Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Poser Des Moulures

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 20

Pose

d’une moulure
Décors de portes
Niches
Voussettes

Fabricant depuis 1850

Réf. 7612-01-06
Atelier Menchior sprl
Rue Fabrique à l’huile 75
B-4430 Liège, Belgique
Téléphone :
../32 (04) 226 16 03
Téléfax :
../32 (04) 226 56 84
adresse e-mail :
menchior@cybernet.be
site internet :
www.menchior.be
Pose d’une moulure

4
Les Avantages • apporter une touche finale à des
d’une moulure signé Menchior. courbes sans ligne de finition
( fenêtres, portes, baies, etc ) ;
Depuis toujours, • marquer une délimitation
des corniches lisses ou structurées, entre la couleur du mur et celle
des moulures ornementées, du plafond…
des frises unies ou décoratives, • servir d’élément de cachette pour
s’associent aux grandes rosaces des cables ( téléphonie,électricité,
pour égayer l’espace de ordinateurs, alarmes, sécurité, etc ),
vos plafonds et de vos murs. sans devoir rainurer les murs.
Stable au point de vue dimensionnel,
Outre le plaisir de personnaliser le staff est incombustible et
le décor comme bon vous semble, ne se détache pas avec le temps.
en référence à une époque Il est généralement collé et vissé
bien définie ou à un style sur son support.
en particulier, un décor de moulures
peut aussi rendre des services
Les produits Menchior
tout à fait pragmatiques :
répondent tous aux normes de
• camoufler certains défauts la protection incendie.
comme des fissures aux plafonds ;

5
Pose d’une moulure
1
Sur tout le pourtour de la pièce, à la fois sur le mur et sur le plafond,
tracez des repères qui marquent les bords de la corniche.

1
Geef over de gehele omtrek van het vertrek zowel op de muren als op het plafond

2
Reliez tous ces points par une ficelle à tracer,
aussi bien au mur qu’au plafond.
Verbind de streepjes op de muren en het plafond door middel van een slaglijn.

3
2
Sur la ligne tracée au mur, posez une série de petits clous «support» d’attente
sur lesquels la moulure reposera avant d’être vissée.
Op de lijn die u op de muur heeft aangebracht, spijkert u een aantal kleine,

3
tijdelijke steunspijkertjes waarop het profiel kan rusten voordat u het vastschroeft.

4
Encollez le mur et le plafond à la spatule avec la colle spéciale sur une largeur
d’environ 3 cm, le long des deux traits tirés à la ficelle.
La colle pour le staff est également à base de plâtre (voir indications des fabricants de colle),

4
ce qui assure une compatibilité totale entre les deux matières, et évite tout problème
de différence de dilatation. De prise lente, elle permet d’ajuster ou de rectifier
le placement en cours de travail.
Smeer de muur en het plafond met een spatel in over een breedte van 3 cm met
de speciale lijm, langs de twee lijnen die u met behulp van de slaglijn heeft aangebracht.
De lijm voor het stuc is eveneens op gipsbasis (zie de aanwijzingen van de lijmfabrikant),
zodat beide stoffen voor 100% op elkaar zijn afgestemd, en er geen problemen
kunnen ontstaan door uitzettingsverschillen. Omdat de lijm tamelijk langzaam uithardt,
kan de positie van de lijst tijdens het plaatsen gemakkelijk worden bijgesteld of gewijzigd.

Modèles déposés ®

6
5
Placez la moulure sur les petits clous du bas, et poussez-la dans l’angle en pressant bien
pour écraser la colle. posez quelques petits clous d’attente le long du bord de la moulure,
côté plafond cette fois, pour l’immobiliser pendant le temps

5
des dernières opérations de fixation.
Plaats het profiel op de onderste kleine spijkertjes, en duw het profiel in de hoek terwijl u het stevig
aandrukt om de lijm zo goed mogelijk te verspreiden.
Breng een paar kleine tijdelijke spijkertjes aan langs de bovenkant van het profiel (aan de kant van het plafond),
zodat het profiel tijdens de laatste fase van het bevestigen goed op zijn plaats blijft.

