Leçon 7-Les Irréguliers en Coréen
Leçon 7-Les Irréguliers en Coréen
Leçon 7-Les Irréguliers en Coréen
Cliquez ici pour un cahier d’exercices portant sur la leçon (en anglais seulement).
Cliquez ici pour une version PDF gratuite de cette leçon (en anglais seulement).
Vocabulaire
Pour des raisons de simplicité, le vocabulaire est séparé en catégorie : les noms, les verbes, les adjectifs
et les adverbes. Pour des raisons similaires, j’utilise le masculin tout au long de la leçon.
Cliquez sur le mot en français pour voir de l’information et des exemples où le mot est utilisé. (Vous ne
comprendrez peut-être pas encore la grammaire, mais cela pourrait vous aider dans la progression de
votre apprentissage.)
Il existe un fichier PDF présentant tous ces mots, des exemples de phrases et d’utilisation commune en
plus de notes. Ce dossier se trouve ici.
Noms :
PLAY 눈썹 = sourcil
PLAY 벽 = mur
PLAY 털 = poil
PLAY 저녁 = souper/soirée
PLAY 점심 = dîner/midi
PLAY 옷 = vêtement
Verbes :
PLAY 찾다 = chercher/trouver
PLAY 공부하다 = étudier
PLAY 짓다 = construire
PLAY 잊다 = oublier
PLAY 돕다 = aider
PLAY 주다 = donner
Adjectifs :
PLAY 쉽다 = facile
PLAY 덥다 = chaud
PLAY 그립다 = s’ennuyer (de quelque chose)
PLAY 춥다 = froid
Adverbes :
PLAY 일찍 = tôt
PLAY 오전 = matinée/avant-midi
PLAY 오후 = après-midi
PLAY 여름 = été
PLAY 가을 = automne
PLAY 겨울 = hiver
PLAY 봄 = printemps
Pour vous aider à mémoriser ces mots, vous pouvez utiliser Memrise tool.
Irréguliers
Similairement aux autres langues, il existe des conjugaisons irrégulières que vous vous devez de
connaître. Ces conjugaisons s’appliquent à certains verbes et adjectifs lorsque l’on ajoute quelque chose
au radical du mot. La grammaire coréenne est basée sur ces additions (principe grammatical) qui seront
ajoutées. Je l’ai déjà mentionné à la 5e leçon, mais je voulais l’évoquer à nouveau.
Il y a un grand nombre d’additions que l’on peut ajouter au radical des verbes et des adjectifs. Certaines
de celles-ci sont des conjugaisons, d’autres sont des principes grammaticaux avec leur propre sens à
l’intérieur de la phrase.
Vous apprendrez plusieurs autres de ces additions dans les leçons futures. Par exemple :
Remarquez que certaines de ces aditions commencent par une voyelle et que d’autres commencent par
une consonne. Nous appliquerons la plupart du temps les règles des terminaisons irrégulières lorsque
l’on ajoute une voyelle au radical du mot. L’irrégulier de type « ㄹ », introduit à la fin de cette leçon, est
le seul qui s’applique lorsque l’on ajoute une consonne au radical.
Regardons un exemple avant de vous introduire chacune des terminaisons irrégulières. Si vous voulez
conjuguer le mot « 어렵다 » au passé en utilisant le style familier. Vous devriez le conjuguer comme
suit :
Remarquez que le radical de l’adjectif change. Ce phénomène survient à plusieurs mots ayant un radical
finissant par « ㅂ » (mais pas tous), c’est pour cette raison que l’on parle de « l’irrégulier de type ㅂ ».
Comme mentionné précédemment, la majorité de ces « irréguliers » s’appliquent lorsque l’on ajoute
une voyelle au radical. Bien qu’il y ait un grand nombre de ces suffixes qui commencent par une voyelle,
les seuls que vous connaissez sont ceux de conjugaisons (appris aux leçons 5 et 6) :
~아/어
~아/어요
~았/었어
~았/었어요
~았/었습니다
~았/었다
Pour cette raison, cette leçon portera sur la conjugaison des mots irréguliers (dont les changements à
apporter au radical). Lorsque vous apprendrez d’autres suffixes dans des leçons futures, vous pourrez
appliquer les mêmes règles que pour la conjugaison. Commençons.
