Office Equipment">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
45 vues2 pages

D500 - Setup Guide

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 2

C D Initial Ink Charging / c

Chargement initial de l'encre / ❏ Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
Carga de tinta inicial /
Setup Guide Guía de instalación
otherwise ink may leak.
EN ES Carregamento inicial de tinta
❏ Do not allow the top of the ink bottle to hit against any
objects after removing its cap; otherwise ink may spill.
❏ Do not forcibly squeeze the bottle, as the ink could spill.
FR Guide d’installation PT Manual de instalação c
❏ Fill all ink tanks before turning the printer on.
❏ Retirez le capuchon tout en maintenant le flacon d’encre à la
verticale. Autrement, de l’encre pourrait s’échapper.
❏ Une fois son bouchon retiré, le haut de la bouteille ne doit
❏ Epson recommends the use of genuine Epson ink bottles. pas entrer en contact avec des objets ; sinon, l'encre risque
Epson warranty does not cover damage caused by inks de couler.
© 2022 Seiko Epson Corporation
other than those specified, including any genuine Epson ink ❏ N'appuyez pas énergiquement sur la bouteille car l'encre
Printed in XXXXXX
not designed for this printer or any third party ink. Other pourrait couler.
The shape, number, and position of the products not manufactured by Epson may cause damage
E F protective materials is subject to change that is not covered by Epson’s warranties, and under certain
❏ Quite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en posición
vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
without prior notice. circumstances, may cause erratic printer behavior.
❏ No permita que la parte superior de la botella de tinta golpee
Introduction / Introduction / Introducción / Introdução La forme, le nombre et la position des ❏ Remplissez tous les réservoirs d'encre avant de mettre
l'imprimante sous tension.
objetos después de quitar el tapón; de lo contrario, podría
matériaux de protection sont sujets à derramarse.
modification sans préavis. ❏ Epson vous recommande d’utiliser des bouteilles d’encre ❏ No oprima la botella con fuerza, ya que puede derramar la
Meaning of Symbols Significado de los símbolos d’origine Epson. La garantie Epson ne couvre pas les dommages tinta.
La forma, la cantidad y la ubicación causés par des encres autres que celles spécifiées, y compris
Warnings must be followed to avoid serious Las advertencias deben seguirse para
!Warning bodily injury. !Advertencia evitar lesiones graves.
del material protector están sujetas a toute encre Epson authentique non conçue pour cette
❏ Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical; se
não o fizer, pode verter a tinta.
cambio sin previo aviso. imprimante ou toute encre tierce. Les produits non fabriqués par
c Important : Important must be followed to
avoid damage to this product. c Importante: Los avisos importantes deben
seguirse para no dañar el producto.
A forma, número e posição dos materiais
de protecção podem ser alterados sem
Epson peuvent occasionner des dommages non couverts par
les garanties proposées par Epson et, dans certains cas, peuvent
❏ Não permita que a parte superior do frasco de tinta bata
contra objetos após remover a tampa; caso contrário, a tinta
Note : Notes contain useful or additional Nota: Las notas contienen información útil pode derramar.
aviso prévio. entraîner un fonctionnement imprévisible de l’imprimante.
information on the operation of this product. o adicional sobre el funcionamiento de este ❏ Não aperte o frasco com força, pois a tinta pode derramar.
producto. ❏ Rellene todos los depósitos de tinta antes de encender la
impresora. Check the upper line in the ink tank.
Signification des symboles Choosing a Place for the Printer / Emplacement de l'imprimante / F
Significado dos símbolos ❏ Epson recomienda el uso de botes de tinta genuinos de Vérifiez le trait supérieur dans le réservoir d’encre.
Ces mises en garde doivent être suivies
!Avertissement pour éviter des blessures graves. Os alertas devem ser seguidos para evitar Instrucciones para ubicar la impresora / Escolher um local para a impressora Epson. La garantía Epson no cubre el daño provocado por
Compruebe la línea superior del tanque de tinta.
Important : Ces mises en garde doivent !Alerta ferimentos graves.
otras tintas distintas a las especificadas, incluyendo cualquier

c
tinta Epson original que no haya sido diseñada para esta Verifique a linha superior no depósito de tinta.

