Cognition">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
753 vues9 pages

Archiphonéme

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 9

Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof.

: André THIBAULT

Phonologie, Master LFA


Professeur : André THIBAULT

Semaine 4

Neutralisation et archiphonème

1. Introduction

Nous avons vu ces dernières semaines à quoi correspondait le concept de phonème, c’est-à-
dire un ensemble de traits pertinents, distinctifs, qui permettent d’opposer deux formes qui
constituent ce que l’on appelle une paire minimale. Vous aurez remarqué que, pour les con-
sonnes à tout le moins, j’ai pris la peine de chercher des paires minimales dans lesquelles une
opposition s’observait dans plusieurs contextes syllabiques (à l’initiale, à l’intervocalique, en
finale) ; pour les voyelles, je n’ai même pas osé m’aventurer à illustrer toutes les positions
possibles (essentiellement, toniques et atones d’une part, et en syllabe ouverte ou fermée
d’autre part), car il m’aurait été très difficile d’éviter d’aborder le sujet dont nous allons parler
cette semaine, c’est-à-dire la neutralisation de certaines oppositions dans certains contextes
phonétiques.

2. Neutralisation et archiphonème : première approche

En effet, nous allons voir aujourd’hui que dans certains contextes phonétiques, des phonèmes
qui normalement s’opposent et permettent de former des paires minimales perdent cette carac-
téristique. Il y a perte de l’opposition, ce que l’on appelle techniquement une neutralisation
de l’opposition. Le résultat de la neutralisation de deux phonèmes est appelé archiphonème ;
on ne retient dans la liste de ses traits pertinents que ceux qui sont communs aux deux phonè-
mes neutralisés. Nous allons exemplifier tout cela en commençant par le système phonologi-
que des consonnes, puis nous enchaînerons avec des exemples de phonèmes vocaliques.

3. Illustration de ces concepts : exemples consonantiques. L’opposition /s/ ~ /z/ et sa


neutralisation.

3.1. Contextes où /s/ et /z/ s’opposent

Je reviens à un exemple que nous avons vu la semaine dernière, celui de la fameuse terminai-
son en -isme, qui comme vous le savez peut se prononcer indifféremment avec une sifflante
sourde ([ism̥]) ou sonorisée ([is̬m], que l’on pourrait aussi transcrire [izm]) sans que cela en-
traîne un changement dans l’interprétation de la forme du signifiant : c’est le même mot. Or,
nous savons très bien qu’en position initiale devant voyelle, en position intervocalique, ainsi
qu’en position finale après voyelle, la paire /s/ ~ /z/ permet de former des paires minimales, et
correspond donc bel et bien à deux phonèmes différents :

• En position initiale devant voyelle : ‹saut› [so] ~ ‹zoo› [zo]


• En position intervocalique : ‹poisson› [pwas!] ~ ‹poison› [pwaz!]
• En position intervocalique entre deux mots (liaison) : ‹vous avez› [vuzave] ~ ‹vous
savez› [vusave]
• En position finale après voyelle : ‹visse› [vis] ~ ‹vise› [vi:z]

-1-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

3.2. Contextes où l’opposition /s/ ~ /z/ se neutralise

Devant consonne, toutefois, il est pratiquement impossible de trouver en français une paire
minimale qui reposerait sur l’opposition phonologique /s/ ~ /z/. Ce n’est pas seulement vrai
devant /m/, mais aussi devant d’autres consonnes : il est vrai qu’il est hautement improbable
qu’un francophone prononce un mot comme ‹aspect› avec une sifflante sonore : dans l’im-
mense majorité des cas, ce mot se prononcera [aspɛ], et non *[azpɛ], en raison du caractère
sourd du /p/ qui suit. Mais c’est justement cette quasi-impossibilité qui fait que l’opposition
sourde ~ sonore, dans ce contexte phonétique, n’est pas vraiment viable. D’autres exemples
de [s] devant consonne sourde :

• ‹asphalte› [asfalt] (une variante *[azfalt] est improbable) ;


• ‹espoir› [ɛspwɑʁ] (une variante *[ɛzpwɑʁ] est presque imprononçable, à moins d’être
ivre, et alors de toute façon c’est le [p] qui risque de se sonoriser en [b]).