Irrégulier de type ㅅ
Si la lettre du radical d’un mot est « ㅅ » (par exemple : 짓다 = construire), « ㅅ » sera enlevé lorsque
l’on ajoute une voyelle. Par exemple, si vous conjuguez :
짓다 = construire
짓 + 어 = 지어
짓 + 었어요 = 지었어요
Remarquez que ceci s’applique uniquement lorsque l’on ajoute une voyelle. Si vous le conjuguez avec le
style de base, vous devrez ajouter ~는다 au radical, donc ㅅ ne serait pas enlevé. Par exemple :
Nous devons appliquer cette règle pour éviter que la sonorité du mot change complètement après
l’avoir conjugué.
Le troisième mot (incorrect) change grandement le son du radical lorsqu’il faut ajouter une voyelle (de «
jit » à « jis »). Au contraire, la sonorité du deuxième mot change beaucoup moins de « jit » à « ji »
(surtout lorsque l’on réalise que le « t » est muet). Tout cela peut désorienter. Si vous ne comprenez pas
pourquoi il faut le faire, c’est correct. Sachez seulement qu’il faut le faire.
Voici quelques exemples de mot suivant cette règle grammaticale :
잇다 = continuer (verbe)
Prenez note que lorsque la fin d’un radical à « ㅅ » comme quatrième lettre de la syllabe, cette règle ne
s’applique pas. Par exemple, elle ne s’appliquera pas à « 없다 ».
Irrégulier de type ㄷ
Si la dernière lettre du radical d’un mot est « ㄷ » (par exemple : « 걷다 » = marcher), « ㄷ » sera
remplacé par « ㄹ » lorsque l’on ajoute une voyelle. Ceci ne s’applique que pour les verbes, par
exemple :
걷다 = marcher
걷 + 어 = 걸어
걷 + 었어요 = 걸었어요
걷다 signifie « marcher » : lorsque vous ajoutez une voyelle au radical pour le conjuguer, il deviendra «
걸어».
걷다 peut aussi signifier « replier » (ex : replier les manches d’une chemise) : dans ce cas, vous ne devez
pas suivre la règle irrégulière de type « ㄷ». Lorsque vous le conjuguez, cela donnera « 걷어 ».
걸다 signifie « accrocher » : lorsque vous le conjuguez en ajoutant une voyelle, le radical reste le même.
Cela donnera « 걸어».
걷다
Marcher 걷다
Replier 걸다
Accrocher
Sans mentir, toute la situation de 걷다/걷다/걸다 est sûrement la partie la plus compliquée des
conjugaisons. Ne passez pas trop de temps sur ce cas. « Marcher » est beaucoup plus utilisé que «
replier », cette situation ne devrait pas arriver souvent.
Encore une fois, la raison pour laquelle on l’applique est simplement parce que la sonorité est meilleure
comme ça. L’on veut éviter de dire un ㄷ dur.
Ceci s’applique à la majorité des radicaux finissant par « ㄷ », les mots communs auxquels la règle ne
s’applique pas (comme 걷다 = replier) sont :
Voici un tableau de conjugaison du verbe « 걷다» (marcher). Dans la colonne de gauche, vous retrouvez
les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons irrégulières sont en caractère
gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~아/어 (ou l’une des variantes,
par exemple : ~았/었어요) au radical du verbe.
Irrégulier de type ㅂ
Si la dernière lettre du radical d’un mot fini par ㅂ (« 쉽다 » = facile) et que l’on y ajoute une voyelle, «
ㅂ » sera changé en « 우 ». « 우 » sera alors intégré à la première syllabe de la conjugaison.
Ceci s’applique surtout aux adjectifs. Plusieurs verbes finissent par « ㅂ », mais la règle ne s’applique
qu’à certains d’entre eux (parmi ces derniers, l’on retrouve : « 줍다 » [prendre] et « 눕다 » [se
coucher]). Par exemple :
쉽다 = facile
쉽 + 어 = 쉬 + 우 + 어 = 쉬워
어렵다 = difficile
어렵 + 어요 = 어려 + 우 + 어요 = 어려워요
귀엽다 = adorable
귀엽 + 어요 = 귀여 + 우 + 어요 = 귀여워요
PLAY 그 여자는 귀여워요 = Cette fille est adorable.