c
être suivies pour éviter d'endommager le Importante: O texto marcado como importante impresora o cualquier tinta de terceros. Otros productos no
produit. deve ser seguido para evitar danos no produto. Upper line/Trait supérieur/
fabricados por Epson pueden averiar la impresora, daños
Remarque : Ces remarques contiennent des Nota: As notas contêm informações úteis ou no cubiertos por la garantía de Epson, y, en determinadas Línea superior/Linha superior
informations supplémentaires utiles sur le adicionais sobre o funcionamento deste produto. condiciones, un funcionamiento anormal de la impresora.
fonctionnement du produit.
154 mm ❏ Encha todos os depósitos de tinta antes de ligar a impressora.
❏ A Epson recomenda a utilização de frascos de tinta genuínos
Safety Instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad / Instruções de segurança Epson. A garantia da Epson não cobre danos causados por
See the Safety Instructions sheet. / Reportez-vous à la fiche Instructions de sécurité. / tintas que não as especificadas, incluindo qualquer tinta
Consulte la hoja Instrucciones de seguridad. / Consulte a folhas das Instruções de Segurança. Epson genuína não concebida para esta impressora ou
qualquer tinta de terceiros. A utilização de tinta de outros
350 mm After checking the color, insert the bottle into the filling port.
fabricantes pode causar danos que não são cobertos pelas G ❏ When you insert the ink bottle into the filling port for
Holding the Printer / Déplacement de l'imprimante / 30 mm
garantias Epson e, em determinadas circunstâncias, provocar
o funcionamento irregular da impressora. the correct color, ink starts pouring and the flow stops
* Space required during operation.
Cómo sostener la impresora / Transportar a impressora automatically when the ink reaches the upper line.
* Espace requis pendant le fonctionnement. ❏ If the ink does not start flowing into the tank, remove the
453 mm 329 mm ink bottle and reinsert it.
* Se requiere espacio durante el funcionamiento.
* Espaço necessário durante o funcionamento. ❏ The initial ink bottles will be partly used to charge the print
head. These bottles may print fewer pages compared to Après avoir vérifié la couleur, insérez le flacon dans l'orifice
subsequent ink bottles. de remplissage.
❏ Lorsque vous insérez le flacon d’encre dans la goulotte
Instructions for Placing the Printer Instrucciones al instalar la impresora ❏ Ink bottles (sold separately) are required for ink charging.
de remplissage de la bonne couleur, l’encre se déverse et
Install the printer in a location like that described below. Instale la impresora en un lugar similar al que se describe a ❏ Les flacons d’encre initiaux servent en partie à amorcer la tête
le flux s’interrompt automatiquement lorsque le niveau
continuación. d’impression. Ces flacons peuvent imprimer moins de pages
❏ Choose a location with at least as much space as shown above. d’encre atteint le trait supérieur.
en comparaison de ceux que vous achèterez par la suite.
When running cables from the front of the printer around ❏ Elija una ubicación con al menos tanto espacio como el que se ❏ Si l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le
❏ Des flacons d’encre (vendus séparément) sont nécessaires
sides, leave a space of around 10 mm through which the muestra arriba. Cuando pase los cables desde la parte delantera flacon d’encre et réinsérez-le.
pour le chargement de l'encre.
cables can pass. de la impresora alrededor de los lados, deje un espacio de
❏ Los botes de tinta iniciales se utilizarán parcialmente para Después de comprobar el color, introduzca la botella en el
❏ Choose a location with access to a dedicated power outlet. aproximadamente 10 mm para que puedan pasar los cables.
cargar el cabezal de impresión. Estos botes pueden imprimir puerto de llenado.
❏ Choose a level and stable location that can support the ❏ Elija una ubicación con acceso a una toma de electricidad
menos páginas que los botes de tinta posteriores. ❏ Al introducir el bote de tinta en el puerto de llenado del
printer's weight of approximately 7 kg. exclusiva.
❏ Son necesarios botes de tinta (vendidos por separado) para color correcto, la tinta comienza a verterse y se detiene
❏ Choose a location with a temperature of 10–35 C° and a ❏ Elija un nivel y una ubicación estable que soporte el peso de la
la carga de tinta. automáticamente cuando la tinta llega a la línea superior.
humidity of 20–80%. impresora de aproximadamente 7 kg.
