Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

03 Revista Studii Clasice III 1961 PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 510

www.cimec.

ro
www.cimec.ro
S O C I E T A T E A D E S T U D I I C L A S I C E D I N R.P .R.

ho~l\Tt ~·
I

'1 . 7J ~\?__ I\
STUDII
CLASICE
IlI

EDITURA ACADEMIEI REPUBLICII POPULARE ROMÎNE


1 9 6 1

www.cimec.ro
COMITETUL DE REDACŢIE

Acad. AL. GRAUR, redactor responsabil;


Acad. EM. CONDURACHI; Acad. C. DAICOVICIU;
Prof. GH. GUŢU; Prof. D. M. PIPPIDI, redactor
responsabil adj.; C. POGHIRC, secretar.

www.cimec.ro
SOCIETATEA DE STUDII CLASICE
DIN REPUBLICA POPULARĂ ROMÎNĂ

STUDII CLASICE
Ul 1961

SUMAR

.....
La Conference internationale d'etudes classiques des pays socialistes. . . . . . . . . . 7

COMUNICARI ŞI STUDII
A. GRAUR, Recherches sur le substrat du roumain........................ 19
VLADIMIR GEORGIEV, Sur l'ethnogenese des peuples balkaniques - le dace,
l'albanais et le roumain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I. FISCHER, Phonemes et graphemes vocaliques da.ns I'orthographe ionienne-
attique classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
C. POGHIRC, La valeur phonetique de I'oscillation graphique thrace a/e a la
lumiere des donp.ees des langues balkaniques modemes. . . . . . . . . . . . . . . . 33
CHRISTO DANOFF, Zum Kriegswesen der alten Thraker wâhrend der Periode der
Militărdemokratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . 39
GEORGES DAUX, Thasos et Ies contrees danubiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
D. M. PIPPIDI, Istros et Ies Getes au 111-e eiecle av. notre ere. . . . . . . . . . . . . . . . 63
A. ARICESCU, Die bodenstândige Bevolkerung der Dobrudscha.............. 67
BUCUR MITREA, Sur Ies monnaies des cites pontiques decouvertes sur le terri-
toire des populations locales . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MA YER A. HALEVY, Autour d'un probleme de numismatique antique . . . . . . 89
THEOPHIL IW ANOW, Die thrakisch-romischen politischen Beziehungen am
Vorabend der romischen Herrschaft in Thrakien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
JOHANNES IRMSCHER, Friedrich Engels und das Urchristentum.......... 99
B. GEROV, Romische Biirgerrechtsverleihung und Kolonisation in Thrakien
vor Trajan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
FLOREA BOBU FLORESCU, La successione delie metope del trofeo di Adam-
klissi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
S. COMĂNESCU, Considerations mathematiques sur le Trophee d' Adamklissi.. 123

Jo:DITURA ACADEMIEI REPUBLICII POPULARE ROMÎNE

www.cimec.ro
Pag.

P. OLIVA, Some remarks on the Pannonian historiography.... . . . . . . . . . . . . . . 127


RONALD SYME, La Dacie sous Antonin le Pieux.......................... 131
D. PRO TASE, Formes particulieres de l'art romain provincial en Dacie. . . . . . 133
SORIN ST ATI, La langue des inscriptions latines de Dacie et de Scythie Mineure.. 143
IZA BIEZuNSKA MAt.OWIST, Les esclaves nes ă. la maison (o!xoytvdc;) et
le travail des esclaves en Egypte romaine ........ „ „ „ . • . . . . . . . . . „ • 14 7
JAN BURI~N, Zur Geschichte der nordafrikanischen einhcimischen Bevolkerung
in den ersten zwei Jahrhunderten .............................. ; . . . 163
IORGU STOIAN, Contribution a l'etude des tribus de Tomis................ 175
V. BARBU, Considerations chronologiques basees sur Ies donnees fournies par ,.:.;;.,
Ies inventaires funeraires des necropoles tomitaines.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
V. CANARACHE, Le complexe a mosaique decouvert eri face du port de Tomis.. 227
VELIZAR VELKOV, Der romische Limes in Bulgaricn wăhrend der Spătantike 241
V. BESEVLIEV, .Die Thraker im ausgeh_enden Altertum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
K. MICHAt.OWSKI, Les fouilles polonaises de 196-0 a Tell Atrib et Palmyre.. . . 265
C. JI. 'VTlJEHHO, l'lcTop1rno-tJinnocotJ!cKBe BoaapeHnH CaJIJIIOCTHH . . . . . . 271
I. TRENCSENYI-W ALDAPFEL, Das Bild der Zukunft in Aeneis. . . . . . . . . . . . 281
N. LASCU, Ovidio linguista.............................................. 305
NICOLAE GO STAR, Metereaque turba (Ovide, Tristia, II, 191).............. 313
MIHAIL NASTA, Quelques reflexions sur Ies termes de la Poetique.......... 317
I. K. HORVĂTH, Perse et Neron ............. „ •. „ . „ . „ . „ „ „ . „ „.:. 337
N. I. BARBU, Remarques sur le style poetique de Juvenal ........ .'. . . . . . . . . 345
E. CIZEK, Sur la composition des Vitae Caesarum de Suetone.. . . . . . . . . . . . . . . 355
ELISABETH CHARLOTTE WELSKOPF, Die Kunst der Suggestion in der
Darstellungsweise des Tacitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
P. CREŢIA, Dion de Pruse et l'esclavage ...... „. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
LADISLA V VARCL, Lueien ct Ies chretiens.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
L. STOIANOVICI, Le Promethee de Lucien ............................ „.. 385
ARAM M. FRENKIAN, Analecta La.ertiana ............... „ • . • • • • • „. „ „ . 395
F. WINKELMANN, Zur Echtheitsfrage der Vita Constantini des Eusebius von
Casarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
ERNST Gt)'NTHER SCHMIDT, Bemerkungen zu den Gedichten des Ausonius.. 413
KURT TREU, <l>LA.(oc und &.yocmi. Zur Terminologie der Freundschaft bei Basilius
und Gregor von Nazianz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
SABINE WINKLER, Zur Problematik der Volksbewegungen unter Justinian.. 429

STUDIILE CLASICE 1N LUME

Rapport sur le role des etudes classiques et humanistes dans l't\ducation, presente
dans le cadre de l'enquete instituee par I' UNESCO ............. ; . . . . . . 435
Reviste noi de studii clasice în ţările socialiste ( D. M. Pippidi). . . . . . . . . . . . . . 445

www.cimec.ro
STUDIILE CLASICE lN R.P.R.
Pag.

I. FISCHER, Bibliografia clasică romînească (1960) 449

RECENZII
ARISTOTE, Politique, livres I et II." Texte etabli et traduit par Jean Aubonnet
(D. M. Pippidi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
T. LVCRETIVS CARVS, De rerum natura, ed. J. Martin (Lucia Wald) . . . . . . . . 466
PLOTINI Opera I et II, edd. Paul Henry et Hans-Rudolph Schwyzer (Aram
Frenkian) . : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
IAMBLICHI Babyloniacorum reliquiae, ed. Elmar Habrich (Maria Marinescu-
Himu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Griechischer Humor von Homers Zeiten bis heute - griechisch und deutsch von
Gustav Soyter (A. Piatkowski) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
'liX>cw~o<; Tpt~WAlJ<;, IIot~µixTix hrsg., iibers. u. erklărt von Johannes lrmscher
(Hans Ditten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
G. B. PELLEG RINI, Le iscrizioni venetiche (I. Fischer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 76
VL. GEORGIEV, BMSapcJta amu.i.io..waUJJ u OHOMacmuxa (I. Fischer) . . . . . . 478
A. F. LOSEV, I'oMep (C. Săndulescu) ............... ·..................... 480
J. DUCHEMIN, La houleUe et la lyre (A. Piatkowski)...................... 482
ITALO LANA, L. Anneo Seneca (E. Cizek)................................ 484
L. VIDMAN, JStude sur la correspondance de Pline le Jeune avec Trajan (D. M.
Pippidi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Fr. DELLA CORTE, Suetonio eques Romanus (E. Cizelc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
A. MOMIGLIANO, Secondo contributo alla storia degli studi classici ( D. M. Pippidi) 488
G. AIGRISSE, Psychanalyse de la Grece antique ( M. Nasta).................. 490
P. GRIMAL, La civilisation romaine (D. M. Pippidi)...................... 493
M. E. SERGHEENKO, 0<4ep1tu no ceA.bCXDMY xoa"'ucmsy iJpeBneu HmaA.uu
(C. Poghirc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Abenteur meines Lebens, Heinrich Schliemann erzăhlt (D. M. Pippidi)........ 496

CRONICA
Societatea de studii clasice din R.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
IN MEMORIAM A. SALAC (D.M.P.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601

www.cimec.ro
www.cimec.ro
LA OONFERENOE INTERNATIONALE
D'ETUDES OLASSIQUES
DES P.AYS SOCI.ALISTES

(Eforie, 18 -24 septembre 1960)

Repondant a un vreu formule en 1958, a Erfurt, par le Comite permanent pour


l' encouragement des etudes classiques dans les pays socialistes (Comite EI Rl!:N E,
ainsi nomme d' apres la revue qu'il yublie et dont le premier volume a paru au debut
de 1960, a Prague), la Societe des Etudes classiques de Roumanie et l'Academie de la
Republique Populaire Roumaine ont organise, du 18 au 24 septembre 1960, a Eforie,
pres de Constanţa, une conference internationale ayant pour but la discussion de
plusieurs aspects importants des civilisations anciennes, et tout particulierement
1. les populations autochtones des regions danubiennes et leurs rapports avec les
Grecs et les Romains;
2. la vie sociale et economique, politique et culturelle dans les provinces de l' Em-
pire romain;
3. la litterature de l' epoque imperiale ( grecque et latine).
A la Conference ont pris part des delegations representant la Republique Demo-
cratique Allemande, la Republique Populaire de Bulgarie, la Republique Populaire
Hongroise, la Republique Populaire de Pologne, la Republique Populaire Roumaine, la
Republique Socialiste Tchecoslovaque, l' Union des Republiques Socialistes Sovietiques.
Ont egalement ete presents, a titre d'invites, Sir Ronald SY ME, Camden Professor
a l'Universite d'Oxford, representant le bureau de la Federation Internationale des
Associations d'Etudes Classiques (FIEC), et M. Georges DAUX, professeur a la
Sorbonne, Directeur de l'Ecole Fran~aise d'Athenes.
Les travaux de la Conference se sont deroules dans les locaux de la <(Maison de
la culture » d'Eforie. Les journees de travail - organisees en seances plenieres, le
matin, et seances de section, l' apres-midi - ont alterne avec des visites aux principaux
monuments et sites archeologiques de la Dobroudja.
Dimanche, le 18 septembre, a 16 heures, les delegues ont visite a Constanţa un
grand e(iifice recemment mis au jour, situe dans le voisinage de l'ancien port. Les expli-
cations concernant les travaux de deblaiement en cours, et plus specialement la grande
mosa'ique qui orne ce monument, ont ete fournies par M. V. CANARACHE, directeur
du Musee Archeologique de Constanţa.

La seance d'ouverture de la Conference a eu lieu a Eforie le meme jour, a 19


heures, sous la presidence de M. Alexandre GRA u R, membre de l' .Academie de la Repu-
blique Populaire Roumaine, president de la Societe des Etudes Classiques de Roumanie,
www.cimec.ro
LA CONFERENCB INTERNATIONALE D'ETUDES CLASSIQUES 2

qui a prononce une breve allocution, saluant les assistants et faisant ressortir l'impor-
tance scientifique de la reunion . .Au nom du Comite El RENE et de son president,
le professeur .Antonin SAL.AC, souffrant, M. Ladislas VARCL (Tchecoslovaquie) a pre-
sente a la Conference les meilleurs vreux de reussite; au nom des autorites locales,
M. J. Nl'f ESCU, president du Conseil Regional de Constanţa, a souhaite la bienvenue
aux delegues, en soulignant par la meme occasion l'importance que presente pour la
Dobroudja tout entiere, en plein essor economique et culturel, l' etude de son passe
lointain.
La parole a ete ensuite donnee aM. Em. CONDU R.ACHI ( Roumanie), pour lire sa
communication: Grecs et indigenes dans la. vallee du Bas-Danube, a la. lumiere des
dernieres fouilles arcMologiques.
La seance est levee a21 heures.

Lundi, le 19 septembre, a 9 heures, sous la presidence de M. Werner H ART KE,


professeur a l' Universite Humboldt de Berlin et president de l' .Academie .Allemande des
Scienees, s'est ouverte la premiere seance pleniere. Dans son allocution, M. HARTKE
a apporte aux delegues le salut de l' .Academie de Berlin, ainsi que des philologues et
historiens de la R. D. A . . l'ordre du jour etaient inscrites les communications sui-
vantes:
1. A. GRAUR ( Roumanie ): Recherches sur le substrat du roumain ( v. ci-dessous,
p. 19).
Des observations ont ete presentees par MM. J. HARMATTA {Hongrie) et I. I.
Russu ( Roumanie), qui se declarent d'accord avec l'auteur en ce qui concerne les
critiques par lui adressees aux «pan-illyrisants ».
2. Vl. GEORfJIEV ( Bulgarie ): Sur l'ethnogenese des peuples balkaniques: le
daco-mysien, l'albanais et le roumain (v. ci~dessous, p. 23) .
.Aux discussions participent MM. C. POGHIRC (Roumanie), J. HARMATTA
(Hongrie), R. VULPE et I. I. Russu (Roumanie). Les deux premiers acceptent
de tout point les conclusions de l'auteur. Par contre, M. R. VULPE releve les diffi-
cultes presentees par l' element ill yrien de l' albanais et souligne la difficulte d' indiquer
l'aire geographique precise ou s'est forme le peuple roumain. M. I. I. Russu
exprime sa conviction que, malgre tout, c'est le thrace qu'il faut considerer comme
l' element de substrat primordial du roumain.
3. Georges DAUX (France): Thasos et Ies provinces danubienneil (v.
ci-dessous, p. 49 ).
MM. N. I. BARBU et Em. CONDURACHI {Roumanie) font quelques remar-
ques. M. CONDURACHI notamment, souligne les differences entre les situations
respectives de Thasos et des cites pontiques, obligees de s'adapter a des conditions
toutes nouvelles pour elles.
4. S. L. UTCENKO (U.R.8.8.): McTop1rno-cl>HJiococl>cKHe BoaapeHHS
CaJIJIIOCTHH (v. ci-dessous, p. 271).
Les participants aux discussions, MM. C. POGHIRC (Roumanie) et
J.HARMATTA (Hongrie), soulignent l'importance que revet l'etude des conceptions
philosophiques d'un historien qui est en meme temps un temoin lucide de la crise de
son temps.
www.cimec.ro
3 LA CONF~RENCE INTERNATIONALE D'~TUDES CLASSIQUES 9

5. I. TRENGSENYI-WALDAPFEL (Hongrie): Das Bild der Zuk:unft in der


Aeneis (v. ci-dessous, p. 281).
Dans son intervention, M. M. NASTA (Roumanie) remarque la difference entre
les techniques employees par Homere et Virgile dans la presentations des temps futurs.
6. L. V ARGL (Tchecoslovaquie): Lucien et Ies chretiens (v. ci-dessous, p. 377).
Tout en donnant son adhesion a la these qui fait de Lucien un opposant et, au
fond, un ennemi de l'Empire, M. D. M. PIPPIDI (Roumanie) attire l'attention de
M. V ARGL sur certains travaux l' ayant precede dans cette voie, notamment le livre de
Perretti: Luciano, un intellettuale greco n.emico di Roma (Firenze, 1947) et son propre
memoire: Apotheoses imperiales et apotheose de Peregrinos (Studi e Materiali di
Storia delle Religioni » 1947/1948).
La seance est levee a 14 h.

Comme prevu, l'apres-midi du meme jour a ete consacre auz seances de section.
Les travaux de la Jm section ont ete conduits par M. J. HARMATTA (Hongrie).
Figuraient a l' ordre du jour les communications suivantes:
1. P . .ALEX AN DRESG u ( Roumanie): Sur le caractere de la necropole tumulaire
d'Histria (le texte developpe de cette communication a ete publie dans D.acia, N. S.
III, p. 143-164).
Des observations ace propos ont ete presentees par MM. Em. CONDU RACHI ( Rou-
manie) et J. HARMATTA. Le premier considere la necropole comme ayant appartenu
exclusivement aux autochtones. M. J. H ARMATT A compare les rites funeraires d' Histria
a ceux des tumuli du sud de l'U.R.S.S. et, pour ce qui est de ces derniers, souligne
la concordance des donnees archeologiques avec les informations fournies par Herodote.
2. B. MITREA (Roumanie): Monnaies pontiques decouvertes dans l'Hinterland
thraco-scythique (v. ci-dessous, p. 83).
M. Em. CONDURACHI suggere a l'auteur l'etude des points de fleches en bronze
qui ont ete trouvees en grande quantite dans les regions etudiees par l' auteur et qui,
en tant qu'element d'echange dans le commerce intertribal, precedent la monnaie.
3. Chr. DANOV (Bulgarie): Zur Geschichte des Kriegswesens deralten Thraker
(v. ci-dessous, p. 39).
Participent aud discussions M.Em.CONDURACHI etM-mes M. RIEMSCHNEI-
DER et Oh. WELSKOPF ( .Allemagne). M. CONDU RACHI suggere a l'auteur de com-
pleter sa documentation purement litteraire a l'aide des decouvertes archeologiques.
M-me M. RIEMSCHNEIDER estime que les informations d'Herodote sont dignes
de foi, puisqu'elles concordent avec les donnees archeologiques et qu'on trouve des
pieces d' armement analogues a celles des Thraces chez tous les peuples mon-
tagnards de l'.Asie Mineure. Par contre, les informations d'Homere n'ont pour
l'historien qu'une valeur relative, acause de leur imprecision chronologique. En outre,
les nombreuses scenes de combat qu'on trouve dans l'Iliade demontrent l'invraisemblance
des descriptions du poete et son incompetence dans le domaine militaire. M-me
Ch. WELSKOPF souligne l'importance des pierres comme arme d'attaque. La valeur
des informations fournies par Homere n'est malgre tout pas negligeable; leur critique
est evidemment indispensable, mais le probleme se pose dans les memes termes pour
Herodote au.ssi.
www.cimec.ro
10 LA CONFtRENCE INTERNATIONALE D'tTUDES CLASSIQUES 4

4. Iorgu STOIAN (Roumanie): Les tribus de Tomis a l'epoque romaioe


(v. ci-dessous, p. 175).

La seance de la 2-e- section a ete presidee par M. L. V ARCL (Tchecoslovaquie).


A l'ordre du jour figuraient quatre communications: ·
1. I. FISCHER (Roumanie): Phonemes et graphemes vocaliques dans l'ortho-
graphe ionienne-attique ( v. ci-dessous, p. 29 ).
Des observations ontete presentees par MM. C. POGHIRC et A. GRAUR (Rou-
manie). Selon M. GRAUR, l'auteur aurait d1l faire ressortir plus clairement les
conclusions d'ordre general de son travail: (1) les communautes sociales n'entre-
prennent et ne maintiennent en usage rien d'inutile; (2) l'importance beaucoup plus
grande des oppositions phonologiques utilisees par la morphologie que celles qui servent
a distinguer exclusivement des faits lexicaux.
2. C. POGHIRC (Roumanie): La valeur phonetique de l'oscillation
graphique thrace a/e a la lumiere des donnees des langues balkaniques modernes
( v. ci-dessous, p. 33)
M. Vl. GEORGIEV se declare d'accord avec la methode employee par l'auteur ( qui
consiste a mettre a profit des phenomenes actuels pour expliquer les etats de langue
anterieurs) et avec ses conclusions; neanmoins, quelques-uns des faits invoques par
M. POGHIRC peuvent etre intrepretes d'une maniere differente; il convient donc
d'etudier l'etymologie des exemples utilises.
3. S. ST ATI ( Roumanie): La langue des inscriptions latines de Dacie et
de Scythie Mioeure (v. ci-dessous, p. 143).
Aux discussions prennent part M-me Marie ILIESCU, MM. N. GOST AR,
I. FISCHER, A. GRAUR, Tr. COSTA (Roumanie). M-me Iliescu considere que la
formule uixit multis annis ne saurait etre interpretee comme une preuve de l'existence
du «cas general», mais comme un ablatif de d·uree, frequent en bas-latin. - M. I.
FISCHER: la difference de traitement entre le <p et le x grecs s'explique par la
chronologie: la prononciation spirante du <p precede, en grec, de beaucoup la spiran-
tisation du X· D'autre part, on ne peut pas tirer pour la flexion nominale roumaine
des conclusions en partant des tendances vers un « cas general » observees dans les
inscriptions: une innovation qui contredit la norme litteraire peut etre vaincue par
cette derniere. - M. A. GRAUR: Le genitif-datif roumain continue des faits latins,
probablement existants dans le latin vulgaire oriental. L'importance de l'evolution
differente de la flexion verbale et nominale qui resulte des statistiques etablies par
l'auteur es't a souligner.
4. N. LASC U ( Roumanie ): Ovi di o linguista ( v. ci-dessous, p. 305).
Des observations ont ete presentees par MM. 1. FISCHER et Tr. COST A.
Ce dernier attire l' attention sur la « mode » linguistique qui sevissait a Rome au
temps d'Ovide; il regrette en outre que l'auteur n'ait pas egalement pris en considera-
tion les remarques d'Ovide sur la langue des Getes.
Les travaux de la 3~ section ont ete presides par M. K. KUMANIECKI
( P ologne). Quatre communications figuraient a l' ordre du jour:
1. A. FRENKIAN (Roumanie): Analecta Laertiana (v. ci-dessous, p. 395).
Plusieurs observations ont ete presentees par M. N. I. BARBU.
www.cimec.ro
6 LA CONFtRENCE INTERNATIONALE D'tTUDES CLASSIQUES 11

2. M. NASTA (Roumanie): Diuisiones artis poeticae. Un essai d'interpretation


(v. ci-dessous, p. 317).
M-me A. PIATKOWSKI (Roumanie) remarque qu'il aurait ete interessant
d'etendre l'enquete aux rheteurs (Denis d'Halicarnasse, par exemple).
3. G. SCHMIDT ( Allemagne): Bemerkungen zu den Gedichten des Ausoniuil
{v. ci-dessous, p. 413).
Aux discussions prennent part M. I. TRENCSENYl-WALDAPFEL (Hongrie),
M-me A. PIATKOWSKI et M. M. N.AST.A (Roumanie). Ce dernier releve la
survie des themes ausoniens au Moyen-Age et etablit un rapport entre le motif de la
libra.. chez Ausone et le basculement de l'Univers qu'on trouve dans la JVmm eglogue
de Virgile, entre l'inspiration pythagoricienne d' Ausone et le symbolisme des nombres
dans le christianisme primitif.
4. Fr. WINCKELMANN ( Allemagne): Zur Echtheitsfrage der Vita Constantini
des Eusebius von Casarea ( v. ci-dessous, p. 405).
Des questions ont ete posees a l'auteur par MM. K. TREU ( Allemagne) et
K. KU.111ANIECKI.
Le jour suivant, mardi le 20 septembre, a ete consacre ala visite du chantier archeo-
logique d'Histria. Des explications ont ete donnees par les dirigeants des fouilles, notam-
ment par M. Em. CONDURACHI, directeur du chantier, et D. M. PIPPIDI, qui a
illustre les monuments epigraphiques groupes au musee local.

La seance pleniere du mercredi 21 septembre, s'est ouverte a 9 h. sous la presi-


dence de M. K. MICHAWWSKI (Pologne). Les communications suivantes ont ete
presentees:
1. D. M. PIPPIDI (Roumanie): Istros etles Getes au JIJ-e siecle (v. ci-dessous,
p. 53).
MM. Em. CONDURACHI, Chr. DANOV, R. VULPE, I. I. Russu, K.
KUMANIECKI ont pris part a la discussion.
M. Em. CONDUR.ACHI: L'existence de chefs de tribu riches et puissants est
confirmee par la decouverte de tres importants tresors monetaires. Zalmodegikos a
pu exercer sa domination a une distance appreciable d' Histria, peut-etre bien sur la
rive gauche du Danube .
. M. Chr. D.ANOV: L'importance des donnees interpretees par l'auteur depasse
le cadre local des tribus thraces de la Dobroudja et recouvre l'histoire tout entiere des rela-
tions entre les colonies grecques et les autochtones, celles-ci apparaissant dans une lu-
miere plus benigne qu'on ne le croyait jusqu'ici.
M. I. I. Russu: Le document epigraphique presente aussi une incontestable valeur
linguistique. Il fait des considerations sur le nom du chef gete mentionne dans le decret
(Zalmodegikos).
M. K. KUMANIECKI se declare d'accord avec l'interpretation du nouvea.u decret
proposee par M. Pippidi. ll croit egalement possible que l' accord garanti par les
habitants d'Istros a l'aide d'un aussi grand nombre d'otages ait ete conclu afin de
mettre fin a une guerre ou les Grecs auraient eu le dessous.
www.cimec.ro
12 LA CONFtRENCE INTERNATIONALE D'tTUDES CLASSIQUES 6

2. M-me KOWSSOVSKAJA (U.R.8.8.): Zur Geschichte des ersten romischen


Einbruchs in Panonien (le texte de cette communication ne nous etant pas parvenu
en temps utile, nous comptons le faire parattre dans le volume IV de notre publication).
MM. P. OLIV A (Tchecoslovaquie) et Vl. ILIESCU ( Roumanie) soulignent l'in-
teret des precisions apportees par l'auteur.
3. V. BEsEVLIEV (Bulgarie): Die Thraker im Ausgang des Altertums (v.
ci-dessous, p. 251).
M. A. GRAUR est d'accord avec l'auteur pour admettre l'existence des Thraces
jusqu' au VI• siecle, mais ne considere pas que les noms de personnes puissent en
fournir une preuve evidente, etant donne que les traditions et les influences agissent
en tres large mesure dans ce domaine.
M. R. VULPE estime que la non-romanisation des Thraces est un argument en
faveur de la formation du peuple roumain au Nord du Danube.
M. I. I. Russu estime que les noms de lieux thraces de Bulgarie peuvent avoir
ete transmis par l'intermediaire d'une population romanisee.
4. M-me Ch. WELSKOPF ( .Allemagne): Die Kunst der Suggestion in der Dar-
stellungsweise des Tacitus (v. ci-dessous, p. 361).
Quelques observations ont ete presentees par M. N. I. BARBU.
5. J. IRMSCHER ( .Allemagne): Fr. Engels und die Geschichte des Urchristentums
( v. ci-dessous, p. 99).
M. I. TRENCSENYI-WALDAPFEL {Hongrie) estime qu'il aurait ete interessant
de situer les opinions de Fr. Engels sur le christianisme dans le cadre de ses preoccu-
pations pour l'histoire generale des religions, ou il a apporte des vues tres precieuses.

L'apres-midi du meme jour a ete consacre aux seances de section. A l'ordre du


jour de la I~e section, presidee par M. Georges DAUX (France), figuraient les com-
munieations suivantes:
1. D. TUDOR (Roumanie): Un pont romain inconnu sur le Danube (le texte
de cette eommunication sera publie dans la revue Latomus, 1961).
M. Em. Co NDu RACHI considere le pont signale par Marsigli et identifie sur place
par M. TUDOR comme un indice des intentions des Romains de revenir sur la rive
gauche du fleuve. Dans eette perspective, l' expedition de Cornelius Fuseus revet une
portee plus grande que celle qui lui est attribuee generalement.
2. D. PROTASE (Roumanie): Formes particulieres de l'art romain provincial
en Dacie (v. ci-dessous, p. J33).
M. Georges DAUX exprime des doutes sur la possibilite d'une adjonction ulte-
rieure de medaillons a des monuments executes au prealable. M. Em. CONDURACHI
se demande si la perfection artistique des medaillons funeraires etudies par l' auteur
permet leur attribution a des ateliers provinciaux situes aux confins de l' Empire;
plus volontiers il les attribuerait a des ateliers du Proche Orient. A son tour, M. K.
MICHAWWSKI fait valoir l'argument qu'alors meme que les medaillons et les monu-
ments auxquels ils se rattachent proviendraient du meme atelier, ainsi que le veut
www.cimec.ro
7 LA CONFJ'.!:RENCE INTERNATIONALE D'J'.!:TUDES CLASSIQUES 13

M. DAUX, rien n'empecherait que les premiers aient ete executes separement et avec
un soin tout particulier.
Les deux communications suivantes ont ete consacrees au monument d' Adamklissi
(Tropaeum Traiani):
3. Fl. B. FWRESCU: La successsione delie metope del trofeo di Adam.klissi
(v. ci-dessous, p. 117).
4. S. COMĂNESCU: Considerations matbematiques sur le tropbee d'Adam-
klissi (v. ci-dessous, p. 123).
Elles ont fait l'objet d'une discussion tres vive, qui a porte tout particulierement
sur le probleme de la restauration du monument et a laquelle ont pris part MM. G.
DAUX, K. MICHAUJWSKI, Em. CONDURACHI, R. BORDENACHEainsiqueM.Fl.
B. FLORESCU.

Les travaux de la 28 section se sont deroules sous la presidence de M. J. I RMSCHER


( Allemagne). Figuraient a l' ordre du jour:
1. N. I. BARBU (Roumanie): Remarques sur le style poetique de Juvenal
( v. ci-dessous, p. 345). ·
Au cours de la discussion qui s'ensuit, M. KUMANIECKI (Pologne) suggere
une comparaison avec le style d'Horace et conseille la prudence dans l'emploi des
statistiques. M-me A. PIATKOWSKI (Roumanie) voudrait voir etudies les syntag-
mes de Juvenal. M. G. GUŢU (Roumanie) estime que le style de Juvenal ne doit
pas etre etudie sans avoir en permanence recours a des comparaisons avec celui de
ses contemporains. Enfin, M. NASTA (Roumanie) fait observer qu'on ne doit pas
perdre de vue la situation du poete dans la societe de son temps, ses sentiments per-
sonnels, les difficultes de sa carriere, etc.
2. I. K. HORVÂTH (Hongrie): Perse et Neron (v. ci-dessous, p. 337).
Quelques remarques ont ete presentees par M. E. CIZEK (Roumanie}, qui
considere l'influence de Thrasea decisive pour l'orientation spirituelle du poete.
3. E. CIZEK (Roumanie): Sur la composition de la Vitae Caesarum de Suetone
(v. ci-dessous, p. 355).
Observations de M. N. I. BARBU.
4. P. CREŢ IA (Roumanie): Dion de Pruse et l'esclavage (v. ci-dessous p. 369).
M-me A. PIATKOWSKI, MM. 1. FISCHER (Roumanie), W. HARTKE
(R.D.A.) et A. GRAUR (Roumanie) prennent part a la discussion.
Pour expliquer les idees du rheteur, M-me PIATKOWSKI voudrait qu'on ttnt
compte egalement de l'experience douloureuse qu'a ete pour lui l'exil. Selon M. I.
FISCHER, il aurait ete interessant de situer les idees humanitaires de Dion non
seulement dans leur contexte philosophique et rhetorique (les « lieux comuns »), mais
aussi dans leur contexte historique et social: la situation des esclaves, surtout urbains,
etant toute autre qu'au temps de Caton, par exemple. M. W. HARTKE considere
l' opportunite de determiner la position du Chrysostome dans l' ensemble de la pro-
duction litteraire ayant pour theme l' <JXil. Enfin, M. A. GRAUR souligne le role
qui revient aux philologues dans l' etude des problemes sociaux et historiques et
annonce que dans le programme de la future conference d' etudes classiques l' esclavage
formera l'objet de plus amples debats.
www.cimec.ro
14 LA CONFEil.ENCE INTERNATIONALE D'ETUDES CLASSIQUES 8

La seance de la 3-em• section a ete prk~idee par Sir Ronald SY ME (Grande-Bre-


tagnr.). L'ordre du jour comprenait les quatre communications suivantes:
1. B. GEROV ( Bulgarie ): Vortrajanische Kolonisation und Biirgerrechts-
verbreitung in Thrakien und Moesien (v. ci-dessous, p. 107 ).
Des precisions supplementaires ont ete demandees a l'auteur par M. G. CANT A-
CUZI NO (Roumanie) et M-me BIEtUN'SKA-J.l!ALOWIST (Pologne).
2. Th. Iv ANOV ( Bulgarie ): Thrakisch-romische Beziehungcn am Anfa.ng
des I. Jahrh. (v. ci-dessous, p. 93).
Des observations ont ete presentees par M. R. VULPE (Roumanie), qui
rappelle a M. ]VANOV les conclusions d'une etude qu-il a lui-meme consacree au
probleme de la succession des rois odryses.
3. G. CANT ACUZI NO ( Roumanie): Le pridianum Hunt et l'expansion romaine
au nord du Danube (le texte de celte etude ne nous est pas parvenu en temps utile,
Z'auteur se proposant sans doute de la publier dans une autre revue).
MM. Vl. ILIESCU, R. VULPE (Roumanie) et R. SYME (Grande-Bretagne)
prennent part a la discussion.
A l'auteur qui, entre autres preuves destinees a combattre la nouvelle date assi-
gnee au pridianum par R. O. Fink, venait d'invoquer un passage de l'agrimensor Bal-
bus, M. Vl. ILIESCU oppose l'objection que ce dernier texte n'apporte rien de nou-
veau a la discussion, puisqu'il se rapporte a la Dacie et concerne uniquement
l' epoque de Trajan.
M. R. VULPE defend les conclusions chronologiques de Fink et attire l'attention
sur le fait que la guerre de Domitien s' etant terminee par une victoire, la presence des
Romains au Nord du Danube avant la fin du Jer -siecle n'est que naturelle; par
ailleurs un examen des donnees archeologiques est indispensable.
M. R. SY ME combat vivement la date assignee au pridianum par Fink, dont il
est loin de partager l' assurance quant a l' e.-xactitude de certaines nouvelles le~ons. ll
s' en tient a l' opinion que ce document suppose une situation historique telle qu' elle a
da se produire apres la premiere guerre dacique de Trajan et rappelle a ce propos
les arguments invoques dans une etude qu'il vient de faire paraUre dans le JRS 49,
1959, p. 26-33.
4. V. VELKOV (Bulgarie): Der bulgarische Limes wii.hrend der Spii.tantike
(v. ci-dessous, p. 241).
Des questions ont ete posees par M. J. HARMATTA (Hongrie).

Le matin du jour suivant ( jeudi, le 22 septembre) a ete consacre a la visite du


monument d' Adamklissi et de la cite avoisinante de Tropaeum Traiani. De:t
explicationsontete fourniesprincipalementpar M.M. R. VULPEetFl. B. FLORESCU_

L' apres-midi, les participantsa la Gonference ont visite la ville de Oomtanţa


et ses environs; a Constanţa,l'objet principal de la visite a ete le Musee
archeologique, recemment organise, dont le directeur, M. V. GANARACHE, a fait
les honneurs.
Vendredi, le 23 septembre, le matin, se sont deroulees les seances des seetions.
www.cimec.ro
9 L,\ CONFERENCE INTERNATIONALE D'ETUDES CL.\SSIQUES 16
------

.A. la premiere section, la presidence a ete assuree par M. Em. CONDURACHI.


A l' ordre du jour figuraient trois communications :
1. .A. . .A.RICESCU (Roumanie): Die bodenstăndige Bevolkerung der Dobroudscha
und ihre Beziehungen zu den Griechen in der hellenistischen Epoche (v. ci-
dessous, p. 67 ).
MM. K. MICHAl.OWSKI, Em. GONDURAVHI, D. TUDOR, M-lleS. DIMITRID,
MM. J. HARMATTA, R. VULPE prennent part a la discussion.
M. Em. CONDU RACHI attire l'attention sur l'influence scythique sensible dans la
region et sur la frequence des produits grecs dans Les territoires ruraux, temoignant
de la puissance economique et politique des tribus locales. Sur le meme probleme,
M-lle S. DIMITRIU invoque les donnees fournies par l'etude de la ceramique d'Histria.
D'autres observations 1;ont preseniees par MM. K. MICHAl.OWSKI, J. HARMATTA,
D. TUDOR et R. VULPE.
2. V. BARBU (Roumanie): Necropoles tomitaines d'epoque roma.ine (v. ci-
dessous, ..P· 203 ).
M.M. K. MICHAl.OWSKI, D. TUDOR, J. HARMATTA et Em. GONDURACHI
participent a la discussion.
M. MICHALOWSKI insiste sur la necessite if etablir une relation entre les divers
types de tombeaux etudies. M. J. HARMATTA signale l'existence en Pannonie de tom-
beaux similaires a ceux de Tomis et attire l'attention sur le rapport entre Les evenements
politiques et Les dommages plus ou moins graves subis par la ville au 111-e siecle.
3. .A.. HALEVY ( Roumanie): Autour d'une probleme de numismatique antique
(v. ci-dessous, p. 89).
Des observations ont ete presentees par MM. B. MIT REA, J. HARMATT A et
Em. GONDURACHI.
M. MITREA estime que l'attribution aux Daces des monnaies du type discute par
l' auteur n' a pas encore ete prouvee. La solution du probleme doit etre cherchee dans
l' etude de la situation sociale et economique des regions sises au nord du Danube.
M. J. HARMATTA se rallie a l'avis de M. MITREA, tout en proposant l'iden-
tification de Koson avec Cotiso.
M. Em. CONDURACHI ne croit pas, quant alui, qu'au ]or siecle av. n. ere, les
Daces auraient pu emettre une monnaie aussi forte.
La seance de la 2nna section a ete presidee par M. I. TRENCSENYI-WALD-
APFEL (Hongrie).
Trois communications etaient a l'ordre du jour:
1. N. GOSTAR (Roumanie): «Metereaque turba» (Ov. Trist. 2, 191)(v. ci-dessous,
p. 313) .
.A.ux identifications suggerees par l' auteur, M-me M. I LI ESC u oppose des considera-
tions linguistiques. Par contre, ces memes identifications sont jugees acceptables par
M. N. LASCU.
2. M-lle L. STOIANOVICI (Roumanie): Le Promethee de Lucien (v. ci-dessous,
p. 385).
MM. N. I. BARRU et I. TRENOSENYI-WALDAPFEL presentent des
observations.
www.cimec.ro
16 LA CONFtRENCE INTERNATIONALE D'tTUDES CLASSIQUES 10

M. BARBU estime que le cadre de la recherche devrait etre elargi: en ridiculisant


Zeus, Lucien visait les empereurs. - Tout en soulignant l'inter~t de la communication,
M. I. TRENCSENYI-WALDAPFEL suggere a M-lle STOIANOVICI d'etudier du
meme point de vue les autres oeuvres de Lucien; il convient de mettre en relief sa lutte
contre les cyniques, representes dans Promethee par Zeus.
3. K. T REU ( Allemagne ): Philia und Agape. Zur Terminologie der Freund-
schaft bei Basilius und Gregor von Nazianz (v. ci-dessous, p. 421).
Remarques de M. A. FRENKIAN et I. TRENCSENYI-WALDAPFEL. Oe der-
nier propose a l'auteur de comparer les resultats de sa recherche a la repartition des
memes termes dans le texte de la Septante.
Avant de clore les debats, le president, M. I. TRENCSENYI-WALDAPFEL fait
ressortir la valeur des contributions et le caractere amical des discussions. La figure
d'Ovide et son exil oriental constituent pour l'humanisme de nos pays un symbole
d'unification et d' amitie; sa tombe a ete «retrouvee» maintes fois durant les derniers
siecles, en Pologne, en Roumanie, en Hongrie meme. La Conference d'Eforie s'est
deroulee sous le signe de ces traditions communes et marque une importante etape
vers le resserrement des relations entre les savants des pays socialistes.

La seance de la 3i.... section a eu pour president M. Chr. D.ANOV (Bulgarie).


Communications al'ordre du jour:
1. J. BURI.AN (Tchecoslovaquie): Zur Geschichte der einheimischen Bevol-
kerung în Nord-Afrika (v. ci-dessous, p. 163).
2. P. OLIVA (Tchecoslovaquie): Some Remarks on Pannonian History
(v. ci-dessous, p. 127).
3. R. VULPE (Roumanie): Le titre de «iiidex» porte par Athanarich (par
suite d'engagements prealables, le texte de la communication sera publie dans le volume
hommagial „Melanges archeologiques ofiert a monsieur Wtadimir Antoniewicz", II
(Swiatowit, XXIV, 1961).
4. S. WINKLER (Allemagne): Beitrăge zur Problematik der Volksbewe-
gungen unter Justinian (v. ci-dessous, p. 429).
Au cours des discussions auxquelles prend part, entre autres, M-me M. 'RIEM-
SCHNEIDER, M. Vl. ILIESCU s'attache a montrer l'evolution du terme
0iudans>theuto>deutsch, depuis l'antiquite jusqu'en allemand moderne.

L'apres-midi du meme jour, a16 heures, s'est ouverte, sous la presidence de M. V.


BEsEVLIEV ( Bulgarie), la derniere seance pleniere. A l'ordre du jour:
1. Sir Ronald SY ME (Grande-Bretagne): La Dacie sous Antonin (v. ci-dessous,
p. 131).
2. M-me I. BIEtUNSKA-MAl.OWIST (Pologne): Un aspect de l'esclavage en
Egypte aux deux premiers siecles de l'Empire (v. ci-dessous, p. 147).
Dans une breve intervention, M. D. TUDOR souligne l'identite des prix des esclaves
en Dacie romaine et en Egypte.
www.cimec.ro
11 LA CONFERENCE INTERNATIONALE. D'ETUDES CLASSIQUES 17

3. V. OANARACHE (Roumanie): L'edifice a mosaique de Constanţa (v. ci-


dessous, p. 227).
M. Em. OONDURACHI, Th. ]VANOV et Fl. B. FWRESCU prennent part a la
discussion.
Selon M. Em. OONDURACHI, l'edifice en question a du abriter un complexe
economique. La date a retenir serait le IV' siecle. Par ailleurs, l'edifice etait encore
intact au V 11 siecle.
M. Th. IVANOV examine le style des motifs ornementaux de la mosaique et tire
la conclusion que le monument doit dater de l'epoque de Constantin.
M. Fl. B. FWRESCU est d'avis que le monument est contemporain au trophee
d' Adamklissi, avec lequel il presenterait des ressemblances de style et de technique.
4. M. J. HARMATTA (Hongrie): Iranier, Romer und Germanen im mitt-
leren Donaubecken.
M. Em. CONDURACHI fait observer qu'il n'y ajusqu'a present pas de preuves
archeologiques qui permettent d' etablir si les Sarmates-J azyges, dans leur deplacement
vers la Pannonie, ont emprunte une route traversant la Valachie ou bien situee au
nord des Oarpathes.
5. M-me G. BORDEN ACRE ( Roumanie ): Attivita edilizia dei governatori romani
in Torni. La communication a ete illustree par des projections.
lnterventions de MM. Em. CON DU RACHI et D. TUDOR. Ce dernier releve
l'activite constructive du gouverneur de la Mesie Q. Roscius Murena Falco et attribue
son zele a un projet de visite de l'empereur Trajan dans les contrees danubiennes.
6. K. MICH.LAOWSKI ( Polbgne): Athribis et Palmyre a la lumiere des
recentes decouvertes archeologiques (v. ci-dessous p. 265). L'expose a ete accompagne
par des projections, la plupart en couleurs.

Le meme apres-midi, a 19,30, a eu lieu la seance de cloture de la Conference.


En faisant le bilan des travaux, M. A. GRA u R met en evidence la variete des sujets
traites et le grand nombre d'interventions aux discussions, en soulignant tout particu-
lierement l' apport des chercheurs de la jeune generation au succes des travaux de la
Conference. ·
ll passe ensuite la parole au prof. VARCL, Secretaire du Comite El RENE, qui,
au nom de cet organisme, remercie l' Academie de la Republique Populaire Roumaine
et la Societe des Etudes Classiques de Roumanie de l'hospitalite accordee a un aussi
grand nombre de delegues. ll annonce que la prochaine Conference d' etudes classiques
organisee sous le patronnage du comite EIRENE aura lieu a Plovdiv, dans la
Republique Populaire de Bulgarie, au printemps de l'annee 1962.
Au nom du Bureau de la Federation lnternationale des Associations d'Etudes
Classiques, qu'il est charge de representer aEforie, Sir Ronald SY ME exprime la salis-
faction qu'il eprouve d'avoir pris part aune reunion aussi reussie. ll felicite les organi-
sateurs de la Conference de l'aboutissement de leurs efforts et fait des voeux pour l'heu- ·
reux developpement des etudes classiques en Roumanie.
Selon une habitude qui tend a devenir tradition dans les reunions internationales
patronnees par le Comite El RENE, la seance est close par un discours latin de M. K.
KUMANIECKI, qui, dans une brillante improvisation, exprime la joie des delegues
d'avoir vecu toute une semaine sur cette terre chargee de souvenirs classiques qu'est la
www.cimec.ro
18 LA CONF~RENCE INTERNATIONALE D'~TUDES CLASSIQUES 1a

Dobroudja, remercie les Mtes roumains de leur prevenance et souhaite que la serie de
ces reunions continue pour le plus grand bien des etudes qui nous sont cheres.
La seance est levee a21 heures.
Oonformement au programme, la matinee de samedi, 24 septembre, est reservee
ala visite de la ville de Mangalia, sur le site de l'ancienne Callatis. Apres avoir vu de
pres plusieurs tu muli funeraires recemment fouilles et le cote nord de l' enceinte d' epoque
romaine, les congressistes s' attardent a examiner les inscriptions et les sculptures
rassemblees dans le musee archeologique, avant d' admirer les edifices et les installations
de la ville moderne, completement reMtie au cours des dernieres annees.
Sur la route de retour, un arret avait ete prevu a Murfatlar, pres de Constanţa,
vignoble des plus justement reputes de Roumanie. Dans l' atmosphere detendue qui suit
les grandes fatigues, a deguster des crus qui auraient aide Ovide a mieux supporter
ses malheurs, c'est la derniere occasion offerte aux participants ala Oonference d'Otre
ensemble et d' echanger leurs impressions.
Au debut de l' apres-midi des autocars les emportaient vers Constanţa et le soir
out le monde etait de nouveau a Bucarest 1 •

1 li y a lieu d'ajouter que pendant Ies travaux de la Conference, deux expositions


avaient ete ouvertes dans des salles attenantes a la salle de seances. L'une, organisee par le
centre local de la. Diffusion du Livre, presentait des Iivres ayant trait a la. philologie cla.ssique,
a l'histoire et a l'histoire de l'art anciennes.
L'autre, organisee par la Soci6te Roumaine de Numismatique, comprenait des mon-
na.ies frappees dans Ies villes grecques du littoral roumain, provenant des collections de l'In-
stitut d' Archeologie de Bucarest ainsi que de quelques collections particulieres (G. Buzdugan,
J. V. Leondary, C. Bălăcescu, S. Răzmeriţă).
www.cimec.ro
COMUNICĂRI ŞI STUDIJ

RECHERCHES SUR LE SUBSTRAT DU ROUMAIN


PAR

A. GRAUR
(Bucarest)

On a beaucoup discute sur le li eu de fonnation de la langue et du peuple roumains.


Les Romains ont administre la Dacie pendant un sfocle et trois quarts. Nous con-
naissons des peuples qui ont change de langue en moins de temps. Et du moment
que les Roumains, habitant le territoire de l'ancienne Dacie, parlent une langue
romane, rien ne semble plus naturel que d'admettre en premier lieu que Ies ttou-
mains sont Ies descendants des Daces, en second Iieu que le processus de forma-
tion de la langue et du peuple roumains a eu lieu sur le territoire de l'actuelle
Republique Populaire Roumaine. •
Tout le monde n'est pourtant pas de cet avis. Je ne vais pas reprendre
Ies argumenta longuement ressasses, souvent combattus, fondes principalement
sur Ies donnees fournies par Ies historiens anciens. Je m'arreterai au seul argu-
ment toponymique: les Roumaine seraient venus en Transylvanie a une epoque
relativement tardive, apres Ies Hongrois, parce que Ies rares noms geographiques
d'origine antique qui y ont ete conserves jusqu'a ce jour ne presentent pas un
aspect phonetique roumain. Par consequent, le peuple roumain aurait ete forme
au sud du Danube, sur le territoire de la Bulgarie actuelle. A cela d'autres
savants repliquent qu'en Bulgarie non plus on ne trouve de noms geographiques
a phonetisme roumain. A ecouter ces tbeories, on arriverait ă. la conclusion que
pendant le premier millenaire de notre ere Ies Roumains ne se trouvaient nulle
part et qu'au debut du second millenaire ils seraient tombes du ciel sur leur
territoire actuel.
Recemment encore, cette question attisait Ies passions et provoquait des pol0-
miques enflammees a substrat politique. Actuellement, sur le fond de l'amitie
etroite qui relie entre eux Ies peuples du camp socialiste, il est explicable que Ies
discussions prennent un tout autre caractere. Si nous sommes anjourd'hui inte-
resses a elucider le probleme, ce n'est que par pur interet historique.
L'Academie de la Republique Populaire Roumaine a constitue une commis-
sion qui, sous la presidence du linguiste Iorgu Iordan, doit coordonner Ies

www.cimec.ro
20 A. GRAUR 2

travaux des historiens, des archeologues, des linguistes, des ethnographes, des
anthropologues ayant pour but de preciser le Iieu de formation de la langue
et du peuple roumains.
Il semble d'un interet exceptionnel, pour resoudre ce probleme, de savoir
quelle est la langue qui a forme le substrat du roumain. Si cette langue nous
etait connue, il ne nous resterait qu'a la localiser sur la carte, pour repondre a
la question qui nous est posee. Or, cette langue, quelle est-elle? On parle souvent,
pour le roumain, d'un substrat daco-gete, thraco-daco-gete, ou bien d'un substrat
illyrien, voire meme thraco-illyrien. Mais quelles langues parlaient Ies Thraces et
Ies Illyriens? Nous en savons fort peu, en premier lieu parce que Ies materiaux
appartenant a ces langues qui nous ont ete transmis sont des plus pauvres: des
noms propres, un petit nombre de gloses et, en matiere d'inscriptions, presque rien:
pendant vingt ans, on a cru avoir une inseription, tres courte d'ailleurs, en illy-
rien; recemment il a ete montre que c'etait, en realite de l'excellent grec; deux
autres inscriptions que l'on attribue au thrace, ne permettent pas de tirer des con-
clusions bien importantes: la premiere en date, sur le celebre anneau de Ezerovo,
en Bulgarie, a rec,m jusqu'ici plus de vingt interpretations tout a fait differentes;
l'autrc, decouverte recemment en Transylvanie, ne comprend que trois mots, dont
deux noms propres. Comme il fallait s'y attendre, plus Ies materiaux sont pauvres,
plus sont nombreuses Ies theories contradictoires fondees sur ces materiaux et,
souvent, sur de simples impressions.
Pendant une assez longue periode, entre Ies deux guerres mondiales, oi:J. a
vu sevir le panillyrisme: depuis la Baltique jusqu'en Calabrie, depuis la Bretagne
jusqu'en Palestine, partout on n'a vu que des Illyriens, dont la langue, non attestee,
etait chargee d'expliquer tout ce qui n'avait pas d'etymologie dans toutes Ies
langues europeennes. On en est revenu depuis, mais le fait que de pareils ecarts
ont pu se produire doit nous inciter a la prudence.
D'un autre cote, au thrace et a l'illyrien, traites souvent ensemble, comme si
leur etroite parente avait ete deja prouvee, on a rattacbe de differentes mani-
eres toute une serie d'autres langues, telles que le venete, le rbetique, le lepontien,
le messapien, le macedonien, le phrygien et meme l'armenien.
Plusieurs parmi ces langues (le venete, le messapien, le phrygien, a ne rien dire
de l'armenien, -pour lequel on dispose de textes en quantite suffisante) sont connues
par des inscriptions relativement nombreuses, en une certaine mesure interpre-
tees. Mais la methode employee pour ces interpretations, comme du reste pour
l'etude des noms propres appartenant aux autres langues citees, n'est pas toujours
sans defaut, car on pratique souvent des recherches etymologiques sans s'inquieter
du sens des mots. Or, la grammaire comparee est possible uniquement parce qu'on
peut rattacher, dans plusieurs langues, des series de complexes sonores similaires
a. des series de sens a peu pres identiques.
Si, par exemple, on rapproche du grec ocr~ le nom du fleuve mysien Afo1J7toi;,
que l'on traduit par «Ziegenfluss » (Loewenthal, W. u. S., IX, p. 56), on est en
droit de demander: qu'est ce qui prouve que ce fleuve a effectivement ete nomme
d'apres le nom de la chevre, puisqu'aucune source ne nous l'enseigne?
Les etymologies des noms propres ne peuvent etre prises au serieux que lorsque
nous avons des donnees sur Ies sens des racines. Souvent ces donnees n'existent
pas, mais il y a des cas ou Ies informations fournies par Ies materiaux anciens
nous permettent de nous orienter. En voici un exemple. La ville illyrienne de
www.cimec.ro
3 RECHERCHES SUR LE SUBSTRAT DU ROUMAIN 21

Dimallon, suivant Ies sources anciennes, etait situee entre deux montagnes. Si
nous supposons donc que di- veut dire « deux » et mal- « montagne », ce n'est pas
uniquement sur la foi de rapprochements formels. En albanais, mal veut dire
« montagne »; quel que soit le rapport entre l'albanais et l'illyrien, il y a la un
fait que l'on ne saurait negliger. En roumain, mal veut dire « rivage », « berge »;
la partie de la Dacie qui touchait au Danube s'appelait Maluensis et aussi Ripensis.
N'est-il pas logique de croire que Maluensis est le nom indigene, bien que la finale
en soit accommodee sur un modele latin, tandis que Ripensis en est la traduction
latine? Je ne veux pas tirer ici de conclusion sur Ies rapports entre le roumain et
l'illyrien, entre le roumain et l'albanais, ni meme entre le roumain et le dace;
mais Ies faits cites prouvent que l'etymologie de Dimallon et de Maluensis a
partir d'une racine mal- « montagne » ou « rivage » ne manque pas de support
semantique.
Je m'en voudrais de ne pas citer ici Ies travaux de notre eminent collegue
Vladimir Georgiev. Que nous acceptions ou que nous repoussions ses vues sur la
difference entre le dace et le thrace et sur l'etymologie de differents noms de
lieu de la Bulgarie et de la Roumanie, on ne peut nier qu'il ait tenu compte
des donnees anciennes sur le sens possible des noms qu'il a etudies. Nous aurons
du reste le plaisir de l'ecouter lui-meme tout-a-l'heure.
Mais d'un cote bon ·nombre de chercheurs n'ont pas toujours respecte le prin-
cipe essentiel de notre science; d'un autre cote, chacun d'entre eux a mis en avant
ses propres etymologies, sans chercher a Ies coordonner avec celles des autres.
Comme resultat, nous nous trouvons devant une masse de faits contradictoires et
souvent on constate qu'un meme auteur accepte en meme temps deux hypo-
theses ll;reconciliables. Par exemple on admet dans le meme travail que o
indo-europeen est devenu en thrace a, sur la foi d'une etymologie, et aussi qu?il
est reste o, comme le prouverait une autre etymologie.
Pour etablir de fal,lon certaine ce que sont tou.tes Ies langues citees, en quelle
mesure elles sont apparentees entre elles et surtout en quelle mesure elles
peuvent pretendre representer le substrat du roumain, il faut, selon moi, en
premier lietJ., choisir parmi toutes Ies hypotheses etymologiques qui ont ete
avancees cellcs, evidemment peu nombreuses, qui sont a coup sur justes. On se
formera de la sorte un fondement, limite sans aucune doute, mais ferme, et
on aura un garde-fou indispensable, qui nous permettra d'avancer, en acceptant
Ies hypotheses uiterieurs conformes a notre point de depart, et en repoussant
Ies autres.
II existe une autre methode encore pour gagncr des connaissances sur les lan-
gucs anciennes de notre region: c'est d'identifier les elements autochtones du
roumain et de l'albanais et de reconstruire ensuite leurs originaux daces, thraces
ou illyriens. C'est un travail difficile et plein de risques, qui peut etre utile
s'il est entrepris avec toute la prudence necessaire. Je pense toutefois que
pour le moment il est plus urgent d'etablir avec une relative certitude Ies traits
caracteristiques du thrace et de l'illyrien, sur la foi des documents anciens, et
seulement apres il sera temps d'elucider l'histoire des mots roumains appar-
tenant au substrat.
J'ai commence a trier les materiaux des langues autochtones il y a plus de
vingt ans. La guerre m'a empcche de terminer le travail et meme de publier les
resultats acquis. Ces dernieres annees j'ai ete sollicite par d'autres tâches. Aussi,
www.cimec.ro
22 A. GRAUR 4

lorsque la. commission de notre Academie a repria le theme et m'a dema.ude de m'en
charger, j'ai prefere le confier a notre collegue C. Poghirc, qui, apres avoir soutenu
une dissertation sur Ies anciens Macedoniene, s'est mis a trier Ies informations
anciennes concemant le venete et le messapien. Il pa.ssera ensuite aux autres langues
en discussion et, j'en suia certain, sera en mesure de mener le travail ă. bonne fin (bien
que dans la communication qu'il noua presentera cet apres-midi il ne se soit pas
a.bstenu d'avancer, lui aussi, de nouvelles hypotheses). Le resultat de ces travaux
sera certainement publie d'ici quelque temps.

www.cimec.ro
SUR L'ETHNOGENESE DES PEUPLES BALKANIQUES
LE DACE, L' ALBANAIS ET LE ROUMAIN
par

VLADIMIR GEORGIEV
(Sofia)

I.

Il y a un debat ouvert depuis de longues annees autour du probleme de !'ori-


gine des Albanais et de leur langue. Les Albanais habitent aujourd'hui la contree
qui est connue dans l'antiquite sous le nom d'Illyrie et on a souvent pense que l'al-
banais continue l'ancien illyrien. Mais beaucoup de savants ont invoque des argu-
ments serieux qui tendent a prouver que Ies Albanais ne sauraient etre tenus pour
une population autochtone de l'Illyrie, qu'ils sont venus dans cette region a partir
de la partie orientale de la Mesie superieure. Voici Ies principaux arguments qui
ont ete invoques:
1. La plupart des noms de lieux illyriens connus dans l'antiquite n'ont pas ete
herites direetement par l'albanais, mais se sont transmis jusqu'a nous sous une forme
phonetique qui ne repond pas aux lois phonetiques de l'albanais. Ajoutons qu'il
en va de meme de eeux des anciens noms de lieux de cette region qui sont d'ori-
gine latine.
2. Les plus anciens emprunts au latin faits en albanais trahissent la forme
phonetique du latin balkanique de l'est, c'est-a-dire, celle du roumain primitif,
et ne repondent pas a celle du latin balkanique de l'ouest, e'est-a-dire a celle du
vieux dalmate 1.
3. En roumain il y a une centaine de termes qui n'ont de eorrespondants
exacts qu'en albanais. Ces mots apparaissent sous une telle forme phonetique qu'ils
ne peuvent pas @tre expliques comme des emprunts a l'albanais. Ce sont des mots

1) La difference entre ces deux dialectes romans, le latin balka.nique orienta.I et occidental,
a ete prouvee definitivement par H. Baric Albanisch, Romanisch und Rumiinisch, Godiinjak
Balkanolo§ki Institut, I, 1957, p. 1 et suiv.; lslorija arbanalkog jezika, Sarajevo, 1959,
p. 31 et suiv.

www.cimec.ro
24 VLADIMIR GEORGIEV 2

empruntes en roumain au substrat daco-mysien, tandis qu'en albanais ils sont


herites directement du daco-mysien.
Cette these a ete soutenue par la plupart des specialistes et parmi eux Ies illus-
tres savants roumains Philippide, Pârvan, Capidan, Puşcariu. C'est pour cela qu'on
supposait que l'albanais proviendrait de la langue thrace. Mais maintenant quand
on a etabli que le daco-mysien et le thrace sont deux langues indo-europeennes diffe-
rentes, le probleme de l'origine de la langue albanaise apparaît sous un jour nouveau.
L'argument decisif dans cette discussion est, a mon avis, le fait que le daco-
mysien est la langue-mere de l'albanais. Cela peut 8tre etabli d'apres Ies particu-
larites specifiques de la phonetique historique de l'albanais qui n'est que la conti-
nuation de la phonetique historique du daco-mysien.
Les traits Ies plus caracteristiques de la phonetique historique de l'albanais
sont Ies changements suivants:

1ndo-europeen Albanais

e je
o a
ii o
e o
o e
ii y(= ii}, i
au a
eu e
r (accentue) ri
m n (-"-)
o ' •
a
k' s, th
g', g'h t, dh, d
tt ( dt, dht) s

Or tous ces changements sont attestes en daco-mysien.

