A görög ábécé átírása
Megjelenés
A görög romanizációja a görög ábécével írt görög nyelvű szövegek átírása a latin ábécére. Erre több különböző módszer létezik. Az átírás függően attól, hogy a forrásszöveg ó- vagy modern görög nyelvű; vagy fonetikus, esetleg grafémikus átírásra van szükségünk.
Ismertebb átírások
[szerkesztés]nagybetű | kisbetű | magyaros átírás[1] | ELOT 743[2] | UN[3] | ISO 843[4] | ALA-LC[5] | BGN/PCGN[6] | Cirill[7] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ógörög | középgörög | újgörög | transz- literáció |
transz- kripció | ||||||||
magyaros | tudományos | |||||||||||
Α | α | a | a | a | a,[8] á[9] | a | a | a | a | a | a | а |
αι | ai | ai | e | e | ai | ai | ai | ai | ai | e | е | |
άι | ai | ai | é | ái | ái | ái | ái | ai | é | е | ||
αϊ | ai | ai | ai | aï | aï | aï | aï | ai | aï | аи | ||
αυ | aü | ay | au, av | af,[10] av[11] | af,[10] av[11] | af,[10] av[11] | ay | af,[10] av[11] | au | av | ав | |
αϋ | aü | ay | ai | ay | ay | ay | ay | au | au | аи | ||
Β | β | b | b | v | v[12] | v | v | v | v | v,[13] b[14] | v | б,[15] в[16] |
Γ | γ | g | g | g | j,[17] g[18] | g | g | g | g | g | y,[17] g[18] | г |
γγ | ng | ng | ng | ng | ng | ng | gg | ng | ng | ng | нг | |
γι | gi | gi | ji | j,[19] ji,[8] jí[9] | gi | gi | gi | gi | gi | yi | ги | |
γε | ge | ge | je | |||||||||
γκ | nk | nk | nk | g,[20] ng,[21] nk[22] | nk | nk | gk | nk | nk | g,[23] nk[21] | нк | |
γκι | nki | nki | gy,[19] ngi,[8] ngí[9] | nki | nki | gki | ngi | nki | nki | нки | ||
γξ | nx | nx | nksz | nx | nx | gx | nx | nx | nx | нкс | ||
γυ | gü | gy | j,[19] ji,[8] jí[9] | gi | gi | gy | gy | gy | yi | ги | ||
γχ | nkh | nch | nh | nh | nch | nch | gch | nch | nch | nkh | нх | |
Δ | δ | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d,[24] dh[25] | д |
Ε | ε | e | e | e | e,[8] é[9] | e | e | e | e | e | e | е/э |
ει | ei | ei | i | i | ei | ei | ei | ei | ei | i | и | |
έι | ei | ei | í | éi | éi | éi | éi | ei | í | и | ||
εϊ | ei | ei | ei | eï | eï | eï | eï | ei | eï | еи | ||
ευ | eü | ey | eu, ev | ef,[10] ev[11] | ef,[10] ev[11] | ef,[10] ev[11] | ey | ef,[10] ev[11] | eu | ev | ев | |
εϋ | eü | ey | ei | ey | ey | ey | ey | ey | eï | еи | ||
Ζ | ζ | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | з |
Η | η | é | é | é | i,[8] í[9] | i | i | ī | i | ē | i | е/э,[15] и[16] |
ηυ | éü | éy | if,[10] iv[11] | if,[10] iv[11] | if,[10] iv[11] | īy | if,[10] iv[11] | ēu | iv | ев/эв,[15] ив[16] | ||
ηϋ | éü | éy | ii | iy | iy | īy | iy | ēu | iï | еи/эи,[15] ии[16] | ||
Θ | θ | th | th | th | th | th | th | th | th | th | th | т,[15] ф[16] |
Ι | ι | i | i | i | i,[8] í[9] | i | i | i | i | i | i | и |
Κ | κ | k | k | k | k[12] | k | k | k | k | k | k | к |
Λ | λ | l | l | l | l[12] | l | l | l | l | l | l | л |
Μ | μ | m | m | m | m[12] | m | m | m | m | m | m | м |
μπ | mp | mp | mb, b | b,[20] mb,[21] mp[22] | b,[26] mp[21] | b,[23] mp[21] | mp | b,[23] mp[21] | b,[23] mp[27] | b,[23] mp[27] | мп | |