When the printer is placed on a system rack, make sure the ❏ Elija un lugar con una temperatura de 10–35 °C y una ❏ Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmente ❏ Si la tinta no empieza a fluir hacia el depósito, retire el
environment of the rack is within these ranges. humedad del 20–80 %. para carregar a cabeça de impressão. Estes frascos poderão bote de tinta y vuelva a introducirlo.
Even the conditions above are met, you may not print properly Si la impresora se coloca en un bastidor, asegúrese de que las imprimir menos páginas do que os frascos posteriores.
❏ São necessários frascos de tinta (vendidos separadamente) Após verificar a cor, insira o frasco na porta de enchimento.
Unpacking / Déballage / Desembalaje / Desembalagem if the environmental conditions are not proper for the paper. condiciones del entorno del bastidor están en los rangos de
para o carregamento de tinta. ❏ Ao inserir o frasco de tinta na porta de enchimento da cor
Also, keep the printer away from drying, direct sunlight, or temperatura y humedad indicados. correta, a tinta começa a correr e para automaticamente
heat sources to maintain the appropriate humidity. Cumplir con estas indicaciones no garantiza una impresión quando a tinta chegar à linha superior.
adecuada si las condiciones ambientales no son adecuadas A B ❏ Se a tinta não começa a correr para o tanque, retire o
Instructions pour choisir l'emplacement de para el papel. frasco de tinta e voltar a inserir.
l'imprimante Además, mantenga la impresora lejos de fuentes de calor,
1 1 2
secado o luz solar directa para mantener la humedad
Installez l'imprimante à un emplacement correspondant à la adecuada.
description ci-dessous.
❏ Choisissez un emplacement disposant de l’espace minimum Instruções para colocar a impressora
*1 Not provided in some regions. / Non fourni dans certaines régions. / No disponible en algunas regiones. / Não fornecido em algumas
indiqué ci-dessus. Si vous acheminez des câbles depuis l'avant Instale a impressora num local como o descrito abaixo.
regiões.
de l'imprimante au long des côtés, laissez un espace d'environ
*2 The bag in which the printer is placed for transport. Keep it in a safe place. / Sac dans lequel l'imprimante est placée pour le transport. 10 mm pour pouvoir faire passer les câbles.
❏ Escolha um local com, pelo menos, o espaço mostrado acima. C D
Conservez-le dans un endroit sûr. / La bolsa en la que se introduce la impresora para el transporte. Guárdela en un lugar seguro. / O saco Ao passar cabos pela frente da impressora e pelas laterais, deixe
❏ Choisissez un emplacement avec un accès à une prise um espaço de cerca de 10 mm através do qual os cabos podem
no qual a impressora é colocada para transporte. Guarde-o num local seguro. électrique dédiée.
passar.
❏ Choisissez un emplacement plat et stable qui peut supporter
Ink bottles are not supplied and must be purchased separately. ❏ Escolha um local com acesso a uma tomada eléctrica exclusiva
le poids de l’imprimante qui est de 7 kg environ.
para a impressora.
Les flacons d’encre ne sont pas fournis et doivent être achetés séparément. ❏ Choisissez un endroit dont la température est comprise entre
❏ Escolha um local plano e estável que possa suportar o peso da
10 et 35 °C, avec une humidité de 20 à 80 %.
impressora de, aproximadamente, 7 kg.
Los botes de tinta no se suministran y deben adquirirse por separado.
Os frascos de tinta não são fornecidos e devem ser adquiridos separadamente.
Lorsque l'imprimante est placée sur un rack, assurez-vous que
les conditions de ce dernier respectent ces dispositions.
