣講/宣讲(xuānjiǎng)
- 演講/演讲(yǎnjiǎng) 강연
- 主講/主讲(zhǔjiǎng)
<발음 미확인>
- 不講情理/不讲情理
- 不講究/不讲究
- 不講道理/不讲道理
- 世講/世讲
- 五講四美/五讲四美
- 侍講/侍讲
- 俗講/俗讲
- 助講/助讲
- 口講指畫/口讲指画
- 對講/对讲
- 投戈講藝/投戈讲艺
- 明講/明讲
- 有講究/有讲究
- 歪談亂講/歪谈乱讲
- 沒講究/没讲究
- 演講比賽/演讲比赛
- 直講/直讲
- 經筵講官/经筵讲官
- 胡講/胡讲
- 講交情/讲交情
- 講人情/讲人情
- 講信修睦/讲信修睦
- 講倒/讲倒
- 講價錢/讲价钱
- 講口/讲口
- 講古/讲古
- 講古論今/讲古论今
- 講台/讲台
- 講史/讲史
- 講唱文學/讲唱文学
- 講妥/讲妥
- 講實際/讲实际
- 講情/讲情
- 講授/讲授
- 講敘/讲叙
- 講武/讲武
- 講殿/讲殿
- 講盤兒/讲盘儿
- 講盤子/讲盘子
- 講經/讲经
- 講經文/讲经文
- 講經說法/讲经说法
- 講習會/讲习会
- 講衛生/讲卫生
- 講論/讲论
- 講讀/讲读
- 講貫/讲贯
- 講透/讲透
- 講面子/讲面子
- 講頭兒/讲头儿
- 講題/讲题
- 起講/起讲
- 都講/都讲
- 閑講/闲讲
- 黑白講/黑白讲