1.-e e >dace ie, alb. je (en syllabe accentnee):


C'est sous la forme BLecrcroL avec Le qu'est atteste dans Ptolemee le nom
d'une tribu dace, en regard de BfocroL (Strab.), Bessi (Ces.) ou Bl)crcrol (Hdt.), qui
offrent des variantes du meme nom, mais appliquees a la designation d'une
tribu thrace.
Le nom d'un roi dace atteste chez Cass. Dio est Diegis et chez Martial Degis
est un nom de personne dace.
• Jepoccroc; est le nom d'une riviere en Dacie (Ptol.): ii remonte a i.-e. *eraso-s,
cf. grec iX7t-epoccu « expulser Ies sucs ou elements humides. »
Le nom dace de la plante 3LeAAeivoc (Diosc.), dielina (Pseudoap.) « jus-
quiame » provient de·· i.-e. *dheleina et correspond a l'adjectif armenien delin
« pâlc, bleme ». ·
Le nom de la viile clace Tsierna, Tierna remonte al'i.-e. *k"' er( a)sna «la noire ».
www.cimec.ro
3 Slill L'ETHNOGENESE DES PEUPLES BALKANJ(yn:s 21>

1.-e. a > dac~ alb. o:


doxl-oocuoc (Ptol.) «la ville des Daces •, de diixoL, Daci. Ce changement a
commence en daco-mysien vers le II• siecle de notre ere.
'O~ ouÂ~vcrLoL (Ptol.) est le nom d'une tribu mysienne: c'est l'ethnique d'un
nom de lieu qui remonte a i.-e. *abolo(-ă) <c pomme ».
Pour expliquer le nom roumain et slave du Danube: roum. Dunăre, v. slave
Dunav&, bulg. Dunav, russe Dunaj, il est necessaire d'admettre un changement
phonetique a >o, d'ou l'u des noms cites. C'est un changement daco-mysien: *Dana-
vi(s) > *Donavi(s) > v. slave Dunav et Donai(s) > russe Dunaj; *Dana[vi]
- vari « Donau-fluss » > *Donăre > roum. Dunăre.

1.-e. e > dace a> ă, plus tard a, o = alb. o:

Le mot daco-mysien ayant le sens de « ville » etait deva, dava ou dova, qui
apparaît dans 45 (ou 50) noms de lieux daco-mysiens tels que Acidava, Rusidava,
Sacidava, etc. La forme ordinaire du mot est dava; il apparaît 7 fois sous la forme
deva et 2 fois sous la forme dova. Le plus ancien exemple de ces noms de lieux est
Pulpu-deva (IV s. av. n. ere): il ressort de la que la forme primitive est deva, pro-
venant de i. -e. *dhewă. La forme dova apparaît tres tardivement dans Pelendova
et Gildoba. Ces faits prouvent que i.-e. e a passe en daco-mysien vers Ies derniers
siecles avant notre ere a ă, qai ensuite, apre·s le III•/IV• siecle de notre ere, a evolue
vers o. Le daco-mysien nous revele donc la prehistoire du changement i. -e. e > alb. o.

1.-e. o > dace o' > o, plus tard e = alb. e:


Le daco-mysien nous permet aussi de remonter a la prehistoire de l'un des
traits Ies plus nettement caracteristiques de l'albanais, a savoir le passage de i.-e.
o ă. alb. e.
On a identific la ville dace dont le nom est atteste sous la forme IloA6vooc(uoc)
dans Ptolemee (II•s.) avec Pelendova, qui est connue par la carte de Peutinger (apres
le Ill8/IV•s.). Or une comparaison entre IloA6vooc.(uoc) et Pelendova, qui apparais-
sent com,me deux formes d'un meme nom, nous amene a constater que le change-
ment o> e et ă >o datent du III•-V•s. de notre ere. Ce nom de lieu peut etre inter-
prete comme i.-e. *polom dhewa <c la ville des chevaux », cf. alb. pele <c jument, cavale„
de i.-e. *p;:;l- et allem. Stutt-gart, roum. Cobia de bulg. kobila « jument, cavale ».
Le lac sale Salmor-ude, situe au Sud des bouches du Danube, provient de i.-e.
*salmur-udo(r) <c l'eau salee »avec e de i.-e. o.

1.-e. u > dace u• > u, i = alb. y ( = ii), i:


Le changement u > u est atteste par le nom des Mysiens qui apparaît primi-
tivement sous la formii MucroL (Hom., etc.), mais plus tard sous la forme MoLcro(
(Strab., etc;) avec oL = u et ensuite sous la forme Mysi avec y = i.
www.cimec.ro
26 VLADIMIR GEORGIEV 4

1.-e. ău > dace, alb. a; i.-e. eu > dace, alb. e:


Les Daces s'appelaient dans l'antiquite ÂiixoL, Daci. Cependant Strabon,
Etienne de Byzance et d'autres auteurs anciens nous renseignent sur le nom plus
ancien de ce peuple, qui est Ăiiot, Âcfot, lat. Dii.vos. Le nom a ete donc plus tard
elargi par -ko- en *dhau-ko- d'ou ÂiixoL, Dii.ci.
Le nom dace de la plante 8tfoe:µot « molime, verbascum (Himmelbrand) »
provient de i.-e. *dies-eusmr,i, (( Himmel(s)-brand ».

1.-e. r et 7,!l. r,i, > dace, alb. ri et a:


Le nom de la riviere Kp(aoc; en Dacie provient de i.-e. *kflDJr(a)so-s c noir ».
Le nom dace de la plante 8teae:µot « moiene, verbascum (Himmelbrand) &
remonte ă. i.-e. *dies-eusmn <t Himmel (s)-brand ».
Le nom dace de la ville 'A!;l-o7tot (aujourd'hui Cernavodă (( l'eau noire •)pro-
vient de i.-e. *tJ-s(e)i-upa «l'eau noire ».

1.-e. k' et g', g'h > dace, alb. s, p et z, d, d:


Dace ae~ot (( sureau » < i.-e. *k' eiwii., cf. lit. ieivii-medis «sureau &.
Dace ~ou-8oc6J.ot «langue de bceuf » provient de i.-e. *g'°ou- dng'h(w-e)lă
« langue de bceuf &.

1.-e tt ( dt, dht) > dace, alb. s


Le nom de la viile dace Salsovia provient de i.-e. *sald-t- et correspond exacte-
ment au latin salsus « sale ».

II

Ces donnees nous font voir que la phonetique historique de la langue albanaise
est l'evolution ulterieure de celle du daco-mysien. Cela signifie que le daco-mysien
est la langue de laquelle provient l'albanais, de meme que le latin est la langue de
laquelle derivent Ies langues romanes. En d'autres termes, le daco-mysien est la
langue-mere de l'albanais.
Cela est prouve aussi par le lexique. Bien que le lexique daco-mysien soit trop
peu connu, nous trouvons plusieurs concordances caracteristiques entre ces deux
langues.
Pour determiner l'ethnogenese des Albanais nous avons donc Ies faits et Ies consi-
derations suivantes:
1. Le fait que la langue albanaise apparaît comme une forme evoluee du daco-
mysien suggere que Ies Albanais sont bien des descenda.nts des Daco-Mysiens.
2. La diffusion des noms de lieux daco-mysiens en dava (deva) nous donne une
idee des infiltrations daco-mysiennes dans Ies Balkans. C'eet la partie centrale de
www.cimec.ro
SUR L'ETHNOGENESE DES PEUPLES BALKANIQUES 27

la peninsule, qui a ete envahie tout d'abord. La ville de 0epµ.(3otuot est situee a
la frontiere nordorientale de l'Illyrie.
3. Les emprunts latins Ies plus anciens en albanais revelent la forme caracte-
ristique pour l'evolution du roumain et non pas celle du latin balkanique occidental
qui a ete parle en Illyrie.
Ces faits nous permettent de tirer Ies conclusions suivantes en ce qui concerne
l'ethnogenese des Albanais. Des tribus daco-mysiennes se sont infiltrees dans le
centre des Balkans probablement pendant le deuxieme millenaire avant notre ere,
mais ii y a eu aussi des infiltrations successives venant de la Dacie pendant le pre-
mier millenaire et meme plus tard. Une partie deces tribus a ete romanisee pendant
Ies premiers siecles de notre ere, mais d'autres ont pu garder leur langue qui se deve-
loppait sous la forte influence du latin balkanique oriental, c'est-a-dire, du roumain.
Les Proto-Albanais se sont infiltres dans la region de l'Illyrie en penetrant,
principalement, par sa frontiere du nord-est. L'on ne saurait nier, a vrai dire, qu'il
y ait en albanais aussi une composante illyrienne. Toutefois, meme si nous tenons
compte de cette composante illyrienne, le fait fondamental demeure que l'albanais
est l'heritier du daco-mysien. Et cela explique Ies nombreuses correspondances entre
le roulflain et l'albanais, qui sont la consequence du fait que le roumain s'est deve-
loppe sur un substrat daco-mysien, tandis que l'albanais est le descendant directe
du daco-mysien 1.

1 Ce probleme est tra.iM en d~ta.il dam mon livre BuaaDc1'a amwioADBU'f u ~ffoO•"c­
mu1'a, Sofia, 1960.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
PHONEMES ET GRAPHEMES VOCALIQUES DANS L'ORTHOGRAPHE
IONIENNE-ATTIQUE CLASSIQUE
PAR
I. FISCHER
(Bucarest)

Il est hore de doute que parmi Ies elements constitutifs de ce qu'on a appele
(Ile miracle grec I) la. creation de l'alphabet, par la transformation et l'adaptation
de l'ecriture syllabique de provenance semitique, detient une place des plus impor-
tantes. Ainsi, Ies createurs anonymes de l'alphabet grec peuvent etre c.onsideres
comme des precurseurs de la phonologie, et la liste des lettres grecques comme
le premier inventaire des phonemes d'une langue. Le point culminant de l'ecriture
grecque est l'alphabet classique ionien-attique, dont la constitution definitive
date du commencement du IV-e siecle; c'est le systeme utilise jusqu'a present
pour la notation des textes grece 1. Nous nous proposons dans ce qui suit de
mettre en evidence le caractere particulierement subtil de l'analyse «phonolo-
gique I) qui est a la base de l'orthographe classique et d'enoncer un principe qui
permettra, croyons-nous, d'elucider quelques uns des problemes poses par Ies
systemes graphiques de l'Antiquite. L'illustration en sera faite par la prise en
discussion de la notation des voyelles.

Ă. l'epoque ou s'est fixee l'orthographe classique, le dialecte attique possedait


Ies phonemes vocaliques ă, ă, f, ţ, j, i, i, ţ;, ~. e, u, a,
notes, respectivement,
par ot, e:, e:L, 'Y), L, L, o, ou, (!), u, u. 2• On peut observer que la quantite et
meme, pour Ies voyelles longues, le degre d'aperture sont notes par ecrit pour

1 V. E. Schwyzer, Griech. Gramm., I, p. 137-150 et particulierement, pour le probleme


discute ici, p. 145-148.
1 Cf. M. Lejeune, TraiU de phonitique grecque, Paris, 1947, p. 187, 199-200, 202-203.
Rappelons, pour la clartâ de la discussion, que dans le dialecte et a l'epoque dont nous nous
occupons, le phoneme u n'existait pas et Ies di~rammes e:L et ou notaient Ies phonemes ţ et
9 provenant soit d'une ancienne diphtongue ei ou ou, soit d'une contraction ou d'un allon-
gement compensatoire; la valeur phonetique de la voyelle etait la meme, quelle que ffit
son origine.

www.cimec.ro
30 I. FISCHER 2

Ies seuls timbres e et o, tandie que pour Ies timbres a, i et a un seul et meme
eigne note et la voyelle longue et la breve. Autrement dit, Ies deux groupes de
trois phonemes chacun, de timbre e et o, ont pour correspondants deux groupes
de trois graphemes chacun, tandis que pour Ies couples de phonemes de timbre
a, i et u .il n'y a qu'un seul grapheme.
L'explication de ce traitement graphique different des voyelles peut etre
trouvee en etudiant le rendement fonctionnel 1 de leurs oppositions.
En effet, Ies trois phonemes de timbre e: ? (e:), ţ (e:L) et ţ (11) sop.t utilises
dans des oppositions morphologiques tres frequentes, ou ils constituent l'unique
element de differenciation. Ainsi, Ies adjectifs du type CX.A.116~c; distinguent par
ce moyen le nominatif singulier masculin CX.A.116~c; du nominatif singulier neutre
&A.116ec; et du nominatif piuriei masculin &A.116e:i:c;. De meme, pour Ies verbes,
l'opposition e: - 11 distingue l'indicatif du subjonctif dans de nombreuses formes:
ind. pres. ne pers. du pl. Me:'t"e:, subj. pres. II1 pers. du pl. M11n (medio-passif
Me:a6e: et M11a6.::), ind. pres. duel A.{mov, subj. pres. duel AUlJ't"ov (medio-passif
A.ue:a6ov et M11cr6ov), ind. futur ne pers. du pl. Mcre:'t"e:, subj. aor. ne pers. du
pl. Mcr11't"e: (moyen Mcr.::'t"otL et Mcr11rocL; duel Mcre:'t"ov, Mcr11't"ov et, moyen,
Mcre:a6ov, Mcr11cr6ov), ind. pres. ne pers. du sing. medio-passif Me:'t"otL, subj. pres.
AUl)'t"otL 2 • L'opposition e:L,...., 11 differencie l'indicatif du subjonctif aux verbes
COOtracteS en -e:w; iod. preS. ne pers. du pl. 1tOLE:L't"E:, BUbj. preS. ne pers. du pl.
1tOL~'t"E: (duel 1tOLE:L't"OV et 1tOL~'t"OV, medio-paSSÎf 1tOLe:Î:a6e:, 1tOLe:i:CJ6ov et 1tOL~CJ6e:,
7t0L~CJ6ov), ind. pres. II{e pers. du SÎilg. medio-passif 1tOLEL't"otL, SUbj. 1tOL~'t"otL, etc.
Le rendement fonctionoel des oppositioos entre Ies phonemes de timbre o:
~ (o), v (ou), e( w) est plus eleve encore. Dans la flexion nominale, Ies oppositioos
entre Ies trois phonemes servent ă. distinguer certains cas des themes en -o/e: nom.
sing. Myoc;, ace. pl. Myou;; ace. sing. Myov, gen. pl. Mywv; dans la decli-
naisoo de l'article: oom. sing. neutre 't"6, gen. sing. mase. et neutre 't"ou, nom.-acc.
duel 't"W. Dans la flexion verbale, l'oppositioo o ,....., w et ou ,...., w sert elle-aussi
ă. differencier l'iodicatif du subjonctif: iod. pres. I• pers. du pl. Moµe:v, subj.
Mwµe:v, ind. pres. III0 pers. du pl. MoucrL, subj. MwcrL (futur de l'ind. Mcroµe:v,
McroucrL, subj. aor. Mcrwµe:v, Mcrwcrt); pour le medio-passif on peut ajouter
la Je pers. du sing. de l'ind. pres. MoµxL, subj. MwµocL; dans la conjugaison
des verbes contractes en -ow, l'opposition ou,...., w apparaît aussi a la ne pers.
du pl. et au duel: µLa60UTe:, µLcr6oUTOV et µLcr6wTe:, µLa6WTOV.
Pour Ies autres phonemes vocaliques, le rendement fonctionnel des opposi-
tions entre Ies longues et Ies breves est beaucoup moins eleve.
Entre Ies deux phonemes de timbre a, l'opposition joue dans un nombre
infime de cas, parce que tout ă est devenu 'f (11) dans le dialecte attique, sauf
quand il est precede par i, e ou r 3 • Ce pbenomene ayant eu lieu jusqu'a une
epoque relativement tardive, Ies a d'origine secondaire (du type 't"Lµocv ou 1tOCO'ot)

1 Pour la, notion de ~ rendement fonctionnel », voir A. M:trtinet, Economie des changements.
phonetiques, Berne, 1955, p. 54 et suiv.
• Nous n'avons pas pris en considerations Ies ca,s ou, ii. cote de l'opposition de quantite
(ou d'aperture), intervient aussi une opposition d'accent (TUle:-n:/T~6'ijTe: etc.); nous nous
sornmes bornes exclusivement aux faits ou l'opposition des voyelles est le seul element de
differenciation.
a Le phenoi;nene phonetique est, cela va sans dire, beaucoup plus complexe qu'il ne resuite
de notre expose; mais il ne s'agit ici que du resultat: absence de ă dans certaines positions.

www.cimec.ro
a PHONEMES ET GRAPHEMES VOCALIQUES 31

sont peu frequents, si bien que, a l'exception des positions mentionnees et d'un
nombre restreint d'emprunts faits a d'autres dialectes p„o;i~y6<;, par exemple),
le phoneme ă est tres rarement employe. Maia meme dans Ies positions ou l'exis-
tence de ă est possible, le rendement phonologique de l'opposition ă""â est tres
faible: etant absente du systeme morphologique 1 , cette opposition se reduit a
quelques faits lexicaux qui, par le nombre et la signification, ne depassent pas Ies
simples homonymes 2 • Rappelons que, pour prouver l'opposition des phonemes
de timbre e et o, il n'a pas ete necessaire de recourir au vocabulaire.
La situation des voyelles i et il, issues d'anciennes sonantes indo-europeennes,
n'est pas de beaucoup differente de celle decrite ci-dessus. Les voyelles longues
sont relativement peu nombreuses: Ies unes beritees a (!<;, Ai[.L6<;, 7tivw, 6u[.L6<;, fLU<;
etc.), Ies autres d'origine secondaire (tx.6d3rnv, 7t"l)yvuTo<-ut-)'. L'opposition l""i,
U""ll est employee en morphologie dans Ies rares cas de !'augment dit « temporel »:
Ies verbes commenQant par une voyelle allongent celle-ci aux temps formes a
l'aide de I' augment; d'ailleurs, c'est seulement pour Ies Ie et ne pers. du pl., au
present et a l'imparfait de l'indicatif, que !'augment est l'unique signe de
differenciation: pres. [x.e:"t'E:UO[.LE:V, o~p[~O[.LE:V, impari. tXe:"t'E:UO(.LE:V, G~p[~O[.LE:V 6 • En
outre, il y a ici aussi une serie de faits lex:icaux: 6t3[.Lw3"1J<; « semblable au thym »,
6~[.Lw3"1):; « courageu~ » (derives de deux mots differencies aussi par l'accent:
6\![.Lo<; et &îi[.L6<;), fLUAo<;, « meule », fLUAo<; « mulet », sorte de poisson (ecrit plus
frequemment fLUAAo<;), v6v (habituellement enclitique) « donc », vuv <c maintenant »
(il s'agit en realite de deux formes d'un meme mot), 7tLVOV « boisson fermentee »,
7ttvo:; <c salete » (l'opposition se manifeste aux cas obliques), gen. sing. 7tup6<;
<c feu », 7tup6:; <c ble » (avec Ies derives 7tuplarnv, 7tupoye:v~<;, 7tupocp6po:;, tres
rares pour la plupart), pG[.Loc «cours d'eau », ptl[.Loc <c tir d'un arc», pih~ p
«protecteur», pîh~p <ctireur d'arc», ata"I) (( nenuphar », ata"I) <cgrenadier, grenade»
(un seul mot? i est atteste aussi au sens de <cgrenade»; cf. Liddell-Scott, s.u.),
aupl~w <c agir en Syrien », aiJpl~w <c jouer de la syrinx », ace. pl. 'îlrou<; «qui
merite vengeance », gen. sing. Thou:; <c aurore », cpucn6w <c rendre naturellement
apte», cpuat6w <c enfler d'orgueil » (tous Ies deux rares) s. II existe, en echange,

1 L'ancienne opposition entre le nominatif en -ii et le vocatif en -iJ des themes en -ă


avait ete annulee par l'extension de -ă au vocatif. Cf. Ed. Schwyzer, op. cit„ I, p. 558.
2 Un sondage, qui a pris en consideration Îes mots ă. l'initiale h:- (h-), lx- {!a.-) et pa.-
donne des resultats significatifs: Ies seules oppositions sont !!ii, imparf. I-e pers. de dµ.E
(rare), !!ii, interjection, et pă. (enclitique !) « donc », pri, nom de plante, « sorte de rhubarbe •·
Si l'on ajoute Ies mots ,differencies aussi par !'accent, la liste ne s'enrichit que d'un seul exemple:
!iiT6<; • guerissable », tiitt"o<; • parfume de violette ». En cchange, on trouve des exemples d'em-
ploi indifferent des deux quantites, sans changement de sens: p~1w, fu tur de pa.lvw, p&xEix
• rocher • (la forme avec -ă- est tardive). Dans Ies exemples ci-dessus la quantite a ete etablie
a l'aide de la metrique; partant, on n'a tenu compte que des syllabes ouvertes.
8 Cf. M. Lejeune, op. cit„ p. 169 n. 3, 170.
' Cf. M. Lejeune, ibid., p. 198.
6 L'existence de !'augment est confirmee par la metrique (Schwyzer, op. cit., I, p. 655), mais

!'origine en est analogique et la frequence assez reduite (une partie des verbes commeni;.antpar t-,
l- ou 6- avait al' origine un F- ou un a- initial, ce qui determine l'emploi de !'augment «syllabique ».
• La liste ei-dessus n'est pas complete, elle contient seulement Ies mots commeni;.ant
par une consonne + t ou u. Ainsi que l'on peut observer, Ies oppositions sont d'importance
secondaire, Ies mots etant rares, tardifs, ou des derives ă. circulation limitee (si on avait exclu
Ies mots poetiques ou non attestes en attique classique, la liste se s erait trouvee sensible-
ment amoindrie); quelquefois il s'agit dfl cas grammaticaux differents, ou le contexte rend
www.cimec.ro
82 I. FISCHER 4

une serie de mots oii. la quantite est indifferente: outre les nombreux cas dans
lesquels L et u sont suivis d'une voyelle et peuvent s'abreger suivant la loi bien
connue, on peut citer: y(yocc; (I geant &, ruy"l)c;, nom propre, a(cpwv (I siphon •1
xuµ.oc (xuµ.oc) «averse, etc.», ljitµ.u6tov «blanc de ceruse» ( t aussi bien que u ont
Ies deux quantites) 1 •
Des faits exposes ci-dessus on peut constater que le rendement fonctionnel
des oppositions entre Ies voyelles longues et breves des timbres a, i et u est consi-
derablement moins eleve que celui de la triple serie de phonemes de timbre e et
o. L'emploi d'un seul signe graphique pour ces derniers aurait mene a de fâcheuses
confusions, tandis que pour Ies premiera, ou Ies oppositions sont presque exclusive-
ment du domaine lexical, les confusions sont pratiquement impossibles, grâce au
contexte, Ies mots differencies uniquement par la quantite de ces voyelles se compor-
tant donc comme des homonymes. Etant, tout au moins du point de vue pratique,
« homophonematiques », elles peuvent etre aussi - et elles le sont, en effet -
« homographes ». En generalisant ces conclusions, on peut constater que Ies ecri-
tures phonetiques (en reali te <( phonologiques ») ont la possibilite d'utiliser un
nombre de signes inferieur au nombre des phonemes et que cette possibilite n'en-
trave nullement la clarte du systeme graphique, si le rendement fonctionnel des
oppositions entre Ies phonemes notes par un meme signe est faible. Par contre,
si le rendement fonctionnel d'une opposition est eleve, la tradition, si forte qu'elle
soit, n'empeche pas toujours la creation de grapbemes nouveaux (lettres, groupes
de lettres, lettres a signes diacritiques etc.), necessaires en vue d'eviter Ies equi-
voques. 2

toute confusion impossible. La quantite, etablie a l'aide de la versification (en tenant compte
aussi, par la force des choses, de la poesie appartenant a d'autres epoques que celle envi-
sagee), n'a pas toujours le degre de certitude requis.
1 Comme dans Ies listes precedentes, la quantite etant etablie a l'aide de la metrique,
on a du omettre Ies cas ou L et u etaient suivis des groupes occlusive + liquide ou occlusive
+ nasale.
1 Nous nous proposons d'appliquer, dans un article prochain, ce principe a l'etude de
la notation des occlusives en mycenien et en italique.

www.cimec.ro
LA VALEUR PHONETIQUE DE L'OSCILLATION GRAPHIQUE THRACE
A/E l LA LUMIERE DES DONNEES DES LANGUES BALKANIQUES
MODERNES
PAR

C. POGHIRC
(Buca.rest)

Presque tous ceux qui se sont occupes des faits linguistiques thraces ont remar-
que un pbenomene curieux: en des nombreux noms propres thraces on constate
·une oscillation dans la graphie de la voyelle de la meme syllabe, qui est note tantot
par gr. oc, lat. a, tantot par gr. 'I) ou e:, lat. e. Exemples: Aµoc8oxo<;;, Amadocus
et Aµ'l)8oxo<;;, Be:-re:cntLO<;;, Oue:-re:cntLO<;;, Ou-rot0'7tLO<;;; re:pµ(~e:pot, Germisara; Âor:v6ot-
A'tj"t'otL, Âocv6'1)1.'tj-rotL, Âe:v6e:/.'tj-rocL, Dentheleti, Denseletae, Danseletae; Ies nombreux
composes a Epta-/Epte-, etc.
Le fait a ete explique de diff6rentes manieres. W. Brandenstein dans son
article de la Real-Encyclopădie de Pauly-Wissowa 1 pense que Ies voyelles e et o
comportaient en thrace une prononciation beaucoup plus ouverte qu'en grec et
en latin, ce qui explique l'oscillation graphique.
Tout en admettant le caractere ouvert de l'e en thrace, D. Detschew pense
que le phenomene inverse s'etait produit en meme temps en ce qui concerne l'a,
bref ou long, qui « Kann e farbig sein und demnach auch mit e: und 'I) wieder-
gegeben werden » 2 • M. I. I. Russu parle d'une evolution plus ancienne de l'e a a,
en meme temps que d'une prononciation ouverte de l'e a l'epoque hellenistique
et romaine 3 •
Enfin M. Vl. Georgiev considere qu'il y avait en thrace une voyelle largmnent
ouverte, intermediaire entre l'e et l'a (qu'il note a l'aide de a), son similaire au
grec 'IJ, v. sl. ii:, qui representerait l'e indo-europeen aussi bien que l'a, mais il
ne s'occupe pas de l'oscillation a/e 4 •

1 R. E„ VI, A 1, 1936, col. 410.


• Charakteristik der thrakischen Sprache, Sofia., 1952, p. 89-90.
a Limba traco-dacilor, Bucureşti, 1959, p. 94.
' VI. Georgiev, TpaKHitCKHRT ea11:K, Sofia., 1967, p. 64.

www.cimec.ro
34 C. POGHIRC

Les explications donnees nous offrent des suggestions interessantes, mais


elles n'apportent pas, a notre avis, une solution satisfaisante du probleme.
Notons tout d'abord quelques traits du phenomene:
1. On y trouve non seulement un a a la place de e, mais bien aussi un e: ou
un "IJ a la place d'un a etymologiquement justifie; par exemple: Apos, Apilas
(*<ab-<c eau », «fleuve », cf. latin amnis, iran. ab (C fleuve »), mais, a cote de ZocA8omot,
Burdapa, aussi Zi)..8rnoc, Mouv8e:7tot, Afol)rtoc;; Moc8oxoc;, Madocus (*<ma-
<c mere 1>), mais aussi M"l)8oxoc;, M"l)'t"OXOc;, etc.
2. La quantite de la voyelle n'y est pour rien, parce que nous trouvons dans
la meme syllabe du mot tantot "IJ, tantot e:, qui remplacent un a: Lhv6"1JA~'t"otL,
âe:v6e:A~'t"otL; ZiA8rnoc, Mouv8e:rtoc, mais Afol)rtoc;, et beaucoup d'autres exemples.
3. Nous n'avons pas a faire a un aboutissement de l'e thrace a l'a, ou
inversement, parce qu'en ce cas nous y trouverions constamment la lettre
grecque ou romaine correspondante: 11 y a la un son intermediaire entre e
et a, son specifique au thrace, qui n'avait pas de correspondant parmi Ies
sons grecs ou latins et, par consequent, pas de signe propre. C'est seulement
l'existence d'un tel son, qui expliquerait l'oscillation graphique dont nous nous
occupons ici.
La voyelle thrace que l'oscillation a/e reflete est, a notre avis, un son du type
roum. ă, alb. e, bulg. 'b. L'alphabet grec ou latin, a l'aide duquel on ecrivait Ies
noms propres thraces, ne possedait aucun signe adequat a ce son, et s'est pour
cela que, en tentant de le reproduire a l'aide de la representation graphique de
l'un des sons grecs ou latins proches, on est arrive a une inconsequence graphique.
Ceux qui pretaient attentions au degre d'ouverture de cette voyelle, la notaient
par e, plus rarement par o (surtout en presence d'une consonne labiale); ceux qui
remarquaient que le son thrace n'etait pas du type prepalatal et ne comportait
pas non plus d'articulation labiale, le notaient par a.
Quels sont les faits qui nous conduisent a une telle supposition?
Les opinions sur !'origine du son ă dans le roumain, l'albanais et le bulgare
sunt divergeantes. Les plus anciens chercheurs, Miklosich 6 et Schuchardt 8 a
l'etranger, B. P. Hasdeu 7 et Al. Philippide 8 chez nous, plaidaient pour !'origine
thrace du son, sans pouvoir apporter aucune preuve de l'existence de ă en thrace.
Par prudence, O. Densusianu parlait d'une evolution spontannee de a a ă 9 • Les
argumcnts de Densusianu contre l'origine thrace de ă ne nous semblent pas convain-
cants, mais ce n'est pas le cas de nous en occuper.
L'opinion de Densusianu fut sui vie par S. Puşcariu et par d'autres 10 • Al. Rosetti
parle lui aUSSi d'une evo}ution SpOntannee de a a ă 11 , quoi qu'il affirme que (C Ce
n'est pas par hasard que dans des langues comme le roumain, l'albanais et le
bulgare, qui ont pour base un substrat commun thraco-illyrien, se developpa, dans

6 J)1:e slavischen Elemente im Rumunischen, Wien, 1867, p. 7, et Beitrăge zur Laullehre


dl'r mm. Dialekte, Vokalismus, I, 9, 15.
8 Vokalismus des Fulgrirlateins, Leipzig, 1865-1868, II, 51.
7 f;tymologicnm Magnum Romaniae, II, 2206.
8 Originea romînilor, 11, 55-56.
9 Histoire de la lanyue roumaine, voi. I, p. 33; voi. II, p. 17.
10 Limba romînă, voi. I, Bucureşti, 1941, p. 267 et DR VII, p. 6; v. aussi 'l'h. Capidan.
DH III, p. 162-165. .
11 B.L., III (1935). p. 85 ss„ et Istoria Umbii romîne, voi. II, p. 78.
www.cimec.ro
3 LA VALEUR PHONETIQUE UE L'OSCILLATION GRAPHIQUE THRACE A/E. Sfi

des conditions phonetiquement identiques, une voyelle dont le timbre est presque
le meme l) 12 •
Sur I' origine de l'e albanais, Ies opinions divergent aussi; qua~t au bulgare 'L,
ii est mis, pour autant que je sache, surtout au compte de l'influence du roumain.
Dans son Coup d'ceil sur la linguistique balkanique, mon maître, Al. Graur,
s'occupant des faits des trois langues mentionnees et tout en remarquant Ies diffe-
rences de detail, etablit comme points communs <( d'abord l'existence du son ă,
ensuite la relation entre ce son et l'absence de l'accent ou la presence d'une nasale
euivante» 13 • Considerant comme exclue la possibilite de l'influence d'une de ces
Iangues sur Ies autres, ii conclut qu'<( ii faut donc admettre que Ies alteniances
vocaliques des langues balkaniques sont dues a un fort accent d'intensite, qui pour-
rait bien s'expliquer par le substrat» H.
La presence du son ă dans le roumain, l'albanais et le bulgare, et meme dans
certains parlers du Nord de la Grece 16 c'est-ă.-dire precisement sur le territoire habite
dans l'antiquite par Ies Thraces, nous fait croire a un heritage. L'unique obstacle
a l'admission de cette hypothese c'est l'absence des preuves sur I'existence de ce
eon en thrace.
La preuve directe, evidente et indiscutable de l'existence de ă en thrace et
de l'heritage de ce son par Ies langues balkaniques modernes est impossible i8. pro-
duire. Les noms propres thraces, a ce que I'on sait, ne se sont presque pas
transmis aux peuples qui habitent a present Ies Baikans, et, par consequent, nous
sommes dans l'impossibilite de demontrer que, precisement a l'endroit ou apparaît
en thrace l'oscillation a/e, on trouve aujourd'hui en roumain, albanais ou bulgare
un ă. La prcuve de l'identite du son thrace represente par a/e/o a la voyelle rou-
maine ă, alb. e, bulg. 'L peut etre constituee seulement par la demonstration du
fait que le son respectif thrace apparaît dans des conditions phonetiquement iden-
tiques a celles de ă des Iangues balkaniques modernes.
L'apparition de ă est liee, dans la plupart des cas, a l'absence de l'accent.
Halheureuscment nous ne savons rien, ou presque rien, sur !'accent thrace. Les
accents des noms propres thraces dans Ies textes litteraires grecques, representent,
eans doute, l'etat de fait grec, et non thrace, en tout cas rien ne prouve qu'ils repro-
duisent avec fidelite l'accent thrace. On constate pourtant que, dans Ies mots
bisyllabiques par exemple, ou !'accent devait se trouver d'ordinaire sur la syllabe
radicale, l'alternance a/e n'apparaît presque jamais: Dadas, Dades et Dada ont
toujours a la racine a, pas une fois e; tout aussi Âot:Ae:tc;, Âix:Atc;, Âot:A:Aoc;, Dalus;
Tixpo-ixc;, Tixpo-e:, Tarsa, Tarse; Boc:Aotc;, Bot:A'l)c;; Bpixo-oc;, Brassus, Brasses. L'e
de la racine des mots bisyllabiques est constant aussi: Âe:v6tc;, Âe:v·n~; rETott,
re:Totc;; Kev6oc;, -xev6oc;, -eentus et Ke:ntc;, etc.
En pareil cas, Ies faits du thrace correspondent a ceux des langues balka-
niques modernes: thr. Kotp7toc;, Carpus: alb. Karpe, bulg. dial. K"ll"" <( rocher ».
L'oscillation graphique a/e apparaît presque exclusivement dans des mots
polysyllabiques, probablement dans des syllabes non accentuees: Âotp~otAot~,

12 lsUiria limbii romîne, voi. II, p. 75.


1a B.L., IV (1936), p. 37.
1' lbid., p. 38.
11 v. G. N. Hatzidakis. Eiflleitung ifl die fll!Ugriechische Grammatik. Leipzig, 189:!,
p. 349.
www.cimec.ro
36 C. POGHIRC 4

Lle:p~e:A.occ;, Lle:p~otM't"TJc;, dotp~otA.e:tot; Bupe:~(CJ't'otc;, Bupot~e:tO''t"otc;, Burobostes et


meme Burvista, avec l'elision de la voyelle de la deux:ieme syllabe, tout comme
en guegue albanais, ou e disparaît eouvent. A noter qu'en albanais le mot qui
correspond au premier terme du compose thrace Bup::~ (a„occ;, le mot burre « homme »,
a precisement la voyelle ă la ou apparaît en thrace l'oscillation a/e/o.
Tres convaincant nous semblent a cet egard le cas suivant: quand Ies mots
bisyllabiques, dont la voyelle radicale est constamment e ou a, deviennent par
derivation ou composition polysyllabiques, la voyelle de la eyllabe radicale est
representee maintenant tantot par a, tantot par e, comme consequence, eans doute,
de la perte de l'accent. Exemples: :Eoc~oc;, mais :Eot~oc~toc; et :Ee:~oc~toc;; Bpocaoc;,
Brasus, Brasses, mais Bp"Y)crotttc;; Zocpµoc;, Zarmus, mais Zocpµt~e:ye:6oucroc, Sarmi-
segetuza, Zermizegetusa; Poccrxoc; mais P1Jcrxou7to ptc;, Pe:crxou7to ptc;, Poccrxou7toA.tc;,
Rhascypolis et Rescuporis; •p"Y)~otc;, Rebas, Rheba, mais Rabocentus, Raebucentus,
P1J~oux.e:v6oc;; Lle:v6tc;, Lle:vnc; et AuA.ouoe:V't"TJc;, Bocpytoe:v611c;, Be:crcrouoe:v61Jc;,
Cardentes, mais, Lle:v6e:i.lj't"0tt, Llocv6ocA.lj't"ott, Denthelethi, Danseletae etc., tout comme
en roumain barbă - bărbat, - bărbătesc ou en bulgare BJiăcT, BJI'Lc'Îa. La posi-
tion la plus favorable a l'apparition du BOD ă, c'est la syllabe finale inaccentuee.
Malheureusement, la finale des mots thraces est, a coup sur, grecisee ou latinisee,
pour etre mieux inseree dans la phrase grecque ou latine. Il y a pourtant des cas
ou l'oscillation dans la notation de la finale semble attester l'existence du son
thrace ă: a cote de Tocpaocc; et de Tarsa, nom propre grecise (respectivement roma-
nise) en ce qui concerne la finale, apparaît aussi la forme latine Tarse, gr. Tocpcre:,
la derniere morphologiquement tout a fait inadmissible au point de vue du grec,
un essai, donc, de reproduire le mieux poseible la prononciation originale. Un cas
similaire est constitue par le nom de la viile thrace re:pµotvloc, qui apparaît auesi
eous la forme rEpµe:vve:, la premiere - forme grecisee tant pour l'accent que pour la
finale, la deuxieme -plus proche, sans doute, de la prononciation originale thrace.
Une preuve a l'appui de l'hypothese de la prononciation ă des voyelles dans
les syllabes inaccentuees semble nous etre apportee par Aristophane. Chez lui,
dans Ies Oiseaux, le Thrace (le Triballe) prononce votx.ot pour vocx.11v, ~otx.'t"otpt pour
~otX.'t"TJp[q. (v. 1628), µe:yocA.ot pour µe:yocA.11 (v. 1678). Ce n'est pas, sans doute, du
« dorien ». Le thrace d'Aristophane n'est pas aussi <cmacaronique• qu'on se l'ima-
gine souvent: Ies particularites de prononciation du Scythe des Thesmophoriazousai
sont tout a fait autres (la perte de l'aspiration, cf. vv. 1094, 1103, 1111, 1126, etc.),
ceux des Perses aussi. Il n'est donc pas exclu que ces defauts, utilises par Aristo-
phane en vue du comique, qui en resultait, soient precisement Ies traits Ies plus
caracteristiques de la prononciation de ces peuples.
Voici une autre preuve de la relation entre l'a.pparition du son ă et l'absence
de l'accent: a la place de l'a apparaît, sans distinction de quantite, "fJ ou e:, comme
nous l'avons montre tout au commencement. La confusion de la quantite n'est
possible que dans Ies syllabes non accentuees, comme le prouvent de nombreux
exemples (v., par exemple, B11crao(, Be:crao(; Koc~otaoc, Koc~11croc, Koc~11crcr6c; et
Koc~e:„~6c;, etc.) tandis que dans Ies syllabes portant }'accent, la quantite, longue
ou breve, se maintient: Tpiipe:c;, Tpljpe:c;, Tptljpe:c;; Llocv6otA.lj't"ott, Llocv611i.lj't"oct,
Lle:v6e:i.lj't"ott, avec alternance ot/"IJ/e: dans Ies syllabes non accentuees mais avec
TJ constant sous accent. Un fort accent d'intensite entraîna donc a ce qu'il semble,
dans Ies syllabcs inaccentuees, la confusion de la quantite et la reduction du
timbre des voyellcs ll et e a un son du type ă.
www.cimec.ro
0

LA VALEUR P HONETIQUE DE L'OSCILLATION GRAPHIQUE THRACE A/E. 37

Mainte fois l'apparition de l'oscillation a/e semble etre provoquee par l'ambiance
consonantique, qui favorisait la fermeture de a ou la transformation de la prepa-
latale e en ă. Les consonnes qui favorisent cette transformation sont, en general,
les memes qu'en roumain ou en albanais, en premier lieu n suivi ou non d'une
autre consonne: voir les nombreux composes en -zenus, -zanus, -sanus; ~ocv61x:l„ljToct,
~e:v6e:A.'1jTottj re:pµocv(oct, repµe:we:; .A.samus, 'Acr"fjµou~, "Acr"fjµot, nom d'un fleuve,
dont le nom actuel, qui represente l'evolution normale bulgare du mot thrace,
Oc"I>M, prouve que l'alternance thrace oc/YJ note un son ă. 11 nous semble que
devant n l'absence de }'accent n'importe plus, la fermeture du timbre se produisant
meme sous l'accent, tout comme en roumain: v . .A.lmana, 'AA.µ~v"fJ; v. aussi Ies
composes a -zenus, -zanus, etc., qui doivent porter }'accent sur l'avant-derniere
syllabe.
Sans doute, tous Ies cas d'oscillation a/e ne representent pas un son ă. Nous
avons a faire parfois a une prononciation dialectale differente. Tel semble etre
le cas des noms de villes ou, a la place de -dava, etymologiquement justifie, apparaît
parfois -deva: Pulpudeva, Moupt8e:~oc. Une partie des Thraces semble avoir pro-
nonce ici un son prepalatal e, comme il resuite de l'evolution du thrace Pulpudeva
en bulg. IlJIOBJ:\HB, car l'i du bulgare ne peut nullement provenir d'un son du type
a/ă. Souvent nous avons a faire a de simples negligences de graphie ou du lapicide.
Pourtant, dans la plupart des cas, l'alternance graphique a/e reflete sans doute
l'existence d'un son proche, inexistant en grec ou en latin, un son du type roum.
ă, alb. e, bulg. "L. Une oscillation similaire dans la notation de ce son s'est produite
dans l'histoire de l'ecriture roumaine et albanaise: pour reproduire ce son qui
n'existait pas dans la langue qui leur pretait l'alphabet, le roumain et l'albanais
ont use tantot de a, tantot de e.
La tendance generale de l'occlusion des voyelles inaccentuees, richement
attestee en thrace, est de nature aconfirmer la supposition d'une occlusion semblable
pour l'a aussi.
L'alternance a/e dans la graphie des noms propres thraces trouve ainsi, a Ia
lumiere des donnees des langues balkaniques modernes, une explication plausible
et l'hypothese de !'origine thrace du roum. ă, alb. e, bulg. 'I> acquiert une grande
probabilit~.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
ZUM KRIEGSWESEN DER ALTEN THRAKER WAHREND DER PERI ODE
DER MILITARDEMOKRATIE
VON

CHRISTO DANOFF
(Sofia)

Der Bericht, den ich mir erlaube Ihnen zu unterbreiten, stellt das
Restimee eines Teiles der Studie liber die Entwicklung des Kriegswesens im
alten Thrakien bis zu seiner Unterwerfung durch die romischen Eroberer
dar. Der kurzen Zeit halber, die mir zur Vcrfligung steht und ebenso wegen
des W esens der im Titel angeftihrten Zeitspanne, beschrănke ich mich im
heutigen Bericht auf das Kriegswesen jener thrakischen Stămme, die die Ktiste
des ăgăischen Meers bevolkerten, ihrer thrakischen Nachbarn in Kleinasien (im
Osten) und jener păonischen Stămme, die westlich der ăgăischen Thraker wohnten.
Nachrichten liber die Entwicklung des Kriegswesens bei den Thrakern
und deren Nachbarn wăhrend der uns interessierenden Epoche haben sich
hauptsăchlich im homerischen Epos erhalten. Nur teilweise konnen diese durch
Berichte liber dasselbe Thema zeitgenossischer Autoren der klassischen Zeit~
sowie durch die spărlichen Denkmăler der materiellen Kultur ergănzt und
bestătigt werden.
Die Berichte im homerischen Epos liber die Thraker sind meistenfalls
sporadisch, fragmentarisch und unvollstăndig. Doch diese Tatsache selbst ist
belehrend. Sie zeigt, da13 die Hellenen vor der Zeit der grossen griechischen
Kolonisation (und deren dauerhaften Resultate) nur langsam mit der materiellen
und geistigen Kultur der Thraker bekannt wurden und trotzdem gcnug liber
die ăgăischen Thraker, einschlie13lich deren Kriegswesen wuBten. Der Forscher,
der sich mit dieser frtihen Epoche der Entwicklung der alten Thraker
beschăftigt, wtirde, verstăndlicherweise, wtinschen, die Berichte des Epos und
der frtihen griechischen Geschichtschreiber mit den entsprechenden Daten der
Denkmăler der materiellen Kultur kombinieren zu konnen. Leider sind, wie
echon erwăhnt, die materiellen Kulturdenkmăler dieser Epoche nur durch eine
ganzt kleine Anzahl von Gegenstănden (aus Lehm und Metall) erhalten, die
bisher fast ausschliel3lich von thrakischem Boden slidlich des Balkangebirges

www.cimec.ro
40 CORISTO DANOFF 2

stammen 1 • Das stellt unzweifelhaft eine ernste Liicke in unserem Wissen iiber
das Kriegswesen der Thraker dieser Epoche dar, die jedoch zur Zeit nicht
ausgefiillt ·werden kann.
Wir haben die Entwicklung des Kriegswesens der Thraker vom Einfachen
zum Komplizierten verfolgt und werden zuerst ihre Ausriistung (Verteidigungs-
und Angriffswaffen) betrachten, wie sie sich in den einzelnen Waffenarten abzeichnet
und zum SchluB die Kampfordnung und Taktik der ăgăischen und kleinasiatischen
Thraker sowie der Păonier vermerken.
Die ăgăischen Thraker, wie ihre schon erwăhnten Nachbarn im Osten und
Westen, die auch eine Rolle in den Waffenhandlungen wăhrend des Trojanischen
Krieges spielten, befanden sich schon auf einer gewissen Stufe. der gesellschaftlich-
okonomischen Entwicklung. Diese Entwicklungsstufe entspricht bei ihnen wie bei
den Griechen der Periode, die von Fr. Engels als „Militărdemokratie" bezeichnet
wird. Bei den ăgăischen Thrakern entspricht diese der Zeitspanne von der zweiten
Hălfte des IX. bis zur Mitte des VII. Jhs. v.u.Z. Das homerische Epos zeigt, wenn
auch nur stellenweise und indirekt, daB zu jener Zeit bei den Thrakern der ăgăischen
und propontischen Zone, sowie bei ihren ostlichen und westlichen Nachbarn bereits
die wesentlichsten Organe der Militărdemokartie bestanden haben und sich weiter
entwickelten.
Eine der Hauptaufgaben besagter gesellschaftlicher Organisation der homeri-
schen Thraker war die Kriegsfiihrung. Es ist wohl kein Zufall, daB das homerische
Epos Thrakien als die Wiege des Ares und seines Begleiters Phobos bezeichnet.
Wăhrend dieser Periode galten alle Mănner, die waffenfăhig waren, als Krieger
des Stammes. Moglich ist ferner, dail sich auch innerhalb der thrakischen Stămme
an der Kiiste des ăgăischen Meeres und der Propontis zu dieser Zeit und noch mehr
in der folgenden Periode eigene und besonders filr den Krieg geschulte Gruppen
gebildet hatten, die unter der Fiihrung der reichen und vornehmen Stammes-
Oberschicht an dem fernen Feldzug nach Troja teilnahmen der voll mit UngewiBheit
war. Die vornehmen und reichen Hăuptlinge zeichneten sich auch bei den Thrakern
durch ihre reiche, schwere und vielgestaltige Bewaffnung aus, die wohl nicht
sonderlich verschieden von der Ausriistung der Stammesersten der Achăer gewesen
sein wird. Bedeutend einfacher, leichter und gleichformiger war, wie wir sehen
werden, die Bewaffnung der gewohnlichen Krieger („Gemeine") der thrakischen
Stămme am ăgăischen Meer, der Propontis und des nordwestlichen Kleinasiens.
Wir beginen mit der Bewaffnung der edlen und reichen Stammeshăuptlinge
der Thraker. Es besteht kein Zweifel, daB die hauptsăchlichste Abwehrwaffe der
thrakischen Stammesersten der schwere, groBe Schild war, der aus mehreren,
iibereinanderliegenden Rindshăuten bestand und die Hohe des Mannes erreichte,
den er vor den feindlichen Schlăgen zu schiitzen hatte. Form, Ausfilhrung und
Verzierung der Schilde von Edlen aus der homerischen Epoche sind geniigend
bekannt2, so dal3 wir bei ihnen nicht lănger zu verweilen brauchen.

1 Eine Ausnahme in dieser Beziehung stellt der Goldschatz von Waltschitran dar, doch
iiber ihn siehe Danoff, Social and economic development of the ancient Thracians in Homeric,
archaic and classical limes, Etudes historiques ă. l'occasion du XI-e congres international des
sciences historiques, Stockholm, 1960, Sofia, p. 6 ff.
8 Uber diese Frage siehe E. A. Rasin, Geschichte der Kriegskunst, I. Band, Moskau,~955,

S. 26 (russ.), G. K. Kromayer und G. Veith, Heerwesen und Kriegsfuhrung der Griechen und
Riimer, Miinchen, 1928, S. 18, W. Reichel, Homerische Waffen 9 , Wien, 1901, S. 1-50.
www.cimec.ro
a ZUM KRIEGSWESEN DER ALTEN THRAKER 41

Es scheint, dal3 die von den vomehmen agaischen Thrakem beniitzten Schilde
jenen der griechischen Hauptlingen dermaBen ahnlich waren, dal3 die homerischen
Sănger keine besondere Unterschiede verzeichneten, wie sie es in bezug auf einige
Angriffswaffen der Thraker tun.
Eine andere Abwehrwaffe der thrakischen Fiihrungsschicht war der kupfeme
(bzw. bronzene) Panzer, der an verschiedenen Stellen des homerischen Epos erwăhnt
wird. So wurde der thrakische Filhrer Othryoneus 1 von Idomeneus schwer mit
dem Speer verwundet, weil die kupferne Riistung (.&wpl)~ x.11.A.xe:oi:;), die er trug,
dem StoB nicht standhalten konnte a.
Soviel liber den Schild und Panzer der vomehmen Thraker. Ganz anders war
das Aussehen und die Verarbeitung derselben Waffen beim gewi:ihnlichen thra-
kischen Krieger. Verweilen wir vor allem bei dem Schild. Aliem Anschein nach
waren die Schilde der gewi:ihnlichen thrakischen Kampfer rund oder hi:ichstens
ellipsenfi:irmig und bedeutend kleiner im Ausmal3 als die turmfi:irmigen Schilde
der Hellenen. Zu diesem Schluss fiihren uns einige Erwagungen; vor allem aber
Einzelheiten in der Beschreibung der Riistung eines Teiles der kleinasiatischen
Thraker, die wir bei Herodot, VII, 75 ff. finden. lhm zufolge waren die kleinasiati-
schen (bithynischen), frliher strymonischen Thraker (d.i. der Stamm, der ursprilng-
lich das Tal des Strymon (h. Struma) besiedelte und von seinen Wohnsitzen durch
die Teukrer und Myser verdrangt wurde) mit kleinem runden Schilde (7t€A.-roct)
bewaffnet. Wenn wir die langsame Entwicklung der Technik und insbesondere
die langsam sich verbreitenden Veranderungen in der Grundausrilstung des Alter-
tums berlicksichtigen, ki:innen wir annehmen, daB die Schilde der agaischen Thraker,
vor allem die der gewi:ihnlichen Krieger, sehr ahnlich in der Form, Gri:iBe und
Verarbeitung jenen der bithynischen Thraker waren. Im Zusammenhang mit der
Frage liber die Schilde der gewi:ihnlichen thrakischen Krieger verdient noch eine
Angabe Herodots, VII, 76 liber die Bewaffnung anderer, den Thrakern benachbarte
kleinasiatische Stamme, die am Persischen Krieg teilnahmen, erwahnt zu werden.
Diesem Bericht zufolge, der sich nicht vollkommen llickenlos erhalten hat,
trugen die Krieger kleine Schilde aus rohen, d.h. unbearbeiteten Rindshau-
ten ... ( ... &.cml8oci:; wµo~otvoci:; e:!x.ov crµtxpoci:; ••. ). Letztere Nachricht Herodots
findet in glanzender Weise ihre Bestatigung und Erganzung fiir die homerische
Zeit in den Versen der Ilias, XII. 137 ff. liber die Schilde der kleinasiatischen
Kămpfer, die, ihrem Flihrer Asios folgend, die Tore des befestigten Lagers der
Achaer stiirmten und, um ihre Ki:ipfe und Gesichter vor Schlagen von oben zu
echlitzen, ihre Schilde aus sonnengetrockneten Kuhhauten erhoben (~6oci:; ociJoci:;
iJljioi:;' &.voccrx_6µe:vot) s.