❏ Escolha um local com uma temperatura de 10 a 35 °C e uma
humidade de 20 a 80%.
c c
Même si les conditions ci-dessus sont respectées, vous Make sure that the color of the ink tank matches the ink color
Se a impressora estiver montada num sistema rack, certifique- Do not remove and reinsert ink bottles once the ink has
ne pourrez pas imprimer correctement si les conditions that you want to fill.
se de que o ambiente do rack se situa nestes intervalos de reached the upper line, as this may cause the ink to spill.
ambiantes ne sont pas adaptées pour le papier. Vérifiez que la couleur du réservoir correspond à celle de
Removing Protective Materials / Retrait des matériaux de protection / De plus, conservez l'imprimante en dehors d'un endroit trop
valores.
l’encre que vous voulez charger. Ne retirez et ne réinsérez pas les flacons d’encre après que
Mesmo que cumpra as condições acima, poderá não imprimir
Cómo retirar el material protector / Remover materiais de protecção sec, à distance du rayonnement du soleil ou de sources de
correctamente se as condições ambientais não forem Asegúrese de que el color del tanque de tinta coincida con el l'encre ait atteint le trait supérieur, car cela pourrait provoquer
des éclaboussures d'encre.
chaleur afin de maintenir l'humidité appropriée. color de la tinta con la que lo va a llenar.
adequadas para o papel.
Remove the protective materials from the No retire y vuelva a introducir botes de tinta cuando la tinta
exterior and interior of the printer. A B Mantenha a impressora afastada de ambientes secos, uz solar Certifique-se de que a cor do tanque de tinta corresponde à
haya alcanzado la línea superior, puesto que puede causar
directa ou fontes de calor para manter a humidade adequada. cor da tinta que pretende recarregar.
Retirez les matériaux de protection à que se derrame tinta.
l'extérieur et à l'intérieur de l'imprimante. Não remova nem volte a inserir frascos de tinta quando
E a tinta atingir a linha superior, pois fazê-lo pode causar o
Retire los materiales protectores del
exterior y del interior de la impresora. derramamento da tinta.
Remova os materiais de proteção do
exterior e do interior da impressora.
LM LM
Once the level of ink in the tank has reached the upper line, Enter “epson.sn” and the printer model name into a web Do not use USB cables equipped with ferrite cores.
H remove the ink bottle and close the cap. N B A browser and click . N’utilisez pas de câbles USB équipés de noyaux de ferrite.
Quand le niveau d'encre dans le réservoir a atteint le trait Saisissez « epson.sn » et le nom du modèle d’imprimante No utilice cables USB equipados con núcleos de ferrita. Se não conseguir fechar a unidade interna, repita o passo E.
supérieur, retirez le flacon d’encre et fermez le bouchon. dans un navigateur Web et cliquez sur . Pode visualizar um vídeo que demonstra o procedimento
Não utilize cabos USB equipados com núcleos de ferrite.
Cuando el nivel de tinta del depósito haya alcanzado la línea correto lendo a etiqueta do código QR.
Introduzca “epson.sn” y el nombre de modelo de la
superior, retire el bote de tinta y cierre la tapa.
impresora en un navegador web y haga clic en .
Após o nível de tinta no tanque ter atingido a linha superior, Choose a language and follow the on-screen instructions to G
remova o frasco de tinta e feche a tampa. O set the date and time and choose the type of units used.
Insira “epson.sn” e o nome do modelo de impressora num
navegador web e clique em .
Choisissez une langue et suivez les instructions affichées à C
l’écran pour régler la date et l’heure et pour choisir le type Click Setup - Download.
d’unités utilisé. B Cliquez sur Installation - Téléchargement. A
Seleccione un idioma y siga las instrucciones en pantalla para Haga clic en Configuración - Descargar.
ajustar la fecha y la hora y elegir el tipo de unidades utilizadas.
Clique em Configuração - Transferir.
Escolha um idioma e siga as instruções no ecrã para definir a
data e hora e escolher o tipo de unidades usadas. D C Run the downloaded installer.
Viewing the Online Guides /
c P When the message "See the Setup Guide sheet to complete
Initialization." is displayed, press the OK button for five
Exécutez le programme d'installation téléchargé.
Ejecute el programa de instalación descargado. Affichage des guides en ligne /
Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may seconds to start ink charging. It takes about six minutes for
be damaged or ink may leak. charging to end.
