Juz Aleskovszkij
Juz Aleskovszkij (Joszif Jefimovics Aleskovszkij, Krasznojarszk, 1929. szeptember 21.–) orosz író, költő, dalszerző és énekes, 1979-ben az USÁ-ba emigrált.
Életpályája
Kötetei
Dalai
Leghíresebb szerzeménye a Továriscs Sztálin (Товарищ Сталин, hivatalos címén Песня о Сталине, ), azaz Sztálin elvtárs (Dal Sztálinról), az 1960-as években valóságos ifjúsági himnusszá vált, folklorizálódott, szövegében kisebb-nagyobb változatokkal terjedt a Szovjetunióban. Az egész ország megismerte, miközben hivatalosan nem adták közre ("csak az nem ismerte, aki nem akarta").
Bratka László fordításában:[1]
Dal Sztálinról
Sztálin elvtárs, ön tudósok gyöngye –
a nyelvészetben is mire vitte, ím.
Én meg – munkatáborba söpörve,
és ordas farkasok az elvtársaim.
Elhurcoltak, de miért, mivégre? Csak az éltet, hogy az igazság tündököl. Elhurcoltak Turuhán-vidékre, a cár alatt itt szokott volt ülni ön.
Minden bűnt elvállaltunk, sok marha, és idehajtottak fegyverek alatt. Hittünk önben – csak ez sodort bajba, ezt mondja a történelmi tapasztalat.
Most aztán ülhetek táborba hajtva, ahol az őrök, akár a vérebek. Azért ülök – kétely kibe marna –, mert az osztályharc megint élesedett.
Hajtanak sárban, hajtanak fagyban, robotolni hajnaltól... másnap hajnalig. Az ordas fagy a csontomig marna, ha szikrából lángot ön nem álmodna itt.
Nehéz lehet önnek, mindennel törődve a világon, sivár éjszakai órákon át, a kremli dolgozószobában járkálva örök éberséggel színi a pipát.
Keresztünket hazugság lőcsölte ránk, viszont sírig cipeljük – a semmiért. Kivágott faként a priccsre dőlve, kit sem kerül az álom, mint a vezért.
Csak önt látjuk, ahogy pártaktivista köpenyben-sapkában a dísztribünre áll. Az ön módjára – tarra csupaszítva –, irtjuk az erdőt: sivár a láthatár.
Tegnap tettük két marxistánkat sírba vörös zászlóba burkolván testüket. Az egyik jobbra tért – vádlója írta –, a másik ügyét csak elcseszte a testület.
„Vizsgáltassék felül az ügye! – az utóbbi így végrendelkezett. – Sztálin tudja, Sztálin nem gügye!" – mondta és örökre elcsendesedett.
Ezer évig szálljon pipája füstje, Sztálin elvtárs, én forduljak fel itt, és sarló egyelje, kalapács üsse a Szovjetunió testvér-népeit!
Magyarul
- A kenguru; ford., utószó M. Nagy Miklós, jegyz. Zappe László; Európa, Bp., 1992 (Modern könyvtár)
További információk
- Juz Aleskovszkij a Sztálin elvtársat énekli (gitáron kísér Andrej Makarevics, 2011)