1 Homer, Ilias, XIII, 371 ff.


1 Siehe auch I!. XXI, 139-183 und XXIII, 560 ff., wo der Kupferpanzer, den Achilles
vom Kiirper des von ihm erschlagenen păonischen Anfiihrers (Asteropaios) zog, heschrieben
oder erwăhnt wird.
8 Erinnern wir hier endlich auch daran, daB einige thrakische Stămme auf der Balkanhalb-

insel Schilde von anderer Form und Verarbeitung hatten und diese wahrscheinlich aus einer
spăteren Epoche stammen. Das ist ersichtlich aus Dion. Hal. A.R., II, 70, 3-4, welcher
diese Schilde in der Form mit jenen der sogenannten Kureten vergleicht. Zu dieser Frage siehe
Chr. Danoff, Be.ilrag zur allen Geschichle Sozopols, des wesllichen Ufers des Schwarzen Meeres
und Thrakiens (bulg. mit deutsch. Resiimee), Nachrichten der historischen Gesellschaft,
XXII, 1948, S. 180 ff. und L. Ognenova, Versuch der Rekonslruklion zweiler Schilde aus
Thrakien, IAI (Nachrichten des Bulg, Archăologischen Instituts), 1952, S. 61 ff. (bulg.)

www.cimec.ro
42 CHRISTO DANOFF 4

Moglich ist es, daB die vornehme und reiche Oberschicht der agăischen Thraker
sich die Verwendung eines anderen Elementes der achăischen Verteidigungswaffen
zu eigen machte, nămlich die ledernen Beinschienen (Knemiden). Wahrscheinlicher
jedoch ist, dal3 auch die ăgăischen Thraker, vor aliem die gewohnlichen Soldaten,
ăhnliche Stiefel aus Rehleder trugen (m:pt 8E: nuc; 7to8cxc; n xcxt "iXc; X\l~µ.cxc;
7te8L:Acx \le:~pw\I), die Herodot, VII, 75 an den Fill3en der bithynischen Kămpfer
aus Kleinasien beschreibt.
Von den Verteidigungswaffen, die zu jener Zeit von den Thrakern benutzt
wurden, verdient der Helm, oder genauer, dessen Vorlăufer - die lederne Kampf-
haube - erwăhnt zu werden. Von ihrer weiten Verbreitung bei den Kriegern, die
edlen Achăer mitinbegriffen, zeugen viele Stellen aus dem homerischen Epos,
insbesondere die Dolonie. Ohne bei einer Analyse dieser Stellen zu verweilen, wollen
wir nur erwăhnen, daB der trojanische Spion Dolon (Il., X, 333 ff.) aul3er dcr Angriffs-
waffe noch einen Umhang aus dem Fell des grauen Wolfes, und auf dem Kopf
eincn Helm, d.h. eine Kampfmlitze aus Wieselfell (x't"L8e'I)) trug. Diese Nachricht
verdient Beachtung, weil an der schon angefiihrten Stelle bei Herodot, VII, 75,
wo das Kampfkostlim der kleinasiatischen (frliher strymonischen) Thraker beschrie-
ben wird, ausdrlicklich betont wird, dal3 diese auf ihren Kopfen Mlitzen aus Fuchs-
fell 1 trugen, wobei die Rede von den gewohnlichen Kămpfern ist. Die thrakischen
Edlen jedoch trugen Helme aus Metall, wclche bcinahe identisch waren mit jenen
der achăischen Stammesfiihrer. Dies wird besonders deutlich in dcr llia8, VI,
9 ff., wo der Helm des Akamas dicselbe Ausfiihrung aufweist wie der Helm des
achăischen Ersten Echepolos ( ll. IV, 459 ff) 2 •
Betrachten wir nun die Angriffswaffen der alten Thraker und Păonier der-
selben Epoche. Das homerische Epos, Herodot, sowie einige archăologische Denk-
măler enthalten bis zu einem gewissen Grade mehr und konkretere Angaben liber
die Angriffswaffen als liber die Verteidigungswaffen dieser Stămme. Ihre haupt-
săchlichste Angriffswaffe war der lange, krăftige Speer, der zum StoJ3en und
Werfen gleichermal3en taugte. Besonders bezeichnend ist in dieser Beziehung Il.
IV, 532 ff., wo gesagt wird, daJ3 es Thoas nicht gelang, dem gctotetcn thrakischen
Anfiihrer Peiroos die Rlistung auszuziehen, da ihn die thrakischen Gcfăhrten des
Peiroos mit langen Speeren in den Handen schnell umzingelten (7te:pLO''t"'IJO'CX\I yiXp
hcx~poL 6p"tj[xe:c; &xp6xoµoL 8o:A(x' ~ne:cx xe:pO'L\I ~xwre:c;). 1.tber die Rolle des
Speeres in der Ausrlistung der Kikonen kann auch nach dem Beinamen cxtxµ 'IJ't"CXL
geurteilt werden, der in der ll. II, 846 gebraucht wird. Manche Stellen des homeri-
schen Epos vermerken, dal3 bei gewissen Gelegenheiten die Thraker oder deren
westliche Nachbarn -die Păonier-mit2 Speeren in der Hand kămpften 3 • In diesem
Fall waren die Speere bedeutend klirzer und leichter. Leider haben wir immer noch
keine mit Sichercheit identifiziertcn thrakischen Speere aus der homerischen Zeit'.
1 Zu dieser Frage siehe Kazarow, Reitrăge zur Kulturge.~chichte der Thraker, S. 72 ff„
62 und 65.
1 Dber den Schlachthelm siehe auch Reichel, a.a.O•, S. 98.
a So ist der păonische Heerfiihrer Asteropaios bewaffnet, als er mit Achilles kămpft (Il.,
XXI, 145). Dadurch, daLI Asteropaios sich mit derselben Geschicktheit beider Hănde bedienen
konnte, traf er Achilles gleichzeitig mit seinen beiden Speeren. (IL., XXI, 163). Mit dem einen
traf er ·dessen Schild und mit dem anderen verwundete er Achilles an der Hand.
' Ober die Speere der klassischen (hellenistischen und riimischen) Epoche siehe auch die
noch nicht veriiffentlichte Dissertation von L. Bobcewa,Die bulgarische mittelalterliche Bewaff-
nung (bulgariseh), Sofia, 1957, S. 28, 29 f.

www.cimec.ro
ZUM KRIEGSWESEN DER ALTEN THRAKER

Wir haben aber auch keinen besonderen Grund zu glauben, da.13 die Speere
der Edlen aus Thrakien und Păonien, -von denen hauptsăchlich im home-
rischen Epos die Rede ist, vollstăndig verschieden in Ausftihrung, Form und Ma.13
von jenen gewesen wăren, mit denen die griechischen vornehmen Krieger bewaffnet
waren. Dem Bericht Herodots (VII, 75) zufolge, den wir schon in anderem Zusam-
menhang anftihrten, waren die gewohnlichen Krieger der kleinasiatischen Thraker mit
&.x6v-rtoc ausgertistet, die sicher bedeutend ktirzer waren als die vorher beschriebenen
ao1Jx.' ~YXEIX und mehr als Wurfspeer 1 denn als StoBwaffe dienten.
Die ăgăischen Thraker und insbesondere die Edlen waren noch mit einer
anderen Angriffswaffe ausgertistet, dem schweren, langen, zweischneidigen thra-
kischen Schwert. Von diesem thrakischen Schwert handeln einige Stellen des
homerischen Epos. Mit ihm sind, dem Epos nach, auBer den Thrakern auch einige
der trojanischen Edlen oder ihre Bundesgenossen bewaffnet. So z. B. trăgt der
Trojaner Helenos Deipyros ( ll., XIII, 576 ff.) ein groBes thrakisches Schwert
(~lcpet ... 0(i-ritxlcp µeyciii.cp). Als Achilles zum Gcdenken an Patrokles Wettspiele
veranstaltete, setzte er ftir die Wettkămpfe Preise aus. Darunter befand sich auch
das wundervolle Schwert des păonischen Hăuptlings Asteropaios, welcher von der
Hand des Achilleus im Kampf umgekommen war (Il., XXIII, 807 ff.). An der
betreffenden Stelle wird diese Waffe als cpcicryocvov &.pyup6-riii.ov xocii.ov 0p-rilxtov
bezeichnet. Moglicherweise, daB das cpcicryocvov in der G1'oI3e nicht besondere Unter-
schiede vom ~lcpoc; aufwies, doch in der Ausarbeitung war jenes prachtvoller; es
war ein Prunkschwcrt. Zu solcher Auffassung verleitet uns die Nachricht, da.13
der Schwertknauf mit silbernen Năgeln an der Klinge befestigt war ( cpfoyocvov
&pyup6-riii.ov) 9 • Es kann kaum ein Zweifel bestehcn, da.13 mit ăhnlichen Schwertern
auch die edle Oberschicht der Thraker ausgertistet war. Solche Schwerter ocrer,
genauer gesagt, einige spătere Exemplare dieser Gattung wurden bei archăolo­
gischen Forschungen in Thrakien gefunden. 3 In der Reihe dieser Schwerter aus
spăterer Zeit verdient das thrakische Sichelschwert besondere Beachtung. Frtihere
Modelle dicscs Schwerttyps, die nur eine Schneide hatten, sind aller W ahrschein-
lichkeit nach die thrakischcn µcixoctpoct, von denen Thukydides ' erzăhlt und
welche die Hauptwaffe einiger thrakischen Stămme in den Rhodopen bildeten.
Die gewohnlichen Krieger der alten Thraker bentitzten auch in der Homerzeit und
spăter noch diesen, oder ăhnliche Typen. Das geht auch aus verschiedenen anderen
Berichten hervor. So wird an der schon zitierten Stelle bei Herodot, VII, 75 aus-
driicklich enetpllhoc crµtxpci als Angriffswaffe der Bithyner, der ehemaligen
strymonischen Thraker, erwăhnt.
Sobald ihre Speere verschossen oder gebrochen und ihre Schwerter zersplittert
waren, gcbrauchten die thrakischen Krieger, gleich den Hellenen, grQbe, unbear-
beitete, in den meisten Făllen scharfkantige Steine, die sie auf dem Schlachtfeld

1 Ober diese Frage s. besonders Xenoph. 1'lilem., lII, 9, 2, woraus zu ersehen ist, da6 die
fraglichen ii.x6vnix beriihmte und gefiirchtete „Nationalwaffen" der Thraker waren, ăhnlich
den Bogen der Skythen.
• In I!., XIII, 610, wird auch ~(q:>0i; ii.pyup67jAov erwăhnt, mit dem Agamemnon in der
Schlacht bei den Schiffen bewaffnet war.
1 Zu dieser Frage siehe Kazarow, Thrakien im homerischen Epos, Nachrichten der bulg. histor.
Gesellsch., XI -XII, 1931-1932, S. 135 (bulg.) und besonders Kazarow, Thrace, in CAH,
VIII, S. 57. c.
' Thuk., II, 96, 2.
www.cimec.ro
CHRISTO DANOFF 6

fanden. Diese sui generis „Wurfwaffe" war manchmal von gro.13er Wirkung, sowohl
auf der Schutzwaf!e des getroffenen Feindes als auch auf seinem Ki:irper. So
berichtet die Il., IV, 51 ff., da.13 der thrakische Hăuptling Peiroos, Sohn des
Imbras von Ainos, mit einem solchen spitzen Stein den Anfiihrer der Epeier,
Diores, Sohn des Amarinkos, traf und ih.m sein rechtes Schienbein liber dem
Gelenk brach 1.
Es besteht kein Zweifel, da.13 es auch unter den Thrakern und deren westlichen
und i:istlichen Nachbarn, die als Verbiindete Trojas auftraten, leichtbewaffnete
Krieger gab, deren hauptsăchlichste Angriffswaffe der Bogen war und deren Schutz-
waffen sehr leicht zu handhaben waren. Aller Wahrscheinlichkeit nach waren solche
leichtbewaffnete Kămpfer zum gro.13tcn Teil Păonier, wclche in Il., II, 848 das
Epithet ocyxu)..o-r6;oL (d.h. mit krummen Bogen) tragen 2. Doch die Păonier
werden auch L7t7toxopu~-roc( genannt, das sind Krieger, die vom Streitwagen herab
kămpfen ( Il., XVI, 287 und XXI, 205); ebenso „Kriegcr, bewaffnet mit langen
Speeren" (Il., XXI, 155): Iloc(o'Jocc; &'llopocc; &yw'll ooALXFrt.J:occ;. Letztere Bczeich-
nung wird, wie wir vorhcr schon sahen ( Il., IV, 533) auch auf die Thraker ange-
wandt. Dîe zitierten Stellen zeigen, da13 es au13er den schwer- und leichtbewaffneten
Kriegern bei den Thrakern und deren Nachbarn solche gab, die verstanden von
Streitwagen aus zu kămpfen 3 • Das Letztere wird in Od., IX, 49 4 besonders in
bezug auf die Kikonen betont. Die Făhigkeit der ăgăischen Thraker, Pferde zu
ztichten und sie vor den Streitwagen zu spannen, kommt im homerischen Epos
auch durch dcn Beinamen L7t7to7t6AoL XIII, 4 und XIV, 227 zum Ausdruck, ein
Epithet an, das allein ihnen gegeben wird. Der Streitwagen, der eine wichtige Rolle
im trojanischen Krieg spielte, verlor seine Bcdeutung im griechischen Kriegswesen
sehr friih. In unserem Fall verdient die Tatsache vermerkt zu werden, da.13 im X.
Gesang der ll., V, 475 eine Beschreibung des Kriegswagens des thrakischen Basileus
Rhesos gegeben ist. Zwei Merkmale dieser Beschreibung şollen hier betont werden.
Das cine bezieht sich auf die thrakischen Streitwagen die mit 2 Pferden bespannt
waren ( Il., X, 473) und das andere hebt hervor da.13 der homerische Sănger allein
bei dem Streitwagen des Rhesos (Il., X, 475) das Vorhandensein der sog.
emoLqipLocc; 11 erwăhnt, d.i. eine Schutzbriistung, welche den Sitz des Wagen umgab.
Verfolgen wir nun, soweit es moglich ist, die Haltung und die Rolle der
Thraker und ihrer erwăhnten Nachbarn in einigen der Schlachten, die das home-
rische Epos beschreibt, um gewisse Elemente ihrer Taktik zu v~ranschaulichen.
Es wird zu diesem Zweck notwendig sein, da13 wir einige charakteristische
Handlungen der Thraker, Păonier und der anderen Nachbarn wăhrend eines Zwei-
kampfes (µ.o'Joµ.ocxloc) betrachten und spăter uns auch mit den Schlachten befassen,
in denen sie als Gesamtheit oder als Masse handelten. Der einzige interessante Zug

1 'Ober ahnlichen Gebrauch von Wurfsteinen s. Il., V, 302 und XVI, 753.
• Im homer; Epos und an anderen Stellen ist die Rede von iiyl<u">.oc -r6~oc z.B. Il. V,
209 und VI, 322, sowohl Oa. XXI, 264, doch an keiner anderen Stelle erhalten die Krieger
eines anderen Stammes diesen schmiickenden Beinamen.
· 8 Zweifelsohne kii.mpften mit Streitwagen, sowohl bei den Hellenen als auch bei den
Thrakern, Păoniern u.a. die edlen und reichen Vertreter des Stammes, denn sie allein waren
imstande die Pferde zu unterhalten, die fiir den Vorspann notwendig waren.
' 'Ema-rciµe:voL µev &cp' îmtwv &v8pocaL µcipyoca6oc1 wie gleich danach hinzugefiigt wird:
xa:l 661 XPiJ 7td;:bv l:6v-roc.
I 'Ober die em81cpp1ci; s. Reichel, a.a. 0.2, s. 122.

www.cimec.ro
7 ZUM KRIEGSWESEN DER ALTEN THRAKER

in der Beschreibung des Zweikampfes zwischen Agamemnon und dem thrakischen


Anftihrer Iphidamas ( ll., XI, 220-263, besonders XI, 228 ff.) besteht in der
Nachricht, daB Iphidamas und die von ihm angefiihrten Krieger von Thrakien
aus mit 12 Schiffen an einen bestimmten Punkt des kleinasiatischen Ufers gebracht
wurden, von wo aus die Thraker dann zu Fu.6 nach Troja zogen.
Im homerischen Epos finden sich jedoch auch einige typischere Beschreibungen
von Zweikămpfen zwischen thrakischen (bzw. păonischen) Anftihrern und achăi­
schen Stammesersten. Ein solcher Zweikampf ist z.B. der Kampf zwischen Diores,
dem Fiihrer der Epeer ( ll., II, 622) und dem thrakischen Anfiihrer Peiroos ( ll.,
II, 844). Dieser Zweikampf ist in Jl., IV, 517 ff. beschrieben. Wie schon frliher
erwăhnt, liberwăltigt der thrakische Krieger seinen Gegner, indem er ihm mit einem
scharfkantigen Stein das rechte Schienbein liber dem Gelenk zerschlăgt und ihin
dann mit dem Speer vollends totet. Spăter wird Peiroos selbst von der Hand des
Atoliers Thoas getotet. Diesem gelingt es jedoch nicht, von dem Korper seines
erschlagenen thrakischen Gegners die Rlistung herunter zu ziehen, weil diesen
seine tapferen Stammesgenossen umzingeln, welche mit langen Speeren in den
Hănden Thoas notigen, sein Heil in der Flucht zu suchen. Betrachten wir auch
einige Einzelheiten der weitschweifigen Schilderung des Zweikampfes zwischen
Achilles und dem păonischen Anftihrer Asteropaios. Wichtig ist sicherlich nur diese
Einzelheit, daB Asteropaios im Kampfe gegen Achilleus zwei Speere benlitzt, die
er gleich geschickt und gleichzeitig mit beiden Hănden wirft. Dieses sichert ihm
in der 1. Phase des Kampfes einen gewissen Vorteil. Im zweiten Teil des Kampfes
jedoch erscheint Asteropaios schutz- und hilflos gegen die Schlăge Achilles. In der
dritten und letzten Phase nimmt Achilles die Verfolgung der Gefăhrten und Stam-
mesgenossen des Asteropaios auf und erschlăgt sie. Diese und andere Stellen des
homerischen Epos zeigen, daB der Zweikampf sich bei den Thrakern und ihren
Nachbarn als eine verhăltnismă.13ig ăltere, und was noch wichtiger ist, nicht so
sehr hellenische Kampfart, wie die Massenschlachten sie darstellten, erhalten
hatte.
Ein klassisches Beispiel des Zweikampfes zwischen den Stămmen, die uns
besonders interessieren, und den Hellenen gibt uns Herodot, V, 1, in der Schilderung
der dreiphasigen Monomachie zwischen den Păoniern und den Perinthiern. Doch
ist dieser Bericht bei Herodot nicht das einzige Zeugnis daflir, daB sich der Zwei-
kampf als Kampfart bei den Thrakern zeitlich lănger erhalten hatte ale bei den
Hellenen. Ein noch schlagenderer Beweis daflir ist jene Stelle bei Herodot, V, 8,
die die Gebrăuche bei der Beisetzung edler und vornehmer Thraker schildMt. Am
SchluB der Begrăbnisfeier wurde liber dem Grab ein Hligel errichtet und allcrlei
Wettkămpfe veranstaltet, bei denen die hochsten Auszeichnungen den Teilnehmern
an den Zweikămpfen zufielen.
AuJ3er dem Zwcikampf, der Monomachie, kannten die Thraker auch die Mas-
senschlacht, eine Kampfart, die sie in der spăteren Periode der Homerzeit anwen-
deten. Besonders belehrend in dieser Hinsicht ist die Erzăhlung des Odysseus von
der Schlacht, die er und seine Gefăhrten am Ufer des ăgăischen Thrakiens mit
den Kikonen fiihrten (Od., IX, 39 ff.). Diese Schlacht ist leider nur sehr fllichtig
geschildert. Trotzdem kann ihr Verlauf bis zu einem gewissen Grade rekonstruiert
werden. Die Thraker zichen în dem Kampf teils zu Fu.13, teils auf Streitwagen. Sie
beachten eine gewisse Schlachtordnung und zeigen Standhaftigkeit und Zielstre-
bigkeit im Angriffskampf, die letzten Endes ihren Erfolg sichern.
www.cimec.ro
www.cimec.ro
THASOS ET LES CONTREES DANUBIENNES
PAR

GEORGES DAUX
(France)

Des la fin du 1v•me siecle av. J.-C. s'accelere, entre le monde gree et sa peri-
pherie, le brassage des hommes, des langues, des croyances; ce brassage se pour-
suit dans Ies siecles suivants et, verl! la fin de l'epoquc hellenistique, plus encore aux
temps de la domination romaine, il provoque un phenomenc d'osmosc: l'hellenisme,
qui' s'cst repandu profondement dans les couches indigenes, leur emprunte a son
tour des formes de vie et des formes d'art.
Mais que se passe-t-il au co urs des prcmicrs siecles de la poussee colonisatrice?
Et combien de temps fallut-il pour que cettc osmose eut un effet pratique?
C'est a ces questions que je voudrais essayer de donner une reponse partielle
en m'inspirant d'abord et surtout du cas de Thasos, l'îlc la plus septentrionale de
l'Archipel, ou l'Ecole frarn;aise d' Athenes poursuit dcpuis un demi-siecle des fouilles
fructueuses.
Les Pariens qui s'y sont installes au V1I0me siecle av. J.-C. ont eu a conquerir
l'île sur Ies populations autochtones.. De ces Thraces, du moins de ceux qui vivaient
dans l'île avant l'arrivee des Grecs, nous ne connaissons a pen pres rien: tout juste,
par Archiloque notamment, leur existence. Les fouilles n'avaient reconnu jusqu'ici
aucun etablissement thracc, en aucun point, et c'est en 1960 pour la premiere fois
qu'b.ne couche pre-grecque semble avoir ete reperec, en profondeur, pres du centre
de la viile antique; anterieure al'arrivee des colons, elle ne nous montre pas, confron-
tees, confondues, Ies deux civilisations.
Mais enfin il n'en est pas moins sur que Grecs et indigencs ont ete cn contact
suivi soit dans l'îlc, soit dans la Peree, ou les Thasiens installercnt tres vite des comp-
toirs. Or, si l'on considere l'ensemble de la documentation epigraphiquc et archCo-
logique qui s'etend du debut de l'occupation a la periode hcllenistique 1 , on n'y
1 La bibliographie est considerable. On trouvcra toutes Ies refercnces utiles, aux textes
anciens comme a la litterature recente, dans Ies deux volumes intitules Recherches sur l'M~toire
el les cultes de Thasos, par Christiane Dunant et Jean Pouilloux, voi. III et V des Eludes
thasiennes, Paris, 1954 ct 1958, collection publiee par l'Ecolc fran~aise d' Athenes.

www.cimec.ro
50 GEORGES DAUX 2

decouvre aucun element «indigene»: institutions, monnaies, religion, tout est grec.
Des erudits ont pu ctre tentes de suivrc la pcnte d'une vraisemblancc a priori et
d'expliquer telle ou tellc rcprescntation par une influence thrace: des quc l'on
examine d'un ceil objectif lcs documcnts, cctte exegese s'effondre.
Un cas typ_ique mc paraît etre fourni par Ies reliefs cultuels apportes ·au Louvrt.:
il y a un siecle par E. Miller; longtemps dits du « prytanee », ils se dressaient en rea-
lite dans un « Passagc » monumental 1 . Un historien de Thasos 2 y distinguc deux
categories de divinites: « dcux processions vont au devant l'une de l'autre; Nymphes
marchant a la rencontrc d'ApQllon; Hermes accucillant Ies Charitcs. . . Les uns
arrivent quc d'autres accueillent. Des dicux indigencs rec;oivent Ies arrivants venus
du Sud. Instant solcnnel quc cctte rencontrc silcncicuse ou se scelle l'alliance de
deux mondes, ou nait une civilisation nouvelle. L'artiste qui sculpta ces reliefs tran-
scrit dans le marbre le compromis auquel aboutit la rencontre des religions sur la
terre thasienne, le signe des rultes originaux nes de cettc union ».
Cette interpretation est gratuite. Au moment dont il s'agit 3 , c'est-a-dire vers
485-470, et quelles que soient leurs origines, il y a beau temps qu'Apollon, Hermes,
Ies Charitcs ct Ies Nymphes font, au mîmc titre, partie du pantheon helleniquc, et
ce n'est pas a Thasos ni au debut du vcme silele quc leur naturalisation - s'il cn
fut jamais bcsoin - s'est faite. Quant a Ia representation elle-mcme, clic est, de la
fac;on la plus homogene ct Ia plus eclatante, purement grecque 4 •
Jc ne _puis m'attardcr aux argumcnts de detail qui ont pu etre invoques, ici
ou la, a propos de Thasos: monnaics, onomastique, etc. . . Ils ne reposent que sur
un prejuge arbitraire et ne prouvent rien sinon que, par la force des choses, quel-
ques Thraces furent, des Ies premiers siecles, admis a titre individuel dans Ia com-
munaute hellenique 0 .
Mais precisement cettc communaute continue de former un bloc. Le moindre
objet trouve dans Ies fouilles apparticnt a Ia civilisation cycladiquc, egecnne, hell~­
nique; aucun trait n'oriente vers Ia Thracc. Les colons pariens ont apporte avec
eux Ieurs institutions, Ieurs cultes, Ieurs dieux, leur art; ils sont, dans l'île et dans
Ies comptoirs de Ia cote, comme un coin enfonce en pleine population thrace. Des
relations commerciales se sont etablies, qui supposent des contacts humains; Ies
Thraces ont du, des !'origine, f>trc seduits par la splcndeur de la vaisselle
importee du Sud 6 et par le raffinement de ces Mediterraneens; ils ont pu,
1 Cf. Georges Daux, Complcs rendus de !'Academie des Inscriplions, 1954, p. 469-479,

et BCR, 1955, p. 552.


2 Voir dans le volume III des Etudes thasiennes, cite ci-dessus, n. 1 (p. 49), Ies pages
340-341.
3 Sur la date des reliefs Miller, cf. Georges Daux, Revue arcMologique 1948 (Melangm;

Charles Picard), p. 244-248.


4 Je suis d'accord avec l'cxccllente mise au point intitulee L'île de Thasos et son histoirc

par Fr. Chamoux, REG 1959, p. 348-369; i1 cerit, a propos de l'analyse que nous venons
de citer: «le developpement consacre aux reliefs Miller du Louvre est deconcertant ... Cette
fois encore il semble que J.P. se soit laisse entraîner par une idee precon~ue qui l'amrne a
fausser completement le temoignage des documcnts ~ (p. 363).
6 Encore faut-il etre attentif et ne pas baptiser « thraces » des noms purement grecs.
comme 'A~p&voc~ ou ~oc~6iipcnJ.;: voir Ies pages 350-351 de l'article de Fr. Chamoux cite
a la note precedente: «Le remarquable, a Thasos comme ailleurs, c'est la tres faible importance
de I' element non-grec dans la politique et la civilisation ». ·
6 Que l'on se reporte par exemple aux deux plats du VII-eme siecle (Bellerophon et la

Chimere; lions affrontcs) publies par Fr. Salviat et Nicole Weill, BCH 1960, p. 347-386, et
BCH 1961, avec phmches en eouleur.

www.cimec.ro
3 THASOS ET LES CONTREES DANUBIE1'NES 51

de leur cote, enseigner aux conquerants d'utiles pratiques; mais l'hellenisme de


ceu.x-ci n'a pas ete entame.
Comment s'en etonnerait-on? D'une part la civilisation grecque, au moment
de l'expansion coloniale, est arrivee a un niveau infiniment superieur a celui des
populations de la peninsule balkanique. D'autre part les Grecs ont pleine conscience
de cette superiorite: ils accueilleront volontiers au sein de leur communaute ceux
qui s'en montreront dignes, c'est-a-dire ceux qui sauront assimiler leur culture;
car on peut meritcr de devenir Grec. Isocrate, au IV~me siecle, est le porte-parole,
ou l'echo, de la conscience hellenique, quand ii definit le nationalisme grec non par
la race, mais par la culture.
Nous sommes mieux renseignes sur Thasos que sur aucune des colonies grecques
installees dans la peninsule balkanique. Mais, dans toute la mesure de nos connais-
sances, les memes remarques valent pour elles, qu'il s'agisse de la câte adriatique ou
de la Mer Noire. Pendant Ies premiers siecles de leur histoire on ne rencontre a
Istros, a Callatis ou a.Mesambria aucune trace d'une influence quelconque de l'art,
des institutions ou des religions indigenes.
Cette affirmation rigoureuse appelle des attenuations vers la fin de )'epoque
hellenistique et surtout sous l'empire romain. L'hellenisme s'est alors repandu
profondement dans Ies couches de la population locale, dont ii subit a son tour
l'influence; le mHange des hommes, des langues, des croyanccs est devenu plus
rapide et plus general; ses effets ne sont plus a sens unique. Cettc impregnation
« thrace », ou <1 dace», ou <1 illyrienne » est plus ou moins profonde suivant Ies cas.
A Thasos, qui est une colonie de peuplement et une île, la tradition grecque demeure
relativement pure, alors que, dans des centres moins importants ou geographiquement
moins isolcs, l'osmose joue plus largement en faveur de !'element que Ies Grecs desi-
gnaient autrefois comme «barbare».
Bref un « magnifique isolement » culturel est la regie pendant trois ou quatre
siecles. Par la suite l'usure inevitable, Ies luttes intestines, les guerres, les problemes
sociaux ont sape et ruine ces avant-postes de l'hellenisme: ii se repand alors, comme
le contenu d'un vase fCle, sur une large surface. Nous pouvons suivre a Thasos cette
evolution dramatique, depuis l'orgueilleuse conquete par les Paricns jusqu'a la disso-
lution feconde dans le monde nouveau du Bas-Empire. Le processus, avec des
variantes locales, est le meme pour toutes Ies colonies grecques du continent balka-
nique et jusque sur la rive septentrionale de la Mer Noire. On notera toutefois qu'il
a ete considerablement ralenti aThasos par le caractere insulaire de la cite, egeenne
autant que balkanique.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
ISTROS ET LES GETES AU III-E SIECLE AV. NOTRE ERE
PAR
D. M. PIPPIDI
(Bucarest)

Le probleme des rapports d'Istros avec Ies Getes de la Dobroudja s'est impose
des le debut comme un des buts principaux de l'equipe d'archeologues chargee
en 1949 par !'Academie de la Republique Populaire Roumaine de poursuivre et
d'ctendre Ies fouilles commencees il y aura bientot un demi-siecle par Vasile Pârvan.
Cette preoccupation s'est traduite avant tout par l'adoption d'un plan de recherches
orienta non seulement vers la mise au jour des ruines de la cite, mais aussi vers
l'exploration de la campagne environnante, afin de trouver les etablissements des
habitants autochtones du territoire situe entre le Danube et la mer Noire. On
peut rappeler a cet egard les travaux poursuivis pendant plusieurs annees dans
le village de Tariverdi 1 , les sondages executes aux etablissements de Smeika et de
Sinoe 2, enfin Ies recherches effectuees dans la necropole tumulaire sise aux ap-
proches immediats d'Istros, a peine commencees mais deja riches en resultats 3 .
La conception nouvelle qui inspire tous ces travaux et qui confere un interet
particulier aux informations ainsi obtenues c'est que, dans le rapports des Grecs
et des Getes, il faut voir non seulement le contact sporadique d'un groupe de « civi-
lises » et d'une population <(barbare», mais un processus historique complexe et pro-
longe, dont le deroulement a rapproche ces deux elements ethniques au point de
s'influencer mutuellement et dans la meme mesure 4 • Ainsi, si l'influence exercee
par Ies Gre9s sur le developpement social, economique et culturel des tribus thraces
est indubitable, celle des autochtones sur les nouveaux venus n'est pas moins

1 Les rapports preliminaires sur Ies fouilles deja exeeutees ont ete publies dans SCIV,
III, 1952, p. 269-272; IV, 1953, p. 129-135; V, 1954, p. 100-108; VI, 1955, p. 543-548;
MCA, IV, 1957, p. 77-88; V, 1959, p. 318-323.
· 2 SCIV, IV, 1953, p. 138-145.
8 MCA, IV, 1957, p. 55-69; V, 1959, p. 303-308; VI, 1959, p. 289-299. P. Alexan-
drescu et V. Eftimie, dans Dacia, N.S., III, 1959, p. 143-164.
t Cf. Em. Condurachi dans l'introduction ă. Histria, I, Bucarest, 1954, p. 13 sqq. Du
meme, Cu privire la raporturile dintre autohtoni şi greci fo _aşezările sclavagiste din _Dobrogea,
dans SCIV, II, 2, 1961, p. 46-60.

www.cimec.ro
64 D. M. PIPPIDI 2

certaine, ni moins durable, qu'il s'agisse de la mise en valeur de territoires


ruraux de l'exploitation desquels dependait l'existence de chaque colonie, ou de
domaines de creation delicats et varies comme le sont ceux des arts plastiques
ou des croyances religieuses.
Cette meme conception des conditions de la cohabitation des Grecs avec Ies
Getes explique Ies tentatives de plusieurs chercheurs de l'equipe en question de
presenter sous leur jonr veritable Ies rares temoignages concernant Ies rapports eco-

nomiques et politiques des deux communautes ethniques, dont l'echo persiste dans
Ies inscriptions 1 . Malheureusement, Ies documents de ce genre decouverts dans Ies
fouilles sont ou bien fragmentaires, ou d'un laconisme excessif, ce qui rend maiaisee
non seulement leur restitution, mais aussi leur interpretation, lorsque ces "textes nous
sont parvenus dans un etat de conservation satisfaisant.
On connait, dans cet ordre d'idees, la discussion suscitee ii y a environ trente
ans par la decouverte du decret rendu en l'honneur d'un citoyen d'lstros, Agathokles,
1 Outrc Ies travaux cites a la note precedente, cf. cncore Em. Condurachi, Vechi monede
pontice şi importanţa lor, Bucarest, 1950, et Cu privire la constituirea teritoriului rural al
cetăţii Histria şi funcţiunea sa social-economică, dans BStAc, IV, 1952, p. 59-60; Cf. egale-
ment Iorgu Stoian, In legătură cu vechimea teritoriului rural al Histriei, dans SCIV, VIII,
1967, p. 183-201.
www.cimec.ro
3 ISTROS ET LES GETES AU mo SIECLE AV. NOTRE ERE 55

fils d' Antiphilos, - decret dont l'expose des motifs offrait pour la premiere fois des
informations d'un interet considerable sur Ies. rapports de la cite riveraine du lac
Sinoe avec un ~ixcnkuc; des Getes, Rhemaxos 1 . Occasionnee par l'attaque dirigee
contre Istros par un chef thrace du Sud-Est de la Dobroudja, Zoltes, - dont Ies
bandes venaient d'assieger et de saccager Bizone, - l'alliance dont parle le document
semble avoir contribue asauver la cite, meme si l'aide offerte en cctte circonstance
par Rhemaxos ne fut pas desintercssee et meme si, pour epargner la recolte menacee
de destruction, Agathokles, depcche comme ambassadeur auprcs d.e Zoltcs, dut verser
a ce dernier, au nom deces coiicitoyens, la somme appreciable de GOO statcres d'or 2 .
Pour autant qne l'on puisse en juger, le decret cn l'honncur d'Agathokles date
<l'cnviron l'an 200 av. notre ere. 3 . A cette epoque, si des evenemcnts exceptionnels
pouvaicnt inciter Ies colonies du littoral a rechercher l'appui du chef d'une union
de tribus de la rive gauche du Danube, il est possible que l'importancc de plus en
plus grande du secteur agricole dans l'cnsemblc <le I' economie d' Istros ait dfi pousser
Ies habitants de cettc cite a nouer des liens d'amitie avec Ies formations sociales-
politiques getiques de leur prochc voisinage. De telles formations, qualifiees de
« royaumes » par Ies sources litteraires, sont attcstees explicitement pour la periodc
ayant precede de peu la conquete romaine 4 • Mais clles sont sa ns doutc plus ancicnnes,
vu que la presence qcs Getcs sur la rive .droite du Danube est connue depuis tou-
jours6 et que des informations sur leur presence en Dobroudja ne manquent pas non
plus pour le 11-e siecle, quand la mention plus ou moins clairc de leurs relations
avec les Grecs est consignee dans des documents epigraphiques publies derniercment.
De ceux-ci, le plus ancien paraît etre le fragment edite dans Histria I, no. 14, ou
le rappel d'une epoque pleine de menaces pour la cite est complete par l'allusion
faite a une mission diplomatique remplie par le titulairc du decret quelque part
dans la direction du Danube 6 • Plus interessante encore s'avere la mention portee
dans un second texte - malheurcusement tout aussi mutile - d'une 7tporrţ_CJ pac;
0pixtx.~ 7 , expression que, dans une etude recente, j'ai cru pouvoir interpreter comme
designant « cette partie de la xwpix, ou une region voisine de cette derniere, habitee
par des Thraces de maniere stable et dans des conditions trop connues des habitants
d'lstios pour que le redacteur du document ait juge utile de fournir a ce propos des
explications complementaires » 8 .
Si l'on tient compte du fait qu'au 11-e siecle av. notre ere Istros etait en train
de devepir la capitale d'un district agricole 9 , dont la mise en valeur eut ete impos-
sible sans une abondante ma.în d'muvre fournie par la population autochtone; si

1 Boabe de grdu, mars 1931, p. 23; cf. R. Vulpe, Histoire ancienne de la Dobroudja,
Bucarest, 1938, p. 87-90.
2 L. Robert, dans Rev. Phil, XXX1II, 1959, p. 179.
3 CRAI, 1933, p. 124. Of. L. Robert dans Rev. Phil., XXXIII, 1959, p. 179.
'Dion Cassius, LI, 24, 6-7; 26, 1-6. Of. V. Pârvan, Getica. O protoistorie a Daciei,
Bucarest, 1926, p. 88-90, et R. Vulpe, Histoire ancienne de la Dobroudja, p. 102-104.
6 Le plus ancien tcmoignage rclatif aux Gctes de la rive droite du Danube se lit chez Hero-

dote, TV, 93. Les autrcs textes sont rappeles par R. Vulpe, op. cit., p. 48 sqq.
6 Histria, I, p. 523-524.
7 Ibidem, p. 498, no 4, ligne 18.
8 Contribuţii la istoria veche a Romîniei, Bucarest, 1958, p. 111-112.
9 Au sujet des causes qui, vers la fin de la periode hellenistique, devaient tleterminer le

changement auquel il est fait allusion dans le texte et qui ont entraîne la modification de la struc-
ture economique d'Histria, cf. Contribuţii la istoria veche a Romîniei, p. 16 sqq.
www.cimec.ro
O. M. PIPPIDI 4

l'on n'a garde d'oublier qu'aux frontieres ouest et nord-ouest du territoire de la ville
avaient leurs demeures des tribus getes dont Ies dispositions, favorables ou hostiles,
ne pouvaient etre meconnues sans encourir des risques serieux, on comprendra Ies
mobiles de l'ambassade mentionnee dans le premier des textes cites. Pour les memes
raisons, ii ne nous sera pas difficile non plus de saisir la signification d'un autre docu-
ment relatif a cette meme question, un decret decouvert pendant la campagne de
fouilles de 1959 et dont la teneur vient seulement d'etre rendue publique.

Musee d'Histria, inv. no. 370. StCle de marbre a fronton et acroteres, assez.
bien conservee, decouverte a proximite de l'autel de Zeus Polieus, Oll elle avait
ete erigee des l'antiquite. Hauteur totale (y compris le fronton et la partie inferieure,
non ouvragee): 1 m 67; largeur au niveau du fronton: 46 cm; largeur a l'extremite
inferieure: 49 cm; epaisseur: 13 cm. Hauteur des lettres: 10- 12mm ( omicron et
theta: 10 mm). Entre le fronton et le texte, trois couronnes en relief. Les bords
entames legerement: a gauche, vers Ia fin; a droite, entre Ies Iignes 9-11. Cependant,
usee par des frottements, l'ccriture est peu lisible par endroits - les trois derniCres
lignes surtout. D'apres les caracteres paleographiques, du III-e siecle av. notre ere.
"Eoo!;e: -r'ijL ~cuÂ'ijL xcd. 'îWL o+,µwL' Emµ"Y)VL-
e:uov-roc; 0e:oxpl'îcu, IIu0o'îEÂ1Jc; 'Apx_e:/...6-
Xou e:fae:v · bmo~ ~L6o(.; poc; 0 poccruxÂe-
cuc;, Ilp6xpL'îoc; <l>e:pe:xMcuc;, K)..eocpxoc;
5 'ApLcr'îOµcX.xcu, 'îocx0eVTe:c; 7tpfo~ e:Lc;
U7tEp Twv oµ+,pwv 7tpoc; Zocµooe:yt-
xov oc7te:o+,µ 1Jcr&.v .-e: OLOC 'î'ijc; 7tOÂe:-
µ[occ; 7t&.v-roc x(vouvov uTioµdvocv-
nc; xocl. 7toccrocv 7tpt 0uµ(ocv 7tocpoccrx6 [µe: ]-
10 VOL e:xoµLcrOCV'îO 'îOuc; oµ r, pc uc;, OV'
J I \ ( I „ "t oc [c; ]
7tÂdcuc; ~ e!;+,xoVToc, xocl. Toce; 7tpccr6ocu[c;)
cruvfoe:tcrocv OC7tCOCUVOC[L oc]?nov 'îWL o+,-
µwt• oe:o6x0oct 'î'ijL ~cu[A]'tjL [xoc]l. 'îWL o+,µwL
&vocypcX.~ocL ocu'îOuc; xocl. Ei<y6vcuc; e:ue:pye-
15 'îOCc; 'îOU o+,µcu xocf. ~n[e: ]cpocvcucr0oct ocu-
'îOUc; xocl. hy6vouc; Eµ 7tOCcrL 'îOLc; &e:&.'îpotc;
x_pucrwL cr't"e:cpcX.v(J)L ot' &vopocyoc0(ocv xocl.
. EUVOLOCV 'î~V d[c;] 'îOV o'ijµov, 07tWc; <pLÂO-
'îLµwV'îOCL xocl. ol ,X)..)..oL 7te:pl. 'î~V 7tOÂLV doo-
20 'îEc; O't"L o o'ij [µoe;] 'îLµOCL 'îOUc; ocyoc0ouc; &v-
opocc;· ocvocyp&.~oct of: Touc; ~ye:µ6vocc; 'îO ~fi-
, [<J'îlj/\OCc;
cptcrµoc e:Lc; '„ o'1']'uo XOCL' <J'ilj<JOCL
- ' µe:v
'î"t)µ '
[E ]v 'î'ijL ocyo p [oct 7tp Jo 'î-ljc; <J'îCOCc;, 'î~V OE 7tp0 'îOU
[~ ]wµou 'îOU ~L[oc;] _'îOU IloALEWc;.

Ligne 2: il manque le patronymique de Theocritos. Les dernieres lettres des li-


gnes 9-11 sont tombees, mais ii est aise de les completer. II en est de meme des
quelques signes abîmes par frottement aux lignes 12-13, 15, 18, 20. - Ligne 22:
l:THAA~ a completement disparu, mais la restitution ne fait point de doute.
- Ligne 23, encore qu'a demi efface, l:TOAI: est encore visible. - Ligne 24:
I' !1 du debut a moitie casse, mais certain. Les dernieres lettres de ~IO~ sont a
www.cimec.ro
5 ISTROS ET LES GETES AU IIIC SIECLE AV. NOTRE ERE 57

peine lisibles. La coupe syllabique est respectee tout au long du texte, fait plutot
rare dans ~es inscriptions d'Istros decouvertes a ce jour.

Comme je l'ai deja laisse entendre, nous tenons la une decision de I' Assemblee
populaire d'Istros, un decret en l'honneur de trois ambassadeurs charges de resoudre
au nom de la ville deux problCmes de premiere importance interessant Ies rapports
de la cite avec un chef etranger, - Zalmodegikos, - dont le nom apparaît ici pour
la premiere fois. On ne nous renseigne pas quant a sa qualite, ni au sujet de son
appartenance ethnique, mais il est evident quc le personnage devait etre un
~occn/..eu~ d'une certaine importance, a en juger par la composition de l'ambassade
qui lui avait ete dcpcchee, et aussi par la naturc des questions en litige. En ce qui
concerne son origine possible, le seul indice dont nous disposons nous est fourni
par le nom que lui donne le texte, tres bien conserve sur la pierre. La lecturo en est
donc assuree et, a supposer meme que la transcription grecque l'ait quelque pcu
altere, !'element Zalmo- (que l'on rencontre dans le nom de la principale divinite
des Getes: Zalmoxis ou Zamolxis 1), tout commc l'element~deg- (atteste de
differentes manieres dans l'onomastique thrace du sud et du nord du Danube 2 ,
nous autorisent a affirmcr qu'il s'agit la d'un Gete, chef d'une union de tribus
sans doutc importante, s'il faut en juger par l'autorite que lui attribue le texte et
qui lui fournit l'occasion de traiter avec ses partenaires non seulement a cgalite,
mais en quelque sortc de superieur a inferieur.
Cette premiere question resolue de maniere plausible, unc autre a laquelle il
nous faut tâcher de repondre concerne le territoirc sur lequel Zalmodegikos exen;ait
son pouvoir, autremcnt dit la region ou etaient etablis ses sujets. Sur ce point encore
Ies indications du texte sont insuffisantes, si bien qu'a premiere vue il paraît impos-
sible de decider si cette region doit etfe cherchee au nord ou au sud du Danube, en
Valachie ou en Dobroudja. Pour la premiere hypothese plaide le passage du texte
ou, vantant Ies meritos des ambassadeurs, on nous dit qlie pour parvenir au but
ils ont du « traverser un pays enncmi, en affrontant des dangers sans nombre »
(otoc „~~ Ttof..eµloc~, TC!Xv,oc x[vouvov {moµdvocv-rz;). Cette maniere de s'expri-
mer semble convenir a un deplacement long et perilleux, tel qu'a du etre au 111-e
siecle le voyage entrc Istros et la rive gauche du fleuvc, soit quc lcs ambassadeurs
aient suivi la voie de terre, plus directe et plus courte, soit qu'ils aicnt prefere la
voie d'cau - plus longue, mais plus commode - suivant la pratique des marchands
habitues depuis des siecles aremonter le Danube vers l'intericur des terres getiques 3 .,
Toutefois, dans cette interpretation, on ne comprend guere ou l'on comprend a
peinc la nature des rapports de Zalmodegikos avec Ies habitants de la cote, pas

1 Sur, la forme exacte du nom, aiMi que sur l'etymologie ct Ies problcmes se rattachant
ă. son interpretation correcte, cf. I.. I. Russu, dans ASIC, V, 1944-1948, p. 84-102 (avec
la bibliographie plus ancienne).
8 Cf. Ies noms de p·ersonne Degis (Martial, V, 3, 1), ~ie:yii; (Dion Cassius, LXVII,
7, 2), de:yicr•lcuv (Histria, IV, no 20, col. I, 12), rapportes par 1. I. Russu au radical dher,yh
(bruler) (Limba traco-dacilor, Ilucarest, 1959, p. 64). De meme le toponyme .:locye:i( ?)
(village du territoire d'Istros: I. Stoian, Dacia, N.S. III, 1959, 375) et, avec quelqne doute,
etant donnl\ que la forme en paraît corrompue, le nome peonien Ee:pµo- ou z,pµo8(ye:crTO~ (Diod.,
XXI, 13), qu'il faut lire Zermodigestes sclon G. G. Matecscu, ED, I, 1923, p. 83, no 1 (mais
cf. Ies observations de C. Daicoviciu, AISC, II, 1933-193'i, p. 179).
a Of. Pârvan, Dacia. An outline of the Early civilizations of the Carpalho-Danubian
countries, Cambridge, 1928, p. 85-86.
www.cimec.ro
58 D. l\1. PIPPIDI 6

plus qn'on n'entrevoit l'cxplication d'un aussi impressionnant nombre d'otagcs,


dont le sejour au milieu des Gctes n'a pu avoir d'autre raison que celle de garantir
le respect d'accords importants pour Ies Grccs aussi bien que pour Ies Barbares.
De tcls accords ne pouvaient normalement s'etablir qu'entre voisins ayant des
interets communs, ct cela a dfi etrc le cas de Zalmodegikos ct des habitants d'Istros.
si l'on pense aux conditions historiques de l'epoque hellenistique, lorsque la posses-
sion d'une xwpoc faisait un devoir a la colonie des bords du lac Sinoe de s'assurer
sinon l'amitie, du moins la neutralite des chefs de tribu de la region avoisinantc.
Dans cet ordre d'idees, unc page de Polybc reproduite et commentee par moi dans
une etude anterieure 1 jette une lumiere_ suggestive sur Ies relations existant entrr
une ville comme Byzancc, interessee dans l'exploitation d'un territoire aussi vastP
qnc fertile, et Ies Thraces voisins, diriges par des chcfs presses de fairc usagc de leur
forcc pour accroîtrc !curs richesscs. « Ils (h•s Byzantins) habitent une contrce des
plus fertile, - cerit l'historien de Megalopolis, - mais ·quand ils l'ont cultivee,
qu'ellc porte des fruits abon<lants et magnifiqucs, Ies barbares surviennent, cn detrui-
scnt une partic, ramassent ct emportcnt le reste; ct Ies Byzantins ne regrettent pas
seulemcnt !curs pcincs et leurs frais, mais aussi la perte de !curs splendides rccoltes,
qu'ils ne pcuvcnt se consokr de voir ainsi saccagecs » 2 . Et a un autre endroit 3 :
<1 Si, par un vigonreux effort, ils parvienncnt atriompher une fois de !curs ennemis, ils
ne peuvent ccpcndant Ies mettrc hors d'etat de recommencer, tellement Ies Thraces
ont d'hommcs ct de chefs. Quand ils cn ont Yaincu un, trois autres plus redou-
tables vicnncnt Ies attaquer jusque chcz eux. C'cst en vain qu'ils concluent des traites
et consentent a payer des tributs: cc qu'ils accordcnt al'un suffit aleur susciter cinq
au tres ennemis: o uTe: yc< p, rcoc poccrxe:uoccr& µe:vo L xoct x pocTf, crocv-re:c; oc\nwv dmxrcoc~,
cX.rco-rp[~occr8ocL TOV rc6kµr,v dd -;-e: dcr[, OLOC ';"O TCA~8oc; --:wv ox"ACJJv x.oct 't"WV
8uvoccr-;-wv. 'E&v Te: yiXp E:voc; rce:pLyzv<JJv-rocL, Tpe:~c; E:m~oc[vcumv E:rct -rwv -rou-r<JJv
xw pocv OCAAO L ~ocpu7e: pr, L ou•dcr-:-oci. Koct [! Yjv 0uo' e:i'.~ocv-;-e::; xoct cruyxoc7oc~4v-r~c;
de; q:i6pcu: x:xt cruv8·fixocc; cJio~v rcoLoucrL rcJ.fov. ""Av y:Xp E:vt rcp6CJJv-;-oc( -rL,
rce:v-;-ocr.J.occr[rn:; OL' ocuTo -rcu-ro rcoJ.e:µLc.uc; e:up[crx.r. um.
Au cours de l'epoque hellenistique, des situations comme celle decrite par Polybe
ne se sont naturcllement pas averees uniquement aux alentours de Byzance, non plus
qu'entre Ies seuls Thraces et Ies Grecs du rivage occidental de la mer Noire. On
en constate de semblables entre Ies colonies de la cote septentrionale et Ies Scythes,
dont le developpement social et economique differait a peine de celui des Thraces
aux III - 1°r siccles avant notre ere. A ce point de vue, le temoignage du decret
en l'honneur de Protogene 4 est des plus revelateurs. Au sujet des rapports existant
au III" siecle entre Ies habitants d'Olbia ct un ~occrLJ.e:uc; de la steppe, Saitapharnes,
ce texte fournit des preeisions du plus haut Miteret, touchant Ies obligations

1 Histria şi Callatis în sec. I II -II î.e.n„ dans Contribuţii la istoria veche a Romîniei,
p. 26 sqq.
2 Hisl., IV 45.
8 Hisl., IV 45, 7-8. Cf. OG I 339, Iigncs 53 ss.: T6 -re: lku-re:pov 7toi:pa.x'.l.·~Oe:l~ yuµva.crta.px'ijcra.t

(scil. Menas, Menetis fii.) \m€µEtvev EV xa.tpoî~ 8ucrx6'.l.ot~, -re:0AEtµµ€vwv ~µ[wv) E:!; hwv
7tAEt6vw11 8tii TE Toc~ 0pa.Lxlou~ E:m8poµoc~ xacl Tou~ 7tEpmTiivTa.~ T~\I 7t6At\I r.o'.l.€µou~, E:v ot~
ci.r.1Jx01J µ1:11 TOC ci.7to TWV ci.ypwv 7tiillTOC, <Xcr7tOpo~ 8E: ~ 7tAdO"T"IJ xwpa. lyevETO, a.t T' E:myE-
v6µE\l(U xa.Toc TO cruvEJ(E~ ci.cpoplou T„u crhou d~ ci.7topla.11 xa.Toc xotv6v TE Tov 8'ijµo11 iJya.yov xa.0'
l8la.v TE !!xa.crTov TWV 7tOALTw11.
4 IOSPE 12 , 32 = Syll. 3 4%.

www.cimec.ro
7 ISTROS ET LES GETES AU 111e SJECLE A V. NOTHE EHE 59

pecuniaires des premiers envers le « protecteur », dont le role a du certainemcnt se


borner a assurer aux Grecs la librc jouissance du territoire appartenant a la ville,
de meme que la circulation des personncs et des biens dans la zone soumisc a son
controle. En echange de ces garanties, Olbia etait obligee de verser au roi (probable-
ment aussi aux chefs de son entourage) des sommes appreciables, en statercs d'or,
que le document designe euphemistiquement du nom de oc7ipoc 1 •
Ce n'est bien entendu pas le moment d'insister sur Ies relations d'Olbia avec
Sai:tapharnes ou Ies chefs de moindre envergure que le decret en l'honneur de Proto-
gene appelle simplement crY.YJ7tnuxct. Par contre, ce que jene puis me dispenser de
relever, c'est le fait que Ies tributs a peine mentionnes etaicnt vcrses a des dates
fixes, en vertu d'un accord formel, et que si dans certains·cas S.ai:tapharnes lui-m:· me
se presentait sous Ies murs d'Olbia e7tt &e:pocm:[ocv ( comme s'cxprime le texte grec),
a d'autres moments Ies habitants de cette viile etaient tenus de lui expCdier son du
a sa residence de la steppe (~OC"cr[A.e:toc), non sans quelque pcine assurcment ct non
sans avoir a supporter des frais supplementaires 2 •
Pour en revcnir au texte qui retient notre attention, il me semble que son ana-
lyse peut etre reprise avec plus de chances d'en dcgager la signification, si l'on tient
comptc, d'une part, du fait qu'au III-c sirele Istros disposait d'un territoire de la
mcme ctcndue que ccux attestes vers la meme epoque pour Torni ct Callatis 3 , d'autre
part, de la circonstance que pour transformer cette possesion virtuelle en possession
reelle la viile Ctait obligec d'avoir recours soit a une armee capable de faire face a
n'importe quelle menace du dehors, soit a des accords durables - sinon avec tous
scs voisins, du moins avec Ies plus puissants. Pour ce qui est de la force armee,
bien que Ies informations dont nous disposons ne soient guere nombreuses, on peut
soutenir, je crois, qu'elle n'etait ni tres importante, ni permanente 4 • Formre essen-
tiellcment d'une milice levee et armec cn cas de peril (peut-etre, exccptionnellement,
d'un corps d'auxiliaires recrutcs parmi Ies «bar hares» habitant la xc:ipoc 5 ), la force
militaire dont pouvait disposer Istros n'etait certaincment pas capable de lui assurcr
une superiorite sur des cnnemis aussi nombreux que braves 6 , pour qui la gucrre et
Ies expeditions de pillages faisaient partie de leurs occupations ordinaires 7 . Mais la
cite disposait encore d'une autre ressource, puisqu'elle pouvait conclure des accords
permanents avec le plus puissant parmi Ies chefs des Getcs, ses voisins, afin de rachcter

1 Lignes 11, 34, 44.


2 Lignes 42, 45, 84.
3 Jusqu'a present, la .plus ancienne information sur Ies :x:wpcu de certaines cites de la
Dobroudja se lit chez Memnon, qui, rappelant la guerre entre Torni et Callatis (vers !'an 260 avant
notre ere), precise que ces deux villes avaient une frontiere commune (m:pl T6µe:wc; Tou
iµ7top(ou ... o To'Lc; KocAIXTL<Xvo'Lc; liµopov :ijv), maniere de s'exprimer qui serait inconcevable
si l'historien n'entendait parler des territoires respectifs (FHG, III, p. 537, fragm. 21).
' A Ia faveur des informations fournies par un important decret d' Apollonie du Pont
decpuvert a Istros, eette question vient d'etre une fois de plus examinee par D. M. Pippidi et
E. Popescu, Les relations d'Istros et d'Apollonie du Pont a l'epoque hellenistique, dans Dacia,
N. S., III, 1959, p. 235-258.
n Cf. le passage significatif du decret en l'honneur d' Agathoklcs, fils d' Antiphilos, cite
dans Ovidiana. Recherches sur Ovide publilles a l'occasion du bimillenaire du poete, Paris 1958,
p. 389: )..-x~C:::.v T[wv Te: 7î]oAL't"WV t[0e::>..]6ndtc; cr't"pomchocc; xocl cruvcpe:uy6v[Twv ~oc]p~ocpwv de; TÎjv
7t6ALV K't"A.
6 Herodote, IV, 93: I'ihoct ... 0p1Jlxwv t6vTe:c; iiv3p1JL6TocToL ...
1 ••• 't"O ~we:LV OC7t0 7tOAEµou KIXL A'l)LcrTUO<; KOCAALcr't"OV - cerit Hcrodote, V, 6, parlant
des Thraces en general.

www.cimec.ro
60 D. M. PIPPIDI 8

non seulement la tranquillitc indispensablc a l'exploitatioil paisible des x:t..-YjptL


de scs citoycns, mais aussi le droit de librc circulation dans des regions ou les marchan-
dises arrivecs du Sud egecn etaient d'une vcnte plus aisee et ou les Grecs eux-memcs
pouvaient SC procurcr des quantitcs suppJemcntaires de cerealcs, sans par]er d'es-
c]aves et d'autres matieres premiercs 1 .
Il est a pcine necessaire de preciscr quc des arrangcmcnts de ce genrc etaient
conclus avant tout en faveur des marchands de la cote. Mais il est tout aussi juste
d'ajouter qu'aux beneficcs de cc commercc partidpait, dans unc mesure toujours
plus grande, !'aristocratic des tribus, a laquelle des echanges avcc les Grecs pcrmet-
tait de mcttre cn valeur le surplus de produits dont ellc se trouvait disposer,
ce qui, cn lui pcrmcţtant d'amasscr des tresors, hâtait un proccssus deja ancien
de differenciation economiquc ct sociale, dont on a dit non sans raison qu'il dcvait
aboutir aux premiercs formes de rclations esclavagistes au sein de la population
autochtonc de la Dobroudja 2 •
A cc qui precede vicnt s'ajoutcr un autre fait qu'il convient de ne pas perdrc
de vue, a savoir que - des la fondation de la colonie - la pechc dans le delta du
Danube avait constitue une occ.npation csscnticlle des habitants d'Istros. Sale ou
marine, le poisson pris dans le bras du fleuve quc Ies anciens appelaient llzuxri
etait exporte vers Ies ports de la Grece metropolitainc cn de tclles quantitcs qu'un
document officicl du Ier sieclc de notre ere affirme qu 'a la date respective la peche
representait (C presquc l'unique source de rcvenu de la ville »: crxzoriv EXdV"IJV µ6V"IJV
dwt.L -r-Yj::; 7t6~z@; 7tp6croociv. 3 S'il cn est ainsi, on s'explique micnx cc passagc du
decret que son laconismc reud prcsque inintelligible et ou, a propos des scrviccs
rendus a la viile par les trois ambassadcurs, nous lisons qu'ils etaicnt parvenus a
convaincre Zalmodegikos <ca restitucr an pcuplc Ies rcvcnus » (-:occ; 7tpocr6oou [c;]
O"UVE7tZLO"OCV cX7tOOOUVOC[L oc]u,0v 1&lL o·ljµc.n). 4. Vcnant apres Ies indications rcla-
tives a la libcration des otages (brnµtcrOCVTO Touc; oµfipou~, 6v-:-oc(c;) îtAdtu::; 1j
€~~xov"oc), la phrasc quc je vicns de citcr pourrait significr qu'un tel resnltat
avait ete obtenu sans cntraîner de frais pour la communaute, en cc sens que - au
licu d'exiger unc compensation pecuniairc pour Ies Histriens rendus a leurs foycrs
- le chef getc se serait contente de lcs mcftre en liberte sans rachat. L'cxamen du
texte cxclut toutefois cette interpretation, avant tout pour le motif quc - fus-
sent-ils soixantc ou · davantage - lcs individus rclaches par Zalmodegikos n'e-
taient certainement pas des captifs (oc~zµ:x:f..co-ru), mais des otagcs ou des garants
1 Un exemple de ce genre d'accord nous est offert par l'interessante inscription de Mesam-
bria publiee en 1950 par nalabov (maintenant IGB, I, 307), qui permet de comprendre qu'au
cours des annees ayant suivi immediatement la mort de Lysimaque (280-2~0, selon Mihailov)
ii existait, entre cette viile et un r:iixcnAE•J<; des Orlrysr.;, Sadalas, une entente a caractere .de traite,
ayant ponr but la r{,glementation paisiblc <lcs conflits d'intfrets snrvenus entre Ies deux parties.
Sile texte complet de cc-tte otLoAoylix s'etait conspn'(', no., connaissances au sujet rles 'Situations
de droit et de fait pouv;111t snrgir <lans Ies relations entre une 7tOAL<; et un chef indigene seraient
bien plus nombreuses. Meml' fragmcntaire, ce docnmcnt n'en constitue pas moins une preuve
precieuse de la communaut{, d'interets qui - partout dans le monde pontique - devait
conduire a un rapprochemcnt cntre Ies colonistes Grccs ct lc!f habitants de toujours du territoire
CQlonise.
1 Em. Condurachi, dans SCIV, II, 2, 1951, p. 52.
~ Lettre du gouverneur de Mcsie, Flavius Sabinus, adrcssce aux autorites d'Histria et
reproduite comme annexe du Mcret de M'. L:tberius Maximus, en date du 25 octobre 100
(SEG, I, 329, lignes 20-21; cf. D. M. Pippidi, Dacia, N. S., II, 1958, p. 245-246).
' Lignes 11-13.

www.cimec.ro
9 ISTllOS ET LES Gl":TES AU Ilie Sll":CI.T-: AV. NOTRE ETIE 61

(ofL1Jpot). Les deux termes ne sont nullement equivalents ct, supposer que l'auteur
de la proposition ou Ic redacteur dn decret aurait employe OfL~ptuc; au sens
d'oclzfLotAchc,u;, ce serait l'accuser d'une confusion ou d'une ignorance que ne trahit
aucun autre passage du texte. Cctte observation vaut egalement pour le substantif
7tp6cro3o<;, qui, en bon grec, signifie « revenu, source de revenus » 1 , et qui n'a donc
pu etre pris au sens du mot MTpo'V, generalement employe pour exprimer la
notion de rachat ou de dedommagement offert en echange d'un prisonnier 2 •
Des lors, l'interpretation selon laquelle les services rendus par les ambassadeurs
a la cite se seraient bornes au rapatriement sans debours d'un certain nombre de
prisonniers doit etre ecartee avant tout pour des considerations de lcxique. Elle doit
l'etre encore du fait de l'importance des recompenses votees a cette occasion aux
trois ambassadeurs, qui depassent les·louanges banales dues a des negoeiateurs dont
l'habilete aurait permis a la cite d'economiser une certaine somme d'argent. Pour
que l'inscription des titulaires du decret - ct aussi de leurs descendants, sans
limite de temps .-- au nombre des bienfaiteurs de la cite ait eu lieu dans les condi-
tions prescrites; pour que leur couronnement lors des spectacles du theâtre ait ete
votc, comme il ressort du texte, il faut croire que lei! ncgociations menee a bien etaient
d'une importance vitale pour tous les habitants d'Istros, qu'elles concernaient les
sources majeures de revenus de la cite: l'cxploitation du territoire rural et la peche
dans le fleuve. Ce n'est qu'ainsi que les honneurs accordes aux ambassadeurs parais-
sent proportionnes a l'importance des services rendus, c'est seulement dans ces con-
ditions que l'expression cX7to3ou'VOC.L TWL a-~fLCuL --;-Q:~ 7tp(;cr63ou; acquiert sa veritable
signification.
Jene pense pas que l'on puisse s'etendre davantagc sur la portec d'un document
dont il m'est deja arrive de noter la concision. Tout au plus co~vient-il d'ajouter
quelques observations touchant le nombre des otages dont les personnes etaient
censces garantir l'execution de l'accord que nous postulons.
L'habitude d'assurer le respect d'un traitc en livrant au partcnaire un certain
nombre de sujets choisis etait a ce point repandue dans l'antiquite qu'il. peut sembler
vain d'en parler. Dans Ies cite::; de la Grece, on la rencontre des l'epoque archaique
et dans les situations Ies plus inattendues. Des tyrans comme Anaxilas et Pisistrate
livrent ou exigent des otagcs, ]'un pour garantir sa bonne foi, l'autre pour se mettre
a l'abri d'intrigues eventuelles 3 . A l'epoque classiquc, d'une 7t0AL; a l'autre, l'exe-
cution ponctuelle des cru"Vffijv.oc.L est garantie par un nombrc plus ou moins grand de
citoyens, selon le caractere des ·partcnaires ct l'importance des intercts cn jcu 4 . A

1 Dans une acccption gen6rale, 7tp6cro8oc; est cmployc pour indiquer la totaliM des reve-
nus d'une cite, a la diffcrence des differents termes se rapportant chacun a un impot bien
defini ou a une sourcc determinee de revenu, pour l'interpretation desquels, cf. A. Andrcades,
A History of Greek Public Finance, Cambridge Mass., 1933, I, p. 126 sqq.
I 2 Cf. Syll 8., 588, li~nes 68 et suiv.: To1)c; 81: ... Gdx_µxAwTouc; .-ouc; MLA7Jcrlwv zocp1~6µi;voc;
o 8'ijµac; o Mxyv~-rwv ~8wx~v [ &v ]zu Ail-rpou 'Po8lmc; · -rouc; 8E: ov-rocc; cxtxµcxAw-rouc; 7tcxpdc -roi:c;
t81w-rcxtc; Mcxyv[~]TW\I ... EXAu-rpoucr6oct l\l&:yv·r,-rcxc; ... II en est de meme a Histria, dans le
decret en l'honneur d'Aristagoras: ncriv IH TWV ITOA€L1"C~V e:[tc;] M-rpcx 7tpo·n6dc; !:8e:t~e:v ecxu-rov
1tpoc; 7t~acxv oc7t&:v-r7Jcrtv -rwv crcp~o[µO:]vwv e:uoµd).·IJ-rov (Syll. 8 , 708, ligncs 14-16).
8 Herodote, l/ist., I, 64; VI, 165.
4 Syll 8., 64 (Athcncs-Chalcis); 89 (Athenes-Bottiaion); 112 (Athcnes-Selymbrie).
Encore plus significatif au point de vue du probleme quc nous etudions, Ic decret par lequel la
Ligue acheenne (>rntvov -rwv 'Axcxlwv) accorde la proxenic et autres privilcges a dix otages
originaires de differentes citcs de la Beotie et de la Phocide (Syll. 8 , 519 = SGDI, 1636).

