Genolyô
Apparence
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. |
Genolyô[N 1] [znɔ.ˈʎy][1],[2],[3],[4],[5],[V 1] (Genouilleux en francês) est na comena francêsa pués[V 2] arpetanna[V 3] de la Domba, que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 4].
Los habitents du velâjo s’apèlont los Genolyens [lu znɔ.ˈʎɛ̃] pués les Genolyènnes [lə znɔ.ˈʎɛ̃n][6],[4].
Patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- lo châtél de Chavagniô[2],[5] du XIIIémo siècllo ;
- l’égllése Sant-Pierro-pués-Sant-Pol[V 5] du XVIIIémo siècllo.
Notes pués rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Ècrivont « Znolyu » en CFLL dombista.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta dombista de « solament » adv.
Varianta dombista de « nom » m. - « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
- Varianta dombista de « arpetana » a f.
- Varianta dombista de « sôl » m.
Varianta dombista de « Liyon ». - Varianta dombista de « Sant-Pierro-et-Sant-Pol » m.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 18. Mognenens » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 188 (pués 107, ’lament por lo niom « Chavagneux »).
- (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 354.
- (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.
- (fr) Henry Suter, « Genolier, Genolière, Genouilleux » pués « Chavagnat, Chavagnats, Chavagneux, Chavagny », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 19 de fevriér 2021).
- (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.