Pour les mots « 돕다 » (aider) et « 곱다 » (une autre façon de dire « beau/belle »), l’on change « ㅂ »
par « 오 » et non « 우 ». Par exemple :
돕다 = aider
Note : Le ㅂ dans « 돕다 » et « 곱다 » change pour 오 seulement lorsque l’on ajoute ~아/어 (ou un
dérivé). Si l’on ajoute n’importe quelle autre voyelle, ㅂ sera changé en 우. Vous n’avez pas encore
appris de telle situation. Vous apprendrez dans des leçons ultérieures à quel moment ajouter ~ㄹ/을
aux verbes. Lorsque l’on ajoute ce principe grammatical, « 돕다 » devient « 도울 ». Ceci ne vous est
pas nécessaire pour le moment, mais vous devriez en prendre note.
Puisque plusieurs adjectifs sont des irréguliers de type « ㅂ », vous devrez être capable de les conjuguer
tant à la fin d’une phrase qu’au milieu de celle-ci. Souvenez-vous de la différence entre ces phrases :
L’adjectif « grosses », dans la première phrase, décrit le nom « pomme » et est placé à la fin de la
phrase.
L’adjectif « grosses », dans la deuxième phrase, décrit le nom « pomme » et c’est le verbe « aime » qui
est à la fin de la phrase. À la 4e leçon, vous avez appris comment décrire un nom avec un adjectif. Dans
ces cas, il faut ajouter ~ㄴ/은 à l’adjectif, il faut toutefois garder en tête la règle irrégulière lorsque
l’adjectif finit par « ㅂ ».
Lorsque l’on place un adjectif (finissant par « ㅂ ») devant un nom pour le décrire, vous devrez ajouter ~
ㄴ à la nouvelle syllabe « 우/오 » :
귀엽 + ㄴ = 귀여 + 우 + ㄴ = 귀여운
Plus d’exemples :
부드럽다 = doux
춥다 = froid
춥 + ㄴ = 추 + 우 + ㄴ = 추운
Notez que pour la majorité des règles irrégulières, le mot sera changé différemment si la dernière
voyelle du radical est « ㅗ » ou « ㅏ », toutefois, pour la règle irrégulière « ㅂ », sauf pour « 돕다 » et
« 곱다 », tous les mots sont changés avec l’ajout de « 우 ».
아름답다 = belle :
새롭다 = nouveau :
새롭 + 어요 = 새로 + 우 + 어요 = 새로워요
Cette règle est sûrement l’une des règles irrégulières les plus compliquées, principalement parce qu’il
semble étrange que « ㅂ » puisse être remplacé par « 우/오 ». La raison derrière cette règle est
similaire que celle de l’irrégulier « ㅅ ». Comme vous le savez déjà, lorsque l’on prononce une syllabe
finissant par la lettre « ㅂ », il ne faut pas émettre le son « B ». Si vous ne comprenez pas ce que je dis,
veuillez vous référer au Guide de prononciation. Par contre, si vous ajoutez une voyelle après « ㅂ »,
vous devriez entendre le son « B ». C’est pour conserver la sonorité du mot que l’on doit enlever « ㅂ ».
Si vous ne comprenez pas le pourquoi de cette règle, il n’y a pas de problème. Tant que vous vous
souvenez de le faire.
Cette règle s’applique à plusieurs mots finissant par « ㅂ ». Voici certains exemples ou la règle ne
s’applique pas à de mots communs :
Voici un tableau de conjugaison de l’adjectif « 춥다 » (froid). Dans la colonne de gauche, vous retrouvez
les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons irrégulières sont en caractère
gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~아/어(ou l’une des variantes,
par exemple : ~았/었어요) au radical de l’adjectif.
Si la dernière voyelle du radical est « ㅡ » (par exemple : 잠그다 = verrouiller) et que vous devez y
ajouter ~아/어, vous ne pouvez pas vous fiez à cette voyelle pour décider lequel vous devrez ajouter.
Dans ces cas, vous devez regarder la voyelle précédente pour prendre votre décision. Utilisons l’exemple
précédent, l’avant-dernière syllabe est « 잠 », donc la dernière voyelle est « ㅏ », il faudra alors ajouter
~아 à « 잠그다 ». Par exemple :
Dans les cas où le mot fini par « ㅡ » (qu’il n’y aurait donc pas de voyelle après « ㅡ ») et que l’on y
ajoute ~아/어(ou une des variantes), le « ㅡ » est enlevé et l’on intègre ce qui a été ajouté au radical.