Execute o programa de instalação transferido. Visualización de las guías en línea /
Ne laissez pas le flacon d’encre inséré, car il pourrait être Si le message « Voir la fiche Guide d'installation pour D After viewing and agreeing to the software Terms of Visualizar os guias online
endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler. terminer l’initialisation. » s'affiche, appuyez sur la touche OK E Use, follow the on-screen instructions to complete the B
No deje el bote de tinta introducido, ya que podría dañarse pendant cinq secondes pour lancer la recharge d'encre. Il installation. For details on operating and performing maintenance, and
o podría derramarse la tinta. faut environ six minutes pour une recharge complète. Après avoir consulté et accepté les Conditions d’utilisation troubleshooting information, see the online manuals.
Não deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, o frasco du logiciel, suivez les instructions affichées à l’écran pour You can open the online manuals by clicking the Epson Manuals
Cuando se muestre el mensaje “Vea la hoja de Guía de icon created on your computer's desktop.
pode ser danificada ou a tinta pode vazar. effectuer l’installation.
instalación para completar la inicialización.”, pulse el botón The Epson Manuals icon is created when manuals are installed
OK durante cinco segundos para comenzar la carga de tinta. Después de ver y aceptar las Condiciones de uso del using “Installing Basic Software” in the previous section.
La carga tarda aproximadamente seis minutos en finalizar. software, siga las instrucciones en pantalla para completar
If any ink remains in the ink bottle, tighten the cap and store the Quando aparecer a mensagem “Consulte o Manual de la instalación. Pour plus de détails sur le fonctionnement et la maintenance,
bottle upright for later use. instalação para concluir a inicialização.”, prima o botão F Após ver e concordar com os Termos de utilização do C ainsi que des informations de dépannage, reportez-vous aux
S’il reste de l’encre dans le flacon, refermez ce dernier avec OK durante cinco segundos para iniciar o carregamento software, siga as instruções no ecrã para concluir a manuels en ligne.
le capuchon et rangez-le à la verticale pour une utilisation da tinta. O carregamento demora cerca de seis minutos a instalação. Vous pouvez ouvrir les manuels en ligne en cliquant sur l'icône
ultérieure. terminar. Epson Manuals sur le bureau de votre ordinateur.
Si queda algo de tinta en el bote de tinta, cierre la tapa y L'icône Epson Manuals se créée lorsque les manuels sont
guárdelo en posición vertical para utilizarlo más adelante. installés à l'aide de « Installation du logiciel de base » dans la
❏ If the message “Windows Firewall has blocked some section précédente.
Se sobrar tinta no frasco de tinta, aperte a tampa e guarde o features of this app” is displayed, click Allow access
frasco na vertical para utilização posterior.
Installing Basic Software / after confirming that the publisher is “SEIKO EPSON
CORPORATION”.
Para obtener más información sobre la operación y el
mantenimiento, así como información sobre la solución de
I Installation du logiciel de base / ❏ If the message, “Would you like to install this device D problemas, consulte los manuales en línea.
software?” is displayed, be sure to click Install. Podrá abrir los manuales en línea haciendo clic en el icono Epson
Instalación del software básico /
c
❏ Si le message « Le Pare-feu Windows a bloqué certaines Manuals en el escritorio de su ordenador.
Instalar o Software Básico fonctionnalités de cette application » s'affiche, cliquez sur El icono Epson Manuals se crea al instalar los manuales
Observe the following precautions when charging the ink. Autoriser l’accès après avoir vérifié que l'éditeur est « SEIKO utilizando “Instalación del software básico” en la sección anterior.
If these precautions are not observed, the work may be Ready the printer and computer for connection before EPSON CORPORATION ».
❏ Si le message « Voulez-vous installer ce logiciel de Para obter detalhes sobre o funcionamento e execução de
interrupted and require redoing, resulting in more ink being proceeding, but do not connect the cables until the installer
périphérique ? » s'affiche, assurez-vous de cliquer sur Installer. manutenção e informações sobre resolução de problemas,
consumed than normal. prompts you to do so. The computer must be connected to
❏ Si aparece el mensaje “Firewall de Windows bloqueó
E consulte os manuais online.
❏ Do not disconnect the power cable from the outlet or turn the Internet so that software can be downloaded during the
algunas características de esta aplicación”, haga clic en Pode abrir os manuais online clicando no ícone Epson Manuals
off the power. installation. The basic software will not be installed if the devices
Permitir acceso después de confirmar que el editor es “SEIKO criado no ambiente de trabalho do seu computador.