6
Maintenant vous pouvez fixez la corniche.
Posez des vis de chaque côté, environ deux vis par mètre cinquante (une au plafond et une au mur),
utilisez des chevilles et des vis à têtes larges galvanisées, qui seront noyées dans la moulure

6
afin de permettre un rebouchage facile..
Nu kan de kroonlijst worden vastgemaakt.
Plaats aan elke kant schroeven ; ongeveer twee stuks per anderhalve meter - een op het plafond en een op de muur.
Maak gebruik van spieën en schroeven met grote gegalvaniseerde koppen,
die worden verzonken in het profiel, zodat de openingen netjes kunnen worden afgewerkt.

7
Le tronçon suivant est placé de la même façon, avec une vis au bord de chaque tronçon,
de manière à assurer le parfait parallélisme au niveau du raccord des deux tronçons.
Les vis permettent ce fin réglage.

7
Encollez aussi les deux joints quand on place deux tronçons de moulure bout à bout.
Het volgende stuk plaatst u op dezelfde manier,
met aan elk stuk een schroef, zodat de twee stukken bij de aansluiting volledig parallel lopen.
Een dergelijke precisie kunt u met de schroeven bereiken. Verlijm eveneens de twee verbindingen als u
twee profielstukken tegen elkaar aan bevestigt.

8 Enlevez les clous «support», ôtez l’excédent de colle avec la spatule.


Verwijder de steunspijkers en haal met de spatel het teveel aan lijm weg.
8

9
Ensuite avec un pinceau mouillé lissez le joint côté plafond, côté mur et aux raccords.
Les trous de vis se réparent avec le même produit que pour l’encollage.
Avec l’habitude, cette finition est déjà parfaite.

9 7
Met een vochtig penseel strijkt u vervolgens de verbinding aan de kant van het plafond,
de muur en op de aansluitingen glad. De schroefgaten werkt u weg met hetzelfde product dat u voor
het lijmen heeft gebruikt.
Als u enige ervaring heeft, is dit al een prima afwerking.

Modèles déposés ®
Pose d’une moulure
10
Pour les angles, la boîte à onglets à coupe variable est indispensable.
Les angles spéciaux y seront reportés avec une équerre .
Voor de hoeken is een verstekbak onmisbaar.

10
De speciale hoeken zijn hierop overgenomen met een schrijfhaak.

11
Un petit truc pour ne pas se tromper au moment de la coupe :
• pour les angles rentrants (coin de mur), mesurez la distance
entre le coin et le bord de la moulure précédente, puis sciez la coupe «en moins» ;
• pour les angles sortants (cheminées), sciez la coupe «en plus».
(voir croquis ci-après)
Een kleine tip om te voorkomen dat u zich op het moment van snijden vergist :
• voor inspringende hoeken (muurhoek), meet u de afstand tussen de hoek
en de rand van het vorige profiel, en trekt u vervolgens deze afstand van het te snijden profiel af ;
• voor uitspringende hoeken (schoorstenen), telt u deze afstand bij het te snijden profiel op.

12
11
Les finitions des découpes se font avec des petits outils
(spatules diverses, couteaux à enduire, etc).
De sneden werkt u verder af met klein gereedschap
(diverse spatels, plamuurmessen, enz.)

12
Si vous manquez d’expérience, il faudra peut-être vous y reprendre à deux fois Heeft u geen ervaring, dan kunt u de gaten natuurlijk ook in twee rondes dichtmaken
pour reboucher les trous, lisser, voire même fignoler un peu au papier de verre afin en gladstrijken of misschien zelfs licht schuren met schuurpapier om uiteindelijk eveneens
d’obtenir finalement des raccords invisibles. onzichtbare naden te krijgen.
La mise en peinture aura lieu quand la colle sera parfaitement séchée. Zodra de lijm volledig gedroogd is, kan de kroonlijst worden geverfd.
La première couche sera un «PRIMAIRE» ou un «SURFACER» pour obtenir De eerste verflaag is een grondlaag of surfacer, die een homogene basis vormt voor
un travail homogène avant les couches de finitions. de volgende afwerkingslagen.
Tous les types de peinture peuvent-être appliqués sur le staff Menchior, Alle soorten verf kunnen op Menchior stuc worden toegepast : acrylverf, olieverf,
peintures acryliques, peintures à l’huile, peintures à effet moucheté ou marbré, ver- verf met een vlekkerig of gemarmerd effect, matte lak, polychrome verf en patina’s.
nis mat, polychromes et patines.

