Sol Giraldo
Filóloga Clásica de la Universidad Nacional de Colombia y Magister en Historia del Arte de la Universidad de Antioquia. Investigadora y curadora. Ha sido periodista cultural y crítica de El Tiempo, Semana y El Espectador, y colaboradora de medios latinoamericanos. Ha participado en proyectos curatoriales y editoriales para el Museo de Antioquia, el Museo de Arte Moderno de Medellín, el Centro de Artes de la Universidad EAFIT y la Nueva Galería.. El énfasis de sus investigaciones ha sido las relaciones entre cuerpo, género, violencia y representación en el arte colombiano y latinoamericano, Ha obtenido Becas de investigación de la Alcaldía de Medellín, el Ministerio de Cultura de Colombia y el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México (FONCA), país donde realizó una residencia de investigación (Mujer: anatomía comparada México-Colombia). Obtuvo el Premio Pluma de Oro al Periodismo Literario en la Feria Centroamericana del Libro (Ciudad de Panamá) y mención de honor en el Premio Nacional de Ensayo Crítico sobre el arte colombiano de la Fundación Gilberto Alzate Avendaño (De la Anatomía piadosa a la anatomía política). Autora de los libros Cuerpo de Mujer: Modelo para armar, Liliana Angulo: Retratos en Blanco y Afro , Clemencia Echeverri: La Imagen ardiente y de diversos catálogos de arte. Coautora de La instalación en Antioquia, Antioquia Imaginada (Fotografía, género, raza e imaginarios ). Investigadora y curadora independiente. Asesora del Centro de artes de la Universidad EAFIT Miembro del Comité Técnico del Museo de Arte Moderno de Medellín..
less
InterestsView All (33)
Uploads
Books by Sol Giraldo
Palabras clave: Artistas mujeres, género, arte político
El conjunto monumental que se eligió para realizar este análisis es el del Parque de Berrío (Medellín, Colombia), por su naturaleza de matriz de la ciudad. ¿Cómo se seleccionaron los cuerpos que allí se despliegan: La Virgen de la Candelaria, el cuerpo de bronce del héroe decimonónico Pedro Justo Berrío, los cazadores de jaguares y las barequeras del muralista Pedro Nel Gómez, La Gorda sin nombre de Fernando Botero y, recientemente, las Madres de la Candelaria, nuevas y desgarradas esculturas vivas “para no olvidar” del lugar en su búsqueda de los hijos desaparecidos por el conflicto colombiano? . capítulo del libro "Una ciudad en seis miradas". Beca de Creación Ensayo sobre Arte y Cultura. Secretaría de Medellín. 2014, Medellín: Hilo de Plata, 2015
Papers by Sol Giraldo
For the Colombian-American artist Karen Lamassone, the body has been script, scene, parliament, protagonist from the different media she has worked with (painting, collage photography, drawing, story-boards). The beginning and the end. The occasion of her long meditation on herself. About women. An adventure in which she was a pioneer in Colombia.
Palabras clave: Artistas mujeres, género, arte político
El conjunto monumental que se eligió para realizar este análisis es el del Parque de Berrío (Medellín, Colombia), por su naturaleza de matriz de la ciudad. ¿Cómo se seleccionaron los cuerpos que allí se despliegan: La Virgen de la Candelaria, el cuerpo de bronce del héroe decimonónico Pedro Justo Berrío, los cazadores de jaguares y las barequeras del muralista Pedro Nel Gómez, La Gorda sin nombre de Fernando Botero y, recientemente, las Madres de la Candelaria, nuevas y desgarradas esculturas vivas “para no olvidar” del lugar en su búsqueda de los hijos desaparecidos por el conflicto colombiano? . capítulo del libro "Una ciudad en seis miradas". Beca de Creación Ensayo sobre Arte y Cultura. Secretaría de Medellín. 2014, Medellín: Hilo de Plata, 2015
For the Colombian-American artist Karen Lamassone, the body has been script, scene, parliament, protagonist from the different media she has worked with (painting, collage photography, drawing, story-boards). The beginning and the end. The occasion of her long meditation on herself. About women. An adventure in which she was a pioneer in Colombia.
