Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

約伯記 3:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為甚麼有生命賜給前途茫茫,又被 神四面圍困的人呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
为甚麽有生命赐给前途茫茫,又被 神四面围困的人呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 的 道 路 既 然 遮 隱 ,   神 又 把 他 四 面 圍 困 , 為 何 有 光 賜 給 他 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 的 道 路 既 然 遮 隐 ,   神 又 把 他 四 面 围 困 , 为 何 有 光 赐 给 他 呢 ?

Job 3:23 King James Bible
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?

Job 3:23 English Revised Version
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whose way.

以賽亞書 40:27
雅各啊,你為何說「我的道路向耶和華隱藏」?以色列啊,你為何言「我的冤屈神並不查問」?

hedged in.

約伯記 12:14
他拆毀的,就不能再建造;他捆住人,便不得開釋。

約伯記 19:8
神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過,又使我的路徑黑暗。

詩篇 31:8
你未曾把我交在仇敵手裡,你使我的腳站在寬闊之處。

耶利米哀歌 3:7,9
他用籬笆圍住我,使我不能出去,他使我的銅鏈沉重。…

何西阿書 2:6
因此,我必用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不著路。

鏈接 (Links)
約伯記 3:23 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 3:23 多種語言 (Multilingual)Job 3:23 西班牙人 (Spanish)Job 3:23 法國人 (French)Hiob 3:23 德語 (German)約伯記 3:23 中國語文 (Chinese)Job 3:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言死為美
22他們尋見墳墓就快樂,極其歡喜。 23人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢? 24我未曾吃飯就發出嘆息,我唉哼的聲音湧出如水。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 3:22
他們尋見墳墓就快樂,極其歡喜。

約伯記 19:6
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。

約伯記 19:8
神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過,又使我的路徑黑暗。

詩篇 88:8
你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡。我被拘困,不得出來。

耶利米哀歌 3:7
他用籬笆圍住我,使我不能出去,他使我的銅鏈沉重。

約伯記 3:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)