Inversement, un mot dans lequel notre [s] précède une consonne sonore est très susceptible de
se sonoriser, sans que cela change grand-chose à la perception que nous avons de la forme du
signifiant, qui n’est pas identifié comme étant autre chose, indépendamment de la présence ou
de l’absence de sonorité. Considérons les exemples suivants :

• ‹sbire› peut se prononcer [sbi:ʁ], mais aussi [s̬bi:ʁ] (que l’on pourrait même transcrire
[zbi:ʁ])
• ‹svelte› peut se prononcer [svɛlt], mais tout aussi bien [s̬vɛlt] (ou carrément [zvɛlt])
• ‹Israël› peut se prononcer [isʁ̥aɛl] ou [isʁaɛl], mais aussi [is̬ʁaɛl] (ou [izʁaɛl])
• ‹esbroufe› peut se prononcer [ɛsbʁuf], mais aussi [ɛs̬bʁuf] (que l’on pourrait même
transcrire [ɛzbʁuf])
• Je ne sais pas comment vous prononcez ‹Nasdaq›, mais ça ne change rien à notre
perception du mot qu’on le prononce [nasdak], [nas̬dak] ou [nazdak].
• Exceptionnellement, on trouve un ‹z› graphique devant consonne sourde dans le mot
aztèque, mais il y a de fortes chances que celui-ci corresponde dans la prononciation à
un [s] et non à un [z], comme le confirme la transcription du Petit Robert.1

On voit deux cas possibles :

a) d’abord, des mots où l’opposition est défectueuse parce que l’un des deux phonèmes ne
peut se réaliser normalement, pour des raisons phonétiques (c’est le cas du [s] devant
consonne sourde, pratiquement obligatoire) ;

b) ensuite, des mots où la présence ou l’absence de sonorité ne change rien à la perception que
nous avons du signifiant, que nous interprétons de la même façon.

3.3. Interprétation phonologique de ces deux cas de figure : l’archiphonème

Comment une analyse phonologique rend-elle compte de ce phénomène ? On dira que dans
un certain contexte phonétique, que l’on peut décrire simplement comme « devant conson-
ne », l’opposition phonologique entre les phonèmes /s/ et /z/ est neutralisée ; dans cette posi-
tion, il ne nous reste qu’une entité abstraite définie par un nombre de traits distinctifs néces-

1
Merci à Loïc Lesvignes de m’avoir fourni cet exemple.

-2-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

sairement inférieur à celui qui caractérise chacun des phonèmes neutralisés. Concrètement,
dans le cas que nous avons vu, les traits /+ sonore/ et /+ sourd/ cessent d’être pertinents. Nous
avons affaire à ce que l’on appelle par convention un archiphonème, qui ne réunit que les
traits pertinents qui sont communs aux deux phonèmes neutralisés. Ici, l’archiphonème a pour
traits pertinents d’être une consonne constrictive pré-dorso-alvéolaire ; cette énumération est
le plus grand dénominateur commun entre /s/ et /z/.

3.4. La notation de l’archiphonème

Comment note-t-on un archiphonème en transcription phonologique ? Par convention, les


phonologues n’utilisent que des lettres majuscules pour noter les archiphonèmes. Oui, mais
quelle lettre retiendra-t-on ? Par convention encore une fois, les phonologues choisissent le
symbole correspondant au terme non marqué de l’opposition ; qu’est-ce que cela veut dire ?
Dans l’exemple qui nous occupe, nous avons affaire à la neutralisation de l’opposition entre
deux phonèmes dont l’un est sourd (/s/), et dont l’autre est marqué par la présence de sonorité
(/z/). On dira donc que le phonème non marqué est le phonème sourd (/s/) ; par conséquent,
on représentera l’archiphonème par le symbole /S/. Si nous reprenons tous les exemples que
nous avons vus ci-dessus, en transcription phonétique, et que nous essayons de les noter en
transcription phonologique, nous obtiendrons donc :

• ‹asphalte› [asfalt] mais /aSfalt/ ;