❏ Do not perform operations other than those specified on the are not connected according to the on-screen instructions.
Repeat Steps D to I to fill the remaining tanks. Check that EPSON CORPORATION”. O ícone Epson Manuals é criado quando os manuais são
J the color labels on the bottle and tank match before filling
screen. Préparez l’imprimante et l’ordinateur pour la connexion avant
❏ Si aparece el mensaje “¿Desea instalar este software de Instalados usando “Instalar o Software Básico” na secção anterior.
Prenez les précautions suivantes pour charger l'encre. Si vous la procédure, mais ne connectez pas les câbles avant que
each tank. dispositivo?”, asegúrese de hacer clic en Instalar.
ne respectez pas ces précautions, le processus risque d'être le programme d’installation ne vous demande de le faire.
Répétez les étapes D à I pour remplir les autres réservoirs. interrompu et devra alors être relancé, ce qui consommera L’ordinateur doit être connecté à Internet pour que le logiciel ❏ Se aparecer a mensagem “A Firewall do Windows bloqueou
Vérifiez que les étiquettes de couleur présentes sur la davantage d'encre. puisse être téléchargé pendant l’installation. Le logiciel de algumas funcionalidades desta aplicação”, clique em
bouteille et sur le réservoir correspondent avant de remplir base ne sera pas installé si les appareils ne sont pas connectés Permitir acesso após confirmar que o editor é “SEIKO EPSON
❏ Ne déconnectez pas le câble d'alimentation de la prise ou ne CORPORATION”.
chaque réservoir. conformément aux instructions à l’écran.
coupez pas l'alimentation. ❏ Se aparecer a mensagem “Pretende instalar este software
Repita los pasos D a I para llenar los demás depósitos. ❏ N'effectuez pas des opérations autres que celles indiquées à Prepare la impresora y el ordenador para su conexión antes de de dispositivo?”, certifique-se de que clica em Instalar.
Compruebe que las etiquetas de color en la botella y el l'écran. proceder pero no conecte los cables hasta que el instalador
depósito coincidan antes de llenar cada depósito. se lo indique. Para que el software pueda descargarse durante
Observe las siguientes precauciones al cargar la tinta. De no Connecting an Ethernet or USB Cable / No “Epson Manuals” Icon
Repita os Passos D a I para encher os restantes depósitos. hacerlo así, el trabajo podría interrumpirse y tener que repetirse, la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet.
Verifique se as etiquetas coloridas no frasco e no depósito con un consumo de tinta superior al normal. El software básico no se instalará si los dispositivos no están Connexion d'un câble Ethernet ou USB / Visit the Epson website at epson.sn, and then follow the
conectados según las instrucciones en pantalla. procedure below to see the online manuals.
correspondem antes de encher cada depósito. ❏ No desconecte el cable de alimentación del enchufe ni Conexión de un cable Ethernet o USB /
Prepare a ligação da impressora e do computador antes de [1] Enter or select your printer model name.
apague la alimentación.
K ❏ No realice operaciones distintas a las especificadas en la continuar, mas não desligue os cabos até que o instalador indique Ligar um cabo Ethernet ou USB [2] Click Support - Online Manual.
para o fazer. O computador deve estar conectado à Internet
c
pantalla. Aucune icône « Epson Manuals »
Tenha em atenção as seguintes precauções quando efetuar para que o software possa ser transferido durante a instalação. Visitez le site Web Epson à l'adresse epson.sn, puis suivez la
o carregamento de tinta. Se não cumprir estas precauções, o O software básico não será instalado se os dispositivos não procédure ci-dessous pour consulter les manuels en ligne.
Some operations such as ink charging require the printer’s
trabalho pode ser interrompido e necessitar de ser reiniciado, o estiverem ligados de acordo com as instruções no ecrã.
internal unit to be extended. When connecting an Ethernet [1] Saisissez ou sélectionnez le nom de modèle de votre
que resultará em maior consumo de tinta do que o normal. or USB cable, follow the steps below to prevent it being imprimante.
