Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Burgondos

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Los Burgondos, pôplo barbaro d'origèna scandinava, sont a la bâsa d'una rèalitât tèrritoriâla, politica et culturèla que s'est mantegnua pendent sièx siècllos, pèriôda que corèspond a cela de la formacion et de la difèrenciacion de los idiômos nèo-latins. Est dens celi tèrritouèro que s'est dèvelopâye la lengoua houê apelâye lo ples sovent « francoprovençal ».[1][2]

Situacion u cinquièmo sièclo

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Dês l’an 120 devant Jèsus-Crist noutra règion ‘l ére ocupâye per los Romens. O fât qu’u comencement du ⅴèmo sièclo la romanisacion ‘l ére quasi complèta, asse-ben diens les hôtes valâyes des Ârpes. L’Empiro ‘l avêt étâ divisâ en doves parties: lo Cuchient pués lo Levant. Diens lo levant, que devindrat l’Empiro Bizantin, la lengoua oficièla ‘l ére lo grèco, pués diens lo cuchient o ére lo latin. D’ense on pôt pensar que quasi tôs los habitants de la province viènêsa (lo payis alobrojo) prègiévont ben lo latin, qu’ére devegnu lor lengoua més habituèla, avouéc tot-pariér des rèstes de la lengoua des Cèltos, diens la prononce pués l’usâjo de quârques mots (per èxemplo lo nant, qu’est un rio diens ‘na comba provonda). Mas cél latin ‘l ére pas més la lengoua classica, cela-que de Cicèron. O ére la lengoua du poplo, lo bas-latin, qu’avêt ja cognu des èvolucions importantes, coment per èxemplo la premiére palatalisacion: devant ‘na e u ben ‘na i la c sè prononciéve pas més [k] mas quasi sûrament [t∫]; méma chousa avouéc la g devant e pués i, que se prononciéve pas més [g], mas [dʒ]: cen o est rèstâ diens totes les lenguoues nèo-latines — a l’excèpcion du sârdo — avouéc quasi tojorn ‘na continuacion diens cet’èvolucion, coment en francês pués en francoprovençâl. Les conjuguêsons latines i’ant étâ changiêes, avouéc per èxemplo la disparicion du futuro classico, refêt sur la base de l’enfinitif uquint on apond la fin du vèrbo avêr u prèsent. D’ense lo latin de la fin de l’empiro ‘l ére ja sovent més vesin des lengoues romanes d’ora que du latin classico. Mas o est entre lo ⅴèmo pués lo ⅺèmo sièclo que vant sè formar, que vant sè difèrenciér les lengoues romanes qu’on prèje orendrêt.

Qui sont los Burgondos?

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

On pense que los Burgondos sont vegnus de la Scandinavie; u sègond sièclo après Jèsus-Crist ils érant ja modâs de l’ila Burgundarholm (ora Bornholm), diens la Mar Baltica, pués ils se sont enstalas en Pomèranie. Los spècialistos sont pas d’accôrd sur l’origina des Burgondos; on sât ben qu’ils érant des Gèrmens, mas y en at que diont qu’ils érant des Gèrmens de bise, coment los Scandinavos, y en at d’ôtros que diont qu’ils érant des Gèrmens du levant, coment los Gots pués los Vandâlos; on sât quasi ren de la lengoua des Burgondos, adonc o est dificilo de sè fâre un’idê prècisa.

Los Burgondos vant rèstar ux confins de la Gèrmanie pendent més de doux sièclos, pués sè batre contre d’ôtros poplos gèrmens, mémament des côps contre los Romens. A cet'època ils érant ja crètiens, mas hèrèticos, por cen qu’ils s’érant convèrtis a l’arianismo (lo prétro cirènaïco Arius deséve que Jèsus ‘l ére pas ‘na pèrsona vrément divina, s’on prèfère que ‘l ére pas consubstancièl avouéc lo pâre; adonc los ariens crèyévont pas diens la Trinitât).

En 410 la vela de Roma ‘l avêt étâ prêsa per los Vesigots; o at étâ un verét trômatismo por l’empiro, et los Burgondos – coment des mouéls d’ôtros poplos "barbâros" – i' ant profitâ de la situacion. L’an d’aprés ils ant passâ lo Ren por rentrar diens l’empiro, pués en 413 ils ant reciu lo drêt de s’enstalar diens la règion de Worms avouéc lo statut de poplo fèdèrâ pués la mission de sè vèlyér les bornes de l’empiro.