Met Menchior is het dankzij het fijne gips mogelijk versieringen aan te brengen
Chez Menchior, la finesse du plâtre utilisé, permet de créer des ornements met uiterst geraffineerde details (zie hiervoor onze catalogus).
chargés de détails très raffinés (voir notre catalogue), Ook kunt u stukken volledig afgewerkt in de werkplaats vervaardigen (pilaren, muurarmen,
de concevoir des pièces entièrement finies en atelier (pilastres, consoles, colonnes, zuilen, schoorstenen, enz.) die later ter plaatse op dezelfde manier kunnen worden bevestigd.
cheminées, etc) qui sont montées de la même manière sur chantier par la suite.

Modèles déposés ®

8
Fausse-coupe
X

mur
Angles rentrants moulure
Petits trucs pour les angles rentrants (coin de mur),
mesurez la distance entre le coin et le bord de la moulure précédente,
puis sciez la coupe en moins ( X ou Y )

plafond

plafond

moulure Angles sortants


mur Petits trucs pour les angles sortants (cheminée,etc),
mesurez la distance entre le coin et le bord de la moulure précédente,
puis sciez la coupe en plus ( W ou Z )
Z

Modèles déposés ®

9
Décors de portes
Réalisation d’une porte
Donner du chic
Décor de porte — Style : Régence
baguette : n° BGP 215 à votre intérieur grâce
coin : n° CMP 258
motif : CMP 250B/2 ( au-dessus )
motif : CMP 250i ( au centre )
aux décors de portes.
motif : CMP 250B/1 ( en-dessous )
Au gré de votre imagination,
redessinez le décor de
vos portes, mobilier, baies,
boîtes à rideaux, etc...
Vous aimez le style classique,
l’Art nouveau, l’Empire,
le Louis XVI...
ou tout simplement le beau,
offrez-vous un décor de porte
comme vous le rêvez.
Puisez sans réserve
dans la vaste gamme des
produits Menchior,
baguettes, petites rosaces,
palmettes, corbeilles, motifs
et ornements divers.

Pour faciliter l’encadrement


des portes ou des baies,
il existe des baguettes rondes,
et des baguettes demi-rondes
en modèles standards.

10
Décors de portes
DPP/1
Décor — Style : contemporain à panneaux
DPP/3
Décor — Style : contemporain à panneaux

DPP/2
Décor — Style :
contemporain à double panneaux

DPP/4
Décor — Style : contemporain à 6 panneaux identiques

DPP/5
Décor Style : contemporain à panneaux

DPP/8
Décor — Style : contemporain à panneaux

DPP/6
Décor — Style : Louis XVI

DPP/7
Décor — Style : contemporain 4 panneaux identiques

DPP/9
Décor — Style : Régence

Modèles déposés ®

11
Décors de portes
DPP/10
Décor — Style : Régence

DPP/11
Décor — Style : Louis XVI

DPP/12
Décor — Style : Louis XVI

DPP/13
Décor — Style : Régence

DPP/14
Décor — Style : Louis XIV

DPP/15
Décor — Style : Louis XV

DPP/16
Décor — Style : Louis XV

Modèles déposés ®

12
DPP/17
Décor — Style : Louis XV

DPP/18
Décor — Style : Louis XV

DPP/19
Décor — Style : Louis XV

DPP/20
Décor — Style : Louis XV

DPP/21
Décor — Style : Régence

Modèles déposés ®

13
Niches standard /sur mesure❋
NIP 200 NIP 255
Niche simple (à encastrer) Niche (à encastrer)
avec baguette avec baguette et tablette

Baguette : n° 209 Baguette : n° 206

Dimensions int. : haut. x larg. Dimensions int. : haut. x larg.