www.cimec.ro
62 D. 111. PIPPIDI 10

cet egard, Ies information fournics par Thucydide au sujet des pourparlers enta-
mes par Nicias avec Ies Syracusains, cn vue de la conclusion d'une paix apres l'echec
de la fameuse expedition de 415, prescntent une importance singuliere, en ce sens
que, la clause principale de I' acord comportant le payement par Ies Atheniens d'une
forte somme d'argent, on voit le general vaincu proposer aux adversaires de leur
remettre un hoplite pour chaque talent convenu, et cela jusqu'au payement integral
de l'indemnisation: µezpt (. i'.i a' ocv .iX x.pf.µoc•OC &.7toa-dl7j, &v8pocc; awm:w 'A6"1j-
VOCLWV oµ~pouc;, evoc x.oc-:iX •cL.ocnov. l
Ce mode de garantir des obligations apparaît tout aussi repandu a l'epoque
hellenistique - qu'il s'agisse d'accord conclus entre souverains ou de conventions
entre un roi et une cite de la Grece metropolitaine ou coloniale. Corupte tenu de
l'inegalite des forces, celle qui le plus souvent doit assumer la charge de fournir des
gages, c'est, comme on pouvait s'y attendre, la 7to/..tc; 2 • En depit de la rarete des
documents, il ne manque cependant pas d'exemples de la situation contraire, celle,
je veux dire, ou c'est un roi ou un chef puissant qui s'engage a livrer des otages pour
garantir ses obligations envers une ville grecque. Un bon exemple d'un pareil etat
de choses nous est offert par une inscription fragmentaire d' Apollonie du Pont,
d'ou il appert qu'au III• siecle av. notre ere un ~occrt/..e:uc; thrace, Cotys, - sur lequel
on aimerait etre mieux renseigne - confiait aux Grccs en qualite d'otage son propre
fils, Rhaiscuporis: i~oc7tocrTocJ..dc; u7to Tou TiocTpoc; x.oc6' 6µ ~ pe:tocv 3 •
Quels qu'aicnt etc Ies motifs ayant pousse le roi a prendre cette decision, du
point de vue de la recherche que nous poursuivons ii suffira de faire observer
que, d'apres Ies usages en vigueur non seulement dans le monde grec, mais dans
le monde ancien tout entier 4 , son comportement n'a rien d'exceptionnel. De
meme, rapportee aux conditions de la Dobroudja au III• siecle, telles qu'elles
commencent a nous etre connues grâce aux plus recentes decouvertes epigra-
phiques, l'attitude des habitants d'Istros livrant comme otages a Zalmodegikos un
assez grand nombre de leurs concitoyens ne doit nullement nous surprendre. Ce
qu'il faudrait plutot etablir, c'est la nature de l'accord qui liait la viile au chef
gete et Ies evenements qui l'auront rendu necessaire. Malheureusement, si a la
premiere de ces questions on peut essayer de repondre, comme je viens de le faire
dans la premiere partie de mon expose, lorsqu'il s'agit d'indiquer Ies circonstances
au milieu desquelles a du etre conclu le traite, il me paraît difficile d'avancer une
hypothese plausible. Jusqu'a ce que de nouveaux documents pareils a celui que
nous editons nous aient apporte des informations dont nous manquons encore
cruellement; jusqu'a ce que la publication d'un texte aussi important que le decret

1 VII, 83.
2 OGI, 751, ligne 5 (Attalos II aux autorites d'Amblada): ... 8µ1Jpi Te: uµwv OC7t'OA'J6ijvcn
(-fi~LO'J<W.V o[ mxp' uµwv 7tpe:cr(3e:•JTetl ... ) ; cf. Jigne 15 ... &:mD.uc;et 8€ KetL 8µ1JpOC uµwv.
3 IGB, I, 389 (avec Ies commentaires de l'Miteur, G. Mihailov).
4 Dans cet ordre cl'idees, qu'il suffise de rappeler le role important des otages ( obsides)
dans Ies relations des diffCrentes tribus celtiques entre elles, ou entre elles et Cesar, au cours
des guerres de conquete de la Gaule. Ne pouvant citer Ies passages - tres nombreux - inte-
rcssant cette question, je me contente de mentioner seulement Ies chapitres du De bello Gallico
oii est indique, ffrt-ce approximativement, le nombre d'otages exiges par Ies ltomains selon Ies
circonstances: I, 31 ( obsides nobilissimi cuiusque liberos poscere) ; II, 5 ( principumque liberos
obsides ad se adduci iussit) ; 13 ( obsidibus acceptis primis ciuitatis) ; 15 ( sexcentos obsides
poposcit); V, 4 (cum ducenlis obsidibus uenire iussit); 20 (his imperat obsides quadraginta);
VI, 4 (obsidibus imperatis centum); VII, 11 (sexcentos obsides dari iubet).

www.cimec.ro
11 ISTROS ET LES GETES AU me SIECLE AV. NOTRE ERE 63

en l'honncur d' Agathokles nous aura permis de mieux connaître la configuration


politiquc de la Dobroudja aux prcmieres annees du II0 siecle, la scule chose que
nous puissions faire, c'est de faire observer qu'a une epoque oii, selon l'opinion
generalemcnt admise, Ies Celtes de Thrace auraient contr6le Ia Peninsule des
Balkans toute entiere, jusqu'a l'embouchure du Danube 1 , un chef gcte dtî nord-
ouest de la Dobroudja, Zalmodegikos, disposait d'assez de puissance pour imposer
sa loi a une cite comme Istros, - peut-etre aussi aux autres colonies grecques du
littoral, - sans rencontrer de resistance et sans paraître beaucoup se soucier de
l'autorite nominale ou effective des souverains qe Tylis 2 •
D'autres informations fournies par notre document concernent l'organisa-
tion ou la topographie d'Istros a I'epoque hellenistique, aussi prendrai-je la liberte
d'ajouter quelques eclaircissements a leur sujet. Pour commenccr, un mot sur Ies
~yeµ6vi::c;, mentionnes aux lignes 21 et suiv. commc des magistrats specialement
charges de surveiller la gravure et l'exposition du decret. Apres la publication
dans Histria I (n-os 3 et 7) de dcux inscriptions interessant ce probleme; apres
l'amendement a cette occasion du decret fragmentaire edite par Pârvan dans
Histria IV, no. 4; enfin, et surtout, apres l'etude consacree cn 1955 a la consti-
tution d'Istros a l'epoque preromaine 3 , j'estime pouvoir etre bref au sujet d'un
college relativement bien connu aux historiens des colonies grecques de la
Dobroudja. Bien qu'on ne sache toujours pas a quel moment il a ete cree et
jusqu 'a quclle epoque il a dure (Ies inscriptions qui le mentionnent <latent toutes
des IIl 0 - II" siecles av. notre ere); bien qu'il ne soit pas non plus clairement
etabli si ses attributions etaient d'ordre militaire ou civil, du moins peut-on consi-
derer comme certain que parmi Ies missions dont il etait ordinairement charge
figurait la publication des decisions de I' Assemblee. Comme je l'ai deja fait
observer a une autre occasion, tout incompatible qu'apparaisse unc telle occupa-
tion avec Ies obligations normales d'un college militaire, cette situation n'est pas
sans analogie dans Ies cites grecques de l'epoque hellenistique "· C'cst pourquoi,
sans autremcnt insister a ce sujet, je passe aux indications du texte concernant
Ies endroits de la viile oii devaient etre exposes Ies deux exemplaircs du decret
honorifique.
Pour ce qui est du premier, la decision, on l'a vu, ordonnait de le placer
[e]v "t'~L &yopii[t 7tp]o "t'~c; (noiic;. Ce qu'on nous apprend de la sorte, c'est que -
pareille a tout 7t6f..tc; de type classique - lstros n'etait pas depourvue de ce centre
politique et economique qui, d'Homere a la fin du monde antique, n'a cesse de
porter le nom d' &yo poc 6 • Par ailleurs, celle-ci etant en general la zone monu-

1 Cf. Camille Jullian, Histoire de la Gaule 18 , Paris, 1926, p. 303, n. 2; H. Hubert,


Les Celtes depuis l'epoque de La Tene et la civilisation cellique, Paris, 1932, p. 52; R. Vulpe,
Histoire ancienne de la Dobroudja, p. 84.
2 Afin de prcciser le caractere et Ies Iimites du pouvoir politique exerce par Ies successeurs

de Comontorius dans Ies Balkans, ii n'est pas inutile de rappeler la guerrc menee par Byzan-
tion contre Callatis pour la possession du port de Torni, peu de temps aprcs l'installation des
Celtes en Thrace, sans que ces derniers aient essaye d'empecher un conflit dont Ies suites ne pou-
vaient pourtant leur etre indifferentes (Memnon, frg. 21 = FHG, III, p. 537). Au sujet du
deroulement des hostilites, en general, cf. maintenant D.M. Pippidi, Contribuţii la istoria veche
a Rornîniei, p. 14 sqq„ ou l'on trouvcra la bibliographic de Ia. question.
3 Contribu/ii la istoria veche a Romîniei, p. 45 sqq„ et plus particulierement, p. 48-51.
4 A titre d'exemple, OGI, 81, ligne 23: ci11ocypci~1n -r63e: -ro ~~qnaµ-x -rouc; 7to:Asµ:ipzouc;„.
5 Roland Martin, Recherches sur !'agora grecque, Paris, 1952.

www.cimec.ro
64 ll. M. PIPPJ Dl 12

mentale par excellence de n'importe quelle cite, et compte tenu du fait que
suivant une regie qui ne comporte pas d'exception I' ocyo px mentionnee par
le decret etait ornee d'un portique, l'indication que je viens de reproduire merite
de retenir notre attention dans la mesure ou elle constitue une information pre-
cieuse sur le plan d'ensemble d'lstros a un moment important de son develop-
pement economique et urbanistique. 11 est a peine neccssaire de. rappeler, en
effet, que jmiqu'a ce moment - abstraction faite des revelations sporadiques
fournies par Ies sondages pratiques dans la plaine situee a l'ouest de l'enceinte
d'epoque eonstantinienne - nos connaissances des monuments d'lstros prero-
maine se reduisent aux decouvertes faites dans la zone sacree de la cite 1 , la ou
Ies fouilles des dix dernieres annees nous ont mis pour la premiere fois en presence
de bâtiments datant des epoques classique et hellenistique: le temple attribue
a Aphrodite 2 et celui du Grand Dieu 3 • Sans perdre de temps a discuter leur
valeur artistique, dont nous n'avons pas a nous occuper a cette place, il suffira
de noter que ces decouvertes nous font connaître a peine un des centres de la
vie publique d'lstros, situe dans le voisinage immediat de la mer. Un autre vient
de nous etre revele par l'indication du decret, laconique mais explicite, suivant
laquelle au 111° siecle av. notre ere lstros etait pourvue de l' ocy'.lp& tradition-
nelle, entouree de bâtiments a destination politique ou administrative, dont
l'emplacement dans l'ensemble de la cite etait determine par des motifs objectifs 4 •
Faute d'indications concernant !'aspect urbanistique d'lstros au cours de la
periode archaique, et aussi parce que Ies lignes de son developpement ulterieur
ne nous sont connues qu'imparfaitement, il ne nous est pas loisible d'indiquer,
fîit-ce approximativement, l'emplacemcnt de I' ocyopx au 111-e siecle. Pour Ies
memes raisons, nous ne saurions dire si lstros a continue a se developper orga-
niquement, - j'entends: en l'absence de tout plan ordonnateur, - ou si des
destructions partielles ou totales, survenues dans des circonstances inconnues,
auront permis aux habitants de rebâtir leur cite suivant Ies principes fonctionnels
chers aux constructeurs et aux urbanistes de l'epoque hellenistique 5 • Aussi long-
temps que des deeouvertes que nous attendons, et auxqucllcs nous croyons, n'au-
ront pas cnrichi nos connaissances a ce sujet, la posnibilite de faire avancer la discus-
sion sur un point aussi important de l'histoire monumentale de la cite reste prati-
quement exclue. Tout au plus peut-on hasarder l'hypothese qu'entre le centre
civil et la zone sacree d'lstros il a du y avoir une certainc distance, a cn juger
par la clause du decret prescrivant qu'un second exemplaire de ce texte flit expose
a proximite de l'autel de Zeus Polieus.
Cette deniere indication risquait de rester pour nous tout aussi impenetrable
que la premiere, si un heureux hasard n'avait fait que la stele qui nous a conserve
le texte flit trouvee a l'endroit meme ou elle avait ete expose, a quelques pas

1 D. M. Pippidi, <lans Histria I, p. 231-238; cf. MCA, IV, 1957, p. 10-16; V, 1959,
p. 283-286; VI, 1959, p. 265-274.
2 D. M. Pippicli, Der soyenrinnte Aphrodite/empel zu lstros, dans EAF, VI, 1959, p. 72-83.
3 G. Bordenachc ct D. M. Pippidi, Un temple du 0zo~ Mtyxi; a Istros, dans BCH,
LXXXIII, 1959, 2, p. 455-465. •
4 Voir la thesc de Roland ·Martin, citce ci-dc,;sus p. C3, n. 5, ct, du meme auteur, L' Urba-
nisme dans la Grece antique, Paris, 1956, p. 80-81, 266-275. _
6 Cf., dans le livre de Roland Martin, [} ['rbanisme dans la Grece anti1ue, tont le chapitre
II: L'ecole milesienne et l'urbanisme fonctionnel (p. 97 -126).
www.cimec.ro
13 ISTROS ET LES GETES AU III~ SIECLE AV. l\'OTRE ERE 65

seulement de l'autel hier encore anonyme, maintenant identifie grâce a l'inscrip-


tion que nous commentons. Cette circonstance - tout a fait exceptionnelle dans
le milieu archeologique d'Istros, ou Ies documents epigraphiques ont ete trouves
le plus souvent a de tout autres cndroits que ceux ou ils avaient ete places a
}'origine - doit etre saluec avcc d'autant plus de satisfaction qu'a n'en pas
doutcr le culte de Zeus Polieus comptait parmi Ies cultcs Ies plus importants
de la cite et qu'un document insigne - le decret cn l'honncur d'Aristagoras, fils
d'Apatourios - mentionnc le sacerdocc de cette divinite parmi Ies dignites de
caractere religicux rcvetucs par l'evergetc vers le milieu du 1•• sieclc av. notre
ere: dLo:; TOU IloALewc; iivocAoc~wv O"Te<:pocvov xoct le:pYJcr&µe:voc; e:uocpfoTctlc; U7t0 7taVTWV
E7tYJviJ6YJ TWV 7tOAzL-rwv I.
Les lignes quc je vicns de citcr laissent planer unc ccrtainc inccrtitude sur
la qucstion de savoir si le ministere d'Aristagoras s'exen,;ait aupres d'un temple
ou simplcmcnt aupres d'un autcl. Ce petit probleme pcut maintcnant rcccvoir
unc solution, en ce sens quc l'autel a proximite duquel a ete decouvcrt le decret
cn l'honncur des trois ambassadeurs semble avoir ete l'uniquc siege du culte
du Pere des dicux, non pas - assurement - parce qu'une divinite honorec d'un
voc6c; n'eut pu rccevoir en mcmc tcmps l'hommage d'un ~wµ6c;, mais pour le
simple motif quc siala date de la redaction du decret l'autcl en questionn'avait
ete que l'annexe d'un sanctuaire, cc document ·ne se serait pas exprime, commc
il le fait: 7tpo TOU [~ ]wµou TOU dL[oc;] TOU IloALew:;, mais, a coup sur: EV TWL
le:pwL Tou dLoc; Tou IloALewc;.
Et maintcnant, pour finir, qu'on veuille bien me pcrmcttre une dcrniere
remarquc. On connait la dispute prcsquc seculaire suscitee par l'inscription con-
servce au monasterc de Dragomirna, dont la mysterieuse provenancc a preoccupe et
preoccupe periodiquemcnt lcs specialistcs de l'epigraphie grccque 2 • L'auteur de ces
pagcs s'cst recemment trouve dans la situation de prcndrc lui aussi attitude dans ce
probleme controverse, en presentant des arguments cn favcur de la these selon
laquelle le document a du etre transporte en Bukovine non pas d'Apollonie ou
d'Olbia, comme on Tadmet le plus souvent, mais selon toute vraisemblance
d'Istros 3 • Sans vouloir rcvcnir sur une demonstration a laquelle j'aurais pcu de
chose a ajouter, je tiens a rappeler que du nombrc des argumcnts invoques dans
mon etude l'absence d'un seul pouvait ctre consideree comme grave, a savoir
- ctant donne quc dans le decret mysterieux ii est question du couronnement
du titu,laire dans un theâtrc - la preuve qu'a Istros, a l'epoque hellenistique, un
theâtre n'a pas seulement existe, mais a encore servi a des ceremonics du genre
de celle mentionnee par le texte. En presence de cette situation, ct en depit du
fait que Ies fouilles poursuivies depuis bientOt un demi-sieclc n'ont pas reussi a
identifier dans l'ensemble des ruines des vestiges capables de contribuer a la solu-
tion du probleme, je n'hesitais pas a ecrire, en m'appuyant sur tont une serie
d'indices convergents: «le moment n'est pas loin ou - que ce soit a partir d'un

1 Syll 3 , 708, lignes 19-21. Pour la date attribuee dans le texte a cet important document,

D. M. Pippidi, dans Dacia, N. S. I, 1957, p. 165-177.


2 AEM, XI, 1887, p. 66, no.· 141 = Sylla., 707. La bibliographie plus ancienne de cette
question, chez O. Fiebiger, JOAI, XIV, 1911, Beibl. col. 71 sqq.; pour la phase recente des
discussions, v. la note suivante.
3 Die Herkunft des Beschlusses zu Ehren Epikrates, Sohnes des Nikoboulos, dans JOAI,

XLIII, 1956, Beibl. col. 63-76 ( = Contribuţii la istoria veche a Romîniei, p. 113-122).
www.cimec.ro
66 . D. M. PIPPIDI 14

document epigraphique ou par la decouverte du monument lui-meme - l'on


aura la preuve qu'un theâtre a reellement existe a Istros, et cela de tout temps» 1 .
L'attente n'a pas ete longue, le vmu forme en 1956 vient d'etre exauce.
A la ligne 16 du texte que j'acheve de commenter, au sujet du couronnement
pour merites exceptionnels des trois ambassadeurs et de leurs descendants, il est
dit clairement que cette ceremonie devait avoir lieu ... EfL noccrL TCJL~ .S-e:&-rpCJL~:
<ia l'occasion des spectacles (annuels) du theâtre ». Pour que de tels spectacles s'y
soient deroules, il fallait toutefois qu'Istros possedât un local approprie. Et puisque
l'existence dans cctte ville d'un theâtre ne saurait desormais etrc mise en doute
(pas plus, d'ailleurs, que celle de l'habitude d'y couronner Ies e:ue:py1hou),
!'argument le plus puissant qu'on ait jusqu'ici invoque contre ]'origine histriennc ·
de l'inscription de Dragomirna perd sa valabilite 2 •
Ainsi, l'histoire mouvementee de la Dobroudja dans l'antiquite s'enrichit
d'un document dont la portee exacte reste aetablir 3 . De son cote, la chronique
des etudes d'epigraphie pontique enregistre, non sans satisfaction, la clOture d'un
de ces debats longtemps poursuivis, dont le prolongement mettait au defi le
travail ardu et delicat, passionnant et lourd de responsabilites qu'est l'ceuvre
de reconstitution du passe.

1 JOAI, XLIII, 1!)56, Beibl. 76 = Contribuţii. . . p. 122.


2 Cf. toutefois Ies fortes reserves de J. et L. Robert, dans REG, LXVIII, 1955, p. 241
et LXXII, 1959, p. 212.
8 La dctermination de la provenance n'est qu'un des problemcs importants que pose l'etude

de ce document. Un autre en est la fixation de la date exacte, au sujet de laqnelle (vers !'an
100 av. notre ere) l'opinion de la plupart de ceux qui s'en sont occupes ne me semblc guere
satisfaisante. Personncllement, comme je !'ai cerit bricvement dans le travail cite a la note
3 de la page precedente, je penche pour la premiere moitie du JIIe siccle avant notre ere. Mais
ii en decoule des conseqnenccs dont !'examen peut et doit faire J'.objet d'une etude a part.

www.cimec.ro
DIE BODENSTANDIGE BEVOLKERUNG DER DOBRUDSCHA
UND IHRE BEZIEHUNGEN ZU DEN GRIECHEN
IN DER HELLE"NISTISCIIEN EPOCHE
VON

A. ARICESCU
(Consta,ntza)

In der vorliegenden Arbeit werden wir einige Fragen liber die lokale Bevol-
kcrung der Dobrudscha besprechen und versuchen, Beitrăge liber die Bezie-
hungen der Griechen zu der bodenstăndigen Bevolkerung wăhrend der helle-
nistischen Epoche zu bringen.
Deswcgen werden wir în erstcr Reihe keramische Gefă13e untersuchen, weil -
diese die reichhaltigstc und am bestcn vertretene Unterlage zu der in der Dobrud-
scha erforschtcn Sachkultur bildcn.
Als Beispiele verwcndeten wir die klirzlich erschienenen VerOffentlichungen
der Akademie der RVR liber dic Grabungen von Istria 1 , Tariverde 2 , Sinoe 3 ,
Vadu 4 , Murighiol 5, Cernavodă 6 , Satu Nou 7 , und in crstcr Reihe die neuesten
Entdeckungen aus der Region Dobrudscha. Diese Ergcbnisse sind z.T. unter
Druck (Nuntaşi, Teliţa), z.T. noch in Ausarbeitung (Hagicni, Valea Rea, Petro-
şani, Beilic, Comana).

1 Histria. Monografie arheologică, Bd. I; Şantierul arheologic Histria, in SCIV, I, 1951,


S. 127; I-II, 1953, S. 90; I-II, 1954, S. 69; III-IV, 1955, S. 515; MCA IV, S. 9; V,
S. 283; Vi, S. 265.
2 Săpăturile de la Tariverde, in SCIV, I-II, 1953, S. 129; I-II, 1954, S. 100; III-IV,
1955, S. 543; MCA, IV, S. 77; V, S. 318.
3 Săpăturile de la Sinoe, in SCIV, I-II, 1953, S. 136.
' Săpăturile de la Vadu, in SCIV, I-II, 1953, S. 145.
6 Săpăturile de sali-are de la Murighiol, in SCIV, IlI-IV, 1955, S. 571; MCA, III, S. 247.
Şantierul arheologic Murighiol, in MCA, V, S. 373; IV, S. 325. E. Bujor, Contribufie la cunoa,ş­
terea populaţiei geto-dace din nord-estul Dobrogei, in SCIV, III-IV, 1956, S. 243.
• Şantierul arheologic Cernavodă, in MCA, V, S. 105; VI, S. 103. D. Berciu, Descoperirile
getice de la Cernavodă, în MCA, IV, S. 281;
7 B. Mitrea, Un cimitir geto-dacic în sud-vestul Dobrogei, in Omagiu lui Constantin Daico-
viciu, S. 409. ·

www.cimec.ro
68 A. ARICESCI.! 2

Folgende Fragen werden behandelt:


I. Die gebietsmăBige Aufteilung der Eingeborenensiedlungen auf Grund der
Hăufigkeit materieller Kulturspuren.
li. Die Einheit materieller Kultur der eingeborenen Bevolkerung auf dem
Gebiete der ganzen Dobrudscha am Anfang der griechischen Kolonisation.
III. Die Art und W eise, wie sich der griechische EinfluB auf die Entwicklung
der lokalen materiellen Kultur bei den Ortsbewohnern der verschiedenen Gegen-
den auf traditionsgemăl3en hallstăttischen Grundlagen ausgewirkt hat. Im Rahmen
derselben Abgrenzungen werden wir auch einige Aspekte des tîberbaus verfolgen
n.zw. die Bestattungsriten.
IV. Ein kurzer fTberblick auf das Leben cler bodrnstăndigen Beviilkerung
der Dobrudscha in der hellenistischen Epochr.

*
I. Auf der archăologischen Karte der Dobrudscha kann festgestellt werden,
' daB die Spuren bodenstăndiger Sachkultur der ersten und zweiten Eisenzeit,
nach Hăufigkeit und Verbreitung, in drei geographisch gut abgegrenzte Gebiete
eingeteilt werden kiinnen. Man findet geniigend Beweise fiir die bodenstăndige
Siedlung auf einem ungefăhr 20 km brciten Streifen entlang der Meereskiiste.
Wir erinnern hier an die ălteren Funde von Agighiol, Babadag, Tariverde, Sinoe,
Istria, Vadu und an die neueren, noch nicht veroffentlichten von Nuntaşi, Tomis,
Tuzla, Comana, Hagieni. Diese Zone in der Năhe des Schwarzen Meeres werden
wir pontische Zone nennen.
Ein zweiter Landstreifen, der reich an Spuren bodenstăndiger materieller
Kultur ist, verlăuft lăngs der Donau und umfaBt die bereits bekannten Siedlun-
gen und Grăberfelder von Satu Nou, Cernavodă, Luncaviţa, Beibugeag, Muri-
ghiol, zu welchen wir diejenigen von Teliţ.a 1 und Beilic hinzufiigen, wo kiirzliche
Forschungen eine betrăchtliche Menge von Beweisen iiber das Leuen der ansăs­
sigen Dobrudschaer an Tageslicht brachten. Diesen Landstreifen nennen wir
die Zone der unteren Donau. Im Norden, in Murighiol, in dem Gebiet des Deltas,
wird irgendwie die Verbindung zwischen der Zone der nnteren Donau und der
pontischen Zone gemacht.
Der dritte Streifen, die innere Zone, ist sehr arm an Spuren der Ansiissigen ..
Durch diese Zone wird die merkliche territoriale Trennung der beiden anderen
gemacht. BloB in dem siidlichen Teii der inneren Zone entdeckte man kiirzlich
bei Valea Rea und Petroşani bodenstăndige archăologische Dokumente der erstcn
Eisenzeit.
Diese gebietsmătlige Einteilung konnte eventuell von kiinftigen archăolo­
gischen Entdeckungen berichtigt werden, aber vorlaufig ist sie sowohl vom poli-
tischen als auch vom okonomischen Standpunkt aus, berechtigt.
Natiirlicher Weise boten das Tal der Donau und das Meer viel bessere Lebens-
bedingungen als die manchmal unfruchtbaren Gebiete im Inneren der Dobfudscha.
Es ist aber sonderbar, da/3 Gebiete, die fiir das menschliche Leben giinstig sind,
wie das Carasu-Tal (wo man in letzter Zeit zahlreiche Amphoren mit dem Sternpel
aus dem IV. -III. Jh. v.u.Z. fand, ohne aber die Verbindung mit der autochtho-
nen Umgebung herstellen zu konnen) und das Casimcea-Tal, beide scit den
1 Simion Gavrili.i şi Gh. Cantacuzino, Cercetările arheologice de la Teliţa (unter Druck).

www.cimec.ro
69

Q ~ a::
lJ ~ a CONSTANTA
w
w
....\( ';f] BEILIC L:
i.fSATU·NOU
., ~ VALEA REA O
V>

•"'•""-•"\. _!'ETRO~ANI w
·'-· ..... • .,
\
. o
e COMANA
N
l-
a::
~CI MANGALIA
\„.,. HAGIENI•
<(

~
'·-·-·-· I
u
V>
O ERSTE EISENZE:IT
• ZWEITE EISENZEIT
® ER5TE UND ZWEITE EISENZEIT
Karte der Dobrudscha mit den im Texte angefilhrten Ortcn.

www.cimec.ro
70 A. AHICESCU 4

ăltesten Zeiten dicht bewohnt, bisher keine Spuren materieller getischer Kultur
aufgewiesen haben. Wir setzten voraus, daB die innere Zone von noch nicht
ganz seBhaften Volksstămmen besiedelt war, wăhrend sich die seBhafte Land-
bevolkerung in den beiden bewohnbaren Hauptstreifen ansammelte.
Andererseits war die innere Zone stăndig von groBen Truppenbewegungen
unter Darius, Alexander, Lysimachos oder von verschiedenen, der Gcschichte
gut bekannten Volkerschaften (Skythen, Bastarnen, Siidthrakcrn) bedroht. Die
Getcn an der Kiiste um dic griechischen Stădtc, mit dcnen sie durch lebensnot-
wendige politische und okonomische Interessen verbunden warcn und dic sie
auch beschiitzten, waren jcdenfalls besser organisiert. Die Geten an der untcren
Donau hattcn links des Stroms in sofortiger Nachbarschaft cine gcniigcnd starke
quasi-Staatsform, liber wclche uns die Geschichte und dic Epigraphic berichtet,
daB sic von Konigcn wic: Dromichetes, Rcmaxos, Bure bi sta: gcfiihrt war.
Dic uns znr Verfiigung stchendcn Bclcgc und einige archăologischc Charak-
teristiken gcstattcn uns, dicsc in der crstcn Eisenzcit wPniger dPutlichc, in der
zweiten klarcrc gebietsmăl.ligc Eintcilung vorzunchmrn.

*
II. Obwohl dic Spuren gctischcr matcricllcr Kultnr Ende der ersten Eisenzeit
in der Dobrudscha seltcn sind, konnen wir sowohl auf Grund ihrcr territoriellen
Verbreitung als auch auf Grund ihrer Ănl3crungsformen dic Kultureinheit fest-
stellcn, dic hicr bei dcr Besiedlung der Westkiistc des Pontus Euxinus durch die
Griechen bcstand. Sowohl dic Funde der pontischen Zone von Babadag, Tari-
verde, Sinoc, Istria, Tomis, Tuzla, als auch diejcnigcn aus der Zone der unteren
Donau von Cernavodă und Luncaviţa 1 , wo Spuren eingeborencr matericller
Kultur vom Ende der ersten Eisenzeit auftauchtcn, beweiscn dicsc Einhcit. Wenn
man dic beidcn Punktc dcr inneren Zone, Valea Rea und Petroşani hinzufiigt,
stellen wir fest, daB im Vcrglcich zur Lage aus der zwciten Eisenzcit, in der ersten
die gebictsmă13ige Trennung der beiden dichtbesiedelten Streifen nicht so stark ist.
Die Einheit der Sachkultur kann man~ sowohl durch die Keramik - Ton,
Verbrennung, Form, Ornamentik - als auch durch Totenbestattungsbrăuche -
die in Cernavodă 2 und Petroşani iibliche Leichenverbrennung - feststellen. Nun
kann man von der Tatsache sprechen, daB diese materielle Kultur einem brei-
teren Gebiet als es die Dobrudscha ist, angehiirt 3 • Die Keramik zeichnet sich
durch Ton schlechter Qualităt, mit Sand und Steinchen aus. Die Brennung ist
oft unvollstăndig. Manchmal sind die GefăBe aul3en poliert. Die hauptsăchlichen
Gefăl3formen sind:
- das groBe GefăB -gewolbter 4 oder gerade 5 -welches gewohnlich '"Griff-
lappen unter dem Mundsaum 6 oder der starksten Rundung hat 7 • Dieses GefăB

Eugen Comşa, Contribuţie la harta arheologică a Do,brogei de nord-vest, SCIV, III-IV,


1
1953, s.
747.
2 D. Berciu, a.a.O.
3 I. Nestor, Săpăturile de la Zimnicea, in SCIV, I, 1950, S. 93. Alex. Vulpe, Cimitir din
prima epocă a fierului la Ferigele, in MCA, V, S. 364. Radu Vulpe, Săpăturile de la Poiana
Tecuci, in SCIV, I, 1951, S. 184.
4 Ebenda, S. 190, Abb. 12/3. D. Berciu, ·a.a. O., S. 284, Abb. 5/1 u. 6/1.
6 Ebenda, S. 284, Abb. 5/2, Abb. 6/2 und S. 285, Abb. 7/1, = 8/1.
6 Ebenda.
7 Ebenda, S. 285, Abb. 7/2, 8/2.

www.cimec.ro
5 DIE BODENSTANDIGE IlEVOLKERUNG DER DODRUDSCHA 71

ist sowohl in Siedlungen (Tariverde 1 ), als auch in Grăbern (Cernavodă 2 , Petro-


şani) anzutreffen, wo es als Urne verwendet .wurde;
- die Schiisscl, offcn, manchmal mit Grifflappen versehen 3 • In Friedhofen
als Urnendeckel verwendet 4 ;
- verschiedcne Kannenarten mit Hcnkel, wie diejenige aus Tuzla (Abb. 1)
oder dic aus Cernavodă 5 , wo sie als Urne verwcndet wird.

Abb. 1. - Halbtatt-K1nnl' a1H Tuzla.

Die Hauptornamente der Keramik sind: die Tupfenleisten, manchmal von


Knopfe 6 unterbrochen, 7 die schragen Riefel am Mundsaum 8 •
Wir stellen fest, da/3 diese Formen die Grundlage fiir die spătere Entwicklung
sowohl der handgearbeiteten als auch der scheibengedrehten getischen Keramik
în der Dobrudscha bilden. Es ist aber zu bemerken, da/3 diese materielle Kultur
der Einheimischen sich- unter starkem_ griechischen Einflu/3, besonders în der

1 Tariverde, in SCIV, I-II, 1953, S. 132, Allb. 20.


2 D. Bcrciu, a.a.O.
3 Ebenda, S. 289, Abb. 13.
4 Ebenda, S. 288, Abb. 12/2 und S. 289, Abb. 13.
6 Ebenda, S. 288, Abb. 12/1.
8 Ebenda, S. 284, Abb. 5/2, 6/2 und S. 285, Abb. 7/1, 8/1. Babadag, in SCIV, I-II

S. 115, Abb. 37/2; III-IV, 1955, S. 550, Abb. 23/3, Sinoe, in SCIV, 1-11, 1953. S. 141,
Abb. 28/4, 6. ·
7 Sin oe, in SCJV, I- II, 1953, S. 141, Abb. 28/2.
8 Cernavodă, Bericht von D. Berciu, im archiiologischen Museum von Constanţa.

www.cimec.ro
72 A. AlHCESCU 6

hellenistischen Epoche entwickelte. Diese Tatsache wird immer mehr von den
neuen bei uns noch im Studium begriffenen 1 Funden bestătigt. Die drei oben
erwăhnten Gebietszonen standen aber nicht gleichmă13ig unter griechischem
EinfluB.

*
III. Zum Zeitpu_nkt der Griindung der westpontischen Kolonien, als sich
die eingeborene Bevi.ilkerung noch in der erstcn Eisenzeit befand, kommen die
Griechen in Beriihrung mit den Ansăssigen, die zu der Zeit cine einhcitlich entwik-
kelte Sachkultur hat.ten, so wie wir oben zu bcwcisen versuchten. Schon von
Anfang an drang dcr griechische EinfluB in die versehiedenen Gebiete dcr Dobru-
dscha ungleichmăf3ig cin.
In der pontischen Zone iibten die griechischcn Kolonicn schon sehr friih
(VI.Jh.v.u.Z.) einen unmittelbaren EinfluB aus. Zur Zeit der Griindung dieser
Kolonie befand sich die in die Phase der Militărdcmokratie eingetretene einhei-
mische Bevi.ilkerung auf !3Îner geniigend hohen Entwicklungsstufc, um den oko-
nomischen Tausch mittels der Stammeshăuptlinge durchfiihren zu ki.inncn. Dies
war eine notwendige Bedingung fiir die Griindung eincr Kolonie, dic urspriinglich
eine rein kommerzielle Funktion hatte 2 • Es scheint, dal3 einige griechische Kolo-
nien auf alten Eingeborenensiedlungcn crrichtet wurden: wie in Beresan (UdSSR)
und in Istria, wo keramische Bruchstiicke lokalcr Hcrkunft und aus griechischem .
Material gefunden wurdcn 3 . Dassclbe kann man jetzt auch iiber Tomis' sagen,
wo man kiirzlich in der Schicht griechischer Kultur zahlreiche bodenstăndigc
Keramikbruchstiicke gefunden hat, die handgearbeitet oder scheibenge-
dreht sind.
In der pontischen Zone, in dcr Năhe dcr Kolonien findet man Eingeborc-
ncnsiedlungen, in denen der griechische Einfluf3 sehr stark und das griechische
Material in reichcn Mengen vorhandcn ist. Dicse Sicdlungen scheinen aul3er von
den Einheimischcn auch von Gricchen bcwohnt gcwcscn zu sein und hatten den
Charakter cincs Handelsvorpostens zu dem Inneren des Landcs.
Sie waren aber Siedlungen der Ansăssigen und wir sind mit der Annahme 5
nicht einverstandcn, dal3 die Sicdlung von Tariverde z.B. urspriinglich griechisch
gewcsen sei und dal3 das Hinzukommen der Eingeborenen durch dic Handelsbe-
ziehungen spăter erfolgte. Der Dberflul3 griechischer Keramik · sogar im VI.- V.
Jh. v.u.Z. ki.innte durch die Năhe der aus Handelszwecken gegriindeten Stadt
Istria erklărt werden, die in jener Zeit die Erzeugnisse der Lokalbevi.ilkerung
- die die Miinze noch nicht kannte - nicht anders als durch Tausch d.h. mit
keramischen Gefă13en, Ol, Schmuck usw. erhalten konnte. Die Entdeckung einiger
Pfeilspitzen in Tariverde die Geldwert hatten 6 beweist, dal3 der ·rausch
1 Nuntaşi, Tomis, Comana, Tuzla, llagieni, Beilic (im Stuclium im archăologischen
Museum von Constanţa).
2 Emil Condurachi, Raporturile dintre autohtoni şi greci în aşezările sclavagiste din Dobrogea,
in SCIV, II, 1951, S. 48, 50.
3 Cercetările arheologice efectuate în campania anului 1950 la Histria, in SCIV, I, 1951.
Em. Condurachi, a.a. O., S. 50.
' Cercetările de la Tomis (im Studium).
& D. Berciu, a.a. O. S. 302-303.
8 Tari verde, in SCIV, I-III, 1954, S. 105, Abb. 26/3, 4; III-IV, 1955, S. 546, Abb.

18/2-4.

www.cimec.ro
7 JJIE BOllE'.'ISTĂ'.'!lllCE BEYliLKEHl'N<; IJEl1 J>OBlH'llSCJJA 73

hauptsăchlich noch in Naturalien vor sich ging. Andererseits beweist die in


• Tariverde entdeckte handgearbeitete Keramik - durch einige spezifisch getisch,
hallstattsche Formen - die Existenz der Eingeborenen in der Siedlung schon
seit der Ankunft der Griechen.
Folglich war in der pontischen Zone der griechische Einflu.13 auf die Ansăs­
sigen schon am Anfang des Bestehens westpontischer Kolonien, dank des direkten
Kontaktes sehr krăftig. Au13er den Siedlungen auf dem Territorium Istriens -
Tariverde, Vadu, Sinoe-- ist es miiglich, da13 auch in Tuzla, am westlichen Ufer
Techirghiols, solch eine Siedlung als Handelsvorposten von Tomis bestanden haben
kiinnte. Hier wurden zusammen mit griechischem Material auch iirtliche kera-
mische Gegenstănde entdeckt (s. Bild 1). Fiir Callatis kennen wir nur eine Sied-
lung - vielleicht von derselben Art - 15 km westlich, neben dem Dorf Hagieni,
wo man bisher aber nur Belege aus der hellenistischen Epoche fand. Darauf
werden wir spăter zuriickkommen.
Auch in der Zone der unteren Donau machte sich der griechische Einflu.13
in dieser Zeit (im Vl.-V. Jh. v.u.Z.) bemerkbar, abcr viel schwăcher. Wir
kennen nur einige keramische Formcn, die von der griechischen Keramik
beeinflu13t worden sind 1 ; auch in den Grabmălern erscheinen Gegcnstănde
griechischer Herkunft selten; z.B. der Spiegel aus dem getischcn Grab von
Cernavodă 2 •
In der inneren Zone lasscn uns die bisherigen Entdeckungen aus der ersten
Eisenzeit darauf schlic13en, da13 sich der griechische Einflu.13 hier nicht bemerkbar
macht. Sowohl die Kanne mit iiberhohem Henkel von Valea Rea, die typisch ein-
hcimisch ist, ăhnlich denen von Cernavodă 3 , Bîrscşti (Region Galaţi) 4 , Ferigele
(Region Argeş) 5 , als auch das Grabmal von Petroşani,"*'° ncben <lrr Lcichenbrand-
urne blo13 einige rrzene Pfeilspitzen gefunden wurden, gcstattcn noch kcine Be-
trachtungen in <licsem Sinn.
Wenn in den crsten Jahrhunderten des Bestehens der westpontischen Kolonien
der griechische Einflu13 nur im pontischen Gebiet stark und bedcutend schwăcher
in dem der untcren Donau war, ist in der hcllenistischen Zeit der Sachverhalt cin
ganz andcrer.
In der inncrcn Zone findet sich keinc Spur materieller Kultur der ansăssigen
Beviilkerung, so da13 wir uns mit dieser Zone nicht mchr beschăftigen werden. Im
Gebiet der untercn Donau sind dic Elemente mit hcllcnistischem Stil sehr zahlreich
und in der pontischcn Zone findet ein tatsăchlichcs Zusammenleben zwischen Grie-
chen und Ansăsgigen statt.
In der pontischen Zone tragen die griechischen Kolonien zur sozialen Schich-
tung der ansăssigen Beviilkerung bei. Gewisse Gruppen dieser Bcviilkerung wan-
dern in die pontischen Stădte cin und nehmen an verschiedenen inneren
Konfliktentcil 6 • Dic ansăssigc Bevolkerung entwickelt sich unter dcn Umstănden
dieser nicht nur rein okonomischcn sondern auch politischcn Bcziehungen zu
den Griechcn.
1 D. Berciu, a .a. O., S. 292-294.
2 Ebenda, S. 286-287, Abb. 9, 10.
3
Cernavodă, Bericht von D. Berciu, im archăologischen Museum von Constanta.
4 S. Morintz, în Dacia, NS, I 1957, S. 122, Abb. 2/1. ' '
6 Alex. Vulpe, a.a. O. S. 365, Abb. 2/5.
6 Em. Condurachi, a.a. O., S. 54.
www.cimec.ro
74 A. ARICESCU 8

Die Nicderlassungen der Ansăssigen in der Năhe der griechischen Kolonicn


sind diesen bcinahe einverlcibt. Man kann jctzt auch von einem umgckchrten Einflul3,
von dem der Einheimischen auf die Griechen sprechcn 1 •
Vom Standpunkt dcr lokalen matcricllen Kultur aus begegnen wir Verănde­
rungen. Die handgearbeitete Keramik der ansăssigen BcviHkerung wird in den helle-
nistischen Schichten scltcnrr 2 • Es verallgemeinert sich im Gegenteil die graue,
lokale, an der Tiipferschcibc gearbeitete Keramik; dicses Verfahren wurde von
den Ansăssigen, ebenfalls unter gricchischem Einflul3, iibcrnommcn. Ein Beweis
der Verallgemeincrung der Tiipfcrscheibe in der hellenistischcn Zeit unter der einhei-
mischen Beviilkerung dcr pontischen Zone ist das zufallig entdeckte Material aus
Hagieni. Hier wurden zahlrciche Bruchstiicke hellenistischer Keramik aus dem
IV.-II. Jh. v. u. Z. gefunden: Kantharos. Lekythos, Teller, gestempelte Ampho-
ren. An demselbcn Ort wurden sehr viele Bruchsttickc scheibengedrehter Topfe
lokalen Ursprungs gefunden. Handgearbeitete Keramik fehlt fast ganz.
Wie schon oben angefiihrt, ist in dcr hellenistischen Zeit auch im Gebiet der
unteren Donau der griechische Einflu/3 sehr stark.
W cnn die getischen Niederlassungen aus der zweiten Eiscnzei t - soweit man
sie kennt 3 -wenig zahlreich sind, so zeugen die regelmăBigen Ausgrabungen und
Entdeckungen in den Friedhiifcn von Satu Nou 4 , l\forighiol, Teliţa und Cernavodă 5
von der Existenz groBer Niederlassungen in ihrer Năhe. Wir flihren auch die neu-
liche Entdeckung des Grăberfeldes von Beilic an; dieser wurde durch m0-derne
Arbeiten zcrstiirt, man konnte aber einige Stticke bergen und cine Grabstătte
wurde in situ ausgegraben. Diese bestătigt wieder einmal die K~ltureinheit der
ansăssigen Beviilkerung aus dem ~roBen Raum zwischen dem Eintritt der Donan
in die Dobrudscha (Satu Nou) und dem Delta (Murighiol).
Alic diese Grăberfelder stammen aus der zweiten Hălfte des IV. Jh. und aus
dem III. Jh. v. u. Z. Wir befinden uns also in voller hellenistischer Epoche 6 , deren
Einflu/3 sich stark im Inventar der oben angegebenen Grăber bemerkbar macht.
Um die Kultureinheit der Bevolkerung des unteren Donauraumes zu beweisen,
eine Kultur, die sich auf hallstăttischer Grundlage unter griechischem EinfluB
entwickelte, interessiert uns hauptsăchlich der Bestattungsritus, die Organisation
der Grăber und ihr keramisches Inventar.
In allen diesen Grăberfeldern findet man fast nur Grăber mit Leichenbrand-
urnen. Ausnahme: zwei Grăber aus Murighiol7. Der Brauch der Feuerbestattung
beweist das Bestehen der Hallstattzeittradition mit Verbreitung bei den Geten,
ohne fremden - griechischen oder skythischen - Einflu/3.
Als Organisation der Grăber bemerken wir die Tatsache, da/3 die Grăberfelder
des Gebiets der imtilren Donau aus Flachgrăbern bestehen. Eine einzige Ausnahme

1 Ebenda, S. 57, passim.


2 Siehe die Berichte iiber dic Ansgrabungcn von Tari verde in SCIV, 1952, ff.
3 E. Comşa, a.a.O., S. 751, 752, 753.
4 Fiir die Ausgrabungen von Satu Nou, haben wir, auller dem Artikel von B. Mitrea,
a.a. O.. S. 409, auch Nachrîchtcn von Constantin Preda erhalten.
6 Cernavodă - Nachrîcht iibermîttelt von D. Berciu, Material im archifologischen Museum
von Crinstanţa.
8 ln Der 11 ellenismus und seine historische Rolle setzt A. B. Rano viei die Grenzen dîeser

Epoch11 zwîschen die Jahre 336-331 v.u. Z.


7 E. Bujor, Săpăturile de salvare de la Murighiul, în SCIV, III- JV, 1955, S. 574. sowie

Şantierul arheologic Murighiol, în MCA, IV, S. 32G.

www.cimec.ro
9 DIE TIODENSTĂNDIGE llEVOLKEHlJNG DER DOBRUDSCHA 75

ist Teliţa 1 , wo sich ein Tumulus befindct. Die Grăber sind mit Steinen verschalt
und bildcn wahre Zyten (Murighiol) 2 oder aber sind nur dic Urncn durch Steine
mittlerer GroBe geschtitzt (Beilic - Abb. 2). Dicse Charakteristik ist wiederum eine
Fortsetzung der Formen aus der Hallstattzeit 3 . Die im allgemeinen unvollstăndig
eingeascherten Knochen befinden sich gcwohnlich in ciner meistcns zugedeckten Urne.
Der Dec-kcl ist entweder ein cinfacher flacher Stein 4 odcr cin anderes Gcfass 5 • Sclten

Abb. 2. - Das Grab von Beilic in situ.

wird als Deckel der untere Teil einer Amphora vcrwendet 6 . In der Umgebung der
Urne befinden sich oftmals andere kleine Gefă13e lokaler 7 oder gricchischer 8 Her-
kunft, oder Bruchstticke hellenistischer Amphorcn 9 , wahrscheinlich Ritualgegen-
stande.
Das keramische Inventar aus den Grabern des unteren Donauraums kann in
drei gro.13e Gruppen eingeteilt werden:
A. Die handgearbeiteten Gefal3e, lokaler Herkunf t. Sie sind die zahlreichsten
în den Inventaren der getischen Graberfelder an der Donau (ungefăhr 60%). Diese
Keramikkategorie ist cine Fortsetzung der getischen Hallstattkeramik, sowohl durch
1 S. Gavrilă und Gh, Cantacuzino, a.a. O.
2 E. Bujor, Şantierul arheologic Murighiol, S. 326, Abb. 1.
8 D. Berciu, a.a. O. S. 282-283.

' Beilic, Arbeit im Studium.


6 Murighiol, G. 9, S. 1, in SCIV, III-IV, 1955, S. 572.
8
S. Gavrilă und "Gh. Cantacuzino, a.a. O.
7 Murighiol - G. 26, G. in MCA, V, S. 374; Bucur :Mit.rea, a.a. O., S. 412.
8 Murighiol - G. 86, in SCIV, III-IV, 1955, S. 576; G. 31, in MCA, V, S. 374.
9 Murighiol - G. G„ in SCIV, III-IV, 1955, S. 574; MCA, VI, S. 327. Teliţa. S.

Gavrilă und Gh. Cantacuzino, a.a. O.

www.cimec.ro
76 .\. \HICESCC 10

Lehmpaste, Brennen, Farbe, als auch durch Formen und y erzierungen. Die Haupt-
formen sind: das Urnengefăl3, bauchig und mit gro13cr Offnung (Beilic= Abb. 3
und 4) die unmittelbare Fortsctzung dcr Hallstattgcfăl3c aus Cernavodă 1 oder Tari-
verde2; die offene, gewohnlich als Dcckcl gebrauchte Schiisscl 3 auch diese mit starker

Abb. 3. - Handgearbeitete Urne aus Beilic.

hallstăttischer Tradition 4 und die Kannen, welche auch die Hallstatti.iberlieferung


fortsetzen 5 , aber mit grol3erem griechischem Einflul3 6

1 D. Berciu, a.a. O„ S. 284, Abb. 5/1 u. G/l.


2 Tariverde, in SCIV, 1-11 Hl53, S. 132, Abb, 20.
3 Murighiol, in SCIV, 111-1 V, 1955, S. 57G, Karte II, Abb. 9, 10,
4 D. Berciu, a.a. O., S. 289, Abb. 13.
6 Ebenda, 8. 288, Abb. 12/1.
8 Murighiol, in SCIV, III-IV, 1955, S. 576, Karte II; Abb. 3.' Satu Nou. B. Mitrea,

a.a. O., S. 412, Abb. 3/1.

www.cimec.ro
11 DIE UOJJENSTĂ!liDIGE DEVULKERUNG DER DOUIWDSCHA 77

B. Die lokalen scheibengedrehten GefăJ3e. Sie betragen ungefăhr 25% des


Keramikinventars der Grăber. Die Lehmpaste ist grau, kompakt, gut gebrannt.
Wir heben als allgemeine Kcnnzcichcn die ringformige Stiitze und das fast gănzliche
Fehlen der Verzierungen hcrvor. Die Formenverschiedenheit ist gro.13. Die hăufigsten

Abb. -l. - Hancl~carb~itetc Kannen-Urne ans Beilic.

sind die Deckelschiisseln 68 , dic an die handgcarbcitetcn erinnern, von deren Ausar-
beitung aber die ihre abwcicht. Dic andercn Gcfalfo dicscr Kategorie sind in der
Form viel mehr von dcr gricchischcn Keramik bccinfluBt: z. B. eine als Urne
gebrauchte Kanne (Abb. 5) - ein seltcncr Fall fiir cin an dcr Scheibe gearbeitetes
Gefăl3 - und (Abb. 6) ein Bruchstiick, welchcs an die GefăBc vom Stamnos-Typus
erinnert, aus dem Grăberfcld von Beilic. Manchmal ist dcr hcllenistische EinfluB so
stark, daB man glaubcn konnte, es mit cinem cingcfiihrten Gefăf;\ zn tun zu haben:

1 Muriglriol, in MCA, V, S. 37-1, Karte I, Abb. 1, 8.


www.cimec.ro
A bb. 5. - Scheibengedrehte Kannen-
Urne aus Beilic.

Abb. ' 6. - Scheibenge-


drehte1 Bruchstucke aus
Bei,lic

www.cimec.ro
79

Abb. 7. - Inventar des Grabes von Nuntaşi.

Abb. 8. - Inventar des Grabes .von Comana.

www.cimec.ro
80 A. ARICESCU 14

das ist der Fall des GefăBes aus Murighiol 1, welches mit einigen grauen Bruckstiik-
ken von Sinoe 2 in Verbindung gebracht werdcn ki.innte.
C. Die eingefiihrten hellcnistischen GcfăBc bilden ungefăhr ca. 15% des
Keramikinventars der Grăber aus. Dic kleincn GcfăJ3e vom Typus Kantharos,

Abb. !J. - Thasosamphore aus <lcm grab von Nuntaşi.

"
Kylix usw. sowie auch die Amphorcnbruchteile 3 werden dem Ritus gemă.13 als Opfer
in die Grăbl;lr gelegt. In einigen Grăbern in dcnen man ganze oder fast ganze '

1 Murighiol, in SCIV, III-IV, 1955, S. 576, Kartc II, Abb. 1.


2 Sinoe, in SCIV, I-III, 1953, S. 142, Abb. 29.
3 S. Anmerkung 50 nnd 51.
4 Murighiol, G. 21. in MCA, VI, S. 327.

www.cimec.ro
15 DIE BODENSTANDIGE BEVOLKERUNG DER DOllHUDSCHA 81

hellenistische Amphoren · (Thassos 1 und Heraklea 2 in Bythinien) vorfand, sind


diese als Urnen gebraucht. Es scheint, daB der EinfluB hellenistischcr GefăBe im
Norden (l\forighiol, Teliţa) griil3er war, was dadurch erklărlich ist, daB diese Punkte
die ersten, des vom Meer herkommenden Donauhandelswegs sind.
W enn in der Zone der un teren Donau der hellenistische EinfluB was <las Gră­
berinventar betrifft sich sehr stark fiihlbar macht, bleibt in dem Einăscherungsritus
und der Grăberorganisation die Hallstattradition unverăndert erhalten; sie ist
eine direkte Fortsetzung der Bestattungsform aus dem getischen Friedhof von
Cernavodă vom Ende der ersten Eisenzeit.
Man kann nicht dasselbe liber die wahrscheinlich einheimischen Bestattungen
aus der pontischen Zone derselben Epoche sagen. Die in der letzten Zeit bei Nuntaşi
(datiert im IV. - III. Jh. v. u. Z. 3 ) und Comana (II. Jh. v. u. Z.) entdeckten
Grăber sind Korpergrăber.
Das Inventar beweist gleichfalls den in dieser Zone stărkeren griechischen
EinfluB. Die Elemente der einheimischen Kultur - einige handgearbeitete kera-
mische Bruchstticke - sind blo.13 symbolisch beigelegt, wăhrend das Material hellenis-
tischen Stils vorherrscht: ein Kantharos, 2 Kylix, ein Lekythos, sowie eine gestem-
pelte Amphora aus Thassos tmd ein Bronzespiegel (Abb. 7, 8) in Nuntaşi und eine
Funzcl, eine Amphora aus Rhodos mit 2 Stempeln, eine Amphorette, 2 Schlisseln
und eine wunderschiine Schale mit geometrischen Verzierungen und Pflanzenorna-
mentik aus Delos (Abb. 9) in Comana.
· W as diese zwei einzeln entdeckte Grăber anbetrifft, heben wir die Moglich-
keit hervor, daB sie nicht den einheimischen Bewohnern sondern den tiefer in die
Dobrudscha eingedrungenen Griechen angehoren konnten: In diesem Fall ist die
Einftihrung keramischer Fragmente lokalen Ursprungs in die Grăber ein Beweis
des Zusammenlebens der Griechen mit den Ansăssigen, welcher fiir den EinfluB
der einhcimischen Bevolkerung auf die griechischcn Kolonisten spricht.

*
W enn wir einen allgemeinen Uberblick liber die Entwicklung der materiellen
Kultur bei dcr bodenstăndigen Bcvolkcrung der Dobrudscha wăhrend der hellenis-
tischen Periode, unter Berlicksichtigung des griechischen Einflusses geben, konnen
wir zusammenfassend folgendes sagen:
1. Die einheimische Bevolkcrung ist in zwei dicht besiedelten Zonen konzen-
triert - die eine an der Kliste des Schwarzen Meeres und die andere an der unteren
Donau.
2. Der griechische EinfluB ist viel stărker in der pontischen Zone, wo die ein-
heimischen materiellen Kulturformen im Verschwinden sind und die lokalen
Erzeugnisse durch griechische ersetzt werden. Dort, wo die einheimische Keramik
gut vertreten bleibt, verallgemeinert sich die Topferscheibc.
3. In der pontischen Zone lebte die einheimische Bevolkerung mit den
Griechen in engen okonomischen und politischen Verhăltnissen. Die Ansăssigen

1 Teliţ.a, S. Gavrilă und Gh. Cantacuzino, a.a. O„ Murighiol, G. 21, in MCA, VI, S. 328;
G. 7; in SCIV, II-IV, 1955, S. 576; G. 14, in MCA, III, S. 248.
a Satu Nou, Nachricht iibermittelt von Constantin Preda, Material im archaologischen
Museum von Constanţa.
a Studie von A. Rădulescu (unter Druck).
www.cimec.ro
82 A. ARICESCl.i 16

dringen gewissermaJ3en in die Stadte ein und leben mit den Griechen aus den
benachbarten Kolonien zusammen. •
4. Im Raum der unteren Donau sind die materiellen Kulturformen hallstăt­
tischer Tradition noch sehr gut erhalten, obwohl der griechische EinfluJ3 besonders
stark ist.
5. Nach den Dokumenten, die uns zur Verfiigung stehen, nimmt die innere ,
Zone an der Entwicklung der iibrigen Gebiete nicht teii, sondern bildet eine tîber-
gangszone.
6. Auch in der Donauzone, aber hauptsachlich in der pontischen, fiihrte der
Kontakt mit den Griechen zur Vertiefung der sozialen Unterschiede bei der einhei-
mischen Bevolkerung. Im unteren Donauraum konnte diese Diffcrenzierung durch
den reichen Grabinhalt und die Anzahl importierter Gegenstande, oder durch die
Existenz von Hiigelgrabern festgestcllt werden 1 .
7. In beiden Zonen iibte sich der griechische EinfluJ3 auch auf den Oberbau
(Bestattungsbrauch) vcrschieden aus. An dcr unteren Donau erhalt sich die Hallstatt-
tradition der Feuerbestattung. Gleichfalls nach dieser tîberlieferung sind auch die
Urnen hauptsachlich spezifisch getische handgearbeitete GefaJ3e. Dieser Brauch
konnle das Weiterbestehen und die Iangere Existenz dieser Keramik beeinflu.13t
haben.
In der pontischen Zone findet man Korpcrgraber mit fast durchaus hellenis-
tischem Inhalt. Vielleicht sind auch die zwei begrabenen Toten · von Murighiol -
die der pontische·n Zone nachstgelegenen Grabstatte des Donauraumes - dem
griechischen EinfluJ3 zuzuschreiben. Wir machen auch hier die Einschrankung, daB
die bestatteten Leichen der pontischen Zone und die aus Murighiol auch Griechen
und nicht Einheimische sein konnten; in diesem Fall ware dies ein Beweis dafiir,
daJ3 die Griechen von den Einheimischen beeinfluJ3t wurden.
Die Ergebnisse der in den Hiigelgrabern der Nekropole undim Flachgraberfeld
von Istria unternommenen Forschungen - wo sowohl Griechen als auch Einge-
borene begraben sein konnten - sind noch ein Beweis fiir den gegenseitigen EinfluJ3
zwischen Griechen und bodenstandiger Bevolkerung.