Par exemple :
잠그다 = verrouiller
La dernière voyelle du radical est « ㅡ ». L’avant-dernière voyelle est « ㅏ », il faut donc ajouter ~아 :
잠그 + 아
잠그 + 아 = 잠가
바쁘다 = occupé
La dernière voyelle du radical est « ㅡ ». L’avant-dernière voyelle est « ㅏ », il faut donc y ajouter ~아 :
바쁘 + 아
바쁘 + 아요 = 바빠요
예쁘다 = beau
예쁘 + 어
예쁘 + 어요 = 예뻐
Certains radicaux n’ont qu’une seule syllabe. Par exemple, le radical de « 크다 » est simplement « 크 ».
Dans ces situations, nous savons qu’il faut appliquer la règle des irréguliers de type « ㅡ », mais
problème survient : il n’y a pas d’autre syllabe pour déterminer quoi rattacher au radical. Dans ces
situations, nous ajoutons ~어 au radical. Par exemple :
크다 = gros
La dernière voyelle du radical est « ㅡ ». « 크 » est la seule syllabe du radical, nous ajoutons alors 어 :
크 +어
크 + 어요 = 커요
Cette règle s’applique aussi lorsque l’on ajoute ~아/어 à un radical dont toutes les voyelles d’un radical
sont « ㅡ ». Par exemple, nous devrons ajouter ~어 au radical du mot « 슬프다 » :
슬프다 = triste
La dernière voyelle du radial est « ㅡ ». La voyelle précédente est aussi « ㅡ », nous ajoutons alors 어 :
슬프 + 어
슬프 + 어요 = 슬퍼요
Que faire lorsque la dernière voyelle du radical est « ㅡ », mais que le radical finisse par une consonne?
Dans ces cas, toutes les règles ci-dessus s’appliquent, mais ~아/어 ne sera pas intégré au radical. Par
exemple :
긁다 = gratter
La dernière voyelle du radical est « ㅡ ». Puisque « 긁 » est la seule syllabe, nous ajoutons ~어 au
radical :
긁 +어
긁 + 어요 = 긁어요
PLAY 저는 머리를 긁었어요 = Je grattais ma tête.
« 듣다 » (entendre) est un autre exemple d’un radical d’une syllabe avec comme seule voyelle « ㅡ » :
듣다 = entendre
듣 + 었어요 = 듣었어요
Attendez un peu! Il ne faut pas oublier la règle des irréguliers de type « ㄷ ». Dans cet exemple, nous
devons appliquer les règles de « ㅡ » et de « ㄷ » :
듣 + 었다 = 들었다
Il y a une exception à la règle présentée, « 만들다 » (faire). Même si l’avant-dernière voyelle du radical
est « ㅏ », ~어 est ajouté au radical et non ~아. Par exemple :
Voici un tableau du verbe « 잠그다 » (verrouiller). Dans la colonne de gauche, vous retrouvez les
différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons irrégulières sont en caractère gras.
Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~아/어(ou l’une des variantes, par
exemple : ~았/었어요) au radical du verbe.
Voici un tableau de conjugaison pour le mot « 예쁘다 » (l’adjectif beau ou joli). Dans la colonne de
gauche, vous retrouvez les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons
irrégulières sont en caractère gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~
아/어(ou l’une des variantes, par exemple : ~았/었어요) au radical de l’adjectif.
Finalement, voici une table de conjugaison du verbe « 만들다 » (faire). Dans la colonne de gauche, vous
retrouvez les différents honorifiques que vous connaissez déjà.
Vous apprendrez comment 만든다 et 만듭니다 sont conjugués un peu plus loin dans cette leçon.
Irrégulier de type 르
Si la dernière syllabe du radical est « 르 » (par exemple « 마르다 »), la conjugaison sera différente
lorsque l’on ajoute ~아/어. Cette règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~아/어(ou l’une des
variantes) au radical et ne s’applique pas si l’on ajoute n’importe quel autre principe grammatical
commençant par une voyelle ou consonne. Ne vous inquiétez pas de ces principes grammaticaux pour le
moment.
Lorsque vous ajoutez ~아/어 à ces mots, quelques modifications sont de mise. Vous devrez ajouter la
lettre « ㄹ » à la fin de la syllabe précédente. « 르 » sera aussi changé par « 러 » ou « 라 » (selon le
principe ajouté ~어/아). Vous devrez faire ceci tant pour les verbes que pour les adjectifs (la seule
exception étant « 따르다 » [suivre]). Cette règle est difficile à expliquer, mais facile à démontrer avec
des exemples :
다르다 = différent
다르 + 아요 = 다 + ㄹ + 라요 = 달라요
빠르다 = rapide
빠르 + 아요 = 빠 + ㄹ + 라요 = 빨라요
부르다 = appeler
Voici un tableau de conjugaison du verbe « 고르다 » (choisir). Dans la colonne de gauche, vous
retrouvez les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons irrégulières sont en
caractère gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~아/어(ou l’une des
variantes, par exemple : ~았/었어요) au radical du verbe.