• ‹espoir› [ɛspwaʁ] mais /ESpuaʁ/ ; (je reviendrai tout à l’heure au /E/)
• ‹sbire› [sbi:ʁ] ou [s̬bi:ʁ] ou [zbi:ʁ], mais /Sbiʁ/ (notez en outre qu’on ne note plus la
longueur vocalique, trait redondant)
• ‹svelte› [svɛlt] ou [s̬vɛlt] ou [zvɛlt], mais /SvElt/ ; (id. pour le /E/)
• ‹Israël› [isʁ̥aɛl] ou [isʁaɛl], [is̬ʁaɛl] ou [izʁaɛl], mais /iSʁaEl/ (id. pour le /E/)
• ‹esbroufe› [ɛsbʁuf] ou [ɛs̬bʁuf] ou [ɛzbʁuf], mais /ESbʁuf/ (id. pour le /E/)
• ‹Nasdaq› [nasdak], [nas̬dak] ou [nazdak], mais /naSdak/

3.5. Erreurs fréquentes dans les transcriptions phonologiques

J’en profite pour attirer votre attention sur un point très important, et très peu respecté dans de
nombreux ouvrages où l’on peut relever des transcriptions phonétiques et phonologiques.
Nous avons déjà distingué un certain nombre de réalisations phonétiques possibles pour ce
qui s’écrit ‹r› en français (il s’agissait de variantes libres, c’est-à-dire déterminés socio-
linguistiquement et non par la structure phonétique du mot). L’une de ces réalisations phonéti-
ques est appelé le « r grasseyé » ; c’est une vibrante uvulaire dont on a dit qu’elle était carac-
téristique de la diction d’Edith Piaf, de Jacques Brel ou de Mireille Mathieu (à tout le moins
lorsqu’ils chantent). Le symbole phonétique de cette vibrante uvulaire est constitué par un
petit [R] majuscule, ce que l’on appelle une « petite majuscule ». Or, dans l’immense majorité
des cas, les typographes ne respectent pas la taille des caractères et utilisent un [R] majuscule
pour noter ce son. Cela est une faute et porte à confusion. Dans une transcription phonologi-
que, cela est encore plus grave, car une majuscule en transcription phonologique signifie auto-
matiquement que l’on a affaire à un archiphonème ; or, comme les différents types de r en
français ne s’opposent jamais phonologiquement (comme cela serait le cas, par exemple, en
espagnol ou en portugais), il n’y a jamais lieu de poser un archiphonème en transcription pho-
nologique. Faites donc très attention de bien distinguer « R majuscule » (qui servirait à noter
un archiphonème, dans les langues où c’est pertinent) de « R petite majuscule » (qui sert à
noter la vibrante uvulaire dans une transcription phonétique, et qui peut être retenu, par

-3-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

convention, pour noter le phonème correspondant dans une transcription phonologique). Dans
une transcription phonologique, /R/ majuscule serait possible, par exemple, dans une langue
comme le portugais, où l’opposition entre /r/ et /ʀ/ se neutralise dans certains contextes (il
transcrirait alors un archiphonème). En français, il n’y a qu’un seul phonème correspondant
au graphème ‹r›, qu’on transcrit par convention /ʁ/ (uvulaire constrictif) ou à la rigueur /ʀ/
(uvulaire vibrant), mais jamais /R/.

Une erreur très fréquente dans les copies d’examen consiste à noter une majuscule dans une
transcription phonétique ou phonologique, sous prétexte que le mot en graphie traditionnelle
s’écrit avec une majuscule ; ex. :

• ‹Paris› transcrit à tort *[Paʁi] ou */Paʁi/


• ‹Sophie› transcrit à tort *[Sɔfi] ou */Sɔfi/

Il faut évidemment prendre conscience du fait que chaque système sémiotique a son ensemble
de règles qui lui sont propres ; la valeur d’une majuscule en graphie traditionnelle n’a rien à
voir, mais vraiment rien de rien, avec la valeur d’une majuscule en transcription phonétique
ou en transcription phonologique.