Jorge Zapata is a Colombian artist who is characterized by his interest in the urban margins, especially those of Medellín, the city where he lives and works, and for the characters in the East of Eden of exemplary bodies (prostitutes, trans characters, informal vendors, the outcasts from the street). As the artist and curator Ómar Ruiz observes: “Zapata became an artist, attending an appointment that he would never abandon with painting and with the territory.” For him, both are one thing. And its territory par excellence has been Barbacoas Street, an area that has historically been on the sidelines of officialdom. Zapata is not protected by any keyhole. He is as exposed as those he represents. Nor could one speak of him as a carefree flâneur because he is not a walker who comes and goes. He has been in the sector for 20 years, where he arrived without predetermined adjectives. And he has always had his workshop in the middle of the noise of the street (first in Barbacoas, recently in the bowels of the Bronx in Cúcuta in La Paz). There he observes, but also dialogues and establishes relationships with the local inhabitants. It shows itself and shows what it does. He does not settle in a hermetic observatory to appreciate from a distance an “attractive” world, although wild and feared. On the contrary, he immerses himself in its vibrant and complex waves, without a lifeguard and from an essential empathy.
The photographer Giovanna Pezzotti (Medellín 1942-2019) was one of the first female photojournalists in Colombia. Her lens gave an account of the social marginalization of the 1960s, especially in the Moravia neighborhood, where the city garbage dump was located and the priests of the Golconda group, followers of Liberation Theology and the line of Camilo Torres, worked. In the 1970s, she was submerged in La Ladera prison where produced an intense record of the urban crime of the time. In the 80s, she dealt with the rise of drug-politics in the country, covering both victimizers such as the mafia boss Pablo Escobar, as well as some immolated heroes (Héctor Abad Gómez and members of the exterminated Patriotic Union. Criminals, gangsters, martyrs... Following these personal threads, paradoxically one could skirt a good part of the recent history of Medellín and Colombia.Giovanna Pezzotti, however, has until now been a character erased from the memory of the country and from photojournalism. This is the catalog of the exhibition "Giovanna: la mirada rev(b)elada)", the first review of her photographs.
En esta revisión de su obra, la primera en extenso que se hace en Colombia, se proponen tres núcleos que agrupan sus trabajos más importantes. En “La tierra se mueve”, los pasos de las tribus de desterrados y excluidos de los conflictos actuales dialogan con los nuevos mapas del miedo, la violencia y la codicia. En “Palabra de mujer”, caligrafías, cartas, libros, fotografías se preguntan: ¿qué es ser mujer hoy en un país como Colombia? Y en “Línea Negra”, ciudades confinadas hablan de un infierno aquí y ahora, en un dramático canto fúnebre que cuestiona la violencia normalizada de nuestros días. Con su poética del papel, Londoño bordea, sin clausurar, los principales debates de su tiempo.
Transhumant, nomad, traveler, "inhabitant" of several languages, Miriam Londoño's main interest has been memory and understanding the mechanisms by which memories and identities are formed in the fragmented and unstable contemporary world. His plastic exploration essentially revolves around paper. In his research, this stops being a simple support to become the center of his proposal. The artist is interested in both its formal possibilities, as well as the cultural and metaphorical load that it carries. And its ability to be, precisely, the container par excellence of memory.
In this review of his work, the first in length to be done in Colombia, three nuclei are proposed that group his most important works. In "The earth moves", the steps of the tribes of exiled and excluded from the current conflicts dialogue with the new maps of fear, violence and greed. In “Word of a Woman”, calligraphies, letters, books, photographs ask: what is it like to be a woman today in a country like Colombia? And in “Black Line”, confined cities speak of a hell here and now, in a dramatic dirge that questions the normalized violence of our days. With his poetics of paper, Londoño borders, without closing, the main debates of his time.
La propuesta de esta curaduría fue reflexionar acerca de los códigos del género de la pintura histórica. ¿Qué ideas sobre la sociedad, el género, las razas, el poder replican y perpetúan estas imágenes? Se indagó así por las relaciones de poder que las soportan, la normalidad que instauran y los estereotipos que reproducen y reafirman. Aunque también se quiso señalar cómo algunas de estas obras intentaron también algunas transgresiones al “tipo fijo” y al cliché histórico. Se trata en todo caso de un importante capítulo de nuestra pintura histórica, muy escasa por lo demás, que no se había expuesto antes al público y que va desde el período anterior a la llegada de los españoles hasta las gestas y batallas de la Independencia. Una historia imaginada.
In 1969, businessman Mario Posada, within the framework of the Sesquicentennial of the Independence of Colombia, produced the album of paintings Pictorial History of Colombia, aimed at children and young people. For these purposes, in addition to photographing the collections of museums such as Colonial, Nacional and del Oro, he commissioned new images of national historical landmarks to renowned painters of the time such as Luis Ángel Rengifo (1906 - 1986), Sergio Trujillo Magnenat (1911 - 1999) and Ramón Vásquez (1922 - 2015). The artists were not released to their creativity. His work should be limited to illustrating the specific issues that were given to them by the historian Joaquín Pérez Villa.