고르다 = choisir Passé Présent Futur
Voici un autre tableau de conjugaison, il s’agit cette fois de l’adjectif « 마르다 » (l’adjectif mince). Dans
la colonne de gauche, vous retrouvez les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les
conjugaisons irrégulières sont en caractère gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque
l’on ajoute ~아/어(ou l’une des variantes, par exemple : ~았/었어요) au radical de l’adjectif.
Irrégulier de type ㄹ
Comme vous le savez, parfois vous devez choisir entre deux principes grammaticaux pour le rattacher au
radical d’un mot. Par exemple :
~아/어 veut dire que vous devez choisir d’ajouter ~ 아 ou ~어
Vous savez aussi qu’il faut se référer au radical pour choisir le bon principe.
Si la dernière lettre du radical est « ㄹ » ET que vous ajoutez l’un de ces principes :
~ㄴ/은
~ㄴ/는
~ㅂ/습
~ㄹ/을
Il faudra utiliser la première option (~/~ㅂ/~ㄹ). Vous devrez alors remplacer « ㄹ » par ~ㄴ/~ㅂ/~ㄹ.
Observons chacune de ces situations.
크다 = 큰남자
작다 = 작은남자
Lorsque vous ajoutez ~ㄴ/은 à un radical finissant par « ㄹ », « ㄹ » est enlevé et « ㄴ » est ajouté au
radical :
길다 = long
길 +ㄴ =긴
멀다 = loin
멀 +ㄴ =먼
À certain moment, vous devrez ajouter ~ㄴ/은 au radical d’un verbe, mais vous ne l’avez pas encore
appris. Ce concept sera introduit à la 26e leçon, et de l’application pour les irréguliers à la 28e leçon. Je
ne veux pas que vous pensiez trop à ceci avant ces leçons, mais le principe est le même que si vous
ajoutiez ~ㄴ/은 à un adjectif. Par exemple :
열다 = ouvrir
열 +ㄴ =연
Bien que vous n’ayez pas appris à ajouter ~ㄴ/은 au radical d’un verbe, par contre vous savez à quel
moment il faut ajouter ~ㄴ/는다 au radical d’un verbe. Normalement, vous ajoutez ~ㄴ다 à un verbe
dont le radical finit par une voyelle et ajoutez ~는다 au verbe, dont le radical fini par une consonne. Par
exemple :
나는 집에 간다 = Je vais à la maison.
Lorsque vous ajoutez ~ㄴ/는다 à un verbe, dont le radical fini par « ㄹ », vous devez enlever « ㄹ » et
ajouter ~ㄴ다 au radical du verbe :
나는 문을 연다 = J’ouvre la porte.
Vous savez que vous devez ajouter ~ㅂ/습니다 au radical des verbes et adjectifs lorsque vous voulez
démontrer beaucoup de respect et tenir un discours formel. Normalement, vous ajouteriez ~ㅂ니다 au
radical d’un mot finissant par une voyelle et ~ 습니다 pour ceux finissant par une consonne. Par
exemple :
Verbes :
Adjectifs :
Toutefois, lorsque vous ajoutez ~ㅂ니다 au radical d’un mot finissant par « ㄹ », vous devez remplacer
« ㄹ » par « ㅂ ». Par exemple :
Verbes :
Adjectifs :
PLAY 그 여자의 머리카락은 깁니다 = Les cheveux de cette fille sont longs.
Selon le contexte, « 머리 » peut signifier « tête » ou « cheveux ». « 머리카락 » est plus précis, ce mot
signifie les cheveux se trouvant sur la tête. Les deux termes mentionnés précédemment ne réfèrent pas
aux poils d’un animal ou d’un humain se trouvant ailleurs sur le corps. « 털 » réfère aux poils sur le
corps humain et à la plupart de ceux des animaux (fourrure, la laine d’un mouton, etc.).