3.6. Autres contextes où l’opposition /s/ ~ /z/ n’est pas neutralisée

3.6.1. Devant [l]

J’aimerais aussi revenir sur le problème de l’environnement phonétique qui détermine la vali-
dité d’une opposition, ou sa neutralisation. J’ai dit pour faire vite que l’opposition /s/ ~ /z/
était neutralisée « devant consonne ». Cela ne semble pas être vrai pour toutes les consonnes
(et, surtout, semi-consonnes) du français. Considérons les mots suivants :

• ‹ficeler› [fisle] (*[fizle] semble impossible, ou alors ce serait un autre mot) ;


• ‹ciseler› [sizle] (*[sisle] semble tout aussi improbable, ou alors encore une fois ce
serait un autre mot ; en fait, on peut prononcer de cette façon le nom de famille du
peintre impressioniste Alfred Sisley, mais il était Anglais d’origine et j’ignore com-
ment ses contemporains – français – prononçaient son nom).

Attention : ne vous laissez surtout pas abuser par la présence du ‹e› graphique devant le ‹l›.
L’analyse phonologique se fait évidemment à partir de la prononciation, et non de la forme
graphique ; dans la transcription phonétique, on note bien sûr la chute du chva ou schwa (le
son noté conventionnellement [ǝ], on y reviendra). Les sons [s] et [z] sont donc bel et bien en
contact avec le son [l]. Ne faites jamais d’analyse phonologique à partir des formes graphi-
ques !

Petit ex-cursus : le concept de « semi-paire minimale »

Nous avons affaire ici (avec le couple ‹ficeler› ~ ‹ciseler›) à ce que l’on appelle une semi-
paire minimale (car il y a plus d’un seul segment phonique qui change) ; je n’ai pas réussi à
trouver (mais cela existe peut-être, cf. Sisley ci-dessus) une vraie paire minimale où une op-
position /s/ ~ /z/ se réalise devant [l], mais un locuteur francophone natif perçoit nettement
qu’une forme [fizle], qui n’existe pas mais qui pourrait exister, serait un autre mot que fice-

-4-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

ler ; de même, [sisle] n’existe pas, mais il pourrait exister (c’est certainement une prononcia-
tion possible du nom propre Sisley) et serait alors interprété comme un autre mot que ciseler.2

3.6.2. Devant [w]

On peut aussi se demander si l’opposition /s/ ~ /z/ se neutralise devant la semi-consonne [w].
Considérons la semi-paire minimale suivante :

• ‹zouave› [zwav] (*[swav] semble une prononciation impossible pour ce mot, et serait
interprété comme correspondant à un autre mot)
• ‹Souabe› [swab] (*[zwab] semble tout aussi improbable, ou alors ce serait interprété
comme un autre mot)

Il semble que devant cette semi-consonne, il n’y a pas de neutralisation possible ; si l’on dis-
tingue ces deux mots, ce n’est pas seulement à cause de la consonne finale, mais bien aussi à
cause de la consonne initiale. Le [w] ne se comporte pas de ce point de vue comme les autres
consonnes (à l’exception du [l]).

3.6.3. Devant [j]

Essayons le même test avec la semi-consonne [j]. Ici, on peut trouver sans problème de vraies
paires minimales :

• ‹les yeux› [lɛzjø] ~ ‹les cieux› [lɛsjø]


• ‹l’Asiatique› [lazjatik] ~ ‹la sciatique› [lasjatik]

Le fait de précéder une semi-consonne ne semble donc pas constituer, pour une constrictive
pré-dorso-alvéolaire, un contexte entraînant la neutralisation de l’opposition de sonorité (/s/
~ /z/) ; de ce point de vue, les semi-consonnes ne se comportent donc pas comme l’immense
majorité des consonnes (à l’exception du [l]).

3.6.4. Devant [ɥ]

On pourrait dire la même chose de l’autre semi-consonne du français, [ɥ] : ‹suave› se pronon-
ce [sɥav] et une forme *[zɥav], qui n’existe pas mais qui pourrait exister, serait un autre
mot (quelque chose qui pourrait s’écrire ‹*zuave›). En français, on ne peut pas faire alterner
librement [s] et [z] devant semi-consonne sans que cela n’entraîne un changement de signi-
fiant. Nous avons vu qu’il n’en allait pas ainsi devant consonne (autre que [l]).