400 x 200 mm 510 x 255 mm
40

400 - intérieur

40
105

510 - intérieur

110 200

250

127
63

127

190 255

375

NIP 705 (non illustré)


Niche (à encastrer)
avec baguette et tablette

Dimensions int. : haut. x larg.


1410 x 705 mm

NIP Empire (non illustré)


Niche rectangulaire (à encastrer)
avec 2 pilastres, 1 fronton triangulaire, 1 tablette

Dimensions int. : haut. x larg. x prof.


675 x 675 x 135 mm

Modèles déposés ®

14
NIP 355
Niche (à encastrer)
avec logette en anse de panier,
baguette et tablette

Baguette : n° 207

Dimensions int. : haut. x larg.


710 x 355 mm

NIP 410
Niche (à encastrer)
avec logette en anse de panier,
baguette et tablette

Baguette : n° 207

Dimensions int. : haut. x larg.


820 x 410 mm
30

30
710 - intérieur

820 - intérieur
140

140
70

210
355
160

458

160
90

250

410

510

Les descriptions et les dimensions ne sont pas garanties dans leurs détails, les niches pouvant avoir subit des modifications ou des perfectionnements.

15
Voussettes au mètre courant
VOP 275/305
Dimensions :
larg.intérieure : 275 mm — larg. extérieure : 305 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 40 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 320/345
Dimensions :
larg.intérieure : 320 mm — larg. extérieure : 345 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 70 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 365/395
Dimensions :
larg.intérieure : 365 mm — larg. extérieure : 395 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 60 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 380/405
Dimensions :
larg.intérieure : 380 mm — larg. extérieure : 405 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 90 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 410/440
Dimensions :
larg.intérieure : 410 mm — larg. extérieure : 440 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 73 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 450/475
Dimensions :
larg.intérieure : 450 mm — larg. extérieure : 475 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 80 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

Modèles déposés ® échelle approximative : 1/10

16
VOP 480/505
Dimensions :
larg.intérieure : 480 mm — larg. extérieure : 505 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 80 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

VOP 500/540
Dimensions :
larg.intérieure : 500 mm — larg. extérieure : 540 mm
long. maximum : 4 mètres
épais. : 20 mm — flèche : 80 mm

larg. intérieure
larg. extérieure

Pose de voussettes
Exemple :
pour poser une voussette 410 mm
avec des bois de 90 mm
il faut déposer les bois à 405 mm
(voir croquis ci-dessous)

455
40 40

405
90 90

Les descriptions et les dimensions ne sont pas garanties dans leurs détails, les voussettes pouvant avoir subit des modifications ou des perfectionnements.

17
18
Programme de Fabrication

Moulures & Baguettes au mètre courant.


Baguettes rondes et demi-rondes.
Petites & Grandes Rosaces..
Frontons.
Cabochons • Plateaux • Etoiles • Médaillons.
Coins et motifs :
Palmettes, Nœuds, Draperies,
Guirlandes, Corbeilles, Couronnes,
Denticules, Grecques,
Motifs divers de tous styles,
Ecussons, Blasons.
Cheminées en pierre de France reconstituée.
Plaques en staff.
Pavés et parquets réfractaires.
Voussettes • Vitrines • Niches.
Luminaires : vasques et bacs à lumière.
Petits Bas-Reliefs & Grands Bas-Reliefs.
Statues • Torses • Bustes • Têtes • Vases.
Consoles & Modillons.
Moulures de portes et pilastres.
Chapiteaux • Pilastres.
Colonnes & Demi-colonnes.
En marbre de Carrare reconstitué :
Statues, Colonnes, Vasques, Fontaines,
Vases et Tables .

Vous aimerez peut-être aussi