Voici un tableau de conjugaison du verbe « 열다 » (ouvrir). Dans la colonne de gauche, vous retrouvez
les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons irrégulières sont en caractère
gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute ~ ㄴ ou ~ㅂ au radical du
verbe.
Voici un autre tableau de conjugaison, il s’agit cette fois de l’adjectif « 길다 » (long). Dans la colonne de
gauche, vous retrouvez les différents honorifiques que vous connaissez déjà. Les conjugaisons
irrégulières sont en caractère gras. Remarquez que la règle s’applique uniquement lorsque l’on ajoute «
~ㄴ » ou « ~ㅂ » au radical de l’adjectif (cette règle devrait s’appliquer au présent de le style de base,
mais l’on ne doit pas ajouter ~ㄴ/는 pour conjuguer un adjectif à ce temps. Par contre, cette règle
s’appliquera à certains moments, mais ce n’est pas demain que vous les apprendrez. Par exemple, à la
76e leçon, nous discuterons de l’addition de ~ㄴ/는데 pour insérer une phrase subordonnée. Cette
règle modifierait « 길다 » par « 긴데 ». S’il vous plaît, ne pensez pas à aller voir la 76e leçon avant
d’avoir terminé la leçon et les 69 leçons entre elles.)
Je ne veux pas vous mélanger encore plus puisque je suis sûr que vous l’êtes déjà assez. La quantité
d’information dans cette page est suffisante pour faire pleurer quelqu’un. Toutefois, je considère que
comparer les différences de conjugaison des mots « 듣다 » et « 들다 » est un excellent exercice. Ne
vous déranger pas pour la définition de « 들다 » (ce mot a plusieurs définitions), prenez pour acquis
qu’il s’agisse d’un verbe. Pour le moment, concentrons-nous sur leurs conjugaisons.
Pour conjuguer « 듣다 », l’on doit considérer qu’il s’agit de deux types irréguliers :
Le tableau suivant illustre comment « 듣다 » doit être conjugué selon les honorifiques et le temps de
verbe :
Lorsque l’on conjugue « 들다 », vous devez garder en tête les règles irrégulières suivantes :
Le tableau suivant illustre comment « 들다 » doit être conjugué selon les honorifiques et le temps de
verbe :
Comparer ces deux verbes est un bon exercice puisque l’on peut observer que « 듣다 » et « 들다 »
sont parfois écrits de la même façon due aux règles de conjugaisons irrégulières. Par exemple, au passé,
il n’y a pas de moyen de distinguer les deux verbes à première vue. Il faudra alors lire toute la phrase
pour connaître la signification du verbe.
Il n’y a pas de méthode facile pour mémoriser tout cela. Les seuls mots d’encouragement que je peux
vous offrir sont les suivants : « Plus vous vous familiarisez avec une langue et que vous vous y exposez,
plus ces règles vous viendront naturellement. Je sais que vous pouvez avoir de la difficulté à y croire,
mais c’est vrai. »
Ne vous dérangez pas trop avec cette règle car vous n’avez toujours pas appris à quel moment vous
devriez ajouter « ~ㄹ/을 » au radical d’un mot. Bien que vous ne compreniez pas quand l’appliquer, je
vais tout de même vous présenter des exemples. Essayez simplement de voir comment la règle
fonctionne parmi ces exemples. Nous reparlerons de cette règle lorsque l’on discutera de l’ajout de « ~
ㄹ/을 ».
En règle générale, vous ajoutez « ~ㄹ » à un mot ayant radical finissant par une voyelle et ajoutez « ~을
» au radical terminant par une consonne. Par exemple :
작다 + ~ㄹ/을 = 작을
크다 + ~ㄹ/을 = 클
Par contre, lorsque vous ajoutez « ~ㄹ/을 » à un radical se terminant par la lettre « ㄹ », vous enlevez
cette dernière voyelle et la remplacez par « ~ ㄹ ». Dans les faits, vous enlevez un élément du mot pour
le remplacer par le même élément. Par exemple :
갈다 + ㄹ/을 = 갈
빨다 + ㄹ/을 = 빨
Encore une fois, ceci n’est qu’une référence pour des leçons futures. Nous discuterons plus en
profondeur de cette règle de grammaire à la 9e leçon. Cette règle sera aussi utilisée à la 28e leçon.