*
Die vorliegende Mitteilung versuchte, verschiedene archaologische Daten zu
sammeln und ein moglichst vollstăndiges Bild der Entwicklung einheimischer mate-
rieller Kultur aus der Dobrudscha wahrend der hellenistischen Epoche zu geben.
Gleichzeitig versuchten wir, einige Fragen liber die Beziehungen der ansăssigen
Bevolkerung zu den Griechen und ihre wechselseitige Beeinflussung in der hellenis-
tischen Epoche zu erlautern.
Viele Fragen bleiben natiirlich noch unbeantwortet. Kommenden Forschern
bleibt es vorbehalten, die noch dunkeln Fragen und Zeitabschnitte aufzuhellen.

1
Z. D. die Tumulusnekropole von Histria.
www.cimec.ro
SUR LES MONNAIES DES CITES PONTIQUES DECOUVERTES
SUR LE TERRITOIRE DES POPULATIONS LOCALES
PAR

BUCUR MITREA

(Bucarest)

En ce qui concerne Ies monnaies frappees par certaines cites grecques de la


cOte occidentale du Pont Euxin on a ecrit des etudes approfondies qui font partie
de certaines volumineuses monographies, dont la savante erudition rivalise avec
l'acribie la plus pretentieuse.
B. Pick et K. Regling se sont acquis la reconnaissance des chercheurs pour
leurs realisations dans ce domaine d'investigations.
Depuis, d'autres chercheurs, marchant sur leurs traces, ont chercbe a completer
avec de nouveaux types ou varietes de monnaies le corpus redige par Ies deux
illustres numismates.
Certes, Ies dits savants ont apporte une precieuse contribution a la connais-
sance de ces importants documents historiques, que sont Ies monnaies des cites
pontiques.
Mais leur effort en ce qui concerne leur recueil, leur classification et leur cata-
logue n'est pas egal a celui de l'interpretation historique. C'est-a-dire qu'ils n'ont
pas depasse le stade d'un certain objectivisme caracterise par sa secheresse, n'ayant
pu s'elever jusqu'a la precision du processus historique lui-meme, atteste par la
monnaie etudiee.
Le decalage provient de ce que Ies savants mentionnes ont fonde leurs etudes
sur une conception idealiste, qui leur fermait la voie d'une comprehension plus
large et plus profonde des pbenomenes.
Pour avancer d'un pas dans ce domaine d'investigation, ii faut tenir compte
du fait que le probleme qui nous preoccupe renferme deux elements fondamentaux:
d'une part, la population autochtone et, de l'autre, Ies colons grecs. Il s'agit d'un
processus complex bilateral, celui des rapports entre Ies autochtones et Ies Grecs,
longtemps neglige par certains chercheurs, ou laisse par d'autres sur un plan
secondaire.

www.cimec.ro
84 BUCUR MITREA 2

Pour eclaircir ce processus historique, Ies savants sovietiques, parmi lesquels


il faut surtout mentionner le nom de A. A. Iessen, ont apporte des contributions
decisives concernant l'etablissement des differentes etapes parcourues par Ies colo-
nies grecques, ainsi que l'interdependance qui s'etablit entre elle et la population
autochtone.
Du cote roumain, le merite revient a l'academicien Em. Condurachi d'avoir
puise toutes Ies conclusions d'ordre historique des susdites premisses et d'avoir
etabli avec clarte et d'une maniere convainquante tant pour Ies colonies grecques
du littoral roumain de la mer Noire, que pour la population locale, certains points
de vue nouveaux relatifs a l'etape initiale de ces relations.
La frappe de monnaies propres par Ies villes grecques de la cote roumaine
du Pont Euxin, ainsi que leur utilisation par la population autochtone, constitue
un moment important de l'histoire du developpement de la societe humaine dans
cette partie de notre pays.
D'un cote, la population autochtone thraco-gete de Dobroudja se trouvait
a cette epoque dans la rlerniere phase de l'organisation gentilice patriarchale, tandis
qu'a l'interieur de l'aristocratie meme, se detachent des personnages qui avaient
commence a jouer un role economique, social et politique de plus !ln plus important.
D'un autre cote, Ies colons grecs apportent un nouveau mode de production:
I' escla vage.
Si dans la premiere etape des contacts entre la population autochtone et Ies
Grecs nous avons a enregistrer un echange: marchandise contre marchandise, a
une etape intermediaire on emploie aussi un lingot-monnaie qui est forme par Ies
pointes de fleches en bronze; puis, dans une etape ulterieure, durant laquelle Ies
colonies grecques de Dobroudja s'etaient transformees elles aussi en centre de pro-
duction, comme l'a si bien Ctabli Em. Condurachi, la population locale, surtout
l'aristocratie tribale, commence a accepter en echange des marchandises qui lui
sont livrees, un autre equivalent, la monnaie.
Sans doute cet echange ne restera-t-il pas sans effet pour la structure sociale.
Peu a peu, le processus de differenciation sociale, qui se developpait deja au sein
de l'aristocratie, connaîtra un rythme plus vif qui allait hâter le passage a la
phase de la societe partagee en classes antagonistes et a l'apparition de l'Etat.
Dans Ies limites de ce probleme majeur, la dispersion des monnaies frappees
par la cite d'Histria joue un role important parcequ'elle peut nous delimiter
gcographiquement l'espace jusqu'auquel la cite d'Histria a pu Ctendre ses relations
commerciales, influenyant directement ou indirectement le developpement des
forces de production des populations autochtones et contribuant, a cote des autres
:facteurs, aux modifications de la structure sociale et economique des dites populations.
La region dans laquelle a le plus circule la monnaie de la cite d'Histria est la
Scythie mineure.
Nombreuses sont Ies localites dans lesquelles on decouvre Ies drachmes en
argent et aussi-ce qu'il y a de plus suggestif et de non moins significatif-la menue
monnaie en bronze. Elles ont ete decouvertes dans des tresors compacts, et aussi
grâce a des decouvertes isolees.
11 serait fatigant et fastidieux de citer Ies noms des localites, quoique leur
nombre ait beaucoup grandi, surtout depuis ces dernieres annees.
Ce que nous considerons - pourtant - necessaire de rappeler, c'est que ces
localites sont dispersees sur tout le territoire de la Scythie mineure, tant dans la
www.cimec.ro
3 SUR LES MONNAlES DES CITES PONTIQCES 86

zone du litoral, qu'a l'intcrieur ct sur le bord du Danube. (Voir la carte reproduite
a la fin de notre article.)
Vers l'ouest, ii semble quc la monnaie histrienne ait penetre plus profondement
a l'interieur du territoire geto-dace, utilisant pleinement la meme voie de pene-
tration qui est le Danube.
Cela ressort - au moins - de certaincs decouvertes de drachmes histriennes
trouvees le long de ce grand fleuve, dans differcntes localitcs, comme Călăraşi
(en Valachic) et Bistreţu (Ol tenie).
Certaines informations recentes sur lesquelles nous faisons nos reserves, en
attcndant lcur confirmation ultericure de decouvertcs sures, pretendent qu'on a
decouvert des drachmes d'Histria aux environs de Rîmnicu Vîlcea.
Chez Ies Gl:to-Daces de Transylvanie, Ies monnaies des eolonies milesiennes
du Pont Euxin n'ont pas penetre dans cette premiere etape.
Toute autre est la situation des tribus gi'to-daccs du plateau de Moldavie.
De nombreuses decouvcrtes de drachmes histricnncs, Ies unes connues depuis
longtemps, d'autres survcnues a notre connaissance cette annee a peine, confirment
Ic fait, bien documente du reste, que Ies tribus g( to-daces du plateau de Molda vie
entretenaicmt des relations d'echange avec la colonie milesienne de l'embouchure
du Danube. En cchange des marchandises fournies, la population locale acceptait
partiellcment de la monnaie.
Sous ce rapport, tres significativc nous semble l'information de l'archeologue
Radu Vulpe, qui a dccouvert des drachmes histriennes dans la,forteresse geto-dace
de Poiana, cn Basse-Moldavie.
A notrc avis, ii faut renoncer a l'idee de l'extension du commerce histrien
jusque dans la rcgion de Cracovic, parce que dans cettc discutable decouverte -
monctaire, ii s'agit de monnaies tardivcs du III" et IV 0 siecles de n.e., parmis
lesquellcs se trouve aussi unc monnaic histricnne en bronzc, datant, tres proba-
blemcnt, du III• siecle de notre ere.
Si vers la region du nord-ouest le commerce histrien est limite chez Ies Geto-
Daces du platcau de Moldavie, en cchange, vers le nord-est il continue le long de la
zone du littoral du Pont, passant par Tuzla, puis par l'ancien Tyras, pour aboutir
a Olbic et a l'embouchure du Dniepr ct du Bug.
II faut ajouter que Ies dccouvertes de monnaies histriennes, de drachmes en
argent, comme de monnaics en bronze du type a la rouc, ont cte faites assez souvent
dans Ies fouilles de Tyras et d'Olbic.
De plus, quelques tresors de drachmes histrienncs, comme celui public par
P. O. Karyskovski, ont ete trouves ces derniCres annees a Cherson, c'est-a-dire sur
le territoire d'Olbie.
La presence de la monnaie d'Histria, celle d'argent comme celle de bronze,
sur le territoire du Pont septentrional, et surtout a Tyras et a Olbie, doit etre
interpretee comme un resultat des echanges commerciaux que la colonie ionienne
de l'embouchure du Danube pratiquait avec Ies autres colonies ioniennes situees
sur la cote septentrionale du Pont Euxin.
Cet echange commercial, fort probablement, doit etre situe dans la periode
initiale de l'emission monetaire d'Histria et approximativement dans Ies trois
premiers quarts du IV• siecle av. n.e.
Comme resultat de ces relations d'echanges commerciaux qui ont existe entre
la cite des bords du lac Sinoe et sa samr Olbie, il faut considerer et expliquer la
www.cimec.ro
g;

Lf{][NO[
• Tresors de monnaies d'lllstria
o Monnaies lso/ees d'Histria
A Tresors de monnaies o''O//Jie
~ Monna/es iso/Ies d'Olbie
a Monnaies iso/Ies o'e Panticapseum

Ol7

Fig. 1-Carte des localites ou l'on a decouvert des monnaies des cites pontiques.
www.cimec.ro
LOCALITES OU ONT ETE DECOUVERTES DES MONNAIES DE LA CITE
D'HISTRIA

1. Histria 24. Adamclisi


2. Constanţa 25. Nastratin
3. Mangalia 26. Canlia
4. Sinoe 27. Baraclar (R P. de Bulgarie)
5. Gura Dobrogei 28. Călăraşi
6. Camena 29. Bistreţu
7. Babadag
8. Tuzla Localites ou ont ettf decouvertes des monnaies
9. Tyras de la cite d'Olbie
10. Olbia
11. Cherson 30. Olbia
12. Piscu 31. Histria
13. Poiana 32. Mangalia
14. Unguri Găiceana 33. Murighiol
15. Obirşeni 34. Mahmudia
16. Căciuleşti 35. Garvăn
17. Piatra Frecăţei 36. Canlia
18. Salcia
19. Hîrşova
Localites ou ont ete decouvertes des monnaies
20. Capidava
de la cite de Panticapee
21. Rasova
22. Adîncata 37. Isaccea (Noviodunum)
23. Ion Corvin 38. Barboşi

www.cimec.ro
88 HUCTJR MITHEA 6

presence de nombreuses monnaies olbiennes et, generalement, du Pont nord,


trouvees dans diff erents etablissements, oppida ou ports, Ie Iong du Danube
roumain .
. Les forces de production se trouvant en plein developpement chez Ies tribus
g(·to-daccs ont ete stimulees par Ic contact avec Ies Grecs et par I'introduction de
ce nouvcau moyen d'echange, qu'est la monnaie.
De cette maniere, Ies relations de production gentilices-patriarcales se relâ-
chaient, et Ia difference cntre riches et pauvres s'accentuait de plus en plus, creant
peu a peu Ies premisses d'une societe divisee en classes antagonistes, qui meneront
ulterieurement a la formation de l'Etat.
Pour Ies etapes suivantes, JII• -Ie• siecles av.n.e., la place d'Histria dans Ies
relations avec Ies tribus geto-daces du nord et de l'ouest du Danubc, est prise par
une autre cite pontique: Callatis. Les monnaies cn bronze, frappees par cette colonie
dorienne, commencent aapparaître assez frequemment dans Ies etablissements geto-
daces de Valachie, ainsi qu'en Moldavie.
Pour le moment nous bornerons nos remarques a cettc premiere epoque.
L'etudc des etapes suivantcs devra tenir corupte aussi bien de Ia nouvelle situation
survenue dans Ia societe locale geto-dace, que de l'evolution des cites grecques de
Scythie mineure.
Contentons-nous de remarquer que pour le lile et le II• siecle av.n.e.
on doit noter Ia presence des monnaies en bronze de la cite grecque de Callatis dans
de nombreux oppida g€to-daces de Valachie et de Moldavie.
Nous estimons fort probable que Ies monnaies des autres cites pontiques,
comme Mesembrie, Odessos, Apollonie et aussi celles d'autres cites du Pont septen-
trional, qui apparaissent parfois sur le mcme territoire, aient ete vehiculees, au
moins partiellement, par le moyen de cette colonie grecque.
L'etude des decouvertes monetaires des cites pontiques, trouvees en pays
geto-dace, nous permet de mieux comprendre le processus d'evolution sociale et
economique de ces populations.

www.cimec.ro
AUTOUR D'UN PROBLEME DE NUMISMATIQUE ANTIQUE

Y a-t-il eu une monnaie d'or dace'l A propos du statere a la legende KO~QN


PAR

MA YER A. HALEVY
(BucarP,st)

La monnaie d'or a la legende KO~QN constitue depuis assez longtemps un


des problemes Ies plus debattus de la numismatique ancienne. Connue des archColo-
gues et des collectionneurs depuis le milieu du XVI• siecle, c'est-a-dire, depuis
qu'elle avait ete decouverte en quantites relativement enormes - avec d'autres
pfoces d'or (des lysimaques, pour la plupart), - cette curieuse monnaie appartient
essentiellement a l'aire archCologique de la Dacic, plus exactement a l'espace
marque par le reseau des anciens bourgs fortifies des monts d'Orăştie qui dominent
le centre de la region administrative actuelle de Hunedoara, dans la Transylvanie
de sud-ouest. Dans la meme region, on a decouvert ulterieurement d'autres tresors
monetaires de la meme categorie.
Nonobstant, il y a eu des numismates qui ont attribue cette monnaie a la
Thrace, tandis que d'autres lui reconnaissaient une origine scythe (olbienne), sans
parler de ceux qui, comme certains humanistes contemporains de la decouvcrte,
voyaient dans la legende KO~QN le nom de la Cossea d'Etruric, ou tout simple-
mcnt celui de l'île de Cos, ou bien une abreviation plus ou moins fantaisiste. L'hypo-
thesc la plus serieuse, la plus acceptee generalement, identific ce vocable avec le
nom de quelque dynaste, soit du nom si repandu de Kotys, soit avec l'enigma-
tique Cotiso vaincu par Ies Romains et tue, selon Horace. A notre connaissance,
l'erudit Carl Eder a ete le seul numismate qui y ait vu le nolll d'un monnayeur.
Examinons tout d'abord la monnaie en question, tout en jetant quelques
coups d'reil sur l'histoire de sa decouverte, laquellc nous eclairera sur bien des
points.
C'est donc, selon toute vraisemblance, une monnaie d'imitation, une monnaie
barbare; l'unique monnaie d'or qui nous soit venue de Dacic. Mais, a la difference
des autres monnaies locales - qui sont anepigraphes -, celle-ci porte en exergue
la legende KO~QN, en lcttres grecqucs le plus souvent inegales, mais toujours

www.cimec.ro
90 MAYER A. HALEVY 2

assez bien lisibles, gravees sous le type qui represente un consul romain en proces-
sion, a gauche, precede et suivi d'un licteur (processus consularis). Au revers,
l'aigle romain, tenant dans ses serres une couronne de lauriers et un sceptre. II en
existe quatre types principaux, dont deux pourvus d'un monogramme lt, ou
la majorite des numismates dechiffre le nom: BRUTUS, attribuant ainsi l'emission
de la monnaie au celebre tyrannicide qui l'aurait
fait battre en 42, peu de temps avant la fatale
bataille de Philippes, donc en Macedoine. On
rapproche (E. Babelon et d'autres auteurs) notre
monnaie de celles du type LIBERTAS, ou
apparaît egalement le consul L. Junius Brutus
s'avani;ant a gauche, entre deux licteurs, mais
precede d'un quatrieme personnage, a savoir, le heraut ou I'accensus.
Max Bahrfeldt, qui a consacre une serie d'etudes a cette monnaie dans Ies
Bcrliner Miinzblatter de 1912, afin de l'attribucr au «roi des Daces, Koson », -
avait entrepris une enquete portant sur une centaine d'exemplaires dont la presence
lui etait signalee, soit dans Ies collections accessibles, soit dans Ies catalogues ou
repertoires anciens ou encorc dans certains cabinets numismatiques particuliers.
Nous avons etudie un nombre de pieces a peu pres double, dont une quarantaine
se trouvaient en Roumanie, dans des collections publiques ou privees, avant la
derniere guerre mondiale. Nous avons pu constater que la rarete des monnaies
a la legende KO:EON s'accentuait au fur et a mesure que notre enquete s'eloignait
de !'Europe centrale, de l'espace carpatho-danubien, dont la Transylvanie forme
le centre. Ainsi, tandis que le Cabinet du Musee National de Budapest en possede
six exemplaires, la « Bundessammlung » de Vienne (ancienne collection imperiale)
quatorze, provenant touts de <~ Hongrie », de meme que ceux du « Miinzkabinett »
de Berlin (neuf), - le Cabinet des Medailles de la Bibliotheque Nationale de Paris
n'en a qu'un seul exemplaire, et le British Museum, trois. Le Musee National de
Prague possede lui aussi un exemplaire, sur la base duquel Zdenka Nemeskalova-
.Jiroudkova redigea son article publie dans Numismaticke listy de 1957, en meme
temps que· Ies recherches entreprises par N. P. Rozanova sur l'analyse des six
cxemplaires conserves au Cabinet du Musee A. S. Pouchkine, a Moscou. Les resul-
tats de ces recherches ont ete publies dans le tome 66 de Hpam1me coo6Uţe1tu.11,
de !'Institut d'Histoire de la Civilisation Materielle de !'Academie des Sciences de
l'U.R.S.S. Dans la presqu'île balkanique, Ies monnaies a KO:EON sont extreme-
ment rares: le Musee National de Sofia en possede une seule piece, et Ies multiples
exemplaires (en argent !) que l'on avait attribues au Musee de Plovdiv ne corres-
pondent aucunement, d'apres nos recherches, a la realite.
Ainsi clonc, apres l'etude de tous ces exemplaires et de leurs origines, nous
avons pu etablir avec precision - autant qu'il est possible de parler de precision en
pareille matiere - que la plupart proviennent de Transylvanie, et notamment
des tresors monetaires decouverts dans la region indiquee plus haut, depuis le
milieu du XVI• siecle. Les variantes en sont assez nombreuses: pour ce qui concerne
Ies dimensions, le diametre varie de 17 a 22 mm; et quant au poids, Ies diffe-
rences sont encore plus remarquables: si, generalement, il semble que la monnaie
a KO:EQN a pris comme etalon le statere d'or courant de Lysimaque, auquel elle
est associee d'ailleurs dans toutes Ies trouvailles, presentant ainsi de petites diffe-
rences communes d'une vingtaine de milligrames au maximum, la moyenne etant
www.cimec.ro
3 AUTOUR D'UN PROBLi;;ME DE NUMISMATIQUE ANTIQUE 91

de 8,40 gr (8,20 a 8,60), - le Musee National de Budapest possede un « koson »


dont le poids est de 10,08, c'est-a-dire depassant de 20% la moyenne. Si l'on
a en vue que le titre de !'or est encorc plus eleve que celui des modeles thraces,
!'exces denote a coup sur une origine locale; ii s'agit d'une imitation survenue
dans la categorie des pieces d'or qui circulaient couramment dans le monde
carpatho-balkanique de l'antiquite, a l'instar des pieces cl'argent que l'on
imitait egalement.
Apres examen attentif des picces et apres une critique minutieuse des textes,
ii est avere que, selon toute probabilite, non seulement tous les exemplaires de
nos <c kosons » proviennent des dits tresors transylvains, comme nous venons de
le dire, mais encore qu'il n'y a aucune preuve que l'on en ait trouve ailleurs, en
dehors de l'aire limitee de la Dacic. 11 ne saurait donc etre question ni d'une origine
thrace, comme l'avaient supposee tant de numismates, depuis Joseph Eckhel,
qui, se rapportant a un temoignage d'Appien d'Alexandrie, concernant l'emission
par M. Junius Brutus de monnaies d'or pour la solde de ses troupes, n'en recon-
naissait pas moins que Ies « kosons » ont ete trouves exclusivement <c en Dacie et
dans la Hongrie inferieure », - ni d'une origine scythc, comme l'a considere
B. V. Head, dans sa classique Historia nummorum, suivi par Kahrstedt dans l'article
respectif de la Realenzyklopâdie der klassischen Altertumsu:issenschaften de Pauly-
Wissowa-Kroll. 11 va sans dire que l'hypothese d'une relation avec la Cossea
d'Etrurie ou avec une autre localite eloignee est aussi absurde que l'identification
de KO~ON avec l'île de Cos, supposee pourtant par des hellenistes comme Lazius
et Zamosius.
11 est tout autant impossible d'admettre avec des historiens plus recents son
identification avec un nom de dynaste local, Kotys ou Cotiso. Cette derniere hypo-
these a ete soutenue par Max Bahrfeldt, Leon Ruzicka, Fr. V. Schrotter, dans
son Worterbuch, par le regrette Nicolas Iorga et par beaucoup d'autres. Mais, ces
auteurs avaient fait abstraction d'un fait onomastique: Le nom de Kotys, dans
tous Ies cas, represente un nom theophore, provenant originairement de l'appel-
lation classique du dieu de la chance et du bonheur Koţ, God, Gad, commun dans
le Proche-Orient antique. Le phoneme ty ou ti (du di ou dy origine!) y est essen-
tiel, et ii est absolument inconcevable qu'un monnayeur l'ait elimine, s'il avait
du marquer un parei! nom. Il y a des noros theophores apocopes, mais jamais on
n'en trouvera de mutiles dans leurs elements essentiels. 11 ne peut donc pas y avoir
de relation entre Ies noms communs en histoire et en epigraphie de' Kotys et
Koson. D. Detschew en a etabli une demarcation assez nette, en rattachant ce
dernier a Kos.
Devant l'impossibilite de citer une seule localite du nom de Cossa ou d'un
nom apparente dans tout l'espace geographique dont ii est question, comme il
est egalement impossible de citer un seul dynaste ou maître monnayeur du nom
de Koson, ii y aurait peut-etre lieu de penser a un nom commun metrologique,
a un terme certifiant tout simplement la qualite et la quantite de la monnaie, dont
le role, comme l'ont d'ailleurs fait observer des archeologues comme V. Pârvan,
C. Daicoviciu et Al. Ferenczi, n'a pas ete de circuler, mais qui a du servir, a l'instar
des barres ou des lingots, de piece de tresor seulement, comme moyen de paiement
des mercenaires ou des auxiliaires originaires du monde barbare meme. N. Iorga,
en parlant des dynastes du nom de Kotys, observe dans une note que la metro-
logie antique connaissait une mesure de capacite, un pondus pharmaceutique
www.cimec.ro
92 MAYEH A. HAI.EVY 4

s'appelant ams1 ou a peu pres ainsi. Ma.is pour en revenir a notre « Koson •,
n'y pourrait-on pas voir aussi un mot a signification similaire?
KO~QN ne significrait alors qu'un symbole de la verification et du marquage,
forme du participe neutre du verbe mcr6cu (comme chez Tbeophraste, Caracteres,
23; conf. Schneider, Passow, etc.), qui, en dialecte ionien, si repandu meme a
l'epoque hellenistique, change son 7t initial en (( K ». On y aurait ainsi une locu-
tion analogue au fameux (( mne, mne, tqel u-farsîn » du livre de Daniel. <( Koson »
exprimerait la meme idee, a savoir que la piece a ete verifiee et qu'clle est, en
consequencc, garantie, comme etant de meme valeur quc le statere d'or.

www.cimec.ro
DIE THRAKISCH - R OMISCHEN POLITISCHEN BEZIEHUNGEN
AM VORABEND DER ROMISlHEN HERRSCHAFT IN TH1lAKIEN
VON

THEOPHIL IWANOW
(Sofia)

Auf Grund neuer Beobachtungen mochte ich einige ergănzende Bemerkungen


iiber die thrakisch-romischen politischen Beziehungen zur Zeit der Regierung des
Kaisers Tiberius und der thrakischen Herrscher Rheskuporis II., Kotys und Rhoe-
metalkes II. machen.
Die erschopfendste Schriftquelle iiber die Ereignisse in Thrakien in der ersten
Hălfte des I. Jh. u. Z. sind die Annalen des Tacitus (II 64-67, III 38 und IV 46,
49-51). Von Tacitus ( Annal. II 64) erfahren wir, daJ3 Augustus nach dem Tode
des Rhoemetalkes I. 1 im Jahre 13 u.Z. Thrakien unter Kotys 2 , dem Sohn Rhoe-
metalkes, und Rheskuporis 3 dem Bruder Rhoemetalkes, aufteilte. Beide Herrscher
waren Rom nicht in gleicher Weise ergeben. Zum Dank ftir die Reichstreue des
gestorbenen Rhoemetalkes I. beglinstigte Augustus bewuBt Kotys, obwohl auch
Rheskuporis II. nicht ohne Verdienste um Rom war. Zu Beginn des Aufstandes
in Illyricum hatte er mit seiri.em Bruder Rhoemetalkes fiir das romische Reich in
Mazedonien gekămpft. Tacitus ( Annal. II 64) schreibt: in ea diuisione arua et
urbes et uicina Graecis Cotyi, quod incultum, ferox, adnexum hostibus, Rheskuporidi
cessit. Zweifellos konnte sich Rheskuporis mit einer derartig ungerechten Teilung
nicht abfinden, und solange Augustus noch lebte, war sein gutes Einvernehmen
mit dem Neffen nur ein scheinbares. Gleich nach dem Tode des Augustus begannen
sich die freundschaftlichen Beziehungen beider Konige zu triiben. Rheskuporis

1 Prosopographia imperii Romani. Pars. III, Berolini, 1898, S. 130 f., Nr. 51; A. Pre-
rnerstein, Die Anfănge der Provinz Moesien, OJh, I, 1898, Beibl., S. 181; G. I. Kazarow,
IlpHHOC K'hM cTapaTa HCTOpHa ua Coq,uR, Sofia, 1910, S. 12; C. Patsch, Beitrăge zur
1' iJ,Jcerkunae von i:fudosteurupa, V, Aus ouu Jahren vorriimischer Geschichte Siidosteuropas,
I. Teii, SBA W, CCXIV, 1932, S. 128 ff.; R. Vulpe, Prioritatea agnaţilor la succesiunea tronului
Cn Macedonia şi Tracia, Bucureşti, 1934, S. 8 f. (Sonderdruck von der Festschrift V. Ptlrvan).
2 Prosopogr„ I, S. 476 f„ Nr. 1269.
3 Prosopogr., III, S. 128 f., Nr. 42.

www.cimec.ro
94 THEOPHIL IWANOW 2

fiel in das Gebiet seines Neffen ein, um sich Teile davon anzueignen. Kaiser Tiberius
wollte nicht, dal3 sich die Lage in Thrakien weiter zuspitzte. Er versuchte daher
Kotys und Rheskuporis <lazu zu bewegen, sich auf friedlichem Wege zu einigen.
Tacitus beschreibt ausfiihrlich die weitere Entwicklung der Ereignisse ( Annal.
II 6). Kotys fiigte sieh den Ratschlăgen des Tiberius und entlie13 sofort die ange-
worbenen Truppen. Rheskuporis dagegen, der Friedfertigkeit nur vortăuschte,
ersuehte Kotys um eine Zusammenkunft, um die zwischen ihnen bestehenden
Streitfragen auf dem Verhandlungswege zu losen. Kotys ging darauf ein, wurde
aber arg iiberlistet. Rheskuporis bemăehtigte sich seiner und besetzte darailfhin
ganz Thrakien. Tiberius vcrstăndigte er brieflich, Kotys habe ihn angeblich aus
dem Hinterhalt iiberfallen wollen, dal3 er ihm aber zuvorgekommen sei. Auch
diesmal griff Tiberius nicht direkt ein, sondern ersuchte Rheskuporis lediglich um
die Freilassung des Kotys. Die Schuldfrage sollte dann in einem Untersuchungs-
verfahren in Rom entschieden werden. Rheskuporis hat es aber vorgezogen, seinen
Neffen zu toten anstatt ihn freizulassen. Tiberius teilte er jedoch mit, dal3 Kotys
Selbstmord veriibt habe. Auf diese Arglist wurde ebenfalls mit Arglist erwidert.
Rheskuporis wurde festgenommen und unter Bewachung nach Rom gebracht,
abgeurteilt und naeh Alexandria verbannt, wo cr im Jahre 19 u.Z. bei einem
Fluehtversuche, oder weil man ihn loswerden wolltc, getotet wurde ( Annal. II 67).
Tiberius teilte daraufhin Thrakien zwischen Rhoemetalkes II., dem Sohne
des Rheskuporis, und den minderjăhrigen Sohnen des getoteten Kotys, nămlich
Rhoemetalkes, Kotys und Polemo auf, fiir die deren Vormund, der gewesene Pră tor
T. Trebellenus Rufus, die Landesverwaltung iibernahm. Bei dieser Teilung erhielt
Rhoemetalkes II. das nordliche thrakische Reieh. Er hatte sich der Auflehnung
des Vaters Rheskuporis erwiesenermassen widersetzt und sollte zeitlebens ein
zuverlăssiger Vasall Roms bleiben. Um die aufreizende Grenzfiihrung bei der
ersten Teilung Thrakiens zur Zeit des Augustus zu korrigieren, wurde ihm noch ·
ein ausgedehntes, sehr ertragreiches Gebiet zugeteilt, Philippopel, das Hinterland
von Anchialus (spăter die Stadt selbst), Apollonia und andere Stădte.
Die Nachrichten Tacitus mochte ich hicr durch einige epigraphische und
numismatisehe Angabcn liber die Regierung des Rheskuporis und Kotys und die
politischen Beziehungcn mit Rom ergănzen. Die naeh dem Tode des Rheskuporis
entstandenen epigraphischen Denkmăler aus Thrakien bestătigen einerseits die
richtige Sehilderung des Taeitus iiber die Beziehungen zwisehen Tiberius und
Rheskuporis und werfen aul3erdem Licht auf einige unbekannte Ereignisse. Als
zu Beginn unseres Jahrhunderts cine Apollo gewidmete griechische Inschrift aus
der Zeit des Rhoemetalkes II. in Bizye (jetzt Viza) entdeckt wurde 1 , machte H.
Dessau darauf aufmerksam 2, da.13 die in der Inschrift erwăhnten thrakischen
Herrscher Rheskuporis und sein Sohn Rhoemetalkes zum Unterschied zu ihren
Vorgăngern nieht den erwarteten Titel ~rlcn/-euc;, sondern den Titel 8uv1fo-nic; -rwv
0pcp.wv fiihren. Er begniigte sich jedoch nur mit der Feststellung dieser
wichtigen Tatsache, versuehte aber nicht, sie zu erklăren und mit den politischen
Ereignissen wăhrend der Regierung der beiden Herrscher in Verbindung zu bringen.
Es unterliegt j.edoch keinem Zweifel, dal3 diese Degradierung des Rheskuporis auf

1 H. Dessau, Ephem. epigr., IX, 1903-1913, S. 696; F. W. Hasluck, BSA, 12, 1905-1906,
s. 175.
8 Dessau, op. cit., S. 703.

www.cimec.ro
3 DIE THRAKISCH-R0MISCHEN POLITISCHEN IlEZIEHUNGEN 95

sein unaufrichtiges Verhalten Kotys gegeniiber zuriickzufiihren ist. Diese historische


Tatsache findet eine abermalige Bestătigung in der im Jahre 1953 in Abritus bei
Razgrad (Nordostbulgarien) entdeckten griechischen Inschrift aus der Zeit Rhoe-
metalkes' II. 1, die von demselben thrakischen Strategen Apollonius Eptaikentus wic
die oben erwăhnte Inschrift aus Bizye errichtet ist. Die Inschrift lautet (Abb. 1):
Boc<nl.e:uov'Toc; 0pq;xw[v Potµ1j't"OCAxou]
~oco-tMwc; K6-ruoc; utwvou [xoct ~oco-tMwc;]
Potµ 1j't"OCAxou .&uyoc-rpt8ou, [P1)CT..<ou7to pe:-]
wc; 8€ 0pq;xwv 8uvifo't"o[u utou]
5 'A7toAAwvtoc; E7t-roctxe:v6o[u ye:v6µe:voc;]
O"'t"pocn1yoc; 'AvxLOCAOU xoc[t :Ee:AA1jTL-]
x~c; xoct Pum:v.~c; 't"Ov ~w[µov &.ve61Jxe:v].

In der Inschrift aus Razgrad sind die Vorfahren Rhoemetalkes II. aufgefiihrt.
Wăhrend seine GroBvăter văterlicher- und miitterlicherseits, nămlich Kotys und

Abb. 1. Griechische Inschrift aus Abritus (Razgrad)

Rhoemetalkes I., Konige (~ocmJ.e:Lc;) genannt werden, wird sein Vater Rheskuporis
wieder als 8uvocO"'t"1Jc; 't"wv 0pq;xwv bezeichnet. Dieser politische Akt des Tiberius
wirft ein Licht auf die unterschiedliche Politik Roms gegeniiber den thrakischen
Herrschern Kotys und Rheskuporis. Kotys, der treue Vasali der Romer, war vom
Senat und vom Kaiser Tiberius als ~oc<nl.e:uc; anerkannt, wie eine griechische
Inschrift aus Kallatis bezeugt ('E7tL ~ocmMoc; K6"ruoc; 't"ou 'Potµ1)'t"ocAxoc) 2 ,
wăhrend der freiheitsliebende Rheskuporis degradiert und nur als 8uvoco--r1Jc; -rwv
0pq;xwv anerkannt wurde.
Einige Gelehrte, unter denen Cary 3, Head4, N. Muschmow 6 und andere, ver-
muten, daB beide thrakischen Herrscher, Kotys (bei Head - Kotys IV., bei Mu-

1 Th. Ivanov, Zwei lnschriften aus der antiken Stadt in der Nahe von llazgrad. Seria Kaza-
rowiana, pars II, Sofia, 1955 ( = Buii. de l'Inst. archt\olog., t. XIX), S. 167 ff., 183 f., Abb.
I und 2; G. Mihailov, lnscriptiones graecae in Bulgaria repertae, II, Serclicae MCMLVIII, S.
154-155, Nr. 743, Tafel 92, Abb. 743 (I)
2 Th. Sauciuc-Săveanu, Dacia, I, 1924, S. 140; O. Tafrali, La cite pontique de Callatis,
RA, XXI, 1925, S. 264 ff.
8 M. Cary, Histoire des rois de Thrace et de ceux du Bosphore cimmerien, Paris, 1752, S.

72 ff.
' R. V. Head, Historia nummorum 2 , Oxford, 1911, S. 286.
11 N. Muchmov, Les monnaies des rois thraces, Annuaire jubilaire de la bibliotheque natio-
nale ă. Plovdiv, 1925, dedic ă. B. Diakovitch, S. 245-247.

www.cimec.ro
96 THEOPHIL IWANOW 4

. schmow - Kotys V.) und sein Onkel Rheskuporis, allgemeine Kupfermtinzen geprăgt
haben, deren cine Seite das Bildnis des Kotys mit der Legende K6Tu:; ~ixcrLJ..e:ui;
und die andere eine Nike mit Kranz und Palmenzweig und die Legende ~occnJ..foii;
•pocLcrxou7t6p.:cui; darstellt. Cary erklărt Nike als Symbol eines gemeinsamen Sieges
liber irgendeinen feindlich gesinnten Volksstamm. In Wirklichkeit handelt es sich

Abb. 2. Der Anfang der Inschrift aus Abritus

um Mtinzen des alten thrakischen Konigs Kotys, des Sohnes Rheskuporis' I. und
des Vaters beider Briider Rhoemetalkes I. und Rheskuporis II. Dies beweist cine
Inschrift aus Bizye1 und eine Inschrift aus Athen2 .
Trotz seiner proromischen Politik muBte Rhoemetalkes II.8 das schwere Erhe
seines Vaters Rheskuporis II. tibernehmen. Er war lange Zeit nicht als FoccrLJ..e:u~,
sondern ebenso wie sein Vater nur als 3uvoccr-:-"Y):; -rwv 8pcpcwv anerkannt. Diese Tat-
sache geht aus der erwăhnten Inschrift aus Bizye hervor und wird auch durch die
aus Abritus (Razgrad) bestătigt, in der ursprtinglich am Anfang der Widmung
folgendes gestanden hat4 : 'E7tt -rou 3uvoccr7ou 8pocxwv PoLµ "YJ"roc/..x( u (Abb.
2). Diese Denkmăler in Bizye und Abritus wurden, allerdings zu verschiedenen
Zeiten, von dem thrakischen Strategen Apollonius Eptaikentus errichtet. Ălter

1 H. Dessau, Ephem. epigr., IX, S. 700 f.


2 Ibidem, Nr. 2.
3 Prosopogr., III, S. 131, Nr. 51.
' Th. Ivanov, op. cil., S. 171 f.; G. Mihailov, op. c1:1., S. 154, Tafel 92, Abb. 743 (2)
u. Tafel 93.
www.cimec.ro
5 IJIE TilllAKISCH-HO~HSCllEN POLITISCHEN BEZIEI!ll:'\GEN 97

ist die Inschrift aus Bizye, die etwa kurz nach dem Jahre 19 u.Z. entstanden sein
diirfte, als Apollonius Eptaikentus nur im Gebiete um Anchialus (jctzt Pomorie)
war Strategc (-rwv m.:pt 'Avx(oc"Aov -r67tul'v). Die Inschrift aus Razgrad, dic cinen
cursus honorum des Apollonius Eptaikentus darstellt, ist einige Jahre spăter zu
datieren, weil sic berichtet, daB Apollonius Eptaikentus nacheinander drei Strate-
gien, nămlich Anchialus (nicht nur das Hinterland, sondern auch die Stadt selbst),
~e:A"A·IJ•Lx~ 1 und 'PucrLx~ innehatte. Die letzte Strategic war bis jetzt nicht bekannt.
In einer anderen Inschrift auch aus Bizye2 , die Rhocmctalkcs dem II. und
seiner Geivahlin Pythodoris zur Gesundheit und Rettung gcwidmet ist, wird aus-
driicklich erwăhnt, daB der AnlaB zur Errichtung des Altars scinc Rettung im
Kriege gegen die Coelaletae (man versteht auch die Dii und die Odrysen) im Jahre
21 u. Z. gewcsen sei. Von Tacitus wissen wir, daB unter den Belagerern der Stadt
Philippopoli, das zu Rhoemetalkes gehorte, Zwistigkeiten ausgebrochen waren,
und Rhoemetalkes gliicklicherweisc durch eincn Ausfall half. ( Annal., III, 38).
[n der Weihinschrift aus Bizyc steht vor dem · Namen Rhoemctalkes kein Titel.
Man kann daher mit Sicherheit annehmen, daB im Jahre 21 u.Z. Rhoemetalkes II.,
trotz der den Romern geleisteten Hilfe bei der Niedcrschlagung .des Aufstandes der
freiheitsliebenden thrakischen Stammen, unter denen die Coelaletae die Hauptre-
bellen waren, fiir Tiberius wciterhin nur als 8uvoccrr1J;, nicht aber als ~occrLko:;
gegolten hat.
In der Inschrift aus Apollonia am Schwarzen Meer (jetzt Sozopol) 3 , die Rhoe-
metalkes dem II. und_ seiner Gemahlin Pythodoris zur Gesundheit und Rettung
errichtet ist, liest man kcincn Titel vor dem Namen Rhoemetalkes. Es werden seine
und ihre koniglichen GroBvăter genannt, nicht aber sein Vater Rheskuporis. Dies
begriindet die Annahme, daB das Denkmal in die Zeit gehort, da Rhoemetalkes II.
immer noch lediglich 8uvoccr"'C"'fj:; -r(;,v 0p~x.(;,v war.
Die Inschrift aus Abritus liefert noch andere sehr interessante und wichtige
Angaben iiber die weiteren politischen Beziehungen zwischen Tiberius und
Rhoemetalkes dem II. Nachdem dic Widmung zu Ehren Rhoemetalkes' II. eine
gewisse Zeit in dem Hauptheiligtum der Stadt Abritus gestanden hatte, haben
Senat und Tiberius Rhoemetalkes den II. endlich als ~occrL"Ae:u; offiziel anerkannt.
Mit diesem Akt wurde ein Unrecht wiedergutgemacht, das noch aus der Zeit seines
Vaters Rheskuporis herriihrte. Dann lieB der Stratege Apollonius Eptaikentus den
Titel 8uvfo,'fj:; auf der Inschrift aus Razgrad lOschen und durch den neuerwor-
benen Titel ~occrL"A;;u; ersetzen. In ihrer letzten Fassung lautet der Anfang der
Widmung so: „BoccrL"Ae:uono:; 0pocx.(;,v 'PoLµ'fjTOCAx.ou". Es erhebt sich die Frage,
welches die Ursache dieser Wendung în der Politik Tiberius gegeniiber Rhoemetalkes
dem II. ist und wann das geschehen ist. Eine Antwort hierauf geben uns auch die
Annalen des Tacitus (IV, 46, 49-51). Im Jahre 26 u. Z. brachen erneut Unruhen
unter der thrakischen Bergbevolkerung aus, dic sich weigerte, fiir das romische
Heer Soldaten zu stellen. Auch diesmal half Rhoemetalkes II. den Romern, den
Aufstand seiner Landsleute niederzuschlagen, die mit unbeschreiblicher Selbst-
aufopferung um ihre Freiheit und Unabhăngigkeit kămpften. Selbst Tacitus ver-
schweigt nicht ihren Heldenmut und ihre Bereitschaft, eher zu sterben, als sich

1 Die Stadt Abritus befand sich in der Strategie :Ee:AAlJTLK~.


2 Th. Mommsen; Ephem. epigr., II, S. 256, Nr. 8.
3
G. Mihailov, op. cit., S. 202 f„ Nr. 399.
www.cimec.ro
98 THEOPHIL IWANOW 6

lebend den romischen Erobern zu ergeben. Anscheinend ist Rhoemetalkes II. erst
nachdem er acht Jahre lang (von 19-26) durch Taten bewiesen hatte, daB er zwei-
fellos eine romfreundliche Politik betrieb, als (3ocm)..e.u:; anerkannt worden. Auf
Grund der Nachrichten des Tacitus und der neuen Beobachtungen in den Inschriften
aus Bizye, Apollonia und besonders aus Abritus, ist die Berichtigung in der Titulatur
Rhoemetalkes II. erst im Jahre 26 u. Z. anzusetzen. Das weitere Schicksal Rhoe-
metalkes des II. ist nicht bekannt.
Entsprechend der unter Rhoemetalkes dem I. und Augustus aufgekommenen
Tradition lieB Rhoemetalkes der II. 1 ebenfalls eigene Kupfermtinzen .prăgen, auf
denen Tiberius und er selbst abgebildet waren. Auf diesen Mtinzen ftihrt Rhoeme-
talkes der li. den Titel (3ocm)..e:.u; im Widerspruch mit den epigraphischen Fakten.
Dies beweist eher, daB Rhoemetalkes der II. sich selbst in seinem Konigreich als
[:) occrL)..e:.u:; gegolten .hat.
Die hier untersuchten schriftlichen Nachrichten des Tacitus sowie die epigra-
phischen und numismatischen Angaben bezeugen die unterschiedliche Politik des
Tiberius gegentiber den beiden von Augustus und von ihm ktinstlich getrennten
thrakischen Konigreichen. Rom blieb auch in bezug auf Thrakien seiner Devise
treu „diuide et impera !"

1 He ad, op. cit., S. 286.

www.cimec.ro
FRIEDRICH ENGELS UND DAS URCHRISTENTUM
VON

JOHANNES IRMSCHER

(Berlin)

Die Frage nach dem geschichtlichen Ursprung des Christentums 1 ist keine
esoterisch fachwissenschaftliche, und das Interesse an ihr beschrănkt sich nicht
nur auf die christliche Gcmeinde, sondern sie geht auch den Profanhistoriker, den
sozialistischen nicht ausgcnommen, an. Es ist deshalb nicht zu verwundern, dal3
sie auch die Klassiker des Marxismus-Leninismus beschăftigte, ja dal3 selbst das
Kommunistische Manifest zu ihr Stellung nahm: „Als die Welt im Untergehen
begriffen war, wurden Ilie alten Religionen von der christlichen Religion besiegt. " 2
Die nachfolgenden Darlegungen sollen zeigen, wie sich Friedrich Engcls, der
sich diesen Problemkreis in besonderem Mal3e angelegen sein liel3, in seinen verschie-
denen Lebensetappen mit der Friihentwicklung des Christentums befal3te; sie berich-
ten dabei von dem Niederschlag, den dieses Studium in Engels' Schriften fand, und
sind schliel3lich bemiiht, aus den Arbeitsweisen des Klassikers einige Schlul3folge-
rungen fiir eine marxistische Behandlung der Entstehung des Christentums zu zic-
hen 3 . Die Kiirze der zur Verfiigung stehenden Zeit zwingt zu ăuBerster Konzentra-
tion und notigt dazu, mitunter mehr anzudeuten als auszufiihren.
Bekanntlich kam Friedrich Engels aus einem Elternhause von streng pietis-
tischer Observanz '· Gleichen Geistes war die Stadtschule in Barmen, die er bis
1 Formulierung nach Friedrich Engels in: Karl Marx-Friedrich Engels, Ober Religion,
Berlin, 1958, 155.
2 Das Kommunistische Manifest, Ausgabe Wurzen, 1945, 21.
8 Inwieweit H. X. IOABKBC in seiner Abhandlung Mapnc u BnzeAbC o nenomopwx

eonpocax ucmopuu apeenezo Pu.iw (Y3 BonorOACKoro neABHCTHTyTa, 1951, 59 ff.) auf
diese Fragen eingeht, vermag ich aus dem Referat von A. M. HeMepoBCKHli «BecTHHK Apeaueii
BCTOpee» 1 (51), 1955, 56 ff., nach dem ich die Arbeit allein kenne, nicht zu iibernehmen.
' Auguste Cornu, Karl Marx und Friedrich Engels, l, Berlin, 1954, 105. Wenn ebd. behauptet
wird, daB Engels' GroBvater Georg Bernhard van Haar „mit Vorliebe die Apokalypse kommen-
tierte", so handelt es sich wohl lediglich um eine Fehlinterpretation der Behauptung von Gustav
Mayer, Friedrich Engels, 1, 2. Auflage, Haag, 1934, 7, daB sich van Haar „mit Vorliebe apoka-
lyptischen Betrachtungen hingab" ; ein dokumentarischer Beweis fchlt iibrigens fiir die eine wie
fiir die andere Feststellung.

www.cimec.ro
100 JOHANNES IRMSCHER -2

zu seinem 14. Jahr besuchte 1, und als SchUler des Gymnasiums zu Elberfeld war
Engels Pensionăr des Direktors Johann Karl Leberecht Hantschke, eines Theo-
logen und Altphilologen, den er hoch zu schătzen wuBte 2 • Hantschke hinwiederum
riihmt in dem Abgangszeugnis vom Japre 1837 den „religiosen Sinn" des Prima-
ners, dem gleichzeitig fiir das Fach Religion attestiert wird, daf3 er sich im evange-
lischen Dogma und der Kirchengeschichte auskenne und „in der Lekttire des Neuen
Testaments (im Originale) nicht unerfahren" sei. 3
Die rcligiose Thematik begegnete also auf seiten des jungen Friedrich Engels
einem lebhaften Interesse, das anfănglich unkritisch rezipicrtc; fiir seincn năchsten
Lebensabschnitt dagegen vcrzeichnen wir cine zunehmcnd intcnsivcre Dbcrpriifung
des Dbernommenen, die von philosophischen (weniger von historischen) Fragestel-
lungcn ihren Ausgang nahm und schlic13lich Engels seine atheistische Position fin-
den lieB. In eincm Briefe an den Jugendfrcund und Theologiestudenten Fritz Gracber
bezeichnet er sich am 9. April 1839, inzwischen bcgeisterter Anhănger des Jun-
gen Deutschlands geworden, als sehr liberalen Supranaturalisten. 4 Im gleichen
Jahr kommt ihm David Friedrich StrauB' „Lebcn Jesu" 5 zu Gesicht 6 , das man
mit einiger Berechtigung als die „Anwendung der Hegelschen Philosophie auf die
evangelische Geschichte" bczeichnet hat 7 ; StrauB' Mythenlehre, dic im Gegen-
satz zu dem Symbolismus Hegels in dcn biblischen Erzăhlungen das Wesentliche
der christlichen Religion erkannte, leitete hin zu einer historisch-kritischen Betrach-
tung der Evangelien 8 . Fortsetzte diesen Weg das Studium der Schriften Bruno
Bauers, das vor allem in Engels' Berlincr Militărjahr 1841/42 făllt 11 • 1840 war Bauers
„Kritik der evangelischen Geschichtc des Johannes" und 1841/42 die erweiterte
dreibăndige „Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des
Johannes" erschienen 10 , Werke, in denen der vormalige Parteigănger der
Hegclschen Rechten die Entstehung ·der Evangelien nicht wie Strauf3 aus dem
GemeindebewuBtsein, sondern aus dem SelbstbewuBtsein des einzelnen ableitete,
sie also als literarische Schiipfungen betrachtete, deren Wurzeln. er in. der Gei-
steswelt des Hellenismus suchte. 11 Es ist bezeichnend, daB Engels - offen-
kundig in richtiger Erkenntnis der Dberspitzungen Bauers - an der Berliner
Universităt Vorlesungen des Alttestamentlers Ferdinand Benary belngte, um
sieh mit· der von Bauer unterschătzten jiidischen Komponente des Urchris-
tentums vertraut zu machen. 12 Zur Selbstverstăndigung legte er seine Gedanken

1 Cornu, a.a.O. 107.


2 Friedrich Engels, Wcrke und Schriften bis Anfang 1844, Berlin, 1930, 36; vgl. auch
ebd., 463.
a Ebd., 480 f.
4 Ebd., 504; dazu Cornu, a.a.O., 121.
6 Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet, 2 Bande, 2. Auflage, Tiibingen, 1837.
8 Werke und Schriften, a.a.O., 552.
7 F. R. Traub in Die Religion in Geschichte und Gegenwarl, V, 2. Auflage von Hermann
Gunkel und Leopold Zscharnack, Tiibingen, 1931, 844.
B. Dazu Cornu, a.a.O., 127 f. und 189 f.
9 Reinhard Seeger, Friedrich Engels, Halle, 1935, 129, bezweifelt - meines Erachtens
ohne jeden Grund-, „daB der junge Engels Bruno Bauer ernsthaft gelesen hat", anerkennt
aber, daB Bauer fiir Engels eine Autoritat war.
1o Die bibliographischen Angaben nach Martin Kegel, Bruno Bauer, Leipzig 1908, V.
11 Zur Wiirdigung Bauers vgl. A. Meyer, in Die Religion in Gescliichte und Gegenwart,
a.a.O. I, 1927, 796 f., wo auch weitere Literatur verzeichnet ist. .
11 Karl Marx/ Friedrich Engels, Ober Religion, Berlin, 1958, 167.

www.cimec.ro
3 FRIEDRICH 1;NGELS UND DAS URCIIRISTECi!Tl7111 101

unter dem Titel „ Studien zur Kritik der Evangelien" nieder; das Manuskript, das
sieh 1924 bei Eduard Bernstein befand 1, scheint seither verschollen. 2 Erhalten
geblieben ist dagegen eine satirische Streitschrift im Zeitgeschmack, die anonym
1842 in Neumtinster bei Zlirich erschien: „Die frech bedrăute, jedoch wunderbar
befreite Bibel. Oder: Der Triumph des Glaubens. Das ist: Schreckliche, jedoch
wahrhafte und erkleckliche Historia von dem weiland Liccntiaten Bruno
Bauer... " 3 Das „christliche Heldengedieht" in Knittelverscn, bei dessen
Abfassung der Faustprolog im Himmel Pate gestanden hat, gibt jedoch ftir unsere
Fragestcllung nichts aus. 4
Soviel liber die Lchr- und Wanderjahre ! Aus dem Vorgetragenen wird deutlich
geworden sein, da.13 sich Friedrich Engels in dieser Zeit die Befăhigung erwarb,
die hauptsăchlichen Quellen des frlihen Christentums im Urtext zu lcsen, da.13 er
sich grtindlichst mit dcr zcitgenossischen Literatur zum Thema befa.13te, da.13 aber
diese seine Beschăftigung primar unter cinem philosophisch-politischen, weniger
einem allgemeinhistorischen Aspckt stand. Auf sol eh f estem Fundament konnte
Engcls jedenfalls bei seinen weitercn Studicn aufbaucn.
Diese fanden einen erstcn Niederschlag in der 1845 gemeinsam mit Marx abge-
fa13ten „Deutschcn Ideologie" ; hier galt es, in der Auseinandersetzung mit Max
Stirner die Dinge vom Kopf auf die Flisse zu stellen, den Primat der Okonomie vor
der Ideologie auch in bezug auf die Geschichte des frtihen Christentums durchzuset-
zen. 6 „Es ist" „ftir deutsche Schongeister und Schulmeister" „ viel leichter",
heil3t es in der Schrift polemisch, „statt die Umgestaltung der wirklichen Eigen-
tums- und Produktionsverhăltnisse der alten Welt darzustcllen, sich zu begnligen
mit der christlichen Phantasie des Eigcntums, die in Wahrheit nichts ist als das
Eigentum der christlichen Phantasie". 8 Denn „der alte Christ hatte kein Eigentum
an dieser Welt, er begnligte sich daher mit der Einbildung seines himmlischcn Eigen-
tums und mit seinem gottlichen Besitztitel. Statt an der Welt das Eigentum des
Volks zu haben, stempclte er sich selbst und seine Lumpengenossenschaft zum 'Volk
des Eigentums' ". 7
41 Jahre spăter hat Engels in seiner Arbeit liber Ludwig Feuerbach, die dann
1888 als selbstandige Broschtire erschien, ganz ausdrticklich an die „Deutsche Ideo-
logie" und ihre Fragestellungen angekntipft. 8 Er handelt hier unter anderem liber
die Veranderungen in den religiosen Stoffen, welche durch Verănderungen beziiglich
der okonomischen und damit der Klassenverhaltnisse hervorgerufen werden. Der

1 Engcls, Werke und Schriften, a.a.O., LXXX.


2 Unerwăhnt bleibt es in der Gibliographie Die Erstdrucke der W erke von Marx und
Engels, Berlin, 1955; es ist also jedenfalls unveriiffentlicht. ·
3 Engels, Werke und Schriften, a.a.O., 251 ff.
4 Ohnc Kenntnis des Vcrfassers wird es von gegncrischer Seite charakterisiert als ,.ein
fur die Kreise der Hallischen Jahrbiichcr kennzeichnendes geistloses Machwerk in schlechten
Knittelversen" (Woldemar Schmidt und J. HauBleiter in der Realencyklopadie fur prolestan-
tische Theologie und Kirche, II, 3. Auflage von Albert Hauck, Leipzig, 1897, 444).
6 Bcmerkungcn zum selben Gegenstande finden sich in der Rezcnsion von G. Fr. Daumer,
Die Religion des neuen Weltalters, Hamburg, 1860 (Franz Mehring, Aus dem literarischen Nach-
lajJ von Karl Marx und Friedrich Engels 1841 bis 1850, 3, 4. Auflage, Berlin, 1923, 402).
8 Karl Marx/ Friedrich Engels, Die deutsche Ideologie, Berlin, 1953, 191 f.
7 Ebd„ 191.
8 Friedrich Engels, Ludwig Feuerbach und der .dusgang der klassischen deutschen Philo-

sophie, 2. Auflage, Berlin, 1951, 3 f.

www.cimec.ro
102 JOHANNES IRMSCHER 4

Untergang der alten Nationalităten und die Entstehung des romischen Weltreichs,
so zeigt Engels,. brachte zugleich die alten Nationalgi:itter in Verfall, postulierte die
Weltreligion - was deutlich wird in dem Bemlihen, „allen irgendwie respektablen
fremden Gi:ittern neben den einheimischen in Rom Anerkennung und Altare zu
schaffen". 1 Doch der Versuch muBte scheitern, da im stillen bereits „die den Zeitum-
stănden entsprechende Religion" „aus einer Mischung verallgemeinerter orienta-
liseher, namentlich jlidischer Theologie und vulgarisierter griechischer, namentlich
stoischer Philosophie entstanden war": das Christentum. 2 Und Engels stellt weiter
die Aufgabe, die ursprlingliche Gestalt dieser Religion zu rekonstruieren, da die
liberlieferte Gestalt die der Staatsreligion ist, die das Nicănum prăgte.
Engels selbst hat durch drei Aufsătze Wege gewiesen, diese Aufgabe zu li:isen.
Bereits 1882 hatte er Bruno Bauer, der am 13. April jenes Jahres in Berlin als
„literarischer Sonderling" 3 verstorben war, in der Wochenzeitung „Der Sozial-
demokrat" einen Nekrolog gewidmet."' Dieser bot Gelegenheit, auf die Frage ein-
zugehen, in der Bruno Bauer nach Engels' Meinung mehr geleistet .hatte als alle,
die ihn abschrieben und totschwiegen 6 : die Frage nach clem Ursprung des Christen-
tums. Nachdem „Hegel der Philosophie die Aufgabe gestellt hatte, eine rationelle
Entwicklung in der Weltgeschichte nachzuweisen" 8 , kann es - so Engels - nicht
mehr genligen, nach Art der Freigeister vorangegangener Jahrhunderte alle Reli-
gionen und damit auch das Christen.tum als Werk von Betrligern abzutun, vielmehr
kommt es darauf an, die historischen Bedingungen zu erkennen, „unter denen sie
entstanden und zum Herrschen gekommen" sind. 7 Speziell fiir das Christentum
gelte es, das Paradoxon zu erklăren, „wie es kam, daB die Volksmassen des ri:imi-
schen Reiches diesen noch dazu von Sklaven und Unterdrlickten geprăgten Unsinn
allen anderen Religionen · vorzogen, so daB endlich der ehrgeizige Konstantin in
der Annahme dieser Unsinnsreligion das beste Mittel sah, sich zum Alleinherrscher
der ri:imischen Welt emporzuschwingen ". 8
Zur Aufli:isung dieses Paradoxons habe Bauer mehr beigetragen als irgendein
anderer, indem er, StrauB' „verschwommene Mythentheorie" 9 hinter sich lassend,
die Wurzeln der Vorstellungen aufsplirte, „die im Christentum zu einer Art System
verknlipft worden sind" 10 - vornehmlich bei Philon und în der Stoa, wobei Engels
ergănzend hinzusetzt, „daB es popularisierte philonische Vorstellungen waren und
nicht Phil os Schriften unmittelbar, aus denen das Christentum hervorging". 11
Engels berlihrt dann kurz die Apokalypse als ein Zeugnis fiir „das Christentum in
seiner ersten Gestalt" 12 und handelt schlieBlich, liber Bauer hinausgehend, „liber

1 Ebd., 55.
2 Ebd., 56.
8 Karl Marx / Friedrich Engels, Ober Religion, Berlin, 1958, 155.
' Diescr ist offenkundig Ernst Barnikol, Das entdeckte Christentum im Vormărz, Jena,
1927, entgangen; sonst wăren seine Formulierungen § 3 S. 1 f. unverstăndlich. ·
11 So die Feststellung eines Opponenten: Kegel, a.a.O., 1: „. . . war Bauer fiir die gelehrte

Welt schon abgetan, bevor er gestorben war."


e A.a.O., 155.
7 A.a.O., 156.
e A.a.O., 156.
8 A.a.O„ 156.
10 A.a.O„ 158.
11 A.a.O., 158.
12 A.a.O., 158.

www.cimec.ro
FRIEDRICH ENGELS UND DAS URCHRISTENTUM 103

die Ursachen, die dem Christentum zum Sieg und zur Weltherrschaft verholfen ha-
ben".1 Er analysiert die komplizierte Klassenlage im romischen Imperium und
die aus ihr sich ergebende ideologische Situation und zeigt dabei, daB es zu jener
Epoche in allen Klassen Menschen genug gab, die nach Trost und Erlosung suchten,
ein Bediirfnis, dem keine Philosophie und keine Religion der Zeit so sehr entge-
genkam wie gerade das Christentum.
Wenig spăter hat Engels ausfiihrlicher iiber die Apokalypse gehandelt, deren
Quellenwert fiir die Geschichte des Urchristentums er bereits in seinem Bruno-
Bauer-Aufsatz andeutete, und zwar în einem Artikel mit dem Titel „The Book of
Revelation", der 1883 în der englischen Freidenkerzeitschrift „Progress" erschien. a
Darin stellt Engels zunăchst die Existenz einer Wissenschaft fest, die er als „fast
ausschlieBlich deutsch" bezeichnet, nămlich der historischen und philologischen
Bibelkritik. 3 Ihr gegeniiber sei der beriihmte Renan nur „ein armseliger Plagiator",
der freilich in einem Punkte das Richtige traf, wenn er nămlich die urchristliche
Gemeinde weniger mit den Kirchengemeinden der Gegenwart als vielmehr mit den
„Ortsgruppen der Internationalen Arbeiter-Assoziation" verglichen sehen wollte 4 :
Hier wie da mannigfache Sekten und einander widersprechende individuelle Mei-
nungen, alle aber geeint durch unerbittliche Feindschaft gegeniiber dem herrschenden
System" 5 • Am klarsten trete das alles in Erscheinung in dem Buche der Offen-
barung, nach Engels der mit Sicherheit ăltesten Schrift des Neuen Testaments,
in. der das Christentum in seiner primitivsten Form faBbar ist - mit nur einem
„vorherrschenden dogmatischen Punkt: daB die Glăubigen durch das Opfor Christi
gerettet wurden". 6 Fiir die Datierung aber berief sich Engels auf eine von ihm 1841
gehOrte Vorlesung Ferdinand Benarys, der die Apokalypse auf der Grundlage von
Kapitel 13, 7 -18 unter Gal ba oder allenfalls Otho abgefaBt sein und în ihren
Prophezeiungen auf den (falschen) Nero bezogen wissen wollte. 7
Und noch ein drittes Mal ist Friedrich Engels, und zwar in einer seiner letzten
Veroffentlichungen iiberhaupt, auf diesen Fragenkomplex zuriickgekommen, in
seinem Aufsatz „Zur Geschichte des Urchristentums", den er im Jahrgang 1894/95
der „Neuen Zeit" erscheinen lieB. 8 Wieder nimmt er bezug auf die Parallelen
zwischen der Geschichte des Urchristentums und der Friihperiode der modernen
Arbeiterbewegung, die er durch personliche Erinnerungen an die Zeit des Vormărz

1 A. a. O., 158.
2 Ich zitiere nach der deutschen Obersetzung in Karl Marx/ Friedrich Engels, Ober
Religion, Berlin, 1958, 164 ff.
3 A.a.O., 164.