En 435 lo burgondo Gondichèro dècide d’agrantir son royâmo, et prove de conquerir la province de Bèlgica. Mas lo gènèrâl romen Aetius, avouéc los Hons, bat los Burgondos l’an d’aprés; la chançon des Nibelungen ‘l at reprês cet'histouére por en fâre ‘na granta èpopê, diens laquinta Gondichèro ‘l at niom Gunther (semble que los Burgondos ‘l aviant ja ‘na fôrta tradicion de chançon pués de poèsie).

Mâlgrât ceta dèfêta los Burgondos vant recêvre lo drêt de s’enstalar en Sapaudia. O est dificilo de ben dèfenir ceta règion, mas on pôt pensar qu’o est u muens lo tôrn du Lèman, avouéc Geneva coment capitâla.

Lo premiér royâmo burgondo

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo povêr des rês burgondos sur noutra règion ‘l est durâ de l’an 443 tant qu’a l’an 534. O est pas possiblo ora de racontar tota l’histouére de ceti royâmo, ses guèrres et ses aliances avouéc ou ben contre los Vesigots, los Ostrogots, los Francs, los Alamans et tant qu’a l’an 476 avouéc l’Empiro Romen. Cél royâmo vat étre agranti: des nôblos romens balyont lor vela ux Burgondos, qu’ant ‘na bôna rèputacion. D’ense la vela de Liyon vat fâre partia du royâmo, que prend mémament la bise de la Provence. On sât que lo rê burgondo Gondobâd ‘l ére yon des més pouessients du cuchient; il at proclamâ la Lê Gombèta que montre ‘na fôrta volontât d’entègracion entre los doux poplos de son royâmo, los Burgondos pués los Romens. Il at mariâ sa niéce Clotilda a Clovis, qu’est devegnu rê des Francs. Il at favorisâ la discussion entre lo catolicos et los ariens. Sigismond, lo premiér garçon de Gondebâld, ‘l est devegnu catolico et ‘l at fêt construire lo monastèro de Sent-Môris d’Agôno. Mas il at fêt asse-ben quârques grantes errors, pués il at étâ fêt prêsoniér et tuâ per yon des garçons de Clovis. Godomar, lo frâre de Sigismond, ‘l at pu mantegnir son royâmo pendent dix ans, devant d’être batu per los rês mèrovengiens, qu’ant prês tot lo payis burgondo.

L’identitât que rèste

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

D’ense on porêt crêre qu’o est la fin de la Burgondie, que fât orendrêt partia du royâmo des Francs. Mas l’histouére – mémament politica – montre lo contrèro. U comencement los fius de Clovis sè partâjont lo payis burgondo, mas, dês lo règno de Gontran, en l’an 561, la Burgondie est reconstruita. Gontran sè prèsente coment un rê burgondo, et il bâlye lo niom de Gondebâld a son premiér fily. En 575, il bète los Longobards defôr de la Vâl d’Aoûta, que vat fâre partia de ceta novèla Burgondie (il est possiblo qu’el fasséve ja partia du premiér royâmo, avouéc d’alyôr de vat-et-vint entre Franco-Burgondos pués Longobards tant qu’u règno de Charlomagno – méma chousa por la partia francoprovençâla du Piemont).

La lê Gombèta vat continuar grant-temps d’étre aplicâye. U comencement du ⅷèmo siècllo tuis los habitants de la Burgondie sont apelâs los Burgondos, los Romens sont disparus. Lo pèlerinâjo a Sent-Môris d’Agôno rassemble tuis los ans de milyérs de gens devant lo vârs de Sigismond.

Lo sègond royâmo de Burgondie

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo partiâjo de l’empiro carolengien (843) balye quasi tota la Burgondie u royâmo de Lotèro; quand cél-que muert dix ans après, y at ‘na pèrioda de granta confusion; finâlament en 888 un nôblo burgondo qu’at niom Rodolfo se fât proclamar rê de Burgondie a Sent-Môris, et ceti royâmo vat lui asse-ben s’agrantir tant qu’a la Provence.

U moment de la mort du dèrriér rodolfien – Rodolfo ⅲèmo – son royâmo serat balyê a Conrado, emperor de Gèrmanie. D’ense, en 1032, la Burgondie ‘l arat forni son èxistence; a cél moment la fèodalitât vat sè betar en place, et l’antico royâmo des Burgondes vat ècllatar en des mouéls d’ètats quasi endèpendents, coment lo comtât de Savouè.