The proposal of this curatorship was to reflect on the codes of the genre of historical painting. What ideas about society, gender, races, power replicate and perpetuate these images? It was thus investigated for the power relations that support them, the normality they establish and the stereotypes they reproduce and reaffirm. Although we also wanted to point out how some of these works also attempted some transgressions of the stereotype and the historical cliché. It is in any case an important chapter of our historical painting, very scarce otherwise, that had not been exposed before to the public and that goes from the period before the arrival of the Spaniards to the deeds and battles of Independence. An imagined story.
En esta exposición Ortiz se revisa en fundamentales piezas como las icónicas series "Cables" y "Boquerón", que realizadas al inicio de su carrera partieron la historia de la fotografía en Colombia. También presenta un esencial conjunto de trabajos posteriores como Fotosíntesis, Cuarto Oscuro, Primaveras, entre otros. Juega en ellos con las infinitas posibilidades del papel fotográfico, el revelado, el negativo, el positivado, los contactos, las mezclas de materiales. Curaduría: Sol Astrid Giraldo
La curaduría propone leer su obra como la afirmación de un inédito cuerpo urbano. Es el tema que explora en series como “Los amantes”, “Instancias del éxtasis” y sus múltiples representaciones de mujeres y seres de género ambiguo y colores improbables. Los cuerpos de la serie “Carnaval”, por su parte, desafían el industrial tiempo urbano con la lentitud subversiva del goce y la fiesta. Tendría que hablarse de cuerpo además en sus eróticos bodegones donde sus frutas dialogan con las flores lujuriosas de Georgia O'Keeffe .
Esta exposición busca, por un lado, realizar un merecido homenaje a sus 70 años de vida, pero también intenta poner a circular su obra en un contexto contemporáneo donde por primera vez los temas de género, raciales y multiculturales están en el centro de los debates nacionales. Una escena en la que este intrigante conjunto de imágenes construido desde los márgenes tiene, sin duda, mucho que aportar.
Sol Astrid Giraldo Escobar. Curadora.
Esta curaduría se encuentra plena de alusiones barrocas, de sus obsesiones corporales, de los imposibles lógicos que hacían coincidir contrarios como la carne y el espíritu, como la vida y la muerte, y que la época convirtió en su motor. Imágenes complejas, intrigantes, donde la mujer ya no va tras la fantasía de los paraísos publicitarios, sino que asume y encarna los tormentos de las peores pesadillas patriarcales. Imágenes que no temen ser imágenes en una época de iconoclastias, ni rechazan el espesor simbólico en un horizonte desechable. Imágenes que no le temen a la belleza en una escena artística que ha decidido expulsarla. Sus fotografías, empero, nos recuerdan que precisamente la belleza también puede ser uno de los destinos naturales de la imagen. Sólo que aquí está envenenada como todas estas protagonistas de muy dudosa santidad.
Catálogo de la exposición Umbral 17. Curaduría: Alberto Sierra y Sol Astrid Giraldo.
Textos: Sol Astrid Giraldo.
Umbral es un salón de arte joven realizado por la Universidad EAFIT (Medellín, Colombia), el cual pone la lupa sobre trabajos emergentes. La actual exposición corrobora un decidido florecimiento gráfico. Los ancianos dramáticos de Juan Diego Trujillo, las familias congeladas de Llíam Roja, las bandadas de pájaros misteriosos de Alejandro García, los cuerpos procaces de Julián Cárdenas, son una muestra de ello. Al extremo, está la propuesta de Francisco Cifuentes, quien hace un contrapeso iconoclasta, tecnológico y sonoro.
Preocupados por el espacio natural, íntimo, urbano, virtual, o por su disolución. Cultores y liquidadores del canon anatómico. Realistas o poéticos. Interesados en la línea como forma de conocimiento, comunicación o herramienta de memoria. Testigos de la armonía o del deterioro. Humanistas o tecnófilos. Cazadores de la belleza, pero también de sus esquirlas y desviaciones. Consumidores y productores de imágenes. Pero sobre todo, artífices convencidos de su técnica y oficio, en el umbral de la ilustración, la tecnología, la fotografía, la imagen en movimiento... Así es este grupo de jóvenes artistas, a quienes además de su tendencia figurativa, los caracteriza tanto un amplio conocimiento de estrategias y lenguajes contemporáneos, como la absoluta libertad para prescindir de ellos… Están en el Umbral 17.