' A.a.O., 164.


1 A.a.O., 165.
e A.a.O., 166. Das dort zwischen „vorherrschenden" und „dogmatischen" gesetzte Komma
ist sinnwidrig.
7 Dieser Zeitansatz wird jetzt kaum mehr geteilt; die găngigen Handbiicher (z. B.

Otto Stăhlin bei Wilhelm von Christ, Geschichte der griechischen Literatur, II, 2, 5. Auflage von
Wilhelm Schmid, Miinchen, 1913, 953; Rudolf Knopf (Hans Lietzmann), Heinrich Weinel,
Einfiihrung in das Neue Testament, 5. Auflage, Berlin, 1949, 149; Paul Feine, Einlei!ung in
das Neue Testament, 9. Auflage von Johannes Behm, Leipzig, 1950, 285 ff.) setzen sie durchweg
in der Zeit Domitians an, da sic"h Benarys Liisungsvorschlag des Zahlenrătsels 666 nicht hat
halten kiinnen (iiber die verschiedenen Versuchc unterrichtet Ernst Lohmeyer, Die Offenbarung
des Johannes, Tiibingen, 1926, 115 ff.).
8 Jetzt bequem zugănglich in dem bereits mehrfach erwăhnten Sammelband Ober Reli-

gion, S. 255 ff.

www.cimec.ro
104 .JOIL\1'\~ES IRMSDIEH 6

und der Ersten Internationale verlebendigt 1, und noch immer bezeichnet er die
deutsche Bibelkritik als die bis je'tzt „einzige wissenschaftliche G~undlage unsrer
Kenntnis der Geschichte des Urchristentums". 2 Innerhalb dieser unterscheidet er
zwci Richtungen, einmal die Tiibinger Schule, der er David Friedrich StrauJ3 zu-
rechnet, und zum anderen die durch Bruno Bauer vertretene Linie. In priignanter
Weise kennzeichnet er den Unterschied zwischen den beiden Richtungen dahin-
gehend, daJ3 die Tiibinger Schule „in dem von ihr unangefochtenen Residuum der
neutestamentlichen Geschichte und Literatur das ăuJ3erste Maximum dessen bot,
was die Wissenschaft sich hcute selbst noch als streitig gefallen lassen kann",
wăhrend sich bei Bauer das Maximum dessen finde, was sich darin anfechten JaJ3t. 3
Zwischen diesen Grenzen liegc „die tatsăchliche Wahrheit", wobei es zweifelhaft
sei, inwicweit sie sich mit den heutigen Mitteln bestimmen lasse; neue Funde wiirden
zur Losung der Fragen mehr beitragen konnen als alle Kritik. Der Rest des Aufsatzes
ist der Offenbarung des Johannes gewidmet und wiederholt im wesentlichen, was
Engels bereits friiher im „Progress" verOffentlicht hatte. ..
Damit haben wir die wichtigsten und umfangreichsten Auf3erungen Friedrich
Engels' zu unserem Thema festgehalten. Fragen wir nunmehr, in welcher Weise
dicse weitcrwirkten und Forschung wie publizistische Darstellungen befruchteten !
In der ziinftigen Wissenschaft blicben sie unbcriicksichtigt und wahrschcinlich auch
unbckannt 4 , so daJ3 beispielsweise ein iiberkonfessionelles Sammelwerk wie „Die
Religion in Geschiehte und Gegenwart" 5 , diese Seite der Engclsschen Publizistik
iiberhaupt nicht erwăhnt. Aber auch in sozialistischcn Krciscn sind diese Arbeiten,
wie mir schcinen will, nicht in dem MaJ3e ausgEwertet worden, wie sie es verdienten. 6
Karl Kautsky lieJ3 nach Vorarbeiten in der „Neuen Zeit" 7 1908 ein Buch liber den
„Ursprung des Christentums" 8 erscheinen, in dem er auf Engels' Veroffentli-
chungen nur insoweit einging, als er dessen Parallelen zwischen Friihchristentum und
Arbeiterbewcgung gegen modernistische MiJ3deutung geschiitzt sehen wollte. 9
Nebcn mancherlei Vorziigen, die sein weit liber das Thema hinausgreifendes
Werk zweifelsohne besitzt und dic auch von theologischer Seite anerkannt

1 Ăhnlichc Parallelen zog er în cler am G. Mărz 1895 abgcschlossenen Einleitung zu dcr


Neuausgabe von Karl Marx' Klassenkărnpfen in Frankreirh (von mir benutzt in · der Ausgabe:
Karl Marx, Dic Klassenkămpfe in Frankreich 1848 bis 1850, Berlin, 1951, 27 f.); vgl. dazu die
interpretatorischen Bemcrkungcn von Karl Kautsky, Der Ursprung des Christentums, 14. Auflagc,
Berlin, 1926, 494 ft
2 Ober Religion, a.a.O., 260.
a A.a.O„ 262.
' Das apologetisch-tendenziose Buch von Heinrich Weinel, Jesus im neunzehnten Jahr-
hundert, 8. -10. Tausend, Tiibingen, 1907, z.B. bat S. 174 ff. einen Abschnitt „Die sozialen
Richtungen in Deutschland und ihre Stellung zu Jesus", erwăhnt darin aber wedcr Engels noch
Marx. F. X. Kiefl, Die Theorien des modernen Sozialismus iiber den Ursprung des Christenturns,
Kempten, 1915, 43 ff. gibt wenigstens ein freilich unzuliingliches Referat iiber die Abhandlung
Zur Geschichte des Urchristentums.
5 Artikel Engels von I. Fetscher in der 3„ von Kurt Galling hgg. Auflage, II, Stutt-
gart, 1958, 470 f. ·
8 So HiBt sie Angelica Balabanoff, Marx und Engels als Freidenker in ihren Schriften,

Berlin, 1930, vollig unerwăhnt.


7 Die Entslehung des Christentums, Die neuc Zeit, 3, 1885, 481 ff. (obne irgendeine Bezug-

nahme auf Engels); vgl. aucb Karl Kautsky, Vorlăufer des neueren Sozialismus, I, Nachdruck,
Berlin, 1947, 33 ff.
8 Von mir benutzt in der oben, Anmerkung 1, angefiihrten 14. Auflage.
9
A.a.O., 493 ff.

www.cimec.ro
7 FRIEDRICH E">GEJ,S UND DAS enCHRJSTENTUM

wurden 1 , blieb Kautsky freilich selbst vor der Gefahr der Modernisierung nicht
bewahrt, wenn er, beeinflu.13t von Albert Kalthoff2, das Urchristentum sirnplifi-
zierend und ·liber die sichere Quellenbezeugung hinausgehend als eine proletarisch-
revolutionăre Bewegung mit kommunistischer Lebenshaltung und rein irdischem
Messianismus charakterisierte. 3 Franz Mehring hat Kautskys Buch eine einge-
hende, im wesentlichen positive Besprechung gewidmet; 4 sonst schweigt, soweit
ich sehe, die deutsche sozialistische Literatur liber den Themenkreis. 5
In der Sowjetunion, wo das Christentum în der Gestalt der orthodoxen Staats-
kirche begegnete, fehlt die Notwendigkeit, sich mit einer wisscnschaftlichcn Thco-
logie von dcr Art der deutschen Bibelkritik auseinanderzusctzen. Man knlipfte
daher - vor allem auch in der antireligiOsen Propaganda - mit Vorliebe bei den
franzosischen Aufklărern an und legte aul3erdem lange Zeit besonderes Gewicht
darauf, die Historizităt Jesu zu bestreiten 6 - eine Frage, die, worauf bcreits
Mehring hinweis 7 , gerade vom marxistischen Standpunkt her durchaus zweit-
rangig ist, wenn sich eben nachweisen lăBt, da.13 sich die Gedankenelemente des
Christentums im einzelnen bereits frtiher, im Hcllenismus undim Judentum finden,
die aber hier zur Folge hatte, dal3 ein Autor wie Arthur Drews trotz jeiner bewuBt
reaktionăren Tendenzen 8 vielfach als Autoritat galt. 9 Mit der Dberwindung
der Uberspitzungen der Pokrowski-Schule und der Herausbildung einer marxisti-
schen Religionswissenschaft zeigte sich jedoch eine allmăhliche Wandlung und
stărkere Rtickwendung zu Engels' historischer Betrachtungsweise. 10 , ein Prozel3, der
indes noch keineswegs zum Abschlul3 gekommen ist. 11
1 Vgl. z. B. Hans Windisch, Der messianische Krieg und das Urchristentum, V und 2,
Tiibingen, 1909. .
2 Ober clesscn Arbel't:en zum „Christusproblem" vgl. Albert Schwcitzcr, Geschichte der
Leben-Jesu-Forschung, 5. Auflage, Tiibingen, 1933, 345 ff.
3 Dazu refcricrend Lieb in Die Religion in Geschichte und Gegenwart, III, 2. Auflage von

Hermann Gunkel und Leopold Zscharnack, Tiibingen, 1929, 710. Gegen Kautskys Moder-
nismen kritisch vom Standpunkt des Theologen Hans von Schubert, Christentum und Kom-
munismus, Tiibingen, 1919, 5 ff.
' Die neue Zeit, 27, 1, 1909, 281 ff.
5 Ich meine die wissenschaftliche Litcratur; im Agitationsmaterial ist die Thematik natiir-
lich - auf recht unterschiccllichcm Niveau - viclfach behandelt worden. Die Schriften
von Max Maurenbrecher (z. B. Von Nazareth nach Golgotha, Ber1in, 1909; Auferstehungs-Geschich-
ten, ebd., 1910; W eihnachfs-Geschichten, ebd., 1910; Der geschichtliche J esus, ebd., 1910) schlielle
ich, da sie aus anderem Boden erwachsen sind, hier aus.
8 Dall man sich dabei auf eine Linie stcllte mit dem dogmatischen Radikalismus, dem Anti-

poden des Historismus, wurde man wohl nicht inne; zur Sache vgl. Hans Lietzmann, Geschichte
der Alten Kirche, 1, Berlin, 1932, 34 und ferner Adolf Harnack, Aus Wissenschaft und Leben,
II, Gicllen, 1911, 167 ff.
7 A.a.O., 282 und 291.
8 W. I. Lenin, Ober Religion, 2. Auflage, Berlin 1956, 82 f.
8 DaB Christus und die Apostel mythologische Gestalten seien, unterstrcicht z. B. noch

die BceMupnaa, ucmopua,, II, Moskau, 1956, 666. .


1o Auf dicse Entwicklung machte bereits - in einigen Kleinigkeiten cler Korrektur bediirf- .
tig - Wilhelm Hartke, Deutsche Literaturzeitung 80, 1959, 605 ff. aufmerksam; ausfiihrlich
unt~richtet dariiber H. A. Jlem:1,MaH bei A. B. PaHOBH'I, O panneM xpucmuancmee, Moskau,
1959, 7 ff.; boswillig-tendenziiis Bernhard Stasiewski, Saeculum 11, 127 ff. (E. M. Staermann
S. 170 ist eine Wissenschaftlerinl). Als weitwirkendes Beispiel cler Hinwendung zu Engels fiihre
ich die Darstellung bei N. A. Maschkin, Romische Geschichte, deutsch, Berlin, 1953, 543 ff. an.
11 So schweigt erstaunlicherweise der Artikel 3nreJibC in der BoJtbmaa, coeemcxa11
31tlfUXJ1oneoua,, XIL, 2. Auflage, Moskau, 1957, 43 ff. iiber diese Seite von Engels'
wissenschaftlicher Tatigkeit ebenso wie cler aus der ersten Auflage der Enzyklopadie geschiipfte
www.cimec.ro
106 JOHANNES IRMSCHER 8

Seit Engels' Lebzeiten ist jedoch auch die „deutsche Bibelkritik", um seine
eigenen Worte aufzunehmen, oder, um weiter auszugreifen, die neutestamentliche
Wissenschaft, die Patristik und die kirchengeschichtliche Forschung nicht untatig
gewesen 1 , nicht zuletzt auch in bezug auf sozialgeschichtliche Fragestellungen. 2
Ferner ist die Althistorie inne gcworden, daf3 ein so wcitwirkendes Phanomen wie
das Christentum nicht erst in seiner voll ausgebildeten Gestalt Gegenstand ihrer
Studien bilden kann, sondern bereits in seinen Urspriingcn und Anfăngen erfal3t
werden mul3. 3 Und schliel3lich sind die von Engels erwarteten Neufunde in reicher
Zahl eingetreten 4 ; ich erinnere nur an den Pap. Rylands Gr. 457 aus der ersten
Halfte des zweiten Jahrhunderts mit Verscn des Johannesevangeliums 5 , an die
biblischen Papyri cler Sammlung Chester Beatty 6 , an die koptischen Manichaica 7 ,
an die Funde von Qumran 8 und Nag Hammadi. 9 Eine marxistische Behandlung
der Friihentwicklung des Christentums, die ein dringendes Desiderat darstellt,
weil sie geeignet ist, neue Aspekte zu eri:iffnen und auf offcne Fragen Antwort zu
geben, kann, ohne selbst Schaden zu nehmen, weder an solchen Fakten, wie den eben
erwahnten, noch an der philologisch-historischen Arbeit der traditionellen Diszi-
plincn voriibea·gehen 10 , so heftig sie diese auch wird kritisieren miissen, wenn sie
sich anderen Verpflichtungen starker verbunden fiihlcn sollten als der, die histo-
rischc Wahrheit zu erforschen. Sie kniipft damit unmittclbar an Engels an, der, wie
wir sahen, selbst dic Fachwisscnschaft seiner Zeit mit Aufmerksamkeit verfolgte und
ihre Ergebnisse fiir seine eigenen Arbcitcn nutzbar machtc, dic ihrerscits wiederum
mcthodisch wic inhaltlich viclfaltige Anregungen enthalten, welche die Fachwissen-
schaft unsercr Tage crst zu cincm Teil aufgenommen und verwertet hat.
Sammelband Friedrich Engels der Denker, hgg. von Willi Schulz, 1. Nachdruck Base! 1946,
oder die ausfiihrliche Biographie von E. A. CTerrauona, <l>pu8p°ux 3nu11.bc, 2. Auflage,
Moskau, 1956.
1 Die hier notwendige Ankniipfung auch fiir den marxistischen Forscher betont L. Varcl,
O vzniku lcfest'anstti, Prag, 1960, besonders 2 ff.
2 Als Beispiel fiir viele vgl. Ernst Troeltsch, Geşammelte Schriften, I, Nachdruck, Tiibingen,
1919, 29 ff., oder die Hinweise bei Adolf von Harnack, Die Mission und Ausbreituna des Chris-
tentums, I, 4. Auflage, Leipzig, 1924, 2, Anmerkung 1 und im Handbuch der Kirchengeschichte,
1: Erwin Preuschen und Gustav Kriiger, Das Altertum, 2. Auflage von Gustav Kriiger, Tiibingen,
1922, 47 ff. Auch an die Herausbildung einer selbstăndigen Disziplin „Neutestamentliche Zeit-
geschichte" (<lazu Herbert Preisker, N eutestamentliche Zeitgeschichte, Berlin, 1937, 1 ff.; ressenti-
mentgeladen P. 10. B1mnep, Becmnun 8peeneu ucmopuu, I [14], 1941, 65) ist zu erin-
nern, wiewohl zuzugeben ist, dall diese derzeit noch iiberwiegend ideengeschichtlich orientiert
und iriteressiert ist.
3 Dazu etwa Eduard Meyer, in dem Werk, mit dem er das Tabu durchbrach:· Ursprung
und Anfănge des Christentums, 1, Stuttgart, 1921, VII.
4 Hierzu auch Jieuu.MaH, a.a.O., 25 ff.
6 Hans Lietzmann, Kleine Schriften, 2. hgg. von Ifort Aland, Berlin, 1958, 180.
e Ebd., 180.
7 Carl Schmidt und H. J. Polotsky, Sitzungsberichle der Preuf3ischen Akademie der Wis-
senschaften, Philosophisch-historische Klasse, 1933, 4 ff.
8 Aus der umfangreichen Literatur fiihre ich nur an: Hans Bardtke, Die Handschriften-
funde am Tolen Meer, Berlin, 1952, passim, nnd denselben Das Alterlum I, 1955, 15 ff, ferner
A. II. KamJţaH, Bonpocb/, ucmopuu pe11.uzuu u ameuaMa IV, 1956, 280 ff. ·
9 Instruktiv zur ersten Information Willem Cornelis van Unnik, Evangelien aus dem
Nilsand, deutsch von Jean Landre, Frankfurt, 1960, passim. ·
io Diese Entwicklungen sind z.B. iibersehen in dem tlberblick iiber die Forschung b~im
Artikel Xpucmuancmeo der BOA.butasi coeemcnasi anlj unA.one8usi XL VI, 2. Auflage, Moskau,
1957, 358: A. II. Kamp;aH, Pe11.u2usi u ameuaM 6 apeeneM MUpe, Moskau, 1957, 275 ff.
beriicksichtigt sie wenigstens teilweise.

www.cimec.ro
ROMISCHE BURGERRECHTSVERLEIHUNG UND n:OLONISATION
IN THllAIOEN VOR TRAJAN
VON

B. GEROV
(Sofia)

Die si.idlich vom Hamus liegenden Gebiete Thrakiens, ohne die Ki.iste des
Agaischen Meeres, der Propontis und teilweise des Schwarzen Meeres, sowie die
Nordabhange des Gebirges bildeten, wie bekannt, in julisch-klaudischer Zeit das
unter romischer Kontrolle stehende thrakische Rcich, das im Jahre 45, nach dem
Tod des Rhoemetalkes III. als Provinz Thrakicn dem Reich cinverleibt wurde.
Die Stellung, die die Romer der einheimischcn Bevolkerung der ncuen Provinz
gegeni.iber einnahmen, war nicht die gleiche zu beiden Seiten des Hămus. Im Norden
galten die militarischen Massnahmen, die die mosische Provinzialverwaltung wegen
der hăufigen Einfălle von jenseits der Donau getroffen hatte. Im Si.idcn bchandelte
die Provinzialrcgierung die Thraker milder, ohnc den von ihnen geleisteten Wider-
stand bei der Griindung der Provinz zu beachten. Hier bestand cine romerfreun-
dliche Partci, deren Fi.ihrer zum Teii Mitglieder der letzten thrakischen Dynastie
waren, zum Teii der thrakischen Aristokratie angehorten. Die Verwaltung sti.itzte
sich gleich nach der Gri.indung der Provinz auf diese romisch gesinntc Obcrschicht.
Die aus den mchr oder weniger hellenisicrten Familien der thrakischen Aristokratie
stammenden Verwalter der Strategien unter den thrakischen Konigen behielten
vielleicht in den mcistcn Fallen ihrc Stellung oder bckamen neue zugewiesen. Mit
der Verwaltung der von den Romern gelegentlich vergroBerten Zahl der Strategien
wurden meistens Mitglieder der romerfrcundlichcn thrakischen Familien betraut.
Dies IaBt sich aus den wenigen auf uns gekommcnen Inschriften aus dieser Zeit
ersehen. Wir kennen bis jctzt zwei Strategen der thrakischen Konigc, den einen
<I>:X.pcrixAoc; BL6uoc; unt~r Rhoemetalkes I. oder II., und den anderen 'A7toAAwvLoc;
'E7t-rixLx.e:v6ou unter Rhoemetalkes II. (nach dem Jahre 19 u.z.) 1 • In der vor 15

1 G. Mihailov, IGBulg., I, 12; Hasluck, BSA, XII, 1905-1906, 175; T. Ivanov, BIA
Bulg., XIX, 1955, 167 ff = G. Mihailov, IGBulg.1 II, 743.

www.cimec.ro
108 B. GEROV 2

Jahren im Gebiete des antiken Topeirus gefundenen Inschrift mit den Namen
von 33 Strategen der Provinz Thrakien, die sich zwischen den Jahren 46 und 54
datieren lăBt 1, konnte man die Strategen Tt~ €ptoc; K:Aocuotoc; 'Potµ"l)-roc:Ax.occ; 'A7to:A-
:Awv[ou (v. I 9-10) mit GewiBheit und Tt~Eptoc; K:Ai:x.uotoc; 'E7t•i:x.tx.e:v6oc;(v. II 4)
wahrscheinlich als die Sohne des schon erwăhnten 'A7to:A/..c.:ivtoc; 'ETI-roctx.e:v6ou
unter Rhoemetalkes II. betrachten. Der eine Sohn konnte nach dem herrschenden
Konig, der andere nach dem GroBvater benannt worden sein 2 • Als Nachkomme
von <Mpcroc:Aoc; Bt6uoc; konnte ebenso Tt~eptoc; K:Aocuotoc; Be:t6uc; (v. I, II) betrach-
tet werden. Fiir die Beziehungen der unter den Romern dienenden Strategen zu
der friiheren thrakischen Dynastie sprechen auch die Namen 'Potµ"l)-roc:Ax.occ;, der
noch bei zwei Strategen im Katalog (v. I, 7-8, v. III, 5) vorkommt, und 'Aµoc•ox.oc;,
der einmal (v. III, 8) erscheint.
Ein anderer Beweis fiir die Heranziehung der romerfreundlichen Familien der
thrakischen Aristokratie zur Verwaltung der neuen Provinz sind die im Katalog
eingetragenen Namen der beiden Strategen r&·coc; 'lou:Atoc; 'E~pe:vtc; (v. II, 11)
und r&i:oc; 'lou:Atoc; Boccrcroc; (v. II, 2), die ihr romisches Biirgerrecht unter Kaligula
erworben hatten. Wie eine in Rom gefundene Inschrift zeigt, ist unter Kaligula
auch der letzte thrakische Konig Rhoemetalkes romischer Biirger geworden 3 . Die
proromische Gesinnung der thrakischen Aristokratie kam aber wăhrend oder gleich
nach der Annexion des thrakischen Reiches stark zum Ausdruck, wie man aus
den Namen der 14 Strategen im Katalog schlieBen kann, die ihr romisches Biir-
gcrrecht Claudius verdankten 4 • Noch ein Beispiel fiir Biirgerrechtsverlcihung unter
Claudius haben wir in einer Inschrift vom Asklepaeum bei Batkun aus der ersten
Hălfte des II. Jh. 5 • Der Weiher K:A(ocuotoc;) L7tocp-roxoc;, dessen Sohn 'Puµe:-roc:Ax.occ;
heiBt, kann der Nachkommc einer angesehenen thrakischen Familie, vielleicht
sogar koniglicher Herkunft sein, wenn man nach den dynastischen Namen urteilt.
Ein nicht unbetrăchtlicher Teii der Strategen thrakischen Ursprungs im Katalog,
9 an der Zahl, warcn unter Claudius immer noch nicht romische Biirger. Die meisten
von ihnen stammten, wie ihre Namen zeigen 6 , aus dem Gebiet des Unterlaufes des
Nestos und des Strymon.
Die Heranziehung dieser Thraker in die Verwaltung der Provinz und ihre Bevor-
zugung vor den Stammesgenossen aus anderen Gebieten der Provinz lăBt sich aus
den seit langer Zeit bestehenden Beziehungen dieses Gebietes zu den Romern und
durch den EinfluB der Kolonie Philippi erklăren. Die Sohne der Strategen, die nicht
romische Biirger wi:.ren, konnten aber unter den Flaviern sowohl das romische

1 D. Lazaridis, Arch. Ephem., 1953-54 (ersch. 1955), S. 233-234.


2 Der Name des Vaters ist dem Namen des ersten Sohnes beigefiigt, damit er von
Tt(3epLO<; K:Aocu3LOc; 'Potµ'l)'l'OCAKocc; Be:t6uxe:v6ou (v. I, 7-8) unterschieden wird.
a CIL, VI, 20718. .
4 13 Claudii und 1 Vettius nach dem Gentilicium des Procurators der Provinz zu dieser
Zeit (Der Procurator, der Miipxoc; Oohnoc; Mcipxenoc; heiBt, erscheint noch in zwei kiirzlich
gefundenen Inschriften, vgl. Chr. Dunant et J. Pouilloux, Recherches sur l'histoire et les cultes
de Thasos, tome II, n.n. 182, 183, vgl. noch. J. et. L. Robert, Bull .. ep., 1959, n. 333).
5 D. Tsontchev, Le sanctuaire thrace pres du village de Batkoun, Sofia, 1942, S. 32 f. n. 1.
6 Vgl. z.B. den Namen Zuxou:Aocta'l)c;, den drei Strategen des Katalogs tragen. Sonst ist
der Name in zwei Inschriften aus Amphipolis bezeugt, vgl. Detschew, Die thrakischen Sprachreste,
1957, s.v. Vgl. noch die zum erstenmal hier belegten thrakischen Namen, col. III. v.v. 7, 10, 11;
Besevliev, Linguistique balkanique, I, 1959, 65 ff.; B. Gerov, C6opnun B ttecm na ana8eMun
PoMancnu, Sofia, 1960, 045 ff.

www.cimec.ro
3 HOMISCHE Bl:BGEHHECIITSVERLEIHliNG CND KOLONISATION IN THHAKIE'.\ 109

Btirgerrecht erhalten, wie auch die Ămter ihrcr Văter bekleiden 1 • Der Sohn des
Strategen 'Ecr~e:vLc; 'Aµ0t-roxrn (v. III, 8) heillt, nach einer Inschrift aus der
Umgebung des spMeren Nicopolis ad Nestum 2 schon <l>M~Loc; dL~0tJ..0tc; und hat
unter den Flaviern mehrere Strategien verwaltet. DaB die Flavier die Politik
des Claudius in dieser Beziehung fortgesetzt haben, und daB dic Bekleidung
der hoheren Provinzialămtcr in einigen Familien erblich wurde, geht aus diesem
Fall nicht hervor. Der Sohn des im Katalog (v. I, 6) und in der Inschrift von
Svărlig 3 erwahnten. TL~epLoc; KJ..0tu3Loc; 0e:67toµ7toc; war unter Titus ein angese-
hener Mann und bekleidetc im Jahre 79 wahrschcinlich ein hohes Amt 4 • Fiir die
hohen amtlichen Stellen, dic angeschene Thraker in der zweiten Hălfte des I. Jhs.
eingcnommen, haben wir noch anderc Belege. Eine fragmentarisch erhaltene Weihin-
schrift aus dieser Zeit, die im Asklepaeum bei Batkun gefunden wurde 5 , stammt
von cinem Thraker mit nicht erhaltenem Gcntilicium, der mehrere Strategien ver-
waltet hatte. Dcr Gcsichtsmaskenhelm, der zusammen mit einem reichen Inventar
in einem Htigelgrab bei Plovdiv gefunden wurdc 6 , gehorte dem Mitglied einer reichen
thrakischen ;Familie, das eine hohe Amtsstelle in der Provinz unter Claudius, Nero
oder Vespasian bekleidetc.
Aus den angefiihrten Belegen geht hervor, daB ein 'l'eil der thrakischen Aristo-
kratic aus den Gebieten stidlich des Hămus nicht nur den Untergang des thrakischen
Reiches iiberlebt hatte, sondern auch ihre friihere Stellung im Staate bchalten
konnte. Im Laufe eines halben Jahrhunderts bis zur Trajanszeit hat die romische
Regierung mehr odcr weniger ihre Hilfc bei der Verwaltung der Provinz in Anspruch
genommen.
Die Daten fiir die Verleihung romischen Btirgerrechts unter Claudius an Bewoh-
ner der thrakischen Stădte griechischer Herkunft sind nicht ganz sicher. Wir konnen
nicht wissen, ob TL~epLoc; KJ..0tu3Loc; 0e:67tofL7toc; in dem Katalog von Topeirus
und der Inschrift von Svărlig aus einer thrakischen Stadt oder aus dem griechi-
schen S.iiden stammte. Dasselbe gilt fiir die andcren Strategen mit griechischen
Namen im Katalog. Ebenso lăBt sich nicht feststellen, wo der Vater oder
eher der GroBvater des TL(~epLoc;) KJ..0tu8Loc; TI0Mµ0tp:x_oc;, der als &p:x_Le:pe:uc;
von Philippopolis eine Statue Trajan widmete 7 , sein romisches Btirgerrecht
crhalten hatte.
Die Frage nach der Verleihung romischen Biirgerrechts unter den Flaviern an
Thraker, die nicht im romischen Heer gedient hatten, ist dadurch erschwert, daB
wir nicht ermitteln konnen, wenn es nicht ausdriicklich gesagt wird, ob ein Flavius
mit thrakischen Cognomen sein romisches Biirgerrecht beim Heeresdienst oder

1 Schon unter Claudius scheinen Vater und Sohn zu gleicher Zeit Strategen gewesen zu

sein, vgl. Z·JKOUA'IJ•HJ~ Tupe::t..aou und .1.rnu~L'IJ~ ZuKoUA1Jaou im Katalog (col. III, v. 6,
v. 7), vgl. D. Lazaridis, a.a.O., S. 240. Der erste kommt als Stratege noch Thrakika, 1937,
30 f. n. 9, vor.
2 V. Besevliev, CrmcaB11e Ba B'bJirapcKaTa aKaAeMBa Ba uayK11Te, LXX, 1945, 201
ff., vgl. noch D. Lazaridis, a.a.O., S. 240. .
8 A. Dumont - Th. Homolle, Mela.nges d'arcMologie et d'epigraphie, Paris, 1892, S. 314 Q.
' A. Dumont-Th. Homolle, a.a.O., S. 386, 73d.
6 Tsontchev, a.a.O., S. 20, n. 5.
6
B. Djakovi6, C6opnu1> napoonu y.Momsopenu1t, nay1>a u 1>nu;m;una XXII-XXIII,
1906-1907, 48 ff.; B. Filov, roa. napooH. 6u6.11. u Atyaeu 6 llA060U6, 1923, 139; Iv.
Venedikov, Eirene, I. 1959, 14-3, ff. •
7 E. Kalinka, An!ike Denkmiiler in Bulgarien, Wien, 1906, n. 21, Anm. S. 363.

www.cimec.ro
110 Il. GEROV 4

aus einem anderen Anlal3 bekommen hat. Wie einige auJ3erhalb der Grenzen Thra-
kiens gefundene Inschriften 1 zeigen, haben die ausgedienten Soldaten thrakischer
Herkunft zugleich mit dem riimischen Biirgerrecht auch das flavische Gentilicium
erlangt. Dabei nahmen einige von thrakischen Veteranen gegriindete Familien eine
angesehene Stellung im Lande ein, die bald derjenigen der alten aristokratischen
Familien gleichkam. Abgesehen von dem schon erwiihnten Strategen <l>M~ tci:;
~i~ocJ..occ; in der Inschrift von Nicopolis ad Nestum, sind wir nicht imstande, bei
zahlreichen anderen Flaviern den AnlaJ3 zur Verleihung des Biirgerrechts zu
ermitteln. Dies ist der Fall bei T. <l>Mţ tci:; B:i6ux.e:v6c.c; dem Sohn von 'Ecr~e:vic;,
der ein Nymphiium beim Dorf Kasnjakovo errichtet und geweiht hat 2 , bei dem
Vater oder GroJ3vater von T. <l>M(f iu;) Zux.cuaocicr1Jc; in der Inschrift von Isperi-
hovo (Aidinovo, Bez. Pestera) 3 , ebenso bei dem Vater oder dem GroJ3vater von
T. <l>M~loi:; 'Aµoc-rcx.oc;, dem Sohn von 'Aµocnx.oc;, der zwei Weihungcn dem
Zeus Zbelsurdus im Hciligtum bei Goljamo Selo, im Gebiete von Pautalia, und
drei im Asklepiaion von Glava Panega (Bez. Lukovit) dargebracht hat 4 . Ăhnlich
scheint der Fall des <l>M~tci:; 'Erf e:vic: in der Inschrift von Borovec im Terri-
' torium von Pautalia zu sein 5 • Die Beibehaltung des thrakischen Cognomen in
zweiter sogar in dritter Generation spricht fiir ein gewisses aristokratisches
GeschlechtsbewuJ3tscin. Dcr Namc 'A µocn x.cc; ist dynastisch, wahrend die iibrigen
Namen ein siidthrakisches Geprage tragen.
Wie bekannt, begann die Rekrutierung dcr Thraker fiir die Hilfstruppen unter
den Dentheleten schon am Anfang unscrcr Zeitrechnung 6 , fiir die Flotte unter den
Bessen etwas spiiter 7 • Fast bis zum Ende der klaudischen Regierung erhielten die
ausgedienten Thraker das riimische Biirgerrecht nicht 8 . Sie konnten ihre thrakischen
Namen behalten und jene, die in ihre Heimat zuriickkehrten, verschmolzcn mit
ihrer thrakischen Umgcbung. Aus dieser Zeit besitzen wir keine von thrakischen
Veteranen hinterlassenen Grab- und Weihinschriften 9 • Sogar zu Beginn dcr fla-
vischen Regierung finden wir die thrakischen Veteranen immer noch nach Stammes-
brauch in Hiigelgriibern bestattet wie die Funde des Militiirdiploms aus Breznik
vom J. 70 zeigen 10.

1 CIL. XIII, 8308- Dessau, ILS, 2512, cf. K. Kraft, Zur Rekrutierung der Alen und
Kohorten an Rhein und Donau (Diss., Bem, 1951 ), 541. 64, 155, n. 465; CIL, VI, 9709, cf. S.
3470=Dessau, ILS, 7509; CIL, VI, 32768 (=Eph. ep., IV. 290).
2 Kalinka, a.a.O., n. 190; Iv. Venedikov, BIAB, XVII, 1950, 105 ff. B. Gerov,

llpoy'l.aanusi B'bpxy noaeMJ1enume omnowenusi, An. U. Sof. Phil. fac., n. 2, 1955, 40.
3 D. Concev, BIAB, XIX, 1955, 221, n. 9, S. 219 f., iiber die thrakische Siedlung
an diesern Ort.
' Seure, RA, 1913, I, 342, nn. 1, 2; Mihailov, IGBulg., II, nn. 532, 533, 534.
1 Bc5evliev, Enuzpaţ/icKu npunocu, Sofia, 1952, n. 20.
8 CIL, XIII, 704!:1, 7050, 11870 = An. ep. 1913, n. 239; cf. K. Kraft, a.a.O., 24, 190 f.
nn. 1901, 1902, 1904.
7 CIL, XVI, 1, cf. Mornmsen, Ges. Schr., V, 409; Dessau, Rom. Kaiserz., I, 295. Ein

Zeugnis fiir die Rekrutierung in Thrakien unter Claudius ist die neugefundene Inschrift von
Thasus, vgl. Chr. Dunant et J. Pouilloux a.a.O.
8 Fiir die Flotte vor dern Jahre 52 (CIL, XVI, 1), fiir die Hilfstruppen vor dem Jahre

54 (CIL, XVI, 2, 3).


9 Die aus Rom starnmende lnschrift des Tiberius Claudius Doles gehiirt einer spateren

Zeit an (An. ep., 1931, n. 8).


1° CIL, XVI, 10.

www.cimec.ro
5 R0MISCI-IE DURGERRECIITSVERLEIIIUNG UND KOLONISATION IN THRAKIEl'\ 111

Die stark ausgenutzen Rekrutierungsmoglichkeiten in Thrakien siidlich des


Hămus 1 haben zur Zeit der Flavier die Vermehrung der romischen Biirger thraki-
scher Herkunft zur Folge gehabt. Die Verwertung des epigraphischen Materials,
das meistens dem II.Jh. angehi:irt, gestattet uns anzunehmen, dal3 eine bis jetzt
ungeahnte Kolonisation von Veteranen aus den Legionen und Hilfstruppen unter
den Flaviern im Hebrostal und noch westlicher an der Stral3e Philippopolis -
Serdica - Naissus stattgefunden hat 2 • An dieser Kolonisation hatten die thraki-
schen Veteranen cine starke Beteiligung.
Ein wichtiges Zentru1J1 dieser Kolonisaţion thrakischer Vetcrancn ist dic Stras-
senstation Cillae (jetzt Cerna Gora, Bez. Cirpan), wo in Inschriften, die aus dem
2.Jh. stammen, das Flavische Gentilicium von Thraken - Mănnern und Frauen -
getragen wird 3 • Ăhnlich ist die Situation in einem thrakischcn Ort namens
'EpyLcrcr:x, der sicherlich nicht weit von Beroe (spătcr Augusta Traiana) lag.
In einer Weihinschrift an Apollo 4 , die in traja.nischcr Zeit oder bald darauf
errichtet wurde, sind 5 von den 17 Weihern aus dieser thrakischen Siedlung Flavier,
darunter 2 mit thrakischen, 3 mit gricchischcn und einer mit romischen Cognomen.
Das Erscheinen von Flaviern mit griechischen Cognomina an beiden Orten zeigt
vielleicht, dal3 hier auch Veteranen orientalischer Herkunft angesiedelt wurden.
Die strategische Bedeutung des zweiten Ortes wird durch die Ansiedlung neuer
Veteranen unter Trajan bestătigt (zwei haben als Cognomen 'HµEpL-rcc;).
Die Frage nach der Ansiedlung thrakischer Veteranen in Philippopolis ist
nicht ganz klar. Aus den letzten Jahren des Antoninus Pius kennen wir einen
Flavius mit thrakischen Cognomen, der eine wichtige Amtsstelle bekleidete. 5
Ungcfăhr in dieselbe Zeit gehort die Inschrift, in der eine Flavia mit thra-
kischen Cognomen erwăhnt wird 6 • Ob es sich in diesen Făllen um Nachkommen
von in Philippopolis angesiedelten oder spăter in die Stadt eingewanderten
thrakischen Veteranen und deren Familien handelt, oder um Biirgerrechtsverlei-
hung an Einwohner von Philippopolis, die Griechen und Thrakcr auf gleiche
Weise betraf, lăl3t' sich nicht feststellen.
Spuren von Ansiedlung vielleicht thrakischer Veteranen finden wir noch in
der Stral3enstation Scretisca (bei dem Dorf Belica) im Gebiet von Serdica,
wo in einer Inschrift aus dem II. Jh. ein T. <l>J..(oc~Loc) T0tpcr:xc; erscheint 7 ,
weiter im Osten der Provinz bei dem Dorf Duganovo (Bez. Elhovo ), wo eine Wei-
hung des Thrakischen Heros aus dem II.Jh. von einer Flavia mit thrakischen
1 Bekannt sind aus dem I. Jh. 25 thrakischen Alen und Kohorten, die wenigstens in der
ersten Hălfte des Jahrhunderts ans Thrakern zusammengesetzt waren. In der zweitcn Hălfte
findet man Thraker in Hilfstruppen, die keine thrakische Namen tragen.
3 Die„ StraBe und deren Abzweigungen nach Oescus and Pautalia war schon im Jahre
61 angelcgt, Kalinka, a.a.O., n. 19; BSAB, III, 1912, 15 ff., n. 13 = Seure, Arch. Thr., II,
Reih., s. 36 ff., n. 134; roA. Hap. Myaeii B IlJIOBAIIB, 1926, 81.
3 BIAB, XI, 1937; p. 311, n. 1; c6opmrn aa uap. yMOTBOpemrn, uayKa n KHI!ltnma,
XVI-XVII, 1900, 113, n. 20. G. Mihailov, lGBulg., lII, 1531 (in Druck), Arch. Anz., LVI,
1941, 187, n. 2 = G. Mihailov, IGBulg., III, 1533; BCH, XXII, 1898, 524, n. 2; vgl. noch
Arch. Beiblatt XXXIII, 1941, 13, n. 10, Kazarow, Die Denkmiiler des thrakischen Reitergottes
(Diss. Pann., II, 14), Leipzig, 1938, n. 514.
' E. Kalinka, a.a.O., n. 161.
1 AEM, XVIII, 1895, 114 f., n. 26; A. Stcin, Romische Reichsbeamte der Provinz
Thracia, Sarajevo, 1916, 22 f.
• RA, 1924, II, 47 = An. rp. 1925, n. 9.
7 BIAB, IV, 1926-27, 1041, n. 28.

www.cimec.ro
112 ll. CEHOV 6

Cognomen stammt1. Offenbar, um den Schutz des Bergpasses von Traianova vrata
(dem antiken Succi) an der StraBe Philippopolis - Serdica und die StraBe Philip-
popolis - Oescus zu sichern, hat eine Ansiedlung von thrakischen. Veteranen
stattgefunden, wie es die Militărdiplome aus den Jahren 88 und 91 von Muhovo
(Bez. Ihtiman) und Suhosem (Bez. Karlovo) bezeugen 2 •
Obwohl schon unter Claudius eine romische Siedlung in dem thrakischen Ort
Apri im sudostlichen Ktistengcbiet Thrakiens vermutet wurde, sind die Spuren der
Kolonisation von Veteranen aer Legionen in vorflavischer Zeit im Inneren des
Landes sehr unsicher. In einer Inschrift aus Rom wird Philippopolis mehrfach
Julia genannt 3 . In einer anderen Inschrift aus Rom vom Jahre 183/184 wird ftir
Serdica ebenfalls der Name Julia gebraucht 4 • Beide Fălle kann man entweder als
Deduktion von Veteranen in vorflavischer Zeit, vielleicht noch wăhrend der letzten
thrakischen Aufstănde, in diese wichtigen thrakischen Mittelpunkte deuten, oder
es handelt sich hier um cine Urbanisationstătigkeit der letztcn thrakischen Konige,
die die Stellung des thrakischen Reiches gegeniiber der julisch-klaudischen Dynastie
zu beriicksichtigen hatten, ebenso wie z.B. dies der Fall ist mit der Griindung von
Tiberias in Galileia zu dieser Zeit 5 . Eigentlieh konnten die beiden Moglichkeiten
ncbeneinander bestehen.
Unter den Flaviern ist die Kolonisierung von Legionsveteranen, also von Vete-
ranen nicht thrakischer Abstammung, im mittleren und oberen Hebrostal, an einigen
Orten gut bezeugt. Die strategischen Griinde dieser Kolonisation sind noch deutlicher
als bei dpr Ansipdlung thrakischer Veteranen. Vor allem miissen wir einige Worte
iiber die kurz vor dem Jahre 77 an dem Golf von Burgas gegriindete Colonia Deultum
sagen, die eine von den wenigen Siedlungen Vespasians war 6 • Die hier angesiedelten
Veteranen der legio VIII Augusta muBten die StraBe, die von Ostmosien iiber den
Hămus nach der Propontiskiiste fiihrte, und den vom Mecre her zugănglichen Golf
von Burgas schiitzen sowie den Gehorsam der noch nicht befriedeten thrakischen
Asten in Siiden sichern. Diese strategische MaBnahme war ein Teil der Festigungs-
politik Vespasians am Donaulimes, der wăhrend der Biirgerkriege in den Jahren
68 und 69 stark gelitten hatte. Aus einigen Inschriften kennen wir die Ausdehnung
des Territoriums der Kolonie, das etwa 600 bis 700 Quadratkilometer Ackerland,

1 Kazarow, a.a.O., m. 257.


2 Iv. Velkov, BIAB, IV, 1926-27, 69 ff =CIL, XVI, 35; L. Botuhrova, Hac11e8saHUJ1. s
'lecm Ha anaa. ,a. ,4f!'tes, 1958, 317 ff. Vielleicht steht· die fragmcntarisch erhaltene
Inschrift aus Vetren (Lissae oder Bona mansio), die der erstcn Hălfte des II. Jh. angehort
(E. Kalinka, a.a.O., n. 215), im zusammenhang mit der Ansiedlung von Veteranen in flavischer
Zeit zum Schutz des Succi-Passes.
3 CIL, VI, 32624, vg. B. Gerov, a.a.O.
4 CIL, VI, 32523, vgl. B. Gerov, a.a.O., 48.
6 Jos. FI., Ani. XVIII, 36-38, vgl. B. Gcrov, Hac1te8saHusi s 'tecm Ha anaa. ,a. J[f!'tes,
1958, 260 f. mit Literaturangabe. lch mii eh te hier auf die Vermutung W. Webers, Studien zur
Chronik des .Malalas (Festgabe fiir A. Deissmann, S. 42, f., non uidi) hinweisen, wonach die
von Malalas als Griindung des Tiberius erwăhnte Stadt in Thrakien Tibcrias (Bonn, S. 236,1)
identisch mit Philippopolis sei. Eine andere Meinung iiber diese Stadt mit dynastischem Namen
hat Kazarov, BIAB, VII, 1937/38, 397 ff. geăuBert. Er nimmt an, daB Tibcrias in der Năhe
des Hămus gegriindet wurde, vielleicht an der Stelle des heutigen Risar. Es handelt. sich aber
kaum um eine neugegriindete Stadt, sondern vielmehr um die Umnenmmg eincr schon bestehen-
den Stadt. Diese Stadt kann Philippopolis, ~erdica. oder Beroe sein.
8 Ritterling, RE, XII, 1924, Sp. 1273 ff. llber Coela-Flaviopolis in der Thrakischen Cher-

sonesos s. L. Robert, Hellenica, V, 1948, S. 35 ff.

www.cimec.ro
7· HOm~CllE Hiin<;EHHECHTSVEllLEIHUN(; UNIJ KOLO"l!SATJO!'i" IN TIInAKIEN 113

Seen, Siimpfe und Walder umfaBte. Aus diesem Land wurd.c die thrakische Bevi:il-
kerung in die umliegenden Landschaften vcrlegt. Die Zahl der in Deultum ange-
siedelten Vctcrancn kann, wenn man einige Umstande in Betracht zieht, die wir
an ciner andercn Stelle anfiihren 1 , auf einige Hunderte bestimmt werden. Hier
haben die Veterancn, die meistens aus dem benachbarten Mazedonicn und den
kleinasiatischen Provinzen stammten, die in dieser Zeit iiblichen Landstiicke von
200 Jugera ( = 500 Dekar) bekommen. Die Kolonic hattc kcin ius ltalicurn. Sie war
colonia libera, d.h. sic hatte selbststandige Munizipalverwaltung und untcrstand in
dieser Bezichung nicht dcm Provinzialprocurator. Was die Gerichtsbarkeit betraf,
bcsaB sie kein auBcrordentliches Rccht. Da sic kcin ius ltalicurn hatte, war das Land
Staaţ.scigcntum, wahrend dic Kolonistcn nur ius possessionis et usus fructus bcsaBen.
Ostlich von Dcultum sind die Spuren der Ansiedlung von Veteranen nicht
thrakischer Herkunft in Flavischer Zeit bei dem antiken Kabyle (in der Nahe vom
heutigcn Jambo!) zu crkennen. Hier wurde in trajanischcr Z.cit ein Veteran in einem
monumentalangelegten Grab begraben 2 . Aus diesem einzigen Fall aber kann man
nicht liber dic Bcziehung der hier angesiedelten Veteranen zur Kolol)ie Deultum
urteilen. Es bleibt dahingestellt, ob die in Kabyle angesiedelten Veteranen zu der
Kolonie Deultum gerechnet wurden, oder ob sic eine selbststandige Gemeindc in der
schon bestchcnden Stadt bildcten. Mit dieser Kolonisation von Vcteranen ist viel-
leicht cine bei dem siidlich von Kabylc liegcnden Dorf Hambarli (l\folomirovo, Bez.
Elhovo) gcfundene Wcihtafcl aus dem II. Jh. in Vcrbindung zu bringen die von
einem Sklavcn cincs T. F(lavius) Alexander dcm Thrakischen Hcros gcwidmct ist 3 •
In Philippopolis wurden Vctcrancn der lcgio VII Claudia, vielleicht auch anderer
Legionen, von Vespasian angesicdelt, wie einc Weihung aus dem Jahre 76 zcigt 4 • Mit
dieser Vetcranenkolonisation lăl3t sich die spater in Inschriften von Rom 6 bczcugte
Bezeichnung dcr Stadt als Flavia erklăren, sowie die Ţribus Quirina ( die Familien-
tribus Vespasians) 6 , zu der einige Biirgcr der Stadt angehi:irten 7 • Es scheint, daB
der Vicus (die xwµ. "tJ) bei Branipolc (Ahljanovo) 6 km weit von der heutigen
Stadt, dic vor cinigen Jahren frcigelcgt wurdc 8 , cin Zentrum dieser Veteranensied-
lung war. Ein indirektcs Zcugnis fiir die Ansiedlung ciner betrăchtlichen Zahl von
Vetcranen untcr den Flavicrn und spăter untcr Trajan, wofiir ebcnso Daten vorhan-
den sind 9 , schen wir in der Miinzprăgung von Philippopolis, dic als einzige Stadt
in Thrakien von Domitian bis Hadrian Miinzcn zuglcich mit lateinischer und grie-
chischer Aufschrift prăgt 10 • Die Vctcranensicdlung aber verwandelte die Stadt
nicht in cine Militarkolonie. Die Vetcrancn bckamen vielleicht Landstiicke in dcr
Umgebung der Stadt. Im II. Jh. spielen die Nachkommcn dicscr Kolonisten cine

1 Uber die Kolonie Dcultum handle ich ausfiihrlicher in llpoy11,eanu11, e?>pxy noaeMMnume
omnow,enu11,, S. 35-40, mit Literaturangabe.
1 Seurc, Arch. Thr., II. Rcihe, 108 f., REG, XXXIII, 1920, 421, Gl, n. 13.
a Kazarow, op. cit., S. 395.
' CIL, III, 6120.
6 CIL, VI, 2793, 32624.
8 Vgl. Weynand, RE, VI (1909), Sp. 2627.
7 Ritterling, RE, XII. (1925), Sp. 1274. Vgl. noch Concev, Arch. Beib., XXXV, 1943,

117 f., S. 5; J. et L. Robert, Buii. 6p., 1949, S. 102 (Anfang des II. Jh.).
8 D. Concev, fo;ţ. Hap. Myaeiî: B IlJIOBAHB, I, 1948, 35 ff.
e Vgl. .n. Gerov, a.a.o., 40.
10 Mv!§mov, AHTIPIHHTe MOHeTl'I, 289 f., An. Bibi. Nat. Plovdiv, 1924, p. 211 ff., vgl.
noch A. Bctz, RE, VI A, 461.
www.cimec.ro
114 B. GEROV 8

wichtige Rolle in der Stadt, wo sie hohe Ămter im Munizipium bekleiden 1 • Mit der
flavischen Kolonisation in Philippopolis oder in einem westlich davon gelegenen
Orte konnte man zwei Weihinschriften aus dem Asklepiaum bei Batkun in Verbin-
dung setzen 2 •
Spuren von flavischer Veteranenkolonisatţon sind ebenso in der Stadt Beroe
(der spateren Augusta Traiana, jetzt Stara Zagora) in der Zugehorigkeit ihrer Btirger
zur Tribus Quirina zu finden 3 • Spater, im II. Jh. und zu Beginn des III.Jh. gehOren
einige von den Nachkommen dieser Ansiedler zu der Stadtaristokratie und bekleiden
hohe Stellen 4.
In den beiden linkspontischen Stadten Anchialus und Mesambria hat die
flavische Btirgerrechtsverleihung gleichfalls Spuren hinterlassen. Im II. und Anfang
des III. Jh. gehoren zu der Stadtaristokratie Familien, die das flavische Gentilicium
und griechisches Cognomen tragen 6 • Die Daten ftir die Verleihung romischen Btir-
gerrechts und ftir die Ansiedlung von Veterancn unter den Flaviern in Serdica sind
unsicher 6 •
In den zur Provinz Thrakien gehtirendcn Landschaften ni.irdlich des Hamus
sind die Romer in julisch-klaudischer Zeit ganz anders verfahren. Hier galtcn die
MilitarmaJ3nahmen dcr mosischen Provinzialregierung. Die Umsiedlung von 50.000
Einwohnern von jenseits der Donau in dem ersten Jahrzehnt des Jahrhunderts
und von 100.000 im Jahre 62 7 , hat die einheimische Bevolkerung stark betroffen.
Aus dieser Zeit haben wir keine Zeugnisse ftir Vcrleihung des romischcn Btirgerrechts
an Thraker aus diesem Gebiet. Obwohl die in den Hilfstruppen un.d in der Flotte
dienenden Thraker in flavischcr Zeit schon romisches Btirgerrecht hatten, sind bis
jetzt keine Inschriften und Militardiplome gefunden worden, die dies bezeugen. In
keiner Inschrift des Il.Jh. finden wir das flavische Gentilicium mit thrakischem
Cognomen verbunden. Also hat die einheimische Bevolkerung dieses Teiles der
Provinz bis zur Trajanszeit, sogar noch spater, keinen Antei! an -Oem Kulturleben
der Provinz gehabt.
Das flache fruchtbare Land in diesem Gebiet nahm schon in flavischer Zeit als
Kolonisten Veteranen aus den Hilfstruppen auf. Das friihste Zeugnis daftir ist ein
Militardiplom vom Jahre 78 8 , das bei dem antiken Montana (jetzt Mihailovgrad)
in dem nordwestlichen Teii der Provinz im I. Jh. 9 , gefunden wurde. Der hier ange-
siedelte Veteran der cohors Cilicum stammte aus Acgae in Kilikien. Aus derselben
Zeit und aus demselben Ort stammt die Grabinschrift eines Veteranen der ala I

1 Kalinka, a.a.O., n. 216 (vom J. 163-164), Dumont-Homolle, a.a.O., S. 336, n. 44,


S. 340, n. 57, n. 57 3 , S. 355, n. 41.
2 D. Tsontchew, Batkoun, S. 57, n. 1, S. 36, n. 1.
8 AEM., XV, 1892, 103, n. 39, XVIII, 1895, 118, n. 34.

' AEM, XV, 1892, 101, n. 30.


1 Anchialus: RCA, LXXIV, 1928, S. 41 f., n. 14 = G. Mihailov, IGBulg., I, 370;
BIAB, XII, 1938, 294 f., n. 16 = AEM, X, 1885, 172, n. 1 = G. Mihailov, IGBulg., I,
369; Mesambria: RCA, LXXIV, 1928, S. 57, n. 24 = G. Mihailov, IGBulg., I, 346.
8 Wahrscheinlich unter Marcus Aurelius (161-163) bekleidete ein <l>J.. Iloµm:foc; ein
hohes Amt in der Stadt; Kalinka, a.a.O., n. 105; Bd~evliev, a.a.O., n. 14, unsicher n. 13.
7 Strabo, VII, 3, 10; CIL, XIV, 3608 = Dessau, ILS, 986; cf. Patsch, Sitzb. Akad.