Burgondie et francoprovençâl

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Quand on agouéte ‘na mapa du francoprovençâl, on pôt vér un’ètrange corrèspondance avouéc celaque du royâmo burgondo. S'on prend la mapa de ceti royâmo en l’an mile, il est quasi sûr que tot ceti payis (sen lo comtât de Provence) prègiéve francoprovençâl. A bise, lo franc-comtês ‘l ére de sûr un dialècto francoprovençâl, qu’at étâ francisâ — oïlisâ — diens los sièclos d’aprés; mémament l’occitan alpin, u mijorn, ‘l at tant de ressemblences avouéc noutra lengoua qu’on pôt pensar a un fènomèno d’occitanisacion. U levant, diens cen qu’est devegnu la Suisse, on sât prod que lo francoprovençâl ‘l at reculâ devant l’alèmanico. U nivô du Forêz et de la Val d’Aoûta, les bornes de lengoues sont restâyes les mémes. On pôt èxplicar la reculâ du francoprovençâl, dês lo comencement du sègond milènèro, per lo manco d’unitât politica (y avêt pas més d’ètat fôrt por lo portar) et de crèacion litèrèra, pués asse-ben per des migracions de gens vegnus d’ôtres règions.

En conclusion, lo francoprovençâl ‘l est la lengoua des Burgondos, mas pas celaque qu’ils prègiévont quand ils sont arrevâs sur la riva du Lèman. La vilye lengoua gèrmanica ou scandinava ‘l at ben vito étâ oublâye. On sarat sûrament jamés ren de ceta lengoua, qu’est disparua sen lèssiér d’ècrit. El est rèstâ diens des mouéls de noms de places pués de pèrsones, mémo se los spècialistos sont pas ben d’accôrd lé-dessus. Mas la transformacion du latin en payis burgondo ‘l at de sûr balyê lo francoprovençâl: adonc noutra lenguoua ‘l est pas celaque des charriéres des Alpes, el est tot simplament ‘na lengoua que s’est formâye diens un tèrritouéro politico et culturèl ben dèfeni, coment totes les ôtres lengoues romanes.

On porêt sè fâre la demanda s’il fôt apelar lo francoprovençâl burgondien, coment lo francês ‘l at reciu niom d’aprés los Francs. Mas y arêt un’ ôtra confusion: en anglês burgundian, pués en alemand Burgunder vôt dére borguegnon, et y at ren que ‘na petiôta partia de la Borgogne d’ora yô qu’on prèje francoprovençâl; pués los Savoyârds, los Valdôtens, los Vôdouês, los Piemontês, los Liyonês et tôs los ôtros poriant pas accèptar ceta denominacion. Adonc on dêt gouardar por lo moment ceti crouyo niom de francoprovençâl, ou ben adoptar lo tèrmo arpitan, qu’at pas nan ples de relacion avouéc los Burgondos mas qu’at tot-pariér sos avantâjos.

  • FAVROD J., 2002: Les Burgondes – Un royaume oublié au cœur de l’Europe. Collection Le savoir suisse. Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, 142 pp.
  • GUICHONNET P. (sous la direction de), 1980: Histoire et Civilisations des Alpes. 2 vol. Privat/Payot, Toulouse/Lausanne, 2 x 420 pp.
  • HUDRY M., BERUARD A., CHATEL J. et FAVRE A., 1989: Découvrir l’histoire de Savoie. Centre de la culture savoyarde, Albertville, 240 pp.
  • LEGUAY J.-P. et COLARDELLE M., 1983: Le Haut Moyen Âge, in: La Savoie des origines à l’an mil. Ouest France, Rennes, pp. 309-421.
  • SCHÜLE E., 1969: Le problème burgonde vu par un romaniste, in: Colloque de dialectologie francoprovençale. Ed. Zygmunt Marzys, Neuchâtel, pp. 27-55.
  1. Résumé français: Peuple barbare d’origine scandinave, les Burgondes sont à la base d’une réalité territoriale, politique et culturelle qui s’est maintenue pendant six siècles, période qui correspond à celle de la formation et de la différenciation des idiomes néo-latins. Et c'est dans ce territoire que s’est développée la langue aujourd’hui le plus souvent appelée francoprovençal.
  2. RIASSUNTO: Popolo barbaro di origine scandinava, i Burgundi sono alla base di una realtà territoriale, politica e culturale che si è mantenuta per sei secoli, periodo che corrisponde a quello della formazione e della differenziazione degli idiomi neolatini. E proprio in quel territorio si è sviluppata la lingua oggi perlopiù chiamata francoprovenzale.