4. Illustration de ces concepts : exemples vocaliques

4.1. Critères à observer (tonique vs atone ; en syllabe fermée vs ouverte)

Nous allons maintenant nous livrer à un exercice parallèle, mais portant cette fois-ci sur le
système des voyelles. Alors que pour les consonnes nous avons porté notre attention sur la
position dans la structure syllabique (position initiale, finale, intérieure, etc.), pour les

2
Attention : les étudiants font très souvent l’erreur de dire que deux mots X et Y constituent des pai-
res minimales ; non, bien sûr, ils constituent une paire minimale. Une paire comporte deux éléments !
On ne dit pas de deux chaussures qu’elles constituent des paires de chaussures.

-5-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

voyelles nous retiendrons deux critères : le caractère tonique ou atone ; le fait de figurer dans
une syllabe qui se termine par une consonne (on dit syllabe fermée ; certains auteurs parlent
de position couverte) ou dans une syllabe qui se termine par la voyelle elle-même, non suivie
de quelque consonne que ce soit (on dit syllabe ouverte). On dira dans le premier cas que la
voyelle est entravée et dans le second cas qu’elle est libre. Ces critères sont déterminants car
nous allons voir que le système des oppositions phonologiques des voyelles du français (mais
on pourrait observer la même chose dans plusieurs langues) n’est pas le même selon le carac-
tère tonique ou atone, et la nature de la syllabe (ouverte ou fermée).

4.2. Le comportement de l’opposition /e/ ~ /ɛ/ en syllabe ouverte ou fermée

Considérons d’abord la nature ouverte ou fermée de la syllabe (et ajoutons qu’il faut préciser
de quelle consonne on parle, puisque le comportement phonologique de la voyelle peut par-
fois varier selon la consonne). Nous avons vu il y a deux semaines que les deux mots suivants
constituent une paire minimale (à tout le moins dans la plus grande partie de la moitié septen-
trionale de la France, ainsi qu’en Belgique, en Suisse et au Canada) :

• ‹nez› [ne] ~ ‹naît› [nɛ] ;

on peut ajouter facilement d’autres exemples :

• ‹caler› [kale] ~ ‹Calais› [kalɛ]


• ‹pré› [pre] ~ ‹près› ou ‹prêt› [prɛ]
• ‹nier› [nje] ~ ‹niais› [njɛ]
• j’ose à peine citer le cas de la première personne du singulier du futur et du condition-
nel, parce que d’innombrables locuteurs ne les distinguent plus très bien :

‹je ferai› [ʒǝfǝʁe] ~ ‹je ferais› [ʒǝfǝʁɛ]

(j’ai relevé récemment dans un courriel la faute suivante : « à l’heure qui vous
conviendrez » ; il fallait comprendre, je suppose, « à l’heure qui vous conviendrait » ;
cette faute ne peut avoir été commise que par une personne qui ne distingue pas
phonologiquement la voyelle ouverte de la voyelle fermée).

Nous avions donc conclu que /e/ s’oppose à /ɛ/, donc que ce sont deux phonèmes, et que par
conséquent le degré d’aperture (fermé pour le premier, ouvert pour le second) était un trait
pertinent dans leur définition. Les transcriptions phonologiques des mots ci-dessus ne seraient
donc pas très différentes de leurs transcriptions phonétiques. Mais cette opposition est-elle
possible dans tous les contextes syllabiques ? Observons les mots suivants :

• ‹père› [pɛʁ] (une prononciation [peʁ], attestée dans certaines variétés de français, n’est
pas impossible, mais la forme résultante n’est pas un autre mot ; ce n’est qu’une
variante stylistique, due à un allophone en distribution libre)
• ‹sept› [sɛt] (une prononciation [set] me semble assez improbable dans la bouche d’un
francophone natif ; mais de toute façon, nous aurions toujours affaire au même mot)
• ‹seize› [sɛ:z] (encore une fois, [se:z] est bizarre et improbable, mais ne serait pas
interprété comme un autre mot)
• ‹belle› [bɛl] ([bel] n’est pas normal en français)