Wien, CCXIV, 1933, 165 f., B. Gerov, llpoy'teanu11 6'bpxy noae.1i.11enume omnowenu11, 23 f.
mit Literaturangabe; Em. Condurachi, SCIV, IX, 1, 1958, 119 ff.
8 CIL, XVI, 22; vgl. B. Gerov. Po.1ianua.1t'bm .1ie:11t:iJy ,l(ynaea u Ba.11nana, An.
Univ. Sofia, hist. phil. f., XLV, 4, 1948/49, I, S. 78, n. 39.
0 Vgl. B. Gerov, BIAB, XVII, 1950, 13.

www.cimec.ro
9 R0'1!SCHE B1JRGERRECHTSVERLEIHUNG UND KOLONISATION IN THHAKIEN 115

Hispanorum 1 , der auch nicht thrakischcr Abstammung war. Insbesonclcre zog das
Territorium des spăteren Nicopolis ad lstrum mit seinen gtinstigen Bodcn und
Klimavcrhăltnissen Militărkolonisten an. Bei dem Dorf Debelec ist das Militărdiplom
eines Vetcranen der cohors I Aquitanorum gefunden worden, der aus Ancyra in
Gallatia stammte und im Jahr 82 entlassen wurde 2 • Vor einigen Jahren kam bei
dem Dorf Gradiste (in demselben Gebiet) das Militărdiplom eines Veteranen stid-
thrakischer Herkunft zum Vorschein, der im Jahre 91 entlassen wurde 3 • Wahr-
scheinlich begann hier am Ende der Regierung Domitians ebenso die Ansiedlung
von Veteranen der in Novae stehenden Legio I Italica. Es scheint, dal3 gleich nach
ihrer Versetzung in Mosien im Jahre 69 oder 70, wenn nicht schon bei ihrer Grtin-
dung im Jahre 67, die Legion mit Rekruten aus Mazedonien und den Ostprovinzen
vervollstăndigt wurde '· Aus Stobi in Mazedonien und Nicopolis in Epirus 1>
stammen zwei Veteranen, die sich bei Nedan und Goma Orjahovica auf dem
Territorium des spăteren Nicopolis ad lstrum niedergelassen haben. Die von dem
erstgenannten gegrtindete Familie spielt eine gewisse Rolle im Leben des spăteren
Nicopolis ad lstrum 6 •
Ftir die Niederlassung von Kolonisten in demselben Gebiet zu flavischer Zeit
haben wir ebenso epigraphische Zeugnisse, die einen anderen Charakter tragen. In
einer Inschrift aus Gorsko Kososvo 7 , die um die Wende des 11.Jh. dem Jupiter
Optimus Maximus Dolichentis geweiht ist, bezeichnet sich der Weiher als sacerdos
Flavius. Die Inschrift bezeugt die Existenz des Kultus der Gens Flavia 8 , der si-
cherlich hier unter den Kolonisten in Domitianischer Zeit entstanden ist, da seine
Einrichtung unter Trajan oder spăter unmoglich gewesen wăre. In einer anderen
Weihinschrift an den thrakischen Heros aus Kramolin, die dem 11.Jh. angehort,
ist dcr Weiher actor eines FI. Gemellus 9 • Die Inschrift bezeugt den Grundbesitz
eines Mannes, dessen Vater, oder Gro13vater, sein romisches Btirgerrecht, vielleicht
auch sein Grundsttick, den Flaviern verdankte. Die tibrigen Fălle von Flaviern,
die in den Inschriften vom 11.Jh. in den nordlich von Hămus liegenden Gebieten
Thrakiens vorkommen 10, stammen entweder von den unter den Flaviern hier

1 CIL, III, 12378; vgl. B.• Gerov. PoJ1tanuaJ1t'l>m, I, S. 78, n. 38.


2 CIL, XVI, 28, vgl. B. Gerov. a.a.O., I. S. 78, n. 40.
8 B. Gerov, Klio, XXXVII, 1959, 210 ff.
4 Das klarste Beispiel fiir die Niederlassung von Veteranen der legio I Italica in den Bal-
kanprovinzen am Ende der Domitiansregierung ist die im Jahre 1960 gefundene Inschrift aus
Sandanski (Sveti Vrac) in Mazedonien. Der Veteran wird als KtXTcx).e;ye:6ev·n = conscripto
bezeichnet. Wegen seines Namens und anderer Griinde kann man annehmen, daB er aus Philippi
stammte. Wenn dies der Fall wiire, so diirften wir die Stelle Suet. Nero 19,2: conscripta ex Ita-
licis senum pedum tironibus noua legione nicht buchstiiblich nehmen. Diese Italici kiinnten Sohne
von italischen Kwonisten in den Provinzen sein.
i CIL, III, 12409, 6144 (S. 1338); B. Gerov, PoManuJ.At'l>m, I, S. 75 f, n.n. 28, 29.
Fiir die Rekrutierung von Soldaten aus Mazedonien unter Claudius nnd Nero, vgl. Forni, Il
recultamento delie legioni da Augusto a Diocleziano, 1953, S. 175.
8 B. Gerov. a.a.O. II, An. Univ. Sofia, phil. fac., XLVII, 1951/52, 8. 113.
7 E. Kalinka, a.a.O., n. 126, B. Gerov, a.a.O., II, An. Univ. Sofia, XLVIII, 1952/53,

S. 378, n. 396, llpoy'l.64HUI/, 6'l>pxy noae.M.1tenume omnowenul/,, 45.


e -Ober den Kultus der Gens Flauia vi::I. G. Wissova, Religion und J(ultus der Ramer, 1902,
S. 287; Herzog-Hauser, RE, Suppl. IV, 836 ff.
8 Kazarow, Thr. R., n. 556; B. Gerov, a.a.O., II, S. 380, n. 419.
10 BIAB, XVII, 1950, 231, n. 2 = PoJ1tanuaJ1t'l>m, II, S. 360, n. 56 (Karaisen, Bez.
Svi!ltov); Kazarow, Thr. R. = Po;11anuaJ1t'l>m, II, S. 360, n. 58 (Goljama Brestnica, Bez.
Lukovit); CIL, III, 12428 = Po.l!a11u3J1t'l>m, II, p. 378, n. 388 (Visovgrad, Bez. Tărnovo);
www.cimec.ro
116 _B. GEROV 10

angesiedelten Veteranen nich t thrakischen Ursprungs oder sind spă ter bei der
Griindung von Nicopolis ad Istrum hier eingewandert.
Aus dieser Dbersicht der romischen Biirgerrechtsverleihung an Thraker und
der Kolonisation von Veteranen thrakischcr und nichtthrakischer Abstammung
in der Provinz Thrakien in vortrajanischer Zeit, konnen wir cine hinlănglichc
Vorstellung von der romischen Politik gegeniibcr dcr einhcimischen Bevolkerung
im I. Jh. gewinncn. Wăhrend dic Romcr das unter den thrakischen Konigen bcstc-
hende administrative, wirtschaftliche und gesellschaftliche System der Provinz
beibehielten, suchten sie bei dercn Verwaltung sich dcr Hilfe der proromischen
thrakischen Aristokratie zu sichern. Da Thrakien als eine prouincia inermis einge-
richtet war, suchten die Romer bei der Neuorganisierung des Donaulimes untcr
Vespasian den unzureichenden Schutz der Provinz 1 , mit nachtrăglichen strate-
gischen Ma.13nahmen nachzuholcn. Unter den Flaviern haben die Romer siidlich
des Hămus eine starke Kolonisation von Vcterancn thrakischer und nichtthra-
kischcr Herkunft durchgcfiihrt. lhr Zweck war, die Verbindungslinien und den
Frieden in dcr Provinz zu sichern, sic gcgen feindlichc Einfălle von au.13en und
Aufstănde im lnneren zu schiitzcn. Die Veteranen wurden in den Zentren stăd­
tischen Lebcns Philippopolis, Beroe, eventuell Kabyle, in den Stra.13enstationen
und in der Năhe der wichtigsten Bergpăsse angesiedelt. Einige der Stra.13enstationen,
wie es der Fall mit Cillae ist, scheinen thrakische Vetcrancn in gro.13er Zahl aufge-
nommen zu haben. Diese Kolonisation crinnert sehr an die Griindung von Pizos
unter Septimius Severus. ln flavischcr Zeit abcr konnte die Provinzialverwaltung
nur auf die Thraker rcchncn, die Militărdienst im romischcn Heer geleistct hatten;
wăhrend bei dcr Griindung von Pizos weitcre Krcisc der thrakischen Bevolkerung
herangezogen wurden 2 •
In den zu Thrakicn gehorcndcn nordlich des Hămus liegcndcn Landschaften
findet man keine Spurcn von Biirgerrechtsverleihung an die einheimischen Thraker
in vortrajanischer Zeit. Die Ansiedlung von Veterancn nicht einheimischer Hcrkunft,
die in flavischer Zeit bezeugt ist, war meines Erachtens nicht strategisch bedingt.
Die an der Donau stationierten Legionen und Hilfstruppen, sowie die im Inneren
des Landes stehenden Kohorten gewăhrten einen hinreichenden Schutz und
machten hier dic nachtrăglichen stratcgischen Ma.13nahmen des Siidens unnotig.

CIL, III, 12340 ( = 6142, p. 231645 ), Mihailov, IGBulg., II, 678 = Po.1ianu1.M'l>m, II, S. 378,
385, nn. 395, 511 (Nicopolis ad lstrum).
1 Die Garnison der Provinz bestand aus 2000 Mann, wie Flavius Josef berichtet und

wie es aus den spateren Zeugnissen hervorgeht, vgl. B. Gerov, Ilpoyq:BaHHH B'Lpxy rroaeM-
JleHHTe OTHOmeHHH, 2fi f.
2 Vgl. B. Gerov, Hac.tte8Banua B ttecm na a"aa. !(. l(etteB, 1958, 255 ff.
www.cimec.ro
LA SUCCESSIONE D:ELLE METOPE DEL TRO:FEO Dl ADAMl{LISSI
DI

~LOHEA BOBU FLORESCU


(Bucarest)

Nella densa serie di studi svoltisi intorno ai complessi problemi del trofeo di
Adamklissi si e discusso mol to sull'ordine delle metope: îl fatto e spiegabîle perche
Grigore Tocilescu e i suoi collaboratori (Otto Benndorf e Georg Niemann) 1 non
avevano giustificato in modo sodisfacente la successione delle metope da essi pro-
posta. Per questo, gia Teohari Antonescu 2 aveva ripreso Io studio dei rilievi e pro-
posto una diversa successione delle metope senza riuscire pero a chiarire pienamente
il problema. Recentemente anche noi abbiamo sottolineato le difficolta che tale
problema presentava 3 . Oggi pero possediamo elementi sufficienti per riprenderlo
con successo.
Nella primavera dell'anno 1960, l'Istituto di archeologia dell'Accademia della
Repubblica Popolare Romena, in collaborazione con la Direzione dei monumenti
storici, ha iniziato una campagna di scavo dirctta dal prof. Emil Condurachi, alla
quale hanno preso parte Aurelian Petre, Mihai Sînpietru c îl sottoscritto. In occa-
sione di tale scavo e di tutta una serie di operazioni di sistemazione e riordi:rrnmento
nella zona del monumcnto sie raccolta una serie di pezzi ai quali si sono aggiunti
quelli trovati grazie alle periegesi nei villaggi vicini: in tutto sette blocchi del fregio
inferiore con ramo di acanto, riadoperati quali ornamenti di fontana nei villaggi
di Zorile, Deleni, Adamklissi, Rariştea ecc. In tal modo îl numero complessivo <lei
blocchi con fregio d'acanto e aumentato da 34 a 40. Si deve aggiungere inoltre che
nei pressi del monumento e stato scoperto anche un blocco del fregio superiore con
volute cordiformi e palmette.

1 Grigore G. Tocilescu, Otto Benndorf, George Niemann, Monumentul de la Adamklissi.


Tropaeum Traiani, Vienna, 1895, p. 63.
I Teohari Antonescu, Le trophee d' Adamclisi, J assy, 1905, p. 65; 66; Idem, Columna
Traiană. Studiată din punct de i·edere archeologic, geografic şi artistic, voi. I, Iaşi, 1910,
p. 150-152.
a Florea Bobu Florescu, Monumentul de la Adamklissi. Tropaeum Traiani:, Editura Aca-
demiei Republicii Populare Romine, Bucureşti, 1959, p. 267-268. ·

www.cimec.ro
118 FLOHEA BOBU FLOHESCU 2

Tenendo conto del considerevole numero di blocchi del fregio inferiore - 40


rispetto al numero iniziale di 54 - ho creduto opportuno riprendere lo studio di
questi pezzi e, oggi, sono in grado di comunicare conclusioni chemi sembrano impor-
tanti relative alla loro successione e, conseguentemente, alla successione delle
metope e dei pilastri che li sormontavano.
E noto che ogni blocco con fregio di acanto presenta, sul suo spigolo superiore,
un lungo incasso interrotto al centro: la porzione mediana liscia (sprovvista cio
di incasso) costituiva îl piano di posa del pilastro che separava due metope conse-
cutive. Nell'incasso invece posavano le metope.
Data la grande varieta tanto della lunghezza dei blocchi con fregio d'acanto
quanto della larghezza delle varie metope, e naturale che anche gl'incassi abbiano
lunghezza ineguale sullo stesso blocco, all'infuori di una sola eccezione. Qualora si
aggiunga che anche la larghezza dei pilastri oscillava, si vedra immediatamente
l'eccezionale valore di questi dati di fatto in vista delle ricerche intraprese. Tenendo
conto infatti della larghezza delle metope si possono avvicinare quei due blocchi
di fregio inferiore i cui incassi corrispondono alla larghezza della metopa rispettiva.
Questo raccordo, che ha un carattere di assoluta certezza a causa delle dimensioni
variabili dei pezzi sopracitati (metope e pilastri) e degli incassi di posa di ogni blocco
di fregio, ci ha condotti a due conclusioni importanti: da un lato e stata determinata
la successione di un gran numero di blocchi del fregio inferiore (in base allo schema
disegnativo dell'acanto) e dall'altro sie potuto inserire un certo numero di metope
per una perfetta corrispondenza degli incassi risultanti da due blocchi di fregio infe-
riore consecutivi. In totale abbiamo potuto avvicinare 50 estremita di tali blocchi
che corrispondo a un numero di 25 assi reali determinati dai pilastri tra le metope.
Nella tavo la 1 abbiamo rappresentato questi dati di fatto: in essa appare evidente
che i blocchi raccordati del fregio inferiore formano a volte una scrie continua,
il che dimostra l'importanza d'aver ripreso in esame questo problema.
Da quanto abbiamo csposto risulta chiaramente, spero, che il principio alla
base del raccordo dei blocchi del fregio inferiore e di ordine architettonico e posa
su dati matematici oggettivi: tale raccordo ci permette di conoscere la successione
dellc metope.
Il Tocilescu e i suoi collaboratori invece, nel loro tentativo di determinare
la successione delle metope, avevano preso in considerazione il luogo nel quale
le metope erano cadute tutt'intorno al corpo cilindrico, nonche il soggetto
dei rilievi.
Per poter avere il maggior numero possibile di blocchi di fregio inferiore raccor-
dati -in vista all' inquadramento di un piu grande numero di metope - abbiamo
preso in considerazione tanto i pezzi con incassi perfettamente conservati, (2, 4,
6, 8, 12, 15, 16, 18-20, 22, 23, 28, 30, 32, 34, 36, 38-41, 43, 45, 48,
51, 53) quanto quelli con i rispettivi incassi variamente danneggiati (da una parte
1, 9, 10, 17, 27, 31, 42, 49, o totalmente: 3, 5, 13, 26, 46, 50) e dedotti per
mezzo di calcoli. •Alia fine della nostra indagine possiamo concludere che:
1) i blocchi del frcgio inferiore con acanto, dopo il nostro raccordo preli-
minare, sostengono in gran parte le metope nello stesso ordine proposto dai
Tocilescu;
2) la serie dei blocchi del fregio inferiore diventa piu compatta qualora si ammet-
tano i blocchi interi ma con incassi deteriorati, deducibili pero con uno speciale
calcolo matematico.
www.cimec.ro
3 LA SUCCESSI0:-0 E DELLE METOPE DEL Tl\OFEO Dl A DAM KLISSI 119

Nella nostra tavola si osserva che la serie di blocchi del fregio inferiore i quali
sostengono gruppi successivi di metope, sono indicati con i numeri 1-6, 8-10,
12-13, 15-20, 22-23, 26-28, 30-32, 38-43, 45-46, 48-51.
Metope isolate trovano il loro posto su blocchi di fregio con incassi ben conser-
vati, come i numeri 34, 36, 53.
In tal modo e chiaro che solo un piccolo numero di metope rimane escluso
dalla serie dei blocchi che si raccordano in serie continua. Tale risultato e non solo
dimostrabile e dimostrato, ma di una eccezionale importanza. Esso ci prova che !'or-
dine delle metope proposto dal Tocilescu e giusto, dal momento che il raccordo dei
blocchi del fregio inferiore da noi stabilito in modo oggettivo ha confermato, nella
maggior parte, la successione proposta dallo studioso romeno.
Per quanto riguarda la lunghezza dei blocchi con fregio d'acanto perduti e dei
rispettivi incassi, abbiamo avuto cura di determinarla con appositi calcoli, tenendo
conto dei loro rapporti di vicinanza.

La collocazione e la larghezza delle metope perdute

Le metope perdute pongono due problemi distinti:


1) La larghezza di ogni metopa;
2) II suo posto nella successione generale.
Grigore Tocilescu ha presentato ii suo tentativo di restituzione del fregio senza
preoccuparsi minimamente del posto e delle proporzioni delle metope perdute.
I materiali esistenti ci permettono di risolvere in modo certo tanto ii
problema dclla larghezza delle metope perdute quanto la loro collocazione.
Le metope mancanti del catalogo generale corrispondono ai nr. 50 - 54. Per
quanto riguarda il posto da esse occupato nella successione, abbiamo considerato
che un rilievo puo essere collocato, grazie alla dcscrizione data da C. W. Wutzer,
dopo la metopa nr. XXXVII. Questa metopa tra l'altro era decorata con una rap-
presentazione di un carro e, con ogni verosimiglianza, un carro di guerra. Accordando
alla metopa descritta dal Wutzer il numero XXXVIII, le metope dello schema pro-
posto dai Tocilescu avianno il numero aumcntato di una unita. II posto di altre due
metope descritte dallo stesso Wutzer nonche quello delle due metope totalmente
ignote, rimanc in continuazione dell'ultimo numero del catalogo recentemente sta-
bilito, cioe LI-LIV.
Dalla descrizione del Wutzer dei blocchi 50 e 51 (le metope LI e LII) non
risulta che si tratti di soldati, ma piuttosto di prigionieri: quindi la collocazione
che noi proponiamo' sembra giustificata.
Infatti se prendiamo in esame ii problema della larghezza delle metope mancanti,
o frammentari. Gli incassi dei blocchi avvicinati del frcgio inferiore 14-15,
25-26, 38-39, 51-52, 52-53, 53-54, 54-1 corrispondono alla larghezza
delle metope XV, XXV, XXXVIII, LI, LII, LIII, LIV, di quale le prime due
sono frammentari e le altrc mancanti, ci rendiamo conto che e possibile non solo
determinare la loro larghczza ma anche conformare con una certa verosimiglianza
il collocamento da noi proposto.
Dobbiamo ~ggiungere pero che la successione delle metope da noi proposta in
basc al raccordo del fregio inferiore deve essere conformata anchc da una perfetta
corrispondenza coi blocchi del fregio superiore.
www.cimec.ro
120 FLOHEA 11011[; FLOHESCF 4

Si deve premettere che i blocchi ~el fregio superiore presentano una situazione
del tutto diversa da quella dei blocchi inferiori con acanto: e cioe la lunghezza dell'
incasso di ogni blocco del fregio superiore corrisponde alla larghezza di una soia
metopa (ne consegue che per Jo studio della successione delle metope ci puo aiutare
solo ii fregio inferiore ).
L'importanza del fregio superiore e tuttavia assai grande, dato che i blocchi
chelo compongono ci indicano sem pre la larghezza esatta di una determinata metopa.
Riprendendo in esame i blocchi del fregio superiore abbiamo potuto constatare
che i loro incassi corrispondono alla larghezza delle metope interi, frammentari o
mancanti. Gli incassi di alcuni blocchi del fregio superiore, 25, 38, 53 e 54
corrispondono alla larghezza delle metope XXV (frammentaria), XXXVIII, LIII,
LIV (mancanti).
Gli incassi del fregio inferiore o superior.e, che corrispondono alla larghezza
dclle metope frammentari o mancanti hanno valori variabili:

Metope
La lunghezza degli incasei,
Blocchi del fregio Blocchi del lregio che corrispondono alia
inferiore avvicinati euperiore larghezza di una oerta
frammentarie mancanti metopa
I
XIV - 14-15 - 129,5
xxv - 25-26 25 124,0
- XXXVIII 38-39 38 130,0
- LI 51-52 - 123,0
- LII 52-53 - 114,0
- LIII 53-54 53 122,5
- LIV 54-1 54 118,0

Anche Io studio dei blocchi del fregio superiore ha permesso dunque una serie
di osservazioni non solo sulla larghezza delle metope ma anche sulla loro successione.
Se teniamo conto dei risultati ottenuti dallo studio dei blocchi del fregio infe-
riore cioe d'aver stabilito il loro raccordo in serie e, conseguentemente, la successione
delle metope che essi sostenevano; se a questo aggiungiamo i risultati ottenuti
nel determinare la larghezza e la collocazione delle metope perdute possiamo affer-
mare che in realta non esistono piU problemi per quanto riguarda le metope che costi-
tuiscono la parte piu importante della decorazione scultorea del trofeo di Adamklissi.
Gli eventuali errori che potrebbero decorrere dal nostro studio, sia per quanto riguarda
la collocazione delle metope, sia per le loro larghezze, ci sembrano in certo qual
modo trascurabili.
A differenza di Grigore Tocilescu e dei suoi collaboratori che avevano stabilito
la successione delle metope secondo la loro posizione presso ii monumento stesso
o secondo ii soggetto delle metope - specialmente per quelle trovate lontano dai tro-
feo -, Io studio architettonico oggettivo dei blocchi del fregio inferiore e superiore,
basato su calcoli matematici, ha portato all'esatta determinazione della successione
delle metope che concorda in gran parte con quella del Tocilescu. Nello stesso tempo
www.cimec.ro
6 LA SUf.CES~IONE DELLE METOPE DEL TROFEO !li ADAMKLJSSI 121

siamo riusciti con lo stesso metodo ad offrire nuovi dati relativi al collocamento
e alle larghezze delle metope mancanti.
In tal modo il problema della successione delle metope, che aveva suscitato
tante controversie e sembrava costituire il principale ostacolo a un eventuale
restauro del monumento, ottiene finalmente la sua soluzione.
Alla fine del nostro lungo studio sullo svolgimento dei principali registri decorati
della parte superiore del corpo cilindrico (fregio con ramo d'acanto, metope e pilastri,
fregio di volute cordiformi e palmette) siamo in grado di offrire dati utili per !'even-
tuale restauro ·dell 'antico trofeo di Adamklissi.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
CONSIDERATIONS MATHEMATIQUES SUR LE TROPHEE
D' ADAMKLISSI
PAR

S. COMĂNESCU
(Buca.rest)

A l'occasion des etudes complexes entreprises et coordonnees par Florea Bobu


Florescu, pour realiser sa monographie consacree au monument d'Adamklissi, j'ai
effectue une serie de determinations ayant comme but d'apporter des donnees
inedites concernant le trophee antique.
Tout d'abord j'ai execute une serie de mesurages topographiques du terrain
de l'enceinte de la ruine, ainsi que mesurages des elements necessaires pour un
releve, et j'ai utilise Ies methodes topographiques, qui sont Ies plus indiquees pour
une pareille construction monumentale.
Pour realiser le projet preliminaire de levee topographique, en utilisant des
procedes analytiques, j'ai effectue des mesurages et des calculs planimetriques et
altimetriques.
J'ai etabli dans le systeme general de reference la position planimetrique et
.altimetrique d'environ 100 points « in situ», et base sur l'inventaire des coordonnees,
sur Ies esquisses du terrain et sur l'interpolation graphique des courbes de niveau,
j'ai etabli trois plans et trois sections a grande echelle.
Dans la seconde partie, comme resultat de l'exploitation et de l'interpretation
de ces donnees objectives, j'ai determine Ies rayons des cercles materialises aux
divers niveaux des marches, au promenoir, au parement, etc.
Dans le plan de detail de la ruine, pour chaque niveau on a effectue des combi-
naisons de trois points et on a trouve une serie de « centres », a l'intersection des
droites perpendiculaires partant des milieux des segments consideres. Le centre
de ce niveau est situe dans le centre de gravite de la figure geometrique realisee
en unissant Ies « centres ».
J'ai lu graphiquement Ies coordonnees des centres des cercles des niveaux que
materialisent Ies marches I, II, IV, le trottoir, la base du socle et le cercle trace
a la base du socle du trophee.

www.cimec.ro
124 S. COMĂNESCU 2

J'ai constate que Ies centres des cercles determines ne sont pas axials; l'axe
du monument se presente commc une ligne brisee, la plus grande excentricite
etant celle du centre du cercle trace a la base du trophee.
La deviation de la verticale est de 1° 62' 78" ayant l'azimut 376° 16' 92", entre
la position du centre moyen du groupc de niveaux du bas et la position du centre
de la base du trophee.
Je presen te le tableau avec Ies rayons moyens obtcnus:
le niveau le rayon
du ecrele moyen
m.
La 1-<'re marche 19.66
la He 19.32
la IVe 18.48
le trottoir 17.37
la base du socle 15.37
le bloc « in situ» 15.26
le ecrele trace a la basc du socle du trophee 4.63
J'ai calcule Ies elements moyens de la lignc de la plus grande pente pour tous
Ies plans moyens determines par chaque rangee de marches et j'ai trouve que celle-ci
presente une faible inclinaison de l'Est vers l'Ouest.
En continuant Ies calculs pour la determination de la marche et de la eontre-
marche j'ai utilise Ies valeurs moyennes et des cotcs de chaque niveau separement
et ainsi que de l'ensemble des elements calcules, on a obtenu Ies valeurs moyennes
suivantes:
la marche 0.38 m.
la contre-marche 0.27 m.
l'angle de l'inclinaison 39° 42' 32"
La hautcur du corp cylindrique est de 8,09 m. Dans sa partie superieure, le
cylindre de la ruine est termine par un tronc de cone ayant Ies elcments suivants:
le rayon de la grande base 13.01 m
le rayon de la petite base 9.66 m.
la hauteur 2.16 m.
l'angle de la generatrice 36° 45' 88"
La tour centrale se presentc dans cettc section superieure horizontale comme
un quadrilaterc avec Ies diagonales oricntees aproximativement vers Ies points
cardinaux; au niveau de la section superieure j'ai determine Ies valeurs ·des cotes:
N-NEst 9.12 m.
S-,SEst 9.53 m.
S-SOuest 9.48 m.
:-.l"-NOu~st 10.37 m.
La cote maximum de la tour est de 12,66 m.
A partir de cette hauteur la tour change la forme de sa section du quadrilatere,
en cercle (rayon 4.63 m.).
Le centre du cercle ne coincide pas avec l'intersection des diagonales du quadri-
latere, il est desaxe et le cote N-NOuest coupe le cercle dans deux points.
www.cimec.ro
3 CONSIOERATIONS MATHEMATIQUES SUR LE THOPIIf~E IJ'ADAMKLISSI 125

Dans la partie mediane du cote S-SEst il y a deux cavites horizontales de


section can-ee, ayant la longueur d'environ 5 m (ce qu'on a pu mesurer jusqu'a
present).
Elles sont probablement transpercees jusqu'au cote oppose.
Toujours sur le cote S-SEst, a environ 7,00 m. en bas de la cote maximum, il
y a une galerie-puit qui penetre dans le beton cyclopeen. J'ai trouve le point
le plus eleve de la ruine (13.45 m.). .
Les elements etablis jusqu'a present sont Ies resultats d'ensemble de la ruine.
Par une stylisation geometrique des resultats, on obtiendra Ies valeurs du projet
initial de la construction.
En considerant toutes Ies circonferences concentriques, par des simples opera-
tions mathCmatiques et tenant compte de leurs positions ralatives ainsi que de
leurs correlations, j'ai determine Ies rayons moyeris rendus homogenes.
le cercle le rayon moyen la circonference
la I-ere marche 19.G7 123.57
la Ile 19.28 121.16
la IIIe 18.90 118. 75
la IVe 18.52 116.35
la Ve 18.13 113.95
la Vie
" 17.75 111.53
le trottoir 17.37 109.12
la basc du socle 15.37 96.54
le bloc <• in situ •> 15.26 95.87
le cerclc trace a la basc
du socle du trophCe 4.63 29.07
Une verification des hypotheses du calcul et des resultats obtenus prouve que
Ies mesurages directs des marches I (123.15 m./19.60 m.) et II (120.83 m./19.23 m.)
sont tres proches de ceux deduits indirectement.
En etudiant dans sa totalite le complexe archCologiquc, analyse dans l'esprit
des nouvelles donnees en general, il resulte que:
1) le pro jet de la construction a poursuivi l'idee d'une harmonie architecturale
et constructive et on a realise de tres beaux effets de perspective monumentale.
On observe que Ies marches presentent une inclinaison vers l'interieur.
11 paraît que Ies prolongements des plans des marches convergent tous vers
une ligne circulaire imaginaire, dont la perspective offre au spectateur l'impression
que toutes Ies contre-marches apparaîssent comme des raies egales sans affecter
l'image des marches.
Pour l'ecoulement des eaux de pluie, on a construit des petites rigoles sur Ies
I - IV marches.
2) la ruine du monument presente une faible inclinaison vers N-NOuest. Parce
qu'aucunc fissure n'est evidente, j'ai suppose que cette inclinaison du monument
a ete initiale et qu'elle est duc a l'imperfection des methodes de construction et
probablement a un tassement inegal de la terre de la fondation.
3) la tour centrale a ete une aide pour la construction du monument. Pour sa
construction on n'a pas besoin d'echafaudages.
Les blocs de pierre, degrossis a des dimensions convenables, etaient leves sur
Ies cotes exterieurs de la tour a l'aide de poulics suspendues au bout d'une poutre
www.cimec.ro
126 S. COMĂNESCU 4

en bois et etaient fixes sur la platefor01e de travail, au point le plus eleve de la


construction. Les blocs de pierre une fois leves par des petits deplacements sur l'hori-
zontale de la plateforme etaient ensuite places definitivement a leurs places.
Ce simple mode de construction presente l'avantage des transports faciles sur
la verticale, en partant de la base de la tour vers le haut, en evitant Ies transports
difficiles des pieces lourdes sur l'horizontale.
Par le meme systeme furent elevees Ies statues des prisonniers et le trophee
qui se trouvaient au-dessus de la tour.
La tour une fois terminee, fut graduellement recouverte de beton cyclopeen
de la base au sommet, en couches horizontales, des blocs de pierre etant places
au prealable en circonference sur un anneau de parement.
Ainsi fut construit le corps cylindrique du monument et ensuite Ies marchcs
et une partie du trottoir furent manteles avec des blocs de pierre.
4) Pendant la construction du monument on a corrige un certain nombre
d'erreurs survenues au cours de l'execution.
Toutes Ies donnces determinees jusqu'a present constituent le squelette geome-
trique constructif du monument, sur lequel, par le raccord des elements decoratifs
du relief, on pcut realiser la basc objective des etudes arcbeologique et ethnogra-
phique ayant une rigoureuse interpretation.
Grâce a son unite et homogeneite structurale, ethnographique, architecturale
et constructive, le monument Tropaeum Traiani est susceptible d'une anastylose,
malgre Ies nombreuses difficultes d'une restauration.

www.cimec.ro
SOME REMARKS ON THE PANNONIAN HISTORIOGRAPHY
BY
P. OLIVA
(Praha)

During the past few years an ever increasing intensity of Marxist research in
the classical studies throughout the democratic countries has been developing.
There is no doubt that the Marxist-Leninist historiography has been able to esta-
blish and to solve the fundamental problems of the economic and social evolution
of ancient societies. At the same time it must be stated, however, that by the immense
production of bourgeois historiography on antiquity a great deal of valuable work
bas been accomplished, the lasting usefulness of which to our own investigations
is evident. It would be quite wrong, therefore, to reject strictly the results of bour-
geois historiography, though certain tendencies to it appeared some time ago. On
the other hand, however, we must warn against their being accepted uncritically
and without an analysis of the methodology of their authors. The same applies to
the history of the Danube provinces of the Roman Empire.
In my book "Pannonia and the Onset of Crisis in the Roman Empire"1, which
was published in Czech last year and the English version of which is being prepared,
I had, of course, to treat in detail the work of Andreas Alfiildi, which is for the study
of Pannonian history of exceptional importance. Alfiildi is the author of a large
number of studies in the field of history, archaeology (including art history), inscrip-
tions and numismatics, making a valuable contribution to the interpretation of the
sources and the analysis of different aspects of life in Pannonia. Alfiildi is not con-
tented with criticai research into separate problems, but attempts a synthesis, an
all-round view of the history of ancient Pannonia. Besides this research, Alfiildi
has devoted much time to the organization of research in Pannonian history, archaeo-
logy and epigraphy, the results of which have been published particularly in the
series of monographic studies, Dissertationes Pannonicae. We may say that it was
Alfoldi's work as scholar and organizer that laid the firm foundations for research
into the historical development of ancient Pannonia.

1 P. Oliva, Pannonie a pola!ky krize fimskeho imperia, Praha, 1959.

www.cimec.ro
128 P. OLIVA 2

I cannot give an exhaustive analysis of Alfoldi's work here, but I want to


bring a critica! assessment of those writings, which deal with the history of Pannonia
during the Principate.
Several of Alfiildi's studies written during the thirties deal with this period.
The earliest is a popular pamphlet about the nations which inhabited Pannonia
under the Roman Empire, in which the author's conception, continued in his latcr
writings, is already clear. Alfiildi regards thc history of Pannonia - and of the
Roman Empire as a wholc - from the viewpoint of the governing Roman circlcs
and the highest strata of the provincial population, those who hclped to carry out
the Romans' policy in the regions conqucrcd by Rome. It is no mere coincidence
that as early as 1934, Alfiildi declared (although he quoted the previous words of
V. Kuzsinszky) that "occupation of an area covering the old Hungarian monarchy
right to the Carpathians, as a defence for the West, was the idea of Marcus" 1 .
One of Alfoldi's most extensive studies is a Hungarian article on the romani-
zation of Pannonia, where he deals with the changes in Pannonia under the Prin-
cipate. He considers the economic development of the province, the growth of craft
production and that of trade in particular; he notices changes in the organization
of the original inhabitants, the growth of towns and the spread of roads, and, star-
ting from these and othcr aspccts of the life of the people of Pannonia, he attempts
to show the effect of the establishment of the provincc on the development of the
whole territory of Pannonia. It is of value that Alfoldi was the first to consider the
problems of Panno·nia as a part of the whole Empirc, and to attempt to answer
them; but, in spite of his profound erudition and wide knowledge, the shortcomings
of his method and approach prevented him from answering them successfully.
For instance, when dealing with the organization of the original Illyrian-Celtic
inhabitants, Alfoldi does not consider the changes in this organization as the conse-
quences of thc process of formation of a class society. This of course means that he
considcrs the provincial population as a single mass with single aims, which are
identica! with thosc of the Roman Empire. It is also typical of his view of thc roma-
nization of the province that he placcs primary stress on the work of the Roman
governors of Pannonia, who in fact wcre only enforcing in the province the policy
and interests of the ruling circles of Rome. When dealing with the social and econo-
mic development of Pannonia, Alfoldi touchcs on the question of slavery. He makes
no attempt to explain the phenomenon, however, confining himsclf to the remark
that slavery was common to the development of the Roman Empire everywhere,
and that he is concerned here only with specifically Danubian phenomena. Yet the
study of the particular development of slavery in Pannonia is very important for
assessig the economic and social history of the province. Alfoldi states that judging
by some of the epigraphic evidence the fate of slaves in Pannonia should not be
taken too tragically, but he fails to point out that the fate of the "imperial" slaves
(who usually held administrative functions in the provinces, such as positions in
the customs offices) cannot possibly be compared with the life of the slaves on thc
farms and in the workshops, which was certainly not an enviable one2 •
1 Alfiildi A., Magyarorszag nepei es a romai birodalom, Budapest, 1934, p. 28. Of. also
his stu<ly: Studi ungheresi sulla romanizzazione delia Pannonia, in: G!i studi romani nel mondo
II, Bologna, 1935, 280 ff.
2 Alfoldi A., Pannonia romaisaganak kialakulasa es tiirteneti kere!e, Szazadok LXX, 1936,
1-37, 129-162. . '

www.cimec.ro
3 SOVIE REVIARKS ON THE PA:\:-;'0'.'!IAN IIISTORIOGHAl'HY 129

A brief account of the history of Pannonia during the Principate was given
by Alfiildi about the 'Same time, in a short article on the Danubian provinces
during the early history of the Empire, published in the Cambridge Ancient History
(CAH). This article sums up the conclusion of the work mentioned above. Here too
his conception can be clearly seen, when he declares that "the excellent military
material of Illyricum, impregnated with Roman civilization during the second cen-
tury, became the last bulwark, with few intellectual pretensions, but strong and
sure, of Rome and of Western culture in the ancient world" 1 •
Alfoldi returned to some of the basic problems of Pannonian history în articles
written during the second world war for a. detailed history of Budapest. Almost
the whole of the two large first volumes wcre devoted to the history of Budapest
in ap.tiquity, that is to say, the history of Aquincum. From Alfoldi's pen were parti-
cularly thc chapters on the history of the original inhabitants of Budapest and the
vicinity, on the place of Aquincum in the Roman Empire and on the campaigns
fought on the Danubian limes at the end of the second and during the third and
fourth centuries. The account given here îs not confined to the strict history of
Aquincum alonc, and has not without justice been described as a provisional substi-
tute for the history of Pannonia still to be written 2 • This work, too, shows the short-
comings criticized above. Alfoldi lays special strcss on the role of Pannonia în the
defence of the Danube frontiers in the third century, and declares that at this time
the Roman Empire was really saved by the "Genius lllyrici, in which the magni-
ficent military traditions of Rome were revived to combine with the sturdy self-
confidence of the exemplary fighting spirit of the Illyrian and Celtic tribes" 3 •
Alfoldi had already expressed similar views in earlier writings dealing with
the crisis of the third century. The first of these dates from the end of the twenties.
The author considers it îs useless to seek the causes of this crisis. He believes that
the most important thing is to determine why the signs of decay which had already
been manifest for some time, should suddenly take the form of a crisis. The decline
of the Empire is said to be due to the fact that „there was no strata of the imperial
population ready to sacrifice everything in the interests of the state and capable of
forming the backbone of the new world-wide empire instead of the exhausted
ltalians". In the first half of the third century, the army of the Danube provinces
became a decisive force in the affairs of the Empire, the commanders enjoying
considerable political influence. But the strength of the Danube legions was sapped
by constant fighting, and the importance of Pannonia was further weakened by
the policy of the Emperor Gallienus, who entrusted the leaders of neighbouring
"barbarian" tribes with defence of'the Danube limes. In this way Alfi:ildi judges
the crisis of the third century from the standpoint of the ruling clique în
the Empire and that of the most conservative aristocratic elements în Pannonia
itself 4 •

1 A. Alfiildi. The Central Danubian Provinces, Cambridge Ancient History, IX, 1936,
540-554.
2 B. Saria, Noricum und Pannonien, Historia, I, 1950, 443.
8 Budapest liirtenete, I, Budapest az okorban, Budapest, 1942 (2 volumes); cf. mainly
p. 705.
' A. A!fiildi, Die Vorherrschafl der Pannonier im Riimerreiche und die Reaklion des HeUen-
tums unter Gallienus, 25 Jahre Riimisch-germanischer Kommission, Berlin-Leipzig, 1929,
p. 11-17.

www.cimec.ro
130 P. OLIVA 4

Alfoldi devoted a separate study to the problem of the crisis in the third century.
Here he finds the chief reason for the decline of the Empire in the fact that the
influence of the masses of the people was growing during the third century, at the
expense of the individual personality. He even introduces the irrational element
into his explanation of the causes of decline. In his view the problem of the crisis
in the Roman Empire is part of the broader "eterna!" problem of human life. „Here
we are up against the eterna! problem of the relationship between the mass and the
individual'', writes Alfoldi, "the former based on the mechanical forces of being,
the latter on the organic forces. An analysis of these two great sources of being,
the organic and the inorganic is constantly forced upon us. Indeed, divine Provi-
dence willed a double chemical composition for the elements, according to whcther
an organic or an inorganic compound was to emerge. Above all, let us not imagine
that such speculations could only lead to nebulous theories; on the contrary, the
whole of thc past, the whole of our present reality is thus our subject" 1 •
Onc of Alfoldi's !atest studies takes up an extreme idealist position: it deals
with theMoral barrier on the Rhine and the Danube. lt correctly points out the dif-
ference between the moral standards of the world of Rome and those of the. „bar-
barian" tribes which wcre then li"ling on the Rhinc and Danubc frontiers. But the
author does not go to thc historical roots of this difference, and does not attempt
to find the real basis of thc different ethic conceptions held by the slave-owning
society of Rome and the tribal socicties of the Germans, Sarmatians and others
outside the boundaries of the Empire, because he regards the moral principles of
these twQ different worlds as primary and definitive. In his view „all the grandiose
fortifications on the Roman frontiers - and not only on thc Rhine and the Danube
- with all their alterations and developments, are simply the secondary conse-
quences and the reflection of that moral isolation. All the remains of the iron curtain
which the archaeologists uncover are simply the outward and visible signs of a
series of crimes against morality, breaches of faith, and complete disregard of the
laws which must govern nations and peoples as they govern individuals" 9 •
In his latest general study of the history of the Roman Empire, Alf oldi repeats
an old view of his, when dealing with the reign of the Severi, maintaining that in
this period the decline of the individual personality had a deleterious effect 3 •
There is no doubt that the task of assessing Alfoldi's contribution to research
and organizational work in the field of Pannonian history must fall to Hungarian
scholars.
In this short contribution, I have only tried to point out the main shortcomings
of Alfoldi's approach, which must be borne in mind when studying his vast published
work, essential in any historical study of Pannonia.

1 A. Alfiildi, La grande crise du monde romain au Il"Ie siecle, Antiquite classique, VII,
1938, 6-18. To this study cf. also: J. Peeirka, Teorie burzoasnlch historik'll o padu fl!e
flmsM (Theories of bourgeois historians. on the decline of the Roman Empire), Listy
filolo~cM, 1953, 92 f.
8 A. Alfiildi, The Moral Barrier on Rhine and Danube, The Congress of Roman Frontiers
Studies, 1949 (Edited by Eric Birley), University of Durham, 1952, p. 1-16.
a A. Alfiildi, Rămische Kaiserzeit, in: Historia mundi IV, Bern, 1956, 227.

www.cimec.ro
LA DAClE SOUS ANTONIN LE PIEUX
PAR

RONALD SYME
(Oxford)

Epoque de paix pour l'Empirc, le regne d'Antonin a quand memc eu ses guerres,
notamment en Bretagne et en Dacic. Pour la Dacic, l'Afrique du Nord nous
apporte un nouveau temoignage epigraphique. En 1945, L. Leschi a reuni deux
blocs d'un cursus equestre de Cesaree, qu'il revendiquait pour Q. Marcius Turbo,
l'ami d'Hadrien et son prefet du Pretoire, dont le nom complet aurait ete: T. Fl.
T. fil. Palatin. Priscus Gallonius Fronto Q. Marcius Turbo (AE, 1946, 113). Or,
ii y a de bonnes raisons de revoquer en doute non seulement l'attribution de
l'inscription a Turbo, mais aussi plusieurs details de la restitution du rcgrette savant.
Au lieu de[ ... praef. A] eg. et praef. prau. Dac [iae]/inferioris, n'y aurait-il pas lieu
de lire plutot [... pro l] eg. et praef. prau. Dac [iae)/inferioris?
S'il en etait ainsi, nous nous trouvcrions en presence d'un gouverneur de la
Dacie inferieure ayant rempli ses fonctions une generation plus tard: T. Flauius
Priscus, dont la presence en Mauretanie est elle-aussi attestee (AE , 1911, 108).
11 y a donc eu des operations militaires en Dacic en 142 ou 143, date qui con-
vient le mieux a ce polyonyme, pro legato et praefectus de la Dacic inferieure.
Quant a l'ami d'Hadrien, une inscription de Cyrrhus, en Syrie, publiee tout
recemment, vient de nous reveler son nom exact (AE, 1955, 225). 11 s'appelait:
[Q. Marcius] C. f. Tro. Fronto Publicius Seuerus, et il etait originaire d'Epidaure,
en Dalmatie.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
FORMES PARTICULIERES DE L' ART ROMAIN PROVINCIAL EN DACIE
PAR
D. PROTASE
(Cluj)

L'art romain, et tont specialement la sculpture, a cote des traits fondamentaux


qui lui sont propres, se manifeste, dans Ies differentes provinces de l'empire, par
une somme de particularites regionales qui, dans leur totalite, impriment aux monu-
ments figures une grande variete de formes. Soit comme resultat de l'evolution
artistique generale, soit comme produit du croisement de diverses influences, Ies
monuments sculpturaux presentent des elements specifiques, souvent des plus
interessants, selon Ies regions gcographiques ou ils apparaissent. A cc point de vue,
la Dacie compte elle aussi parmi Ies provinces romaines possedant des produits
sculpturaux executes d'une maniere qui lui est propre. Loin de vouloir presenter
ici Ies caracteres specifiques de l'art romain provincial en Dacie dans leur ensemble,
nous nous bornerons a presenter une certaine categorie de reliefs funeraires, qui,
par certains elements de style, representent une note caracteristique a la Dacie
et constituent pour le reste de l'empire une nouveaute dans l'art de la sculpture
funeraire. 11 s'agit d'un nouveau type de medaillon funeraire de la Dacie superieure.
A l'oppose des autres categories de monuments funeraires, largement repandus
dans le monde romain, le medaillon funeraire travaille separement (freistehendes
Rundmedaillon) n'a ete trouve - on le sait - que dans trois provinces de l'empire:
Norique, Pannonie et Dacie superieure 1 . Dans le cadre de cette aire geographique,
relativement restreinte, le monument presente certaines particularites suivant
Ies provinces. Ainsi, en opposition avec Ies medaillons norico-pannoniens, qui
possedent souvent un fronton, ayant la niche moins concave et l'ornementation
plus pauvre, Ies exemplaires de Dacie se caracterisent par un decor moins charge,
1 Gr. Floresco, I monumenti funerari romani della • Dacia Superior D, dal!s ED, IV,
1926-1927, p. 143. - Floresco affirme cependant que le mt\daillon funeraire se trouve
seulement dans la province de Norique et en Dacie superieure. En realite, ii existe aussi en
Pannonie. Voire A. Schober, Die riimischen Grabsteine von Noricum und Pannonien, Wien, 1923,
pp. 144-164; Intercisa, I, Budapest, 1954, p. XLIII, 4-6. - En Dacie inferieure ce genre de
monument funeraire n'est pas connu (Gr. Floresco, I monumenti funerari romani della
Dacia lnferiore, Bucureşti, 1942, p. 7), fait qui n'est pas denue d'une certaine signification
culturelle et historique.

www.cimec.ro
134 D. PROTASE 2

par la niche en forme de coquille et, surtout, par l'absence du fronton. Ces variantes
regionales, observees depuis longtemps deja, sont des elements qui refletent en gene-
ral l'evolution du monument dans le cadre de son aire de diffusion. Mais Ies variantes
connues du medaillon funeraire travaille separement, tant celles du Norique et de
Pannonie, qu:i celles de Dacie, ne representent pas, en general, tout le processus
d'evolution du monument. Jusqn'a la fin de son existence, le medaillon a subi
aussi d'autres modifications structurales, inconnues jusqu'ici, qui font complete-
ment defaut sur Ies territoires norico-pannoniens. Cette phase, que nous estimons
etre l'etape finale de developpement du monument, est bien attestee par Ies decou-
vertes faites au cours de ces dernieres annees dans la partie centrale de la Dacie
superieure et que nous allons presenter.
1. .: lba Julia (Apulum). - Les fouilles effectuees en 1957, sous l'egide de
l'Academie de la Republique Populaire Roumaine, dans le deuxieme cimetiere de
la ville romaine d'Apulum (probablement la necropole du municipe Septimi·um},
ont ramene au jour un medaillon funcrairc execute dans un seul bloc de gres, poreux
et friable. Le monument, decouvert a une profondeur de 0,50 m, recouvrait le sque-
lette d'un nourrisson. 1
La pierre mesure en hauteur 1,20 m. A sa base, sur un socle haut de 0,20 m
et long de 0,85 m, sont representes deux lions, places symetriquement, dos a dos,
la tete tournee vers l'exterieur, couches sur Ies pattes. La tete haute, la gueule
ouverte, la langue pendante et laissant' voir leurs crocs, Ies lions soutiennent du
dos de la nuque le medaillon proprement dit, dont le diametre est de 0,60 m. Ils
tiennent chacun dans Ies pattes de devant une tete d'animal difficilement identifiable,
peut-etre celle d'un cheval ou d'un sanglier. Sous le corps des lions, sur le socle plus
haut que celui d'autres monuments similaires, semblent se contourer deux animaux
entiers, dont la tete est tournee vers le centre. Ce dernier element ne peut pas etre
defini avec precision en raison de l'erosion de la pierre, mais son existence est tres
probable, voire meme necessaire. Le cadre du medaillon est ornemente, comme de
coutume, d'une couronne de feuilles, rattachee a son ex,tremite inferieure par un
ruban(taenia.J. La. niche du medaillon renferme, dans l'attitude solennelle habitu-
elle, Ies portraits en bustes de trois personnages: a l'arriere-plan, un homme et une
femme (Ies epoux), et, en face, un enfant (leur fils). Les trois personnages sont
repre&entes de face.' Leur mise, tres ressemblante, se compose de la tunica et du
sagum. La pupille des yeux est marquee, dans Ies trois cas, par une petite excava-
tion ronde. La femme ne porte pas de boucles d'oreilles 2 ; elle a Ies eheveux peignes
en longues meches separces par une raie au milieu. En revanche, l'homme et l'enfant
ont Ies cheveux tondus court et tombant en meches, et dont l'esthetique est dou-
teuse. Au-dessus du medaillon se trouve une pomme de pin, element toujours prc-
sent dans ce genre de monument funeraire (fig. 1).
2. Aiud ( Brucla). - Le medaillon funeraire, decouvert fortuitement en 1951
a l'extremite de la ville, est conserve au musee d'Aiud (fig. 2) 3 • Le monument,
1 Gr. Floresco, dans ED, IV, 1926-1927, p. 143-145.
2 Voir le rapport pre!iminaire des fouilles faites en 1957 a Alba Iulia dans MCA, VI, 1959,
p. 403. ou a cte reproduit pour la premiere fois le dessin du mMaillon.
8 Les boucles d'oreilles sont d'ailleurs un element relativement rare, tant sur des monuments
funeraires que sur Ies bustes de femmes romaines. Cf. C. Daicoviciu, dans AISC, I, 1928-1932,
p. 113, avec Ies indications bibliographiques respectives.
4 Depuis 1956, nous avons vu le mCdaillon a plusieurs reprises au musee d' Aiud. La photo-
graphie d'apres laquelle nous reproduisons ici le dessin du monument a ete mise a notre dis-

www.cimec.ro
3 ART ROMAIN PROVI!'iCIAL EN DACIE 135

dont l'execution artistique est remarquable, est taille dans un seul bloc de pierre.
Le socle est forme de deux Iions couches sur Ies pattes, la tete haute et tournee
en avant. Entre eux, au milieu, est representee une tete de Meduse. Le Iion de
gauche tient sous ses pattes de devant une tete de belier, et celui de droite, une
tete de cheval. Suspendu sur un court pivot, au-dessus de la tete de Meduse, se

o :I.O 2.0 ;:,o ' "° 50 6o cm.


I
Fig. 1. - MCdaillon funeraire trouve a Alba Iulia
(Apulum).

dresse le medaillon proprement dit, qui s'acheve par la pomme de pin habituelle,
dont ii ne se conserve actuellement que la partie inferieure. Dans la niche profonde
du medaillon, creusee en forme de coquille, sont representes Ies bustes de trois
personnages vetus a la romaine, en tenue solennelle: a l'arriere-plan, une
femme (gauche) et un homme (droite), et, a l'avant, un enfant.
position par I. I. Russu de I' Institut d'Histoire de Cluj. Les renseignernents sornrnaires concernant
la date et l'endroit de la decouverte nous ont Cte foornis successivernent par A. Dankanics,
V. Lazăr et Minerva Horvat du rnusee d' Aiud. Un article dctaillc sur ce rnCdaillon funeraire
interessant a etc cerit par Minerva Horvat et doit paraître dans le nouveau bulletin du musee
regional d' Alba Iulia.

www.cimec.ro
136 D. PROTASE 4

3. Musee regional de Ploieşti.-Dans Ies collections de ce musee figure un medail-


lon funeraire, encore inedit, ayant le socle forme .de deux lions funeraires couches
sur Ies pattes, le tete tournee vers l'extericur. Les lions souticnnent du dos et de
la nnque, tout comme sur le monument d'Alba Iulia, le medaillon proprement dit,
dans la/niche duquel sont representes de face, comme d'ordinaire, les figures des
defunts. Le medaillon de Ploieşti, tres use et brise par endroits, est travaille d'un
seul bloc: sa forme se rapprochc plutot de celle de l'exemplaire d'Alba Iulia que de
celle du monument d'Aiud. II est precise que l'endroit de la decouverte est la Sar-

Fig. 2. - Meclaillon funfraire cll-couvert a Aiud ( Brucla).

mizegetusa romaine, ce qui ne semble guere certain. II est indeniable pourtant


que le monument a ete decouvcrt en Transylvanie, peut-etrc dans une localite sur
le cours moyen du Mureş 1.
Par son socle, ou figurent un groupe de deux lions couches, tailles dans le mcme
bloc que le reste du monument, le type de medaillon funeraire decrit plus haut
constitue unc nouveaute pour la sculpture funeraire romaine. Le monument corn;u
sous cette forme n'a pas encorc d'analogies dans Ies regions norico-pannoniennes,
et s'avere etre rare dans la Dacie superieure. On connaissait jusqu'a present en Dacic
un seul exemplaire d'association du medaillon travaille separcment, avec la figure
du lion funeraire. II s'agit du monument de Proştca Marc, pres de Mediaş, ou l'on
constate reellement la fusion des deux elements, avec la scule difference que Ia
1 Toutes Ies donnees relatives au monument nous ont ete fournies par I. I. Russu, qui
a obtenu du musee regional de Ploieşti, pour u11 dclai limite, une photographie du monument
qu'il a restituce vu qu'elle faisalt partie de l'inventaire du musee. La photographie etait accom-
pagnes d'une J~ttrc de la section culwrelle du Conseil Populaire de la Rcgion de Ploieşti,
portant le no. 60126 du 21 juillet 1955, dossier 524 B, et adressee sur l'ordre du Ministere de
la Culture no. 25497 du 3 juin 1955. La lcttre mentionne, entre autres, que le monument a
ete decouvert a Sarrnizegetusa.
www.cimec.ro
f Aiud (BRUCLA)
l-5 Alba Iulia {APULUM}
8-7 Apo/du! Mare
8 Cristeşt1
g-11 /Jeva
tl-!J Ct!au
t4 !lisua
tJ M~igrad (POROL!SSUM}
15 Patriogeoi
17 Prostea Mere
f8 Sa;rnizegetusa(:')
1g Turda ( POTAISSA)
20 Veţel ( M!C!A)
21 Z!afna(AMPELUM)

1
~j
_...._..,.-"
,1-·r· LEGENDE
~. • Midail!oo simple
f
X
• a
MidaJ/loo soc!e de /J"ofls
apotropaiques

l
1
1
1.
),

O 2J .fO 7J
\
Fig. 3. - Expansion du medaillon funtlraire en Dacie. .....
....
c.io

www.cimec.ro
138 D. PROTASE 6

il existe un seul lion apotropaique, place non au-dessous mais au-dessus du medaillon
proprement dit, en guise d'acrotere 1 . Sur d'autres categories de monuments fune-
raires (redicule, stele, piedestals detachables des autels), la presence des lions
funeraires est un element frequent, tant en Dacie que dans d'autres regions
de l'empire 2 • 11 faut neanmoins relever le fait que, a l'oppose de l'redicule et du
socle de certains autels funeraires, Ies lions apotropaiques figurent toujours sur la
stele funeraire comme acrotere-couronnement, et jamais comme base.
En ce qui concerne la genese du type, on observe aisement que Ies elements qui
fusionnent dans une 'forme nouvelle sur un bloc monolithe, accordant. par la au
monument la note caracteristique, sont le medaillon lui-meme avec sa figuration
propre et le socle forme par Ies lions funeraires, avec ou sans tete de Meduse. Mais
aucun de ces deux elements pris isolement ne represente quelque chose de nouveau,
etant connus dans la SGulpture funeraire romaine comme des monuments en quelque
sorte independants, sous la forme· du medaillon classique et des couronnements
de stele travailles separement. Le type de monument en question est donc ne non
pas d'elements inexistants jusque la, crees ad-hoc, mais bien de l'ass.ociation de deux
formes anciennes, nouvelle et originale n'etant que leur combinaison et leur fusion
en un tout unitaire et harmonieux. Compares, Ies deux medaillons decrits presentent
quelques legeres differences, dans lesquelles reside - croyons--nous - l'evolution
finale du medaillon funeraire. En ce qui concerne le monument d'Aiud, par exemple,
le medaillon proprement dit est libre, ne s'appuyant que sur le court pivot avec
la figure de la Meduse a la base, pivot qui remplace la pomme de pin habituclle
de ces couronnements funeraires de lions. En revanche, sur Ies cxemplaires d' Alba
Iulia et de Ploieşti, la pomme de pin et la tete de Meduse manquent, et le medaillon
est solidement fixe au dos et a la nuque du groupe des lions couches. La consta-
tation que sur le monument d'Aiud Ies deux elements constitutifs associes n'ont
presque pas souffert de niodification, nous porte a croire que cet exemplaire represente
la premiere phase, la moins evoluee, du type de medaillon funeraire ayant des lions
a la base. 11 n'en est pas moins vrai que l'execution technique du monument d'Aiud
est superieure a celle des exemplaires d'Alba Iulia et de Ploieşti, mais ce fait s'expli-
quc plutot par l'habilete plus grande du tailleur de pierre que par un perfectionne-
ment artistique. Un developpement en sens inverse du medaillon, tel que celui
d' Apulum vers celui d' Aiud, nous semble moins vraisemblable.
Le fait que le visage, en tant que motif ornemental-religieux, associe au
medaillon funeraire classique, ne se trouve qu'en Dacie, fournit un indice per-
mettant de faire remonter ce type de monument exclusivement au III• siecle de notre
ere, vu que le nouvel element se presente comme un supplement tardif, a l'abou-
tissement d'une evolution dans le cadre du type. L'adjonction des lions funeraires,
d'origine orientale, au medaillon proprement dit, connue seulement dans Ies trois
provinces mentionnees, apparaît comme un phenomene specifique a la Dacie car-
pathique, ou il est prouve que le medaillon funeraire a connu un developpement
propre. La fusion des deux monuments en quelque sorte independants (le medail-
1 A. A. Schober, dans Dolg. Cluj, II, 1911, p. 280, fig. 7. Cf. Gr. Floresco, dans ED, IV,
p. 128, no. 67.
8 A cet egard, voir par exemple: Gr. Floresco, op. ci!., A. Schober, op. ci!„; D. P. Dimi-

trov, DieGrabst1llen romischer Zeit in Nordbulgarien, Sofia, 1942; E. Kalinka, An!ike Denkmăler
in Bulgarien, Wien, 1919; S. Ferri, Arte romana sul Danubio, Milano, 1933; idem, Arte romana
sul Reno, Milano, 1931.

www.cimec.ro
7 ART ROMAIN PROVINCIAL EN DACIE 139

Ion simple et le couronnement de stele detachable) en un seul motif, monolithe,


pourrait correspondre a des ateliers romains locaux, qui fournissaient des monu-
ments d'une valeur artistique appreciable - le cas du monument d'Aiud - ateliers
ou l'on travaillait selon Ies conceptions et Ies croyances d'une population aussi
heteroclite quant a sa composition ethnique que celle de la Dacic.
A la suite de la decouverte du nouveau type de medaillon funeraire travaille
separement, Ies prinaipales variantes de ce monument peuvcmt etre classees, sur Ia base
des exemplaires existants a present et suivant leur forme, de la maniere suivante:
1. Medaillon a fronton
2. Medaillon simple (sans eiements architectoniques annexes)
3. Medaillon associe a des figures de genius
4. Medaillon a socle de lions apotropaiques 1 •
En Dacie superieure on connaît a present environ 23 medaillons funeraires
travailles separement, qui ont ete decouverts dans Ies localites suivantes: Aiud,
Alba Iulia, Apoldul Mare, Cristeşti, Gilău, llişua, Moigrad, Pătrîngeni, Proştea
Mare, Sarmizegetusa, Turda, Veţel, Zlatna. II en resulte que Ies medaillons fune-
raires de Dacie sont surtout repartis topographiquement dans Ies centres urbains
(Apulum, Sarmizegetusa, Porolissum, Potaissa, Ampelum) et dans Ies localites
ou existent des camps rcimains (Ilişua, Micia, Gilău), ainsi que dans certains eta-
blissements civils plus importants ( Brucla) 2 • En consequence, ii ne peut etre
question de leur agglomeration - ainsi que l'affirment certains auteurs plus anciens 3
- dans la region des mines d'or des environs de Zlatna ( .lmpelum), ou ii n'existe
que deux exemplaires, ainsi que d'une eventuelle correlation entre ceux-ci et Ies
fonctionnaires ou Ies travailleurs des mines d'or.
Dans la province de Norique, par contre, la plupart des medaillons connus
par Schober jusqu'en 1923 se groupent dans la partie sud-est, zone des localites
antiques de Flauia Solua, Noreia et Virunum, et manquent, ou sont tres rares,
dans le reste de la ·province. Une frequence plus grande des medaillons fune-
raires est signalee aussi en Pannonie inferieure par rapport a la Pannonie
superieure.
Les diverses variantes du medaillon funeraire se sont repandues inegalement
dans ces trois provinces centrales danubiennes. Alors que le medaillon simple est
commun aux trois provinces, celui a fronton constitue une particularite des regions
norico-pannoniennes, tandis que le type du medaillon aux lions apotropaiques n'appa-
raît qu'en Dacic 4 • On peut etablir, avec quelque certitude (au moins pour troi-
variantes) laquelle est la plus ancienne et quelles sont Ies phases successives de deves
loppement du monument jusqu'au medaillon associe a des lions funeraires. En
partant de la constatation que le medaillon a fronton date du rer ou du ne siecle
de notre ere, plus probablement de la seconde moitie du re• siecle et de la premiere
moitie du suivant 5 , et que le medaillon simple remonte du point de vue chrono-

- 1 La division proposee par J. Bolten (dans Studien zur Geschichte und Kultur des Alter-
tums, XXI, fasc. 1, Paderborn, 1937, p. 13 et suiv.) en medaillons en forme d'ecu (clipeus)
et en medaillons en forme de disque n'est pas satisfaisante. Cf. Gr. Floresco, dans Latomus,
Revue d'etudes latines, XXVIII, Bruxelles, 1957, p. 223.
a Voir la note 1.
8 Gr. Floresco, dans Latomus, XXVIII, 1957, p. 225.