❏ Não desligue o cabo de alimentação da tomada ou desligue disconnected. [2] Cliquez sur Support - Manuel en ligne.
a impressora. Certaines opérations telles que la recharge de l'encre No aparece el icono “Epson Manuals”
L ❏ Não efetue outras operações para além das especificadas no nécessitent l'extension de l'unité interne de l'imprimante. Lors
Visite el sitio web de Epson en epson.sn y siga los pasos que se
ecrã. de la connexion d'un câble Ethernet ou USB, suivez les étapes
ci-dessous pour éviter d'être déconnecté. indican a continuación para ver los manuales en línea.
Algunas operaciones, como la carga de tinta, requieren que [1] Introduzca o seleccione el modelo de impresora.
Loading Paper / Chargement du papier / la unidad interna de la impresora esté extendida. Cuando [2] Haga clic en Soporte Técnico - Manual en línea.
Carga de papel / Colocação de papel conecte un cable Ethernet o USB, siga los pasos que se indican a
continuación para evitar que se desconecte.
Sem ícone “Epson Manuals”
Visite o site Web da Epson em epson.sn e, em seguida, efetue o
Load paper in the paper cassette with the printable side facing Algumas operações, como o carregamento de tinta, requerem procedimento abaixo para visualizar os manuais online.
down. For more information on loading paper, see the abridged que a unidade interna da impressora seja prolongada. Quando
M Use only the type of power source Network USB Return the printer’s internal unit to its original position and [1] Introduza ou selecione o nome do modelo da sua
!Warning indicated on the printer's label.
User's Guide (pdf ). ligar um cabo Ethernet ou USB, siga os passos abaixo para evitar F then close the front cover. impressora.
que este se desligue.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable Remettez l'unité interne de l'imprimante dans sa position [2] Clique em Assistência - Manual Online.
Utilisez uniquement le type de source
tournée vers le bas. Pour plus d'informations sur le chargement Mac
!Avertissement d'alimentation indiqué sur l'étiquette
du papier, voir le Guide d’utilisation abrégé (pdf ). No CD/DVD drive
d'origine, puis refermez le capot avant.
de l'imprimante.
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible Aucun lecteur CD/DVD A video demonstrating how to connect Ethernet and USB cables
Vuelva a poner la unidad interna de la impresora en su posición Trademarks
Use únicamente el tipo de fuente de original y, a continuación, cierre la cubierta delantera.
orientada hacia abajo. Para obtener más información sobre la Sin unidad de CD/DVD can be viewed by scanning the QR code label on the back of
!Advertencia alimentación indicado en la etiqueta carga de papel, consulte el Manual de usuario (pdf ) resumido. printer. Volte a colocar a unidade interna da impressora na posição EPSON, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and
de la impresora. Sem unidade de CD/DVD original e, em seguida, feche a tampa frontal. their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko
Coloque papel no alimentador de papel com a face a imprimir Une vidéo montrant comment connecter des câbles Ethernet Epson Corporation.
Utilize apenas o tipo de fonte de voltada para baixo. Para obter mais informações sobre como et USB peut être visualisée en scannant l'étiquette de code QR à Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
!Alerta alimentação indicado na etiqueta da colocar papel, consulte o Guia do Utilizador (pdf ). Windows
Software Disc/
Disque du logiciel/
l'arrière de l'imprimante. other countries.
impressora. Podrá ver un vídeo que demuestra cómo conectar los cables If you are unable to close the internal unit, repeat Step E. A
Disco del software/ Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Ethernet y USB escaneando la etiqueta del código QR en la video demonstrating the correct procedure can be viewed by
A Software do disco
parte posterior de la impresora. scanning the QR code label.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE
INCORPORATED in Japan and other countries.
Pode visualizar um vídeo que demonstra como conectar cabos Si vous ne pouvez pas fermer l'unité interne, répétez
Ethernet e USB lendo a etiqueta do código QR na parte de trás l'étape E. Une vidéo présentant la procédure correcte peut
da impressora. être visualisée en scannant l'étiquette du code QR.
Si no puede cerrar la unidad interna, repita el paso E.
Podrá ver un vídeo que muestra el procedimiento correcto
escaneando la etiqueta del código QR.

Vous aimerez peut-être aussi