Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

TRAVAIL

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 8

LE MONDE DU TRAVAIL

LES RELATIONS LE MONDE DU un emploi / un travail / un a job


DU TRAVAIL TRAVAIL job /un boulot
un métier a profession
une carrière a career
LES LE
MÉTIERS CHÔMAGE faire carrière to make a career
les affaires (f pl) business
TRAVAIL une entreprise / une boîte
[slang]
firm, business

un bureau office
les avantages sociaux (m) benefits (health
insurance, retirement
LE LA plan, etc.)
PAIEMENT RETRAITE un entretien/un interview interview

 Il cherche un emploi dans le secteur bancaire.


PATRONAT ET
- He is looking for a job in banking.
SYNDICATS
 Arnaud veut faire carrière dans le
journalisme.
- Arnaud wants to make a career of journalism.

travailler to work
gagner sa vie to earn one's living/
gagner de l'argent to earn money
exercer une profession to practice a profession

1
 Elle espère un jour exercer la profession de on a trip between two jobs.
médecin ou d'avocat.
- She hopes to practice medecine or law one day. le marché du travail job market
 Le professeur Souchon est chirurgien mais il les petites annonces (f pl) classified ads
n'exerce plus depuis son accident de voiture. un débouché a (job) opening
- Professor Souchon is a surgeon but he has stopped un poste vacant a vacancy
practicing since his car accident.
 Depuis un an il s'est créé beaucoup de
des heures fixes fixed hours débouchés dans la construction navale.
des heures souples flexible hours - Since last year, a lot of openings have been created
des heures supplémentaires extra hours in shipbuilding.

.......................................................................................
travailler à temps plein to work full-time
à temps partiel part-time .......................................................................................
un travail à temps plein full-time employment .......................................................................................
à temps partiel half-time .......................................................................................
travailler à titre temporaire to have a temporary job
.......................................................................................
un travail temporaire a temporary job
.......................................................................................
 On peut dire que je ne suis pas une personne
très stable. Je ne veux pas de travail à temps plein .......................................................................................
ni à temps partiel. Ce qui m'intéresse, c'est
travailler à titre temporaire : comme ça je peux LE CHÔMAGE
partir en voyage entre deux jobs.
le chômage unemployment
- You could say that I am not a very settled person. I
un chômeur / une chômeuse an unemployed person
do not want a full-time or a part-time job. What I'm
interested in is temporary work: that way I can go off être au chômage to be unemployed

2
une allocation de chômage an unemployment
payer des impôts to pay taxes
benefit
être payé à l'heure to be paid on time
 Dans certains pays, si on perd son emploi, on
ne touche pas d'allocation de chômage. toucher un salaire to be paid
- In some countries, if you lose your job, you do not
get paid any unemployment benefits. un salaire mensuel a monthly salary/pay

....................................................................................... un salaire hebdomadaire a weekly salary/pay

....................................................................................... une augmentation de salaire a salary/pay rise


....................................................................................... une allocation de an allocation/allowance
....................................................................................... déplacement/être en travel/moving/to be on
....................................................................................... déplacement the move

....................................................................................... une allocation de maternité maternity allowance

....................................................................................... des allocations familiales family allowance

....................................................................................... des prestations pour enfants child benefits


....................................................................................... une allocation de chômage unemployment benefits
LE PAIEMENT allocation = prestation allowance = benefits
 En France, les allocations familiales sont bien
le paiement/la paie Payment
plus généreuses que dans mon pays, mais je touche
la fiche de paiement/de paie Payment bill/pay slip un salaire plus élevé que mes homologues français.

payer to pay - In France, the child benefits are much more


generous than in my country, but I am paid a higher

3
salary than my French counterparts.
 Séverine continue à toucher la retraite de son
LA RETRAITE mari, mort depuis plusieurs années.
- Séverine continues to be paid the pension of her
la retraite retirement (status); husband, dead since several years.
le départ à la retraite also: pension retirement
(transition from one status to
the other)  Mes grands-parents ne sont pas du tout
malheureux: ils vivent dans un village de
prendre sa retraite to retire retraite très confortable.
partir à la retraite to retire - My grandparents are not at all unhappy: they live
être à la retraite to be retired in a very comfortable retirement village.
toucher une retraite to be paid a retirement .......................................................................................
pension
un village de retraite a retirement village .......................................................................................
un(e) retraité(e) a retiree (m./f.) .......................................................................................