-6-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

4.3. Interprétation phonologique : l’archiphonème

Que peut-on conclure, dans le cadre d’une analyse phonologique, à partir de ces exemples ?
L’opposition entre /e/ et /ɛ/, qui est valide en syllabe ouverte (plus précisément, en syllabe
ouverte tonique), est neutralisée en syllabe fermée, quelle que soit d’ailleurs la consonne qui
termine la syllabe. On dira donc qu’il y a neutralisation dans ce contexte phonétique entre
ces deux phonèmes et que l’archiphonème résultant ne retient que le caractère de voyelle
orale antérieure moyenne (on ne peut pas préciser qu’elle est fermée ou ouverte, puisque ce
n’est pas pertinent). Comment rendre compte de ce phénomène dans la transcription phono-
logique ? Encore une fois, par l’emploi d’une lettre majuscule pour représenter l’archipho-
nème ; on utilisera tout simplement /E/ (dans ce type d’opposition, il n’y a pas de phonème
marqué qui s’opposerait à un phonème non-marqué ; c’est une opposition de degré d’aperture,
qui ne se définit pas par l’absence ou la présence d’un trait). Les mots que nous avons vus ci-
dessus se noteraient donc ainsi en transcription phonologique :

• ‹père› [pɛʁ] mais /pEʁ/


• ‹sept› [sɛt] mais /sEt/
• ‹seize› [sɛ:z] mais /sEz/ (sans notation de longueur, trait redondant)
• ‹belle› [bɛl] mais /bEl/

4.4. Le comportement de l’opposition /o/ ~ /ɔ/ en syllabe ouverte ou fermée

4.4.1. Contextes de neutralisation

4.4.1.1. En syllabe tonique ouverte

Dans la série postérieure, la situation est tout à fait différente. En syllabe ouverte, en fin de
mot, il n’est pas possible en français (sauf dans des variétés régionales archaïsantes) d’oppo-
ser un [o] fermé à un [ɔ] ouvert : ce contexte phonétique entraîne obligatoirement en français
l’apparition d’un [o] fermé. Contrairement à ce qui fut le cas jadis (et encore aujourd’hui dans
certaines régions, nous y reviendrons dans quelques semaines), ces paires de mots sont homo-
phones (se prononcent de la même façon) :

• ‹mot› [mo] = ‹maux› [mo]


• ‹pot› [po] = ‹peau› [po]

4.4.1.2. En syllabe tonique fermée par [ʁ]

D’autre part, le fait pour la voyelle d’apparaître dans une syllabe fermée par la consonne [ʁ],
par exemple, entraîne obligatoirement l’apparition d’un [ɔ] ouvert :

• ‹sort› [sɔ:ʁ] = ‹saur› (dans le composé harengs saurs) [sɔ:ʁ]


• ‹trésor› [tʁezɔ:ʁ]
• ‹dinosaure› [dinɔzɔ:ʁ]

4.4.2. Contextes d’opposition

Si l’on s’arrêtait ici, on pourrait être amené à conclure qu’on n’a affaire, en vérité, qu’à un
seul et même phonème, dont [o] et [ɔ] sont deux allophones, deux variantes combinatoires,

-7-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

c’est-à-dire en distribution complémentaire (voir le cours de la semaine dernière), l’une appa-


raissant en syllabe ouverte et l’autre en syllabe fermée. Mais est-ce bien vrai de toutes les
syllabes fermées, peu importe la consonne ? Considérons les exemples suivants, que la plu-
part d’entre vous (si vous n’êtes pas originaires du Midi de la France) devrait trouver accep-
tables comme paires minimales :

• ‹pomme› [pɔm] ~ ‹paume› [poːm]


• ‹sonne› [sɔn] ~ ‹Saône› [soːn]
• ‹Paul› [pɔl] ~ ‹pôle› [poːl]
• ‹lobe› [lɔb] ~ ‹l’aube› [loːb]
• ‹top› [tɔp] ~ ‹taupe› [toːp]
• ‹sotte› [sɔt] ~ ‹saute› [soːt]
• ‹ode› [ɔd] ~ ‹Aude› [oːd]
• ‹roc› [ʁɔk] ~ ‹rauque› [ʁoːk]

On est bien obligé d’admettre qu’une opposition phonologique est possible entre la fermée et
l’ouverte, dans un contexte syllabique précis (c’est-à-dire tonique dans une syllabe fermée par
l’une des consonnes suivantes : [m, n, l, b, p, t, d, k]).