Ne vous inquiétez pas de ceci, puisque vous n’avez toujours pas appris à quel moment l’on ajoute un
complément commençant par un « ㄴ » ou un « ㅅ » dur. L’on parle d’une lettre « dure » lorsque nous
ne pouvons pas choisir l’addition. Pour vous donner un exemple, bien que l’on doit ajouter « ㄴ »
lorsque l’on conjugue le style de base « ~ㄴ/는다 », il ne s’agit pas d’un « ㄴ » dur puisque l’on doit
choisir entre « ㄴ » ET « 는 ». Cette règle irrégulière s’applique uniquement lorsque l’addition
commence par « ㄴ » et qu’il n’y a pas d’autre alternative. Vous apprendrez plus tard comment utiliser
le principe grammatical « ~니 » pour former une question. Le même raisonnement s’applique si l’on
ajoute une addition débutant par un « ㅅ » dur.
Je vais vous montrer comme cela fonctionne, mais il se peut que vous ne les compreniez pas. Tentez
simplement de voir la règle s’applique à ces exemples. Je vous présenterai cette règle quand vous serez
rendu à ajouter des principes commençant par un « ~ ㄴ » ou un « ~ㅅ » dur.
Lorsque l’on ajoute un « ~ㄴ » ou un « ~ㅅ » dur au radical d’un mot finissant par « ㄹ », nous devons
enlever cette dernière lettre et ajouter la terminaison au radical.
Par exemple :
열다 + ~나(요) = 여나요
열다 + ~니 = 여니
열다 + ~는 = 여는
열다 + ~냐 = 여냐
열다 + ~세요 = 여세요
Encore une fois, ceci devrait vous servir comme référence uniquement. Nous verrons cette règle plus en
détail, lorsque l’on discutera de chaque principe grammatical. Vous apprendrez comment ajouter « ~ 니
» et « ~나 » au radical à la 21e leçon, « ~는 » aux 26e, 27e et 28e leçons ainsi que « ~ 세요 » à la 40e
leçon.
Assurez-vous de comprendre que vous n’avez toujours pas appris un principe grammatical où l’on doit
ajouter « ~는 ». L’ajout de « ~는 » n’est pas le style de base (de conjugaison) que vous avez apprise à la
5e leçon. Cette conjugaison est « ~ㄴ/는다 », selon le radical du verbe vous devrez ajouter soit « ~ㄴ다
», soit « ~는다 ». L’ajout de « ~는 » n’est pas la même chose, nous en discuterons aux 26e, 27e et 28e
leçons.
Je tiens à me répéter pour que ce soit bien clair : « 열다 » conjugué au présent au style de base est «
연다 » (selon les informations que nous avons déjà vues). Ce n’est pas « 여는다 ».
어렵은
Toutefois, la règle de l’irrégulier de type « ㅂ » s’applique puisque la dernière lettre du radical est « ㅂ
» et elle est suivie d’une voyelle. La bonne conjugaison est alors « 어려운 » (어렵다 + ~ㄴ/은).
Le tableau ci-dessous illustre comment sont modifiés les adjectifs irréguliers lorsque l’on ajoute ~ㄴ/은 :
Irrégulier — ㅅ 낫다 (meilleur)Oui 나은
Notez que toutes ces règles d’irrégulier ne s’appliquent pas si le radical du mot finit par une syllabe à
quatre lettres. Par exemple, le principe de l’irrégulier de type ㅅ ne s’applique pas à « 없다 » (mot que
vous apprendrez à la prochaine leçon).
Allez voir notre guide de référence des terminaisons irrégulières si vous êtes quelque peu mélangé.
Tout le monde semble confus lorsqu’il commence à apprendre ces irréguliers. À un moment ou à un
autre, vous atteindrez un point où toutes ces règles vous seront familières. La prochaine fois que vous
apprendrez un nouveau mot, dont le radical fini, par ㅅ/ㄹ/ㅂ/ㄷ/르/ㅡ, il serait bien de vous faire une
petite note au sujet de la conjugaison de ce mot. Je n’ai plus besoin de penser à ces règles puisqu’elles
me viennent naturellement en tête. Si vous ne pouvez pas toutes les mémoriser maintenant, essayez
simplement de les comprendre (cela pourrait vous aider à les repérer dans le futur). Un jour, vous les
connaîtrez par cœur.
Cliquez ici pour un cahier d’exercices portant sur la leçon (en anglais seulement).
Si vous avez des questions ou des commentaires, sentez-vous bien à l’aise de créer une rubrique dans
notre Forum!
How to study Korean © 2020. All Rights Reserved. | Privacy Policy | Contact Us