 Pour lui, la retraite c'est la période de la vie .......................................................................................


où on peut enfin faire ce qu'on a toujours eu envie de .......................................................................................
faire.
- For him, retirement is the time of life when you can .......................................................................................
at last do what you've always wanted to do.
.......................................................................................
.......................................................................................
 Pour fêter son départ à la retraite, les
collègues de Fred ont engagé une danseuse orientale. .......................................................................................
Mme Fred n'a pas du tout apprécié.
- To celebrate his retirement, Fred's colleagues hired PATRONAT ET SYNDICATS
a belly dancer. Mrs Fred was not at all amused.
4
le patronat the employers un/une fonctionnaire civil servant,
un syndicat a trade union government worker
un facteur mail carrier
être syndiqué to be unionised
un militaire/gendarme person in the armed
un syndicaliste a trade unionist
services
une grève a strike
un policier/agent de police police officer
faire la grève to go on strike
un pompier firefighter
une manifestation a demonstration, a protest
march un/une enseignant (e) teacher
manifester to demontrate, to protest un médecin doctor, physician
négocier to negotiate un/une dentiste dentist
un infirmier / une infirmière nurse
 Ça y est. Les négociations entre les un kinésithérapeute / un kiné chiropractor, physical
syndicalistes et le patronat ont échoué. La grève a therapist
commencé. Il va y avoir des manifestations.
un/une psychologue/psy psychologist
- That's it. The negotiations between the union reps
and the employers have failed. The strike has started. un opticien / une opticienne optician
There are going to be some demonstrations. un pharmacien / une pharmacist
pharmacienne
un avocat / une avocate lawyer
LES MÉTIERS un banquier / une banquière banker
un chef d'entreprise company head,
un acteur/ une actrice actor business owner
un/une archéologue archaeologist un patron / une patronne boss
une assistante sociale social worker un P.D.G. (Président CEO
un/une concierge (building) caretaker Directeur Général)

5
un cadre executive un couturier / une couturière tailor
un/une comptable accountant un coiffeur / une coiffeuse hairdresser
un publicitaire advertising agent un critique (de films, d'art, critic (film, art, etc.)
un/une secrétaire secretary etc.) writer
un employé / une employée employee (office un écrivain/une écrivain (e) reporter, journalist
(de bureau) employee) un journaliste painter
un ouvrier / une ouvrière blue collar worker un peintre / une peintre musician
une usine factory un musicien / une travel agent
un informaticien / une computer scientist musicienne
informaticienne un voyagiste / un agent de housewife
un ingénieur engineer voyage
maid
un chercheur researcher une femme au foyer

un technicien / technician une femme de ménage

une technicienne .......................................................................................


un/une propriétaire owner .......................................................................................
un/une commerçant (e) shopkeeper, store
owner .......................................................................................
un vendeur / une vendeuse
un caissier / une caissière salesperson .......................................................................................

un restaurateur cashier .......................................................................................


un cuisinier / une cuisinière restaurant owner
.......................................................................................
un serveur / une serveuse cook
waiter .......................................................................................
un(e) servant(e)
un boulanger / une servant .......................................................................................
boulangère a baker
LES RELATIONS DU TRAVAIL
6
un employeur an employer donner sa démission to give one's resignation
le patron / la patronne the boss (m./f.) démissionner to resign
le directeur / la directrice the manager (m./f.) chercher une situation to look for a job
faire une demande to apply for a job
un(e) employé(e) an employee (m./f.) d'emploi to make an appointment
un ouvrier / une ouvrière a blue-collar worker, a prendre un rendez-vous
labourer (m./f.) to fill out a form
remplir un formulaire to manage, direct,
un(e) collègue a colleague
gérer organize
 C'est un patron sans cour mais ses employés hard, tough, difficult
restent parce que chez les autres dans la région on dur(e) / difficile dynamic
licencie.
dynamique honest
- He is a heartless boss but his employees are staying
honnête useful/ useless
because other companies in the region are laying off
workers. utile/ inutile second-hand, used
d'occasion (une voiture
embaucher / to hire, to employ/ d'occasion)
être embauché(e) to be hired
engager to engage  Quoi ?!? Gégé a été mis à la porte ? Au lieu
de renvoyer Gégé, le directeur aurait mieux fait de
licencier to lay off
démissionner !
renvoyer / mettre (qn) à la to fire, to sack, to
- What? Gégé has got the sack? Instead of sacking
porte dismiss
Gégé, the manager would have done better to resign!
l'embauche (f.) hiring .......................................................................................
un formulaire d'embauche an application form
.......................................................................................
le licenciement laying off, redundancy
.......................................................................................
le renvoi firing, dismissal

7
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
....................................................................................... .......................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................

Vous aimerez peut-être aussi