4.4.3. Interprétation phonologique

4.4.3.1. Contextes où il y a opposition

Dans la transcription phonologique de tous les mots transcrits phonétiquement ci-dessus, il


sera donc pertinent de distinguer le phonème /ɔ/ du phonème /o/ (tout en laissant tomber la
notation de la longueur vocalique, trait redondant) :

• ‹pomme› /pɔm/ ~ ‹paume› /pom/


• ‹sonne› /sɔn/ ~ ‹Saône› /son/
• ‹Paul› /pɔl/ ~ ‹pôle› /pol/
• ‹lobe› /lɔb/ ~ ‹l’aube› /lob/
• ‹top› /tɔp/ ~ ‹taupe› /top/
• ‹sotte› /sɔt/ ~ ‹saute› /sot/
• ‹ode› /ɔd/ ~ ‹Aude› /od/
• ‹roc› /ʁɔk/ ~ ‹rauque› /ʁok/

4.4.3.2. Contextes où il y a neutralisation

Comment noterons-nous alors, en transcription phonologique, les mots que nous avons vus
auparavant, dans lesquels notre voyelle se trouvait en syllabe ouverte tonique, ou en syllabe
fermée par la consonne [ʁ] ? Grâce à l’archiphonème /O/, qui représente la neutralisation,
dans ces contextes phonétiques, de l’opposition entre la fermée /o/ et l’ouverte /ɔ/ :

En syllabe ouverte finale :

• ‹mot› /mO/ = ‹maux› /mO/


• ‹pot› /pO/ = ‹peau› /pO/

-8-
Phonologie, Master LFA, semaine 4 – Prof. : André THIBAULT

En syllabe fermée par [ʁ] :

• ‹sort› /sOʁ/ = ‹saur› /sOʁ/


• ‹trésor› /tʁezOʁ/
• ‹dinosaure› /dinozOʁ/

4.4.3.3. En syllabe atone

À vrai dire, et c’est là que ça se complique, dans le système phonologique de plusieurs


francophones ces deux derniers mots auraient peut-être dû se transcrire plutôt ainsi :

• ‹trésor› /tʁEzOʁ/
• ‹dinosaure› /dinOzOʁ/

J’ai noté des archiphonèmes /E/ et /O/ dans les syllabes prétoniques (respectivement tré- et
-no-), car dans le système phonologique de bien des francophones la possibilité d’opposition
phonologique entre la fermée et l’ouverte cesse d’être possible dans ce contexte phonétique
(en d’autres mots, on pourrait écrire – et prononcer – trèsor au lieu de trésor et pour bien des
locuteurs cela ne ferait aucune différence ; on pourrait prononcer [dinozɔʁ] ou [dinɔzɔʁ] sans
que personne ne le remarque). Ces exemples montrent encore une fois l’importance du con-
texte phonétique, de la position par rapport à la structure syllabique et accentuelle, au moment
de déterminer la valeur phonologique d’un son, la pertinence phonologique d’un trait, l’exis-
tence d’une opposition.

4.4.4. Erreur à éviter : emploi de « archiphonème » dans des cas de neutralisations


« régionales »

J’aimerais terminer avec une précision importante : certains auteurs parlent à tort d’archipho-
nème lorsque, dans certaines variétés régionales, des oppositions normalement pratiquées
selon la norme ne sont plus valides. Par exemple, dans de nombreuses régions, on ne distin-
gue pas entre /e/ et /ɛ/ en syllabe ouverte finale (donc, on ne peut pas distinguer pré de près,
par exemple). Cela ne nous autorise pas à dire que ces locuteurs connaissent un archiphonème
/E/ dans ces mots ; le concept d’archiphonème n’a de sens que si, à l’intérieur de leur système,
les locuteurs connaissent dans au moins un contexte phonétique la possibilité d’une opposi-
tion. Or, pour ces locuteurs, la possibilité d’opposer n’existe nulle part. Il n’y a donc pas, à
l’intérieur de leur système à eux, de neutralisation, et par conséquent pas d’archiphonème. Il y
a simplement un autre système phonologique, différent de celui qu’enseigne la norme.

-9-

Vous aimerez peut-être aussi