Ν | ν | n | n | n | n[12] | n | n | n | n | n | n | н |
ντ | nt | nt | nd | d,[20] nd,[21] nt[22] | nt | nt | nt | nt | d,[23] nt[27] | d,[23] nd,[27] nt[28] | нт | |
Ξ | ξ | x | x | ksz | x | x | x | x | x | x | x | кс |
Ο | ο | o | o | o | o,[8] ó[9] | o | o | o | o | o | o | о |
οι | oi | oi | i | i | oi | oi | oi | oi | oi | i | и | |
όι | oi | oi | í | ói | ói | ói | ói | oi | í | и | ||
οϊ | oi | oi | oi | oï | oï | oï | oï | oi | oï | ои | ||
ου | u | u | u | u | ou | ou | oy | ou | ou | ou | у | |
οϋ | ou | ou | ou | oy | oy | oy | oy | oy | oï | ои | ||
Π | π | p | p | p | p[12] | p | p | p | p | p | p | п |
Ρ | ρ | r | r | r | r[12] | r | r | r | r | r | r | р |
Σ | σ/ς | sz | s | sz | sz,[10] z[11] | s | s | s | s | s | s | с |
Τ | τ | t | t | t | t[12] | t | t | t | t | t | t | т |
τζ | dz | tz | dz | tz | tz | tz | tz | tz | dz | тз | ||
τσ/τς | tsz | ts | tsz | ts | ts | ts | ts | ts | ts | тс | ||
Υ | υ | ü | y | i | i,[8] í[9] | y | y | y | y | y | i | и/ю |
υι | üi | yi | i | i,[8] í[9] | yi | yi | yi | yi | yi | i | ии | |
Φ | φ | ph | ph | f | f | f | f | f | f | ph | f | ф |
Χ | χ | kh | ch | h | h | ch | ch | ch | ch | ch | kh | х |
Ψ | ψ | psz | ps | psz | psz | ps | ps | ps | ps | ps | ps | пс |
Ω | ω | ó | ó | ó | o,[8] ó[9] | o | o | ō | o | ō | o | о |
Források
[szerkesztés]- ↑ Erről lásd még a magyar Wikipédia egyik irányelvét
- ↑ Greek Standardization Organization, 1987
- ↑ United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). (www.eki.ee/wgrs), 2003
- ↑ ISO 843:1997 International Organisation for Standardisation. (www.iso.ch), 1997
- ↑ American Library Association/Library of Congress, Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Barry (ed.). (lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html), 1997
- ↑ United States Board on Geographic Names and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, 1962
- ↑ Az orosz Wikipédia alapján.
- ↑ a b c d e f g h i j k Hangsúlytalan helyzetben
- ↑ a b c d e f g h i j k Hangsúlyos helyzetben
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Zöngétlen mássalhangzó (θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ) és magánhangzók előtt
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Zöngés mássalhangzó (β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ) előtt és szó végén
- ↑ a b c d e f g h Kettőzött betűket nem írjuk át duplán
- ↑ Újgörög forrásból (1453 után)
- ↑ 1453 előtti forrásban
- ↑ a b c d e A latin nyelv alapján
- ↑ a b c d e Az egyházi szláv nyelv alapján
- ↑ a b Magas magánhangzó (αι, ε, ει, η, ι, οι, υ) előtt
- ↑ a b Mély magánhangzó, mássalhangzó előtt, valamint szó végén
- ↑ a b c Hangúlytalanul, magánhangzók előtt
- ↑ a b c Szó elején és nem görög eredetű szavakban
- ↑ a b c d e f g Szó belsejében
- ↑ a b c Ógörög eredetű szavakban, valamint szótaghatáron
- ↑ a b c d e f g Szó elején
- ↑ Az νδρ kapcsolatban
- ↑ Minden más esetben
- ↑ Szó elején és végén
- ↑ a b c d Szó belsejében és végén
- ↑ Az ντζ kapcsolatban