' A. Schober, op. cit., p. 154, no 355-356, fig. 179.


I Ibid., p. 144-154. I

www.cimec.ro
140 U. PROTASE 8

logique exclusivement aux II• - III• siecles, et non au I•r siecle de notre ere 1 ,
il resulte que le type de medaillon afronton est le plus ancien. C'est de ce type que
s'est developpe ensuite, avec Ia perte du fronton, Ie medaillon simple, sans elements
architectoniques secondaires. Un temoignage de l'evolution typologique dans ee
sens nous est fourni par un exemplaire de Friesch, provenant de Norique, ou le
fronton est reduit a trois volutes simples 2 • Une transformation en sens inverse
nous semble peu probable. Ces deux variantes du medaillon funeraire travaille
s6par6ment doivent avoir coexiste pendant quelque temps, l'une ayant disparu, et
l'autre s'6tant substituee progressivement a la premiere, sans doute au cours de
la premiere moitie du II· siecle de n.e. ; par la suite, l'usage du medaillon a fronton
s'est perdu, et le medaillon simple s'est generalise. A ce dernier se sont ajoutes
plus tard (au III• siecle de notre ere) - par suite de l'intervention de certaines
influences regionales - des 6lements nouveaux, tels que Ies figures de genius en
Pannonie ou Ies lions apotropaiques en Dacie. Le rapport chronologique entre le
medaillon a figures de genius en Pannonie et celui aux lions funeraires en Dacie est
difficile a etablir de maniere peremptoire. L'anteriorite de la variante pannonienne
par rapport a celle de Dacie semble toutefois probable.
La presence du medaillon funeraire travaille separ6ment sur le territoire de
la Dacic superieure seulement, et son absence constante en Dacie inferieure est une
realite bien connue, dont on n'a propose jusqu'a present aucune explication 3 .
Si l'on part du fait admis que la medaille funeraire de Dacie est de provenance
norico-pannonienne, ii se pose alors la question legitime: pourquoi justement la
variante a fronton, qui existait dans Ies provinces de Norique et de Pannonie,
manque en Dacie? Nous estimons que la reponse reside dans la circonstance que,
a l'epoque de la pen6tration du medaillon funeraire dans la province carpathique,
le modele a fronton avait cesse d'exister dans la (<mode)) funeraire norico-panno-
nienne ou, en tout cas, 6tait en voie de disparition. II ne nous reste donc qu'a recher-
cher quelle est la raison de l'absence de ce monument funeraire en Dacie meridionale.
L'explication du ph6nomene par une colonisation d'habitants de Norique et de
Pannonie effectuee exclusivement en Dacic carpathique n'est guere satisfaisante,
car, en ce cas, il nous faudrait necessairement trouver dans Ies vetements des
personnages representes sur Ies medaillons funeraires des elements specifiques du
costume de Norique ou de Pannonie, ainsi que la coiffure caracteristique a ces
regions, lesquels font totalement defaut. II ne s'ensuit pas - nous en convenons -
que des colons civils ou militaires ne sont pas venus de Norique et de Pannonie
en Dacie, mais seulement que l'on ne peut pas parler d'une presence massive de ces

1 Voir A. Schober, op. cit., p. 144-154 et Gr. Floresco, dans ED, IV, pp.
123-128.
2 lbid., p. 146, n° 332, fig. 167. .
8 Les steles funeraires pourvues d'un medaillon sont tres rares meme en Dacie meridionale
(cf. Gr. Floresco, Mon. (un. rom. delia Dacia lnf., p. 35, n° 31, fig. 21), tandis qu'en Dacie supe-
rieure elles sont beaucoup plus frequentes (d. Gr. Floresco, dans ED, IV, p. 93-95, 97-98,
100-103). En Norique et en Pannonie, le mCdaillon sur stele est egalement rare et moins deve-
loppe que sur Ies steles funeraires de Dacie (cf. A. Schober, op. cit., p. 55, 128-129).

www.cimec.ro
9 ART ROMAIN PROVl!\CIAL EN DACIE 141

elements chez nous 1 , cette massive transplantation ne se verifiant ni par la diffu-


sion du medaillon funeraire sur le territoire de la Dacie, ni par le costume et la
coiffure des personnages representes. La situation en question peut s'expliquer
cependant de maniere avanta~euse par la circulation de8 artisans venus de Norique
et de Pannonie, artisans qui, apportant avec eux ou connaissant le modele du medail-
lon existant dans leur region natale, n'ont pas penetre aussi en Dacie meridionale,
laquelle, a cet egard, gravitait plutot vers la Mesie 2 •
Originaire de Norique et ayant penetre en Dacie par la Pannonie, le medaillon
funeraire y a connu une evolution propre. Certaines formes caracteristiques a la
province du nord du Danube, telles que, par exemple, 'celles aux lions apotropa-
iques, montrent la contamination du medaillon classique par un element oriental,
phenomene frequent dans l'art funeraire et religieux de la Dacie romaine 3 •

1 Sur la colonisation de la Dacie, la vie de province, Ies courants artistiques et religieux,


etc., voir C. Daicoviciu, La Transylvanie dans l'antiquite, Bucureşti, 1945, p. 139 et suiv.,
et pour Ies colons de Norique et de Pannonie, surtout p. 162.
Une ala Pannoniorum est epigraphiquement attestee dans le camp de Gherla, ou elle avait
tenu garnison jusqu'a l'abandon de la Dacie par Ies Romains et une cohors I Vindelicorum miliaria
apparaît dans Ies dipIOmes militaires des annees 144 et 157. Ses traces sont constatees dans quel-
ques localites de la Dacie, dont Vărădia ( Arcidaua) oil elle avait son camp aux premiers tcmps
de l'occupation de la province.
11 La suggestion nous est venue aussi de la part de l'academicien C. Daicoviciu.
a La constatation que le mt\daillon a fronton n'etait plus d'usage en Norique et en Pan-
nonie, lorsque le mt\daillon simple penetra en Dacie carpathiqu"e, montre que Ies medaillons
fun~raires se sont repandus dans la province norddanubienne non pas au cours des premiers
decennics apres la conquete, mais un pcu plus tard (cf. C. Daicoviciu, La Transylvanie .. . , p.
145, note 1).
www.cimec.ro
www.cimec.ro
LA LANGUE DES INSCRIPTIONS LATINES DE DACIE
ET DE SCYTHIE MINEURE
PAR
SORIN STATI
(Bucarest)

L'objet de cet article est de presenter Ies resultats d'une recherche Iinguistique
minutieuse consacree aux inscriptions trouvees sur le territoire de la Republique
Populaire Roumaine. 1 Ce travail fait partie du vaste plan de recherches entreprises
par !'Academie de la Republique Populaire Roumaine pour l'etude de la formation
de la langue et du peuple roumain.
Pour presque toutes Ies provinces romaines il existe des monographies consacrees
ă. la langue des inscriptions; il suffit de citer Ies ouvrages de J. Pirson pour la Gaule,
de A. Carnoy pour l'Espagne et surtout de V. Văănănen pour Ies inscriptions pom-
peiennes. Pour Ies provinces danubiennes, nous disposons depuis peu du remarquable
ljvre de H. Mihăescu (Limba latină fo provinciile danubiene ale imperiului roman,
Bucarest, 1960).
Phonetique. Je ne m'arreterai point a des phenomenes tres bien connus, tels
que: la chute des voyelles breves inaccentuees, la monophtongaison de ae, la chute
de n avant s, etc. Je mentionerai seulement:
a. Une oscillation entre e et i, d'une part et entre o et u, d'autre part. Entre
ces deux phenomenes il n'y a pas similitude parfaite. La fluctuation efi se rencontre
en position initiale, mediale, finale; dans presque 50% des cas on peut invoquer
aussi une raison de morphologie: le syncretisme des cas (par exemple -ia l'ablatif
singulier, -is au nominatif pluriel - a la 3e declinaison). Pour ce qui est de la
fluctuation ofu, la presque totalite des exemples se trouvent en position finale
et s'expliquent aussi par la confusion des cas: -o au lieu de -us et de -um, -us
au Iieu de -o, etc. La conclusion est que, sur le territoire qui nous interesse, la fluc-
tuation ife est plus frequente que la confusion ofu, qui n'est peut-etre que la conse-
quence ou le reflet d'un phenomene grammatical. Cette conclusion est confirmee
par l'histoire du roumain. ,
b. Leu grec est rendu paru ou i presque seulement en Dacie (un seul exemple
de u et de i en Scythie Mineure, ce. qui represente ~}. Il est clair qu'en Scythie

1 Voir maintenant mon livre „Limba latină în inscripţiile din Dacia şi Scythia Minor",
Bucarest, 1961.

www.cimec.ro
144 SOHl'.'i STAT! 2

Mineure l'influence grecque a cte puissante ct que Ies lapicides connaissaient bien
l'orthographe grecque. ·
c. On arrive a la meme conclusion en etudiant Ies consonnes aspirees. Voici
Ies chifres: e(= TH) est note T 15 fois (dont 3 seulement en Dobroudja). x (=CH)
est note C 19 fois (dont 14 en Dacie). cp (=PH) est note P 12 foi (une seule fois
en Scythie Mineure). Je signale que la spirantisation de qi est tres bien attestee,
en revanche on trouve une seule fois H pour x, fait confirme par l'histoire du grec.
d. Nous voici arrives au quatrieme probleme phonetique, le plus interessant
et le plus difficile a resoudre: Ies consonnes fin ales. J e ne discute pas Ies differentes
hypotheses et theories; je veux seulement presenter quelques faits.
oe. La chute des consonnes finales -m et -s est en meme temps un fait pho-
netique (l'affaiblissement des finales) et morphologique (la tendance a l'unification
des cas). -m est omis a l'accusatif singulier de la 1'" declinaison, aux nominatif et
accusatif neutre, a l'accusatif masculin singulier (2• declinaison), a l'accusatif
singulier des 3e et 4° declinaisons. En outrc on trouve 2 exemples de genitif pluriel
Pn -oru, un exemple de genitif en -iu; enfin le mot septe.
-s n'est pas note au nominatif singulier et au pluriel (accusatif, datif, ablatif)
a la 2° declinaison; aux nominatif et genitif singulier de la 3e declinaison et au
nominatif piuriei de la 3•. Apart cela, on trouve encore ec au lieu de ex et eiiu (s).
~· La chute de -test caracteristique pour la 3• personne du singulier. En outre
il y a bon nombre d'exemples de e au lieu de et et pos au lieu de post (au total 16
exemples).
y. II est peut-etre interessant de signaler que -m et -s sont omis exclusivement
quand il font partie d'une desinence casuelle. II n'y a aucune preuve de la chute
de ces deux consonnes dans la flexion verbale. Cette constatation reclame une
explication, qui ne releve pas de la phonetique, mais de la grammaire: l'amuis-
sement des consonnes finales s'est produit d'abord dans la. flexion nominale, ou
il y avait deja d'autres moyens pour marquer l'opposition des cas (Ies prepositions).
Cependant, le systeme des oppositions dans la conjugaison est reste jusqu'ă. nos
jours un systeme fonde - plus ou moins - sur le contraste des desinences. La tendance
phonetique a la chute des consonnes finales a ete entravee par le besoin de marquer
clairement la difference entre Ies personnes. II est donc fort probable que -m · et
-s ont disparu de la flexion verbale apres le sixieme siecle, derniere epoque ayant
laisse chez nous des inscriptions latines.
II resuite des faits mentionnes ci-dessus une seconde conclusion: on constate
rarement la chute de -m au genitif pluriel. L'explication me semble tout a fait
evidente: des formes telles que Caiu, filiu au lieu de Caium, filium representaient
en effet la forme du cas devenu unique, le cas general *Caiu, *filiu. Au pluriel, le
cas general avait probablement la desinence -i. Des graphies telles que optimoru
ou omniu etaient tout aussi differentes de la prononciation reelle que Ies graphies
avec -m.
La conclusion n'etonnera personne; plus d'un phenomene phonetique doit
etre explique et etudie du point de vue grammatical aussi.
Morphologie. a. Le phenomene le plus caracteristique est la tendance a la
creation d'une forme casuelle unique, le cas general. A la 1'0 declinaison, au
singulier, nous trouvons 23 exemples de -a au lieu de -am, 7 exemples de genitif
en -a et 12 exemples de datif en -a. II est fort etonnant de trouver en Orient ce
genitif-datif en -a au lieu de -ae, vu que l'on admet generalement que seul le
www.cimec.ro
3 LA LANGUE OES DiSCHil'TIONS LATINES DE DACIE ET DE SCYTHIE MINEURE 145

roumain a herite du datif latin en -e (rrom. casă, gen.-dat. case; nom. capră, gen.-dat.
capre). Voici seulement quelques exemples: [ f]ro salute [Lu ]cilia; milis cortis
prima ( = miles c:>hortis primae); Claudie Matrona; uotu ponet dom[n]e regim. La
desinence -a au genitif-datif est attestee aussi en Italic, sur des inscriptions de l'epoque
republicaine et est consideree comme un archal3me. Pour ce qui est de nos exemples,
je crois qu'il s'agit de l'effet de la loi de la simplification de la flexion nominale, de
formes du cas general caracterise par -a au singulier de la 1r0 declinaiso1_1.
A la deuxiCme declinaison nous nous heurtons a la meme tendance et nous
trouvons asscz souvent le cas unique en -o (ou -u). Le fait ne releve pas exclusi-
vement de la phonetique. II est vrai que le nominatif masculin se confondait avec
l'accusatif a la suite de la chute de -m et -s; quc le nominatif sans -s ou -m se
confondait avec le datif et l'ablatif a cause de la confusion entre o et u. Mais
il y a aussi des cxemples de genitif singulier en -o au lieu de -i; d'ailleurs la fluc-
tuation o/u se rencontre presque seulement a la desinence et - pour rappeler une
conclusion deja enoncee -cctte fluctuation est plutot un phenomene morphologique.
Au pluriel il y a des exemplcs qui prouvent l'existence d'une forme unique
cn -i. Une prcuvc interessantc a ete donnee par H. Mihăescu dans son ouvrage
precite: on ecrit plus souvent uixit annis quc uixit annos; annis etait prononce
assurement anni, tont comme le nominatif en -i, qui etait devenue forme casuelle
unique (au pl. de la 2° decl.) dans le latin oriental. .
A la 3° declinaison, on trouve la desinence -e ou-i, qui represente le cas general.
Citons surtout Ies genitifs ilpulese ( = Apulensis), Caesare, imperamttore ( = impe-
ratoris), etc., Ies datifs Junone, merente, pare, etc. Ces exemples viennent eux-aussi
en contradiction avec la theorie que le roumain aurait Mrite du datif latin en -i
(nominatif vulpe - genitif-datif vulpi). En tout cas, il resulte que l'histoire de la
declinaison roumaine doit etrc etudiee en tenant corupte aussi des donnees fournies
par Ies inscriptions.
Avant de passer a la flexion verbale, encore un mot sur le cas general. La
ruine de la flexion desinencielle a ete compensee par l'emploi des prepositions;
mais nos tcxtcs cpigraphiques ne prouvent nullement ce changement de systeme.
Cette constatation ne doit surprendre personne: introduire partout des prepositions
dans Ies formules epigraphiques, cela aurait constitue unc frequente alteration du
texte consacre. Le lapicide ne savait plus ou ii devait employer Ies desinences -us,
-um, -o, etc., mais ii sentait assurement comme incorrectes des formules telles que,
par exemple, *de filiu au lieu de filii, ou bien *ad patre au liea de patri.
b. En ce qui concerne la flexion verbale, j'ai deja signale qu'on ne trouve
chez nous aucun exemple de la chute de -m et de -s. Les desinences etaient donc
necessaires pour distinguer Ies diff erentes personnes, tandis que dans la flexion
nominale d'autres signes distinctifs s'etaient developpes: Ies prepositions, l'ordre
des mots. Toutefois on constate la chute de -t (16 exemples); la desinence -t a ete
remplacee par la desinence zero.
c. Dans la flexion du verbe sum, quelques formes prouvent l'emploi du sub-
jonctif a la place de l'indicatif, par exemple: uenituri setis au lieu de uenturi estis;
superissetis ( = superessetis) pour superestis. Setis au lieu de estis est une forme
particulierement interessante pour l'histoire du verbe etre en roumain (cf. a. roum.
seţi « estis » <sitis).
Syntaxe. L'etude de la syntaxe du latin vulgaire al'aide des textes epigraphiques
est une chose presque impossible. Les inscriptions sont breves et la structure gram-
www.cimec.ro
146 SORIN STATI 4

maticale du texte est tout a fait simple. Le nombre des especes de propositions
subordonnecs qu'on y trouve est tres reduit. D'ailleurs les lapicides utilisaient des
formules devenues traditionelles. La langue de ces formules ne peut rien prouver
pour le latin vulgaire des ne-vie siecles qui nous interesse.
11 y a cependant quelques faits syntaxiques qui sont prouves indirectement.
Presque toutes les fois que les lapicides s'ecartaient des formules stereotypes, ils
transgressaient en meme temps les lois syntaxiques «classiques ». Jl suffit de pour-
suivre l'emploi de l'accusatiuus cum infinitiuo, de l'ablatif absolu - constructions
qui avaient cesse d'ctre populaires al'epoque qui nous interesse. Mentionnons encorc
le chaos qui prend la place des regles tellement precises et strictes de la concordance
des temps, alors que le lapicide devait construire des phrases plus amples. On se
trompait souvent sur l'emploi des pronoms suus et eius et de quclques pronoms
negatifs, par exemple: sine nulla crimina, qui est d'ailleurs une construction romane.
Toutes ces fautcs ne nous donnent pas une image fidele de la syntaxe du latin
parle dans DOS regions, mais clles prouvent que l'usage classique etait tombe en
desuetu de.
La faute de syntaxe la plus frappante est le desaccord; cn voici un exemple:
V eteranus legiones I Claudie pia fideli ( = Veteranus legionis I Claudiae piae fidelis).
Mais le probleme releve de la morphologie: Ies formes aberrantes representent le
cas unique, general.
Une derniere remarque: l'accusatif devient le cas prepositionnel par excelencc.
C'cst bien a cause de cela qu'on trouve assez souvent a nos, pro commoda, sine
crimina, cum V italem, etc.
Jl est, en conclusion, facile de voir que, a quelques exccptions pres, les faits
phonetiques ou grammaticaux enumeres ci-dessus se rencontrent presque partous
dans la Romania. L'unite du latin vulgaire, fait tellement paradoxal, est encort
une fois prouvee. Mais je suis convaincu que le depouillemcnt complet de toue
Ies textes vulgaircs de l'empire romain tout enticr, le classement des faits
et puis leur interpretation prudente pourraient servir aux historiens du latin es
aux romanistes, d'une part, aux historiens et aux epigraphistes, d'autre part. Dant
le domaine de la langue des inscriptions, regarde encore avec mefiance par certains
linguistes, il y a beaucoup afaire avant d'atteindre la periode des grandes syntbescs.

www.cimec.ro
LES ESCLA VES NES DANS LA MAISON DU MAÎTRE (OEOl'ENEll:)
ET LE TRAVAIL DES ESCLAVES EN EGYPTE ROMAINE
PAR

rnA HIEZUNSKA MALOWIST

L'accroissement du nombrc des esclaves nes dans la maison du maître (uernae


ou o txoye:ve:L<;) par rapport a celui des esclaves provenant d'autres sources (con-
quetes, piraterie, dettes, achat, etc. 1) est un des phenomenes bien connus et carac-
teristiques de l'esclavage sous l'empire romain. Cet accroissement du nombre et
de l'importance des csclaves de deuxiemc generation peut etre constate sur presque
tout le territoire de l'Etat romain ,bien que nous ne disposions pas de materiaux
egalement riches pour toutes scs provinces 2 • En outrc, ce phenomene ne s'est pas
manifeste simultanement sur tous Ies territoires faisant partie de l'Etat romain.
Il semble que nous pouvons le constater le plus tot sur le territoire de la Grece,
pour lequel nous disposons d'ailleurs d'un ensemble exceptionnel de documents,
notamment d'un grand nombre d'actes d'affranchissement d'esclaves sous la
forme de leur vente a Apollon de Delphes 3 • Sur ces actes qui datent de la periode
comprise entre le ne et le rer siecles avant notre ere, figure non seulement
le nom de l'esclave, mais souvent aussi son origine. Le caractere homogene de ces
<locuments qui SC rapportent a unc region et a la meme periode, fait qu'ils Se
pretent bien mieux aux statistiques que Ies sources beaucoup plus fragmentaires
d'autres provinces. Malheureusement, ici aussi, toutes Ies statistiques etablies
jusqu'a present d'apres l'analyse de ces documents ne sont plus valables ', vu que

1 Cf. I. Bieiunska Malowist, Z zagadnien niewolnictwa w okresie hellenistycznym ( Quelques


questions autour de l'csclavagc a la pcriode hellcnistique), ~ Eus supplementa », XX, Wroclaw,
1949, p. 1-26 et la bibliographie citce. Parmi Ies travaux ulterieurs cf. W.L. Westermann,
The Slave Systems of Greek and Roman Antiquity, Philadelphia, 1955, p. 28-34, 84-90, passim.
2 Par exemple Ies dalles funcraires des esclaves portant l'inscription: ~YEVÎJc; ou uerna, cf.

IG, XII, 1, 480-547; actes d'affranchissement avec des termes pareils, p. ex.: Griechische Dia-
lekt-lnschriften, 1684-2342; cf. Fouilles de Delphes, t. III, Epigraphie, actes d'achat et de
vente, etc.·
3 Cf. l'ouvrage cite plus haut Griech. Dial.-lnschr. ainsi que Fouilles de Delphes.
4 P. ex. A. Caldcrini, La manomissione e la condizione dei liberii in Grecia, Milano, 1908;
W. L. Westermann, op. cit., p. 32-33.

www.cimec.ro
148 IZA BIEtUiSKA M.\LOWJST 2

Ie nombre des actes d'affranchissement trouves a Delphes depasse de beaucoup


celui de ceux qui ont ete a la base de ces statistiques 1 • Bien qu'au ne Congres
d'Epigraphie Grecque et Latine a Paris en 1952, G. Daux ait annonce la publication
imminente de l'ensemble de ces inscriptions, rien ne permet de prevoir leur pro-
chairie parution, et nous devons donc nous contenter pour le moment des docu-
ments deja publies. De l'ensemble deces pieces il resuite qu'en Grece l'accroissement
important du nombre des esclaves obtoye:ve:~c;, par rapport a celui des esclaves
d'autre provenance, a deja eu lieu au ne et au Jer siecles avant notre ere 2 • Par
contre, c'est plutot au cours des premiers siecles de l'empire que nous pouvons
constater l'accroissement du nombre des uernae sur les autres territoires faisant partie
de l'Etat romain, c'est-ă.-dire sur les territoires de Rome, de l'ltalie, de l'Egypte,
etc. Les causes de ce phenomlme sont tres diverses et complexes et elles ne se sont
pas manifestees partout de la m3me fai;on. De nombreux savanta etaient d'avis
que les proprietaires voyaient d'un mauvais reil la progeniture des esclaves, ·parce
que les frais et Ies risques de l'entretien d'un enfant-esclave jusqu'au moment
ou il etait possible de tirer profit de son travail depassaient Ies frais de l'achat d'un
esclave adulte 3 • Dans mon travail cite plus haut, j'ai deja formule mon opinion
a ce sujet et j'ai dit que ces presomptions pouvaient etre vraies aux periodes de
grande affluence d'esclaves sur les marches, alors que leur prix etait relativement
bas. Par contre, la situation n'etait plus la memo des que, pour des raisons
quelconques, Ies prix des esclaves etaient plus forts. En Grece, par exemple,
au ne. et pr siecles avant notre ere, l'appauvrissement general qui commen-
~ait alors a se manifester dans toute cette region et, en meme temps, le
reflux de la meilleure « marchandise d'esclaves » vers l'Ouest, vers Rome dont
l'enrichissement allait croissant, ont pu exercer une certaine influence sur
l'accroissement du nombre des uernae. Dans les autres provinces et, plus tard,
en !talie, d'autres facteurs pouvaient aussi exercer une influence semblable,
notamment des facteurs tels que l'affluence moins grande d'esclaves apres
Ies guerres victorieuses, I' origine differente de ces esclaves, etc. 4 Ce probleme
est trop complexe pour que dans un article, necessairement court, il puisse etre
examine a travers tout l'empire. Je ne prendrai donc en consideration que
certains de ses aspects, en me fondant seulement sur des papyrus, ou plutot
sur certains d'entre eux et je laisserai a un ouvrage plus important auquel je
travaille actuellement l'enumeration complete des sources de l'Egypte et la
presentation du developpement de l'esclavage .sur ce territoire. II me semble
qu'au cours des premiers siecles de l'empire, l'accroissement du nombre et de
l'importance des esclaves otxoye:vdc;, en Egypte, etait etroitement lie au role
economique tres specifique que Ies esclaves y ont joue a cette epoque et je
m'efforcerai de le demontrer en analysant un certain groupe de documents datant
des deux premiers siecles de l'empire.

1 Cf. Actes du 11° Congres d'Epigraphie Grecque et Latine, 1952, p..269. G. Daux y evaliie
le nornbre des actes d'affranchissernent trouves a Delphes a environ 1000.
1 Cf. I. Biezuri~ka Malowist, op. cit., p. 7, W. L. Westermann, op. cit., p; 32-33.
a H. Wallon, Histoire de l'esclavage dans l'antiquite, I, Paris, 1879, p. 158 et la suivante,
G. Glotz dans le Dictionnaire des Antiquitcs Grecques et Romaines, s.v. Expositio, autrement
P. l)uiraud, La main-d'reuvre industrielle dans l'ancienne Grece, Paris, 1900, p. 95.
4 Cf. W. L. Westerrnann, op. Cit., p. 33; M. Rostovtzeff, Social and Economic History of
the Hellenistic World, t. II, Oxford, 1941, p. 606-·607, 616-617.

www.cimec.ro
3 LES ESCLAVES NES A LA MAISON EN EG Y!'TE HCHL\l:\ E 149

Dans le Gnomon de l'ldiologue du II0 s., nous trouvons plusieurs paragraphes


se rapportant aux esclaves egypticns et, en particulier, justement aux esclaves
nes dans la maison du maîtrc otxoys:ve:Lc; 1 .
Aux §§ 58 et 59, il est question des pcines pecuniaires qu'encourent Ies per-
sonnes (parmi lesquelles le~ Romains et Ies Alexandrins aussi) obligees de presenter
des xoc-r' otx[ocv &7toypoccpoc[, qui n'ont pas declare un individu qu'elles auraient du
declarer lurs du recensement - obligatoire tous Ies 14 ans-, de toutes Ies personnes
habitant la maison d'un proprietaire donne, ou ne l'ont pas inscrit dans Ies declara-
tions que Ies proprietaires des maisons devaient remplir dans Ies intervalles de temps
s'ecoulant entre deux rccensements obligatoires de la population 2 • Les paragraphes
mentionnes stipulent la confiscation des bie~s dans une proportion allant du quart
a la moitie.
Le § 60 prevoit le cas ou l'obligation de declarer un esclave n'aurait pas etc
respectee. Sa teneur est la suivante: ot µ~ &7toypoc~ocµs:voL &v8poc7to[8oc µ]6vwv
-rwv &vS[poc]7t6Sw[v] a-repwv-rocL que ceux qui n'ont pas declare un esclave par
ecrit, soient sculement prives de leurs esclaves.
Comme on le voit, c'est une prescription qui, dans un cas particulier, permet
d'attenuer Ies amendes prevues dans Ies paragraphes precedents, contenant des
decisions plus generales. Selon ce dernier paragraphe, la non-declaration d'un
esclave est punie seulem~nt de la confiscation de l'esclave, et non de la perte d;unc
partie des biens. .
Dans son commentaire Uxkull v. Gyllenband attire a juste titre l'attention
sur le fait que cettc maniere speciale de traiter la non-declaration d'un esclavc,
alors qu'il est probablement question de decisions concernant le recensemcnt de
la population, pcut resulter de la situation juridique de l'esclave, dont - il est
vrai - le recensement de la population tient compte en tant qu'homme, mais qui,
au point de vue strictement juridique, fait partie de la categorie des objets et non
des hommes. II est donc soumis a l'enregistrement dans l'E:yx-r~as:wv ~L~ALc.6~XlJ.
Dans le Gnomon de l'Idiologue il s'agit probablement de la declaration dans la
xoc-r' otx[ocv &7toypoccp~, ou d'en completer Ies donnees au cours de l'intervalle de
14 ans. Nous savons d'autre part que ce n'est pas seulement le changcment de
proprietaire de l'esclave, c'est-a-dirc sa vente et son achat, qui devaicnt etre
enregistres dans l'E:yx1 ~as:wv ~L~ALc.6~xlJ, mais aussi la naissance d'.un enfant-esclave
ou l'admission; dans la maison d'un enfant abandonne afin d'y etre eleve en tant
qu'esclave soumis a l'enregistrement, et ceci probablcment deja a la periode
ptolemaique a.

1 Ăgyptische Urkunden aus tlen Staatlichen Museen zu Berlin. Griechische Urkunden


V (BGU, V), Der Gnomon des ldios Logos, bearb. von E. Seckcl und W. Schubart, I. Teii: Der
Text v. W. Schubart, Berlin, 19Hl; II Teii: Der Kommentar v. W. Uxkull -Gyllenband, Berlin,
1934. Th. Reinach, Un code fiscal de l'Egypte romaine. Le Gnomon de l'ldiologue, Paris,
1920-1921; S. Riccoboho, ll Gnomon dell'ldios Logos, Palumbo, 1950.
2 Voir le Commentaire d'Uxkull-Gyllenband a ces paragraphes (p. 59) et Riccobono,
op. cit., p. 198, ou est indiquec toute la bibliographie ulterieure. S'il s'agit des devoirs lies au
recensement de la population en Egypte, cf. M. Hombert, CI. Preaux, Recherches sur le recen.se-
ment dans l'Egypte romaine, Papyrologica Lugduno - Batava, t. V, LugdunuIT\ Batavorum,
1952, p. 47 - 77.
3 Voir Uxkull-Gyllenband, loc. cit., ainsi que R. Taubenschlag, The Law of Graecc-Roman
Egypt in the Light of Papyri. Warsaw, 1955, p. 79.
www.cimec.ro
'100 IZA 131EZUNSKA MALO\VIST 4

Vers les annees vingt de notre siecle, on a retrouve plusieurs documents contenant
un acte de naissance prcsque intact, d'un enfant esclavc, etabli selon la declaration
de la proprietaire 1 .
Parmi les documents conserves de l'an 124 de notre ere, le plus complet, pro-
venant du grapheion du village de Tenis et Kerke du nome de Memphis, contient
la declaration d'une certaine Baebia Rufilla, probablement donc une citoyennc
romaine, agissant avec un tuteur, son oncle Publius Lucrece Diogene. C'est la decla-
ration d'un gar~on, ne d'unc esclave lui appartenant. Le passage qui nous interessc
ici est le suivant: OC7t<:yp:i~O!.'t'O de; 't'~\I otxoye\IELIX\I ocxof"A.ou6wc, -r<J> 't'E ~"fl(jlLO'!J.IX't'L
xoct / 7tp00't'OCY!J.1X't'L ov S(jl"fl ecrx.1Jx$\liXL I e:x -r?i:; i'.mocpx_oUO'"flC, IXU't'TI 80UA1JC, I Tux.1J:;
8ou/..o\I cŢl ovoµx ll>o\IZL I xi:; OVTIX ETW\I -rpLwv OUA~ x:xp7t<J> 8z~LW ...
Ce qui est important pour le probleme examine dans cet article, c'est avant tout
l'indication que la proprietaire inscrit l'enfant ne d'une esclave lui appartenant
((de; -r~\I o1xoye\le:Loc\I » (dans l'oikogeneia) et, ensuite, qu'elle le fait conformement
aux prescriptions en vigueur 2 , et enfin l'âge de l'enfant inscrit - trois ans.
Le terme atxoye\le:L~ est repete deux fois dans le document, une fois avant
le contenu de la declaration de Baebia Rufilla, et il semble etre ici le titre du docu-
ment dans le sens d'<( acte de naissance d'un enfant-esclave » ct une deuxieme fois
dans le passage cite ici. Comme l'admettent tres justement Schubart 3 ct ensuitc
Uxkull-Gyllenband dans leur commentairc du § 67 du Gnomon 4 , le terme oiko-
geneia designe ici le (( groupc des esclaves nes a la maison I) et traites comme s'ils
constituaient un etat a part 6 • La phrase que je vicns de citer signifierait donc
que Baebia Ruffila, se conformant aux prescriptions en vigueur, inscrit l'enfant
de son esclave dans le groupe des esclaves otxoye:\le:'i:c;. II est donc a presumer qu'il
cxistait des conditions speciales differenciant Ies csclaves o txoye:\le:i:c; des esclaves
acquis par voie d'achat et, pour des raisons quelconques, les autorites imposaient
aux proprietaires des esclaves le devoir de Ies declarer et de Ies inscrire precisement
dans le groupe special des esclaves nes dans la maison. D'autre part, nous voyons
que Ies proprietaires n'etaient nullement presses de rcmplir cc devoir. Bacbia Rufilla
n'inscrit pas le gar~on immediatement apres sa naissance, mais alors qu'il est deja
âge de trois ans. Le hasard nous a livre un deuxieme acte de naissancc, celui d'un
gan;on o1xoye:v~c;, provenant de la meme proprietaire et redige trois ans plus tard 8
(en 127 de notrc ere). Baebia Rufilla enregistre un gar~on, ne de la meme csclave
Tychc, et âge de deux ans. Un passage du Papyrus Cattaoui 7 (col. VI), connu
1 l'apiri Greci e Latini (Pubblicazioni delia Societa Italiana) t. VI (PSI VI), Firenze,
1U20, No 690, P. Berlin 13295, P. London 2226 rassembles et commentes dans l'article de
W. Schubart, Oikogeneia, Raccolta di scritti in onore di G. Lumbroso, Milano, 1925, p. 49-67.
2 L'emploi des termes 'l"~cptcrµoi: et 7tp6cr-rocyµoi: comme l'indique Schubart, loc. cit., de
meme que l'emploi du terme &v8pci.7to8o~ au § 60, qu'Uxkull-Gyllenband a fait remarquer dans
son commentaire, pourrait indiquer que Ies prescriptions concernant le tlevoir de l'enregistre-
ment des esclaves ont ete empruntees par Ies Romains a la periode ptolcmaiqnc.
3 W. Schubart, op. cil., p. 59.

' Voir ci-aprcs.


6 Gf. la definition de W. Schubart, loc. cit., die Haussklavenschaft, ainsi que la tlefinition

de Uxkull-Gyllenband, op. cit., p. 67, des trois significations du terme obrnytve:toi: « Das Wort
kann die Tatsache der Hausgeburt, die Urkunde dariiber und den Stand der Hausgeborenen
bezeichnen. &
6 P. London 2226, voir note 12.
7 Papyrus Cattaoui, I. The text by P. Grenfell, A S. Bunt. II. Kornmentar v. P. M. Meyer,
Archiv fiir Papyrusforschung, t. III, 1903, p. 54-105. I,. Mittcis, U. Wilcken, Grundziige und
www.cimec.ro
LES I·:SCJ.AVES NI~:S A LA MAISO:\ EN Et;YPTE HU.\IAINE 151

depuis un certain temps deja ct faisant partie des actes d'un proces pour la pro-
priete de sept esclaves, contient la declaration de !'avocat qu'il ne peut presenter
d'acte de naissance dans la maison (oikogeneia dans le sens de document) pour
l'esclave Elpidephoros, ne dans la maison, un tel acte n'ayant pas ete etabli, ce
qui arrivait souvent lorsqu'il s'agissait de garc;ons 1 • L'enregistrement tardif des
deux fils de Tyche, l'esclave de Baebia Rufilla, semble confirmer la remarque de
!'avocat du Papyrus Cattaoui. Dans son article cite plus haut, Schubart a deja
compare ce phenomene du retard mis a enregistrer des garc;ons nes d'esclaves,
avec Ies decisions contenues dans le Gnomon de l'Idiologue et concernant Ies departs
des esclaves de l'Egypte. En effet, dans une partie des prescriptions consacrees
aux autorisations de depart de l'Egypte 2 , en principe obligatoires pour tous, et
pour Ies hommes libres aussi, nous trouvons plusieurs decisions concernant l'auto-
risation de faire sortir Ies esclaves de l'Egypte et, en particulier, Ies esclaves
o txoye:ve:î:~.
Le § 64 indique que Ies questions des personnes partant sans passeport 3 , sont
de la competence du prefet.
Le § 65 concerne le depart des esclaves et son texte est le suivant: 8ouA.01..
xcx:r' &yvw.xv 't"OU 8e:cr7tO't'OU e1;<Xx_6ev't'e:~ e7tpoc6ricr<XV; par consequent, Ies esclaves
emmenes sans quc leurs proprietaires aient connu Ies prescriptions correspon-
dantes' ont ete vendus. II n'est pas tout a fait clair s'il est question ici du fait
d'avoir fait sortir des esclaves de l'Egypte, ou de celui de Ies avoir fait sortir sans
passeport; Ies paragraphes suivants et precedcnts mcntionnant tantot l'une, tantot
l'autre de ces infractions aux prescriptions cn vigucur. II est tout aussi difficile
d'etablir s'il s'agit ici du fait d'avoir fait sortir des esclaves de l'Egypte afin de
Ies vendre, ou si tout simplement ils ont ete cmmenes par leurs maîtres pour Ies
accompagner dans quelque voyage, etc., bien que l'emploi du terme e!;ocye:w sem-
blerait plutot indiqucr qu'il s'agit de leur vente. En tous cas, il est question ici
d'une tentative concrete de faire sortir des esclaves sous une forme illegale, ten-
tative punie d'une maniere relativement benigne - seulement par la vente des
esclaves aux enchercs -, parce que cette infraction aux prescriptions n'avait pas
He premeditee et ne resultait pas de la mauvaise volonte du proprietairc.
Le § 66 prouve que le delit concernant le transport illegal des esclavcs etait
cn general plus severement puni que le depart illegal de personnes libres: Ot e!;[o]v
' ... - IX'JIX7tOO"'t'011.0L
e:X7t11.EL'J • ' ... '\.'
7t11.EO'J't'E~ ...
't'pto11.oyo [-
U'J't' ] <XL, EIX'J
" ~'
oe: ~ '...
OOU11.0U~ ·~'
Loto [ u~ ] • i='
Ec,<Xj'CUO"L'J
o
&v<X7t00"'t'OAOU~, e 1; A.cuv &v<XA<Xµ.~ OC'J [ O'J't'IX ]t.
Par consequent, Ies personnes qui ont le droit de quitter l'Egypte mais qui
partent sans passeport sont punies de la confiscation d'un tiers de leurs biens,
alors que celles faisant sortir leurs esclaves sans passeport sont passibles de la confis-
cation de tous lcurs biens.

Ohrestomathie der Papyl"Uskunde, II, .Turistischer Teii, 2. Chrestomathie (Mitt. Chrest.), Leipzig-
11crlin, 1912, N° 372.
1 Cf. Ic commentaire de P. M. Meyer, op. cit„ p. 89, No 4; Mitt. Chrest. p. 423,
W. Schubart, op. cil„ p. 58.
2
§ 64 - § 69.
3 ă.vocTt6G't"OAO<;
4 Koc." &yvmocv signifie ici le manque de connaissancc des prescriptions de la part du pro-
prietaire, ct non le manque de connaissance du fait de faire sortir un esclave du pays, cf. W. Schu-
hart, 'l'h. Reinach, W. Uxkull-Gyllenband, S. Riccobono ad locum.

www.cimec.ro
152 IZA BIFZlJNSKA MALOWIST 6

Le terme €;ocyELV ayant ete cmploye de nouveau ici scmblerait indiqucr qu'il
s'agit d'un proprietaire ayant fait sortir ses propres esclaves de l'Egypte ( ct non
d'un eventuel marchand d'csclaves 1 ), mais pour Ies vcndrc 2 • Les peines tres lourdes,
allant jusqu'a la confiscation de tous Ies biens, dont etaient frappes ceux qui faisaient
sortir des esclaves de l'Egypte, prouvent que cc procede etait punissable en general
et le § 67, se rapportant aux esclaves obcoye:ve:'L~. temoigne de la severite particu-
Iiere des prescriptions lorsqu'il s'agissait d'esclaves de cc genrc. Schubart 3 lie
tres justement Ies restrictions concernant la sortie des csclaves de l'Egypte avec
la situation de la main-d'rnuvre dans ce pays et avcc l'cnsemble des prcscriptions
interdisant en pratique aux Egyptiens ne faisant pas partie des classcs privile-
giees (Romains, Alexandrins, etc.), de quitter le pays. Par contre, la question de
l'interdiction speciale concernant le fait de faire sortir d'une maniere quclconque
Ies esclaves obrnye:ve:'L~ de l'Egypte, mc scmble avoir d'autrcs causes que je m'ef-
forccrai de demontrer dans la suite de cet article.
Le § 67 du Gnomon de l'ldiologue a la teneur suivante: Ot Atyu[m]icov
8ou/..cov otxc.ye:vd~ "t"OCO"O"OVTE:~ ~ 7t"WAGUVTE:~ [&]7to otxoye:vdor..:; uml:p I '!OU [€x]7tAdv
IXU"t"OU~ lhe: µE:v €; OACtlV O"t"E: aE: €; ~µ[crcu[~ O"t"]e: 8E: Ex "t"E:"t"OCp"t"[o]u &ve://..~µ[qi]6'Y)­
O"IXV, XIXTOC "t"WV cruvyv6V"t"CtlV [€7t]t"t"E:L[.LIX wplcr6['Y)] "t"[w]v µlv"t"OL otxoyE/vw[v], xiv
[ µ ] 'Y') A'Lyu7tnwv
' '
(.L'Y)"t"e:pwv .,.
comv, '!O' (.L'Y)TpLxov
' [ y ]'e:vo~ oux
, E:<,E:"t"ot-,e:-rotL.
, i: ''I'
Ce paragraphc n'est pas tres clair et ce n'est qu'apres une longue discussion ct
apres avoir trouve Ies documents mentionnes, permcttant de saisir le sens dans
lequel le terme obcoyEve:Lot a ete fmploye ici, qu'on a defini en principe sa signification,
acceptee en general par tous Ies savants qui s'occupent de cette question 4 •
Or, la plus grande difficulte consistait a interpreter convenablement la phrase:
"t"cXcrO"GVTE:~ ~ 7t"WAOUVTE:~ [&]7to otxoye:vdot~. K. F. Schmidt 5 rattachait deja a cX7t"O
otxoye:vdoc~ non seulement le terme 7tw/..oi3VTe:~, mais aussi celui de "t"occrcroVTe:~.
toutefois ce n'est que la decouverte des actes de naissance des enfants esclaves
et leur analyse - que nous avons deja mentionnee - par Schubart 8 qui ont
confirme cette interpretation. Ce paragraphe prevoit des amendes tres lourdes,
consistant dans la confiscation a un quart, de la moitie ou de l'ensemble des biens
des personnes qui, pour permettre aux esclavcs nes dans leur maison de quitter
l'Egypte, les deplaceraient ou Ies vcndraient «de l'oikogencia ». Le terme otxoyzve:~oc
est certainement employe ici dans le sens donne plus haut de« groupe (etat) d'esclaves
nes dans la maison » et le delit prevu au paragraphe 67 consiste a vcndre un esclavc
ne dans la maison sans faire connaîtrc sa provenance, ce qui le fait passer automa-
tiquement dans le groupe des esclaves provenant d'achats, ou a le faire passer du
groupe des esclaves nes dans la maison dans celui d'esclaves achetes par une autre
..
1 Cf. Uxkull-Gyllenband, op. cil., p. 66.
2 Voir Liddell-Scott s.v.
a W. Schubart, op. cit„ p. 59.
' Comme exemple, je cite la traduction de Schubart (BGU V), qui a ete sensiblement modi-
fice apres la decouverte des actes de naissance mentionnes plus haut des esclaves dits obwy~dc;:
Diejenigen, die iiber Hausgeborene unter ăgyptischen Sklaven verfiigen (?) oder sie von
der Hausgeburt wegverkaufen, damit sie ausfahren kiinnen, wurden bald mit vollstăndiger
Einziehung, bald zur Hălfte, bald zu eir em Viertel bestraft; gegen die, welche es geduldet
hatten, wurden Strafgelder festgesetzt. Bei den Hausgeborenen aber wird, auch wenn sie nicht
(?) von ăgyptischen Miittern sind, der Mutterstamm nicht untersucht.
6 Berliner Philologische Wochenschrift, t. XLII, p. 151

• Voir note 5, p. 150.

www.cimec.ro
7 LES ESCLA\:ES '.'if:s A LA MAISON Ei\ l':CYPTE HO!\!All'iE 163

voie, .par exemple, par son inscription frauduleuse dans un autre groupe. Ceux
qui en etaient informes, etaient egalement passibles d'une peine pecuniaire. Il
s'agit probablement ici des fonctionnaires prenant part a cette escroquerie. Cette
tentative fraudulcuse de vendre les esclaves ou de les faire passer dans un autre
groupe devait probablement avoir pour but de leur permettre de quitter l'Egypte
(um~p '!OU [ex. ]7tAeÎ:v OCU"t"Ouc:;). Le terme de eX.7tAe'Lv employe ici prouve qu'il etait
interdit non seulement de vendre Ies esclaves otx.oyeve'Lc:; en dehors de l'Egypte,
mais en general de leur faire quitter ce territoire, ffit-ce meme pour accompagner
leur maître. Il n'est pas question ici d'un depart sans passeport, mais du dcpart
en general et ceci semblerait indiquer qu'il etait absolument interdit a ce groupe
d'esclaves de quitter l'Egypte, interdiction d'ailleurs conforme a celle en vigueur
pour toute .la population autochtone de l'Egypte 1 . Bien qu'au commencement du
paragraphe, en quelque sorte dans son titre, on annonce que cette prescription con-
cerne Ies otx.oyeve'Lc:; parmi Ies esclaves egyptiens, la derniere phrase attribue en
somme le meme sens aux notions d'« esclaves egyptiens » et d'« esclaves nes dans
la maison ». En effet, cette phrase prevoit que dans le cas d'esclaves nes dans la
maison on ne rccherchera pas en general s'ils sont nes d'une mere egyptienne, en
etendant automatiquement la prescription concernant Ies esclavcs egyptiens nes
dans la maison a tous Ies otx.oyeve'Lc:; SC trouvant sur le territoire de l'Egypte 2 _
Comme on le voit donc, l'appartcnance de l'esclave au groupe d'otx.qeve.'Lc:;
etait sous le controle etroit de l'Etat, par l'intermediaire de la declaration obli-
gatoire de ce genre d'esclaves, ct ce controle avait pour but de forcer a observer
Ies restrictions concernant ce genre d'esclaves. Le § 67 des prescriptions de l'Idio-
logue nous permet de prendre connaissance de l'une de ces restrictions bien que nous
ne sachions pas si c'etait la seule. La question se pose de savoir pourquoi il etait
justement interdit aux esclaves nes dans la maison de quittcr l'Egypte sous aucun
pretexte. Uxkull v. Gyllenband 3 presume, dans son commcntaire au texte, qu'il
s'agissait ici d'encorc une decision exccptionnelle dirigee contre les Egyptiens.
De mcme que les Egyptiens libres sont non seulement tenus de sejourner en Egypte,
mais aussi d'avoir un lieu de sejour defini (t<~loc), de meme les esclaves d'origine
egyptienne n'ont pas le droit de quitter l'Egypte, meme dans l'interet de leurs
proprietaires, memo s'ils sont envoyes par eux ou s'ils doivent les accompagner.
Il semble cependant quc cette prescription portait pas tant atteintc aux csclaves
qu'aux interets de leurs proprietaires qui, dans le cas en question, faisaient plutot
partie du gr9upe des Romains, des Alexandrins ou des citoyens d'autres villes
grecques, que du groupe d'Egyptiens et, malgre cela, ne pouvaient emmener
leurs esclaves egyptiens en dehors du territoire de l'Egypte. Il est evident qu'il
s'ae;issait pcut-etre aussi de faire en sorte a ce que la prescription generale
concernant Ies Egyptiens l!e laissât aucune possibilite de la contourner en
introduisant des cxceptions pour Ies esclaves d'origine egyptienne. Plus concluante
semble cependant etre l'opinion de Schubart 4 , selon laquelle il s'agissait ici d'unc

1 Voir le commentaire de Uxkull-Gylle.nband, op. cit., p. 68 et W. Schubart, op. cit., p. 60.


a Cf. Th. Reinach, loc. cit., qui voyait a tort danş ce terme la confirmation que dans
ce cas, c'Ctait !'origine du pere qui decidait de l'appartenance de l'esclave a tel ou tel groupe.
Autre explication chez Schubart, Uxkull-Gyllenband et Riccobono.
8 W. Uxkull-Gyllenband, op. cil., p. 67.

' Ibidem, p. 59 - 60.

www.cimec.ro
104 IZA BIEtU~SKA MALOWIST 8

certaine protection du « bien national », en empechant l'amoindrissement des


reserves en main-d'ceuvre de l'Egypte 1 .
A considerer la question sous cet aspect, il devicnt comprehensible que l'inter-
diction s'etendait non seulemcnt a la vente eventuelle d'un esclave en dehors des
frontieres de l'Egypte, mais aussi a son depart quel qu'il ffit, meme s'il accompagnait
son maître ou s'il etait envoye par lui quelque part. 11 s'agissait probablement
d'empecher qu'un proprietaire ne circonvînt l'interdiction de la vente des esclaves
en envoyant uh esclave arranger soi-disant ses propres affaires ou l'emmene avec
lui et ~e vcnde pcndant son sejour en dehors des frontieres de l'Egypte.
A la lumiere du § 67 du Gnomon ii devient egalement comprehensible - ce
que Uxkull-Gyllenband releve dans son commentaire - pour quelles raisons
Ies proprietaires pouvaient s'efforcer de dissimuler l'appartenance de leur esclave
au groupe des uernae en le vcndant sans indiquer son origine ou sans mentionner
qu'il avait passe d'un. groupe dans un autre et, aussi, pour quelles raisons - ce
que Schubart 2 a indique - Ies proprietaires retardaient le moment d'cnregistrer
la naissance d'un enfant esclave, surtout si c'etait un gan;on. 11s s'effon;aientd'eviter
de cette maniere Ies restrictions eventuelles susceptibles d'empecher leur vente,
ct lcs esclaves de sexe masculin etaient evidemment unc marchantl.ise plus recher-
chee comme main-d'amvre que Ies femmes esclaves.
Comme je l'ai deja mentionne, dans le passage du Papyrus Cattaoui il est dit
quc c'est surtout lorsqu'il s'agit de gari;ons que l'acte de naissance fait le plus souvent
defaut. Dans son commentaire concernant ce passage 3 , Mitteis fait remarquer
que si Ies proprietaires· observaient differemmcnt leur dcvoir d'enregistrer la nais-
sance d'un cnfant esclave, selon que c'etait un gari;on ou unc fille, c'est que la nais-
sance d'une fille signifiait pour eux la possibilite de s'enrichir a l'avenir par Ies
enfants qu'elle pourrait avoir, consideration qui Ies incitait a l'enregistrer le plus
tot possible. 11 faut cependant attirer l'attention sur le fait quc le seul acte de
naissance que nous possedions 4 d'une fillcttc nee d'une esclave, et que Mitteis ne
connaissait evidemment pas encore, semble indiquer qu'on ne se hâtait pas non
plus d'enregistrer Ies fillettes otx.oye:ve:î:~, vu quc la fillette enregistree dans ce
document est âgee de 7 ans. Mais un seul document ne pcrmet pas encore d'en
tirer des conclusions decisives.
On peut se demander aussi pourquoi, s'il s'agissait de proteger lcs reserves
de main-d'reuvre en Egypte, ces restrictions n'auraient ete appliquees qu'aux
esclavcs otx.oye:ve:î:~, au lieu de l'etre a tous Ies esclaves. Schubart 5 prcsume que
les otx.oye:veî:~ etaient consideres comme des esclaves meilleurs que Ies autres et
que c'est pour cela qu'on voulait Ies garder dans le pays et elargir leur groupe.
II me semble qu'il faudrait examiner si d'autres raisons n'entraient pas ici en jeu.
Si Ies esclaves provenant d'achats n'etaient pas soumis a ces restrictions, cela
pouvait evidemment resulter du fait qu'une telle prescription aurait non seulement
-empeche de faire sortir Ies esclaves de l'Egypte, mais aussi qu'elle n'aurait pas
permis de Ies y faire venir. Et pourtant, Ies membres des classes privilegiees en
1 Cf. l'intcrdiction au II1° siecle a vant notre he de ven<lrc ou de faire sortir <ln pays
.des esclaves de tous genres, P. Lille 29.
2 Mitt. Chrest. No 372, VI comrnentaire a la Iigne ll.
3 W. Schubart op. cit., p. 60 ·
4 PSI VI, No 690.
6 W. Schubart, lor. cit.

www.cimec.ro
LES ESCLAVES NES A LA MAISON EN EGYPTE ROMAINE 166

Egypte, les citoyens romains et ceux d'Alexandrie qui se deplac;iaient souvent,.


auraient reflechi avant d'acheter un esclave en dehors de leur pays si cet achat ·
valait la peine, vu qu'ils n'avaient pas la possibilite de profiter des services de cet
esclave ailleurs qu'en Egypte. En outre, il faudrait se rendre compte comment
se presentait le nombre des esclaves nes dans la maison du maître en comparaison
de celui des esclaves achetes, et si Ies documents dont nous disposons nous permettent
de pretendre que justement Ies esclaves nes dans la maison etaient particulierement
apprecies et pourquoi.
Or, le fait de prescriptions speciales prevues pour ce groupe d'esclaves dans
le Gnomon de l'Idiologue et le devoir d'etablir pour eux des actes de naissance spe-
ciaux sembleraient indiquer que ce groupe etait quantitativement important.
L'analyse d'autres documents mentionnant frequemment Ies esclaves oLxoye:ve:î:c;
confirme nettement cette hypothese. Les deux documents deja cites, qui concernent
Ies esclaves de Baebia Rufilla, indiquent que la naissance d'un enfant esclave n'avait
rien d'exceptionnel. Baebia Rufilla enregistre au cours de quatre ans la naissance
de deux enfants nes de la meme esclave. Nous disposons de plusieurs exemples
de ce genre. Sans avoir la pretention d'enumerer ici toutes Ies sources, j'ai voulu
indiquer quelques exemples de ce genre.
Dans un contrat de mariage de l'an·127 de notre ere 1 , la fiancee, outre la dot
donnee par son pere, rec;ioit aussi de sa grand-mere une esclave, Kallityche, et un point
du contrat prevoit que Ies futurs epoux auront droit tous deux aux services de cette
csclave et de sa progeniture. L'esclave Nikarus, mentionnee dans le meme contrat
et appartenant au fiance, a trois enfants, et un article du contrat (1. 7) stipule que
sans l'accord de sa femme, le proprietaire ne pourra ni vendre ni mettre en gage Ies
esclaves mentionnes XIXL 't'OC fo6µe:v [IX e~ IX ]U't'WV 'Îj ocA.(J„)wv EX [ r ]ovlX c'est-a-dire
Ies descendants de ces esclaves et Ies descendants eventuels d'autres esclaves
qu'ils pourraient avoir.
L'importance que l'on attachait a une esclave de ce genre et a sa progeniture
resuite nettement du fait que dans tous Ies points de ce contrat de mariage qui se
rapportaient aux questions financieres dans le cas d'un divorce eventuel ou de la
mort sans heritiers de l'un des epoux, c'est la restitution de l'esclave et de sa proge-
niture eventuelle a la fiancee qui est citee en premier lieu, avant qu'il ne soit question
des autres parties de la dot. Dans le cas de deces de l'epoux sans descendants, on
prevoit meme que jusqu'au moment ou l'esclave et sa progeniture lui seront rendus
(sous-entendu: par Ies heritiers), la veuve administrera tous Ies biens 2 . Des esclaves
sont frequemment donnees en dot aux fiancees, temoins non seulement Ies contrats
de mariage et Ies actes de divorce 3 , mais aussi Ies testaments 4 et Ies contrats se
rapportant a l'apprentissage d'un metier; la ou il est question de l'apprentissage
d'un metier a une jeune fille esclavc, ce sont en general Ies proprietaires et non
leurs epoux qui figurent dans Ies contrats 5 . La formule employee continuellement,
1 The Oxyrynchus l'apyri (P. Oxy,) M. B. P. Grenfell, A. S. Hunt, t. III, No 4M
1 ligne 14: tocv iH: wcrocvTcu<; o yocµwv [rr]p[6]Te:po<; Te:'Ae:uT~O"îJ T[e1<)11w11 oc[u)Toi:<; µ~
0\ITCi>\I t!; iXn~ACi>\I iXrrocrrr:icroco-oc T~\I 8oUÂ1j\I KocÂÂtTUXîJll Kocl TOC fooµe:voc E:!; OCUTij<; e1<yo11oc, E:cu~
8' !Xv 1<0µ(0"1JTOCt KUpte:UETCi> 7\"0C\ITCi>\I.
a Cf. O. Montevecchi, Ricerche di sociologia nei documenti dell' Egil!o greco-romano, II
I contratti di matrimonio e gli atti di divorzio, Aegyptus, t. XVI, 1936, p. 31.
' Cf. O. Montevecchi, Ricerche di sociologia nei documenti dell' Egitlo greco-romano, I. Gli
testamenti, Aegyptus, XV, 1935, p. 96-98.
1 A. Zambon, iit8oco-wx'At1<ocl Aegyptus XV., 1935, p. 30.

www.cimec.ro
156 IZA BIElU~SKA MALOWIST 10

selon laquelle quelqu'un re~oit ou leguc une esclave ct sa progeniture eventuelle 1 ,


semble indiquer que l'accroissement du nombre des esclaves obtenu de cette maniere
etait si frequent que cette formule etait couramment employee. L'importance de
ccttc sourcc de l'accroissement du nombre des esclavcs en Egypte a la periode que
nous examinons ici, semblc etre egalement confirmee par le fait que des familles
d'esclaves (Ies meres avec leurs enfants) figurent tres souvent dans Ies testaments 2
et aussi dans Ies actes d'achat et de vente 3 , et que s'y manifeste nettement la
tcndance a ne pas separer ces familles, a Ies laisser entre Ies mains d'un seul ct meme
heritier ou acheteur 4 • II ne fait donc pas de doute que l'accroisscment du nombre
des csclaves, precisement par l'education de leur progeniture, ou par l'education
comme esclaves d'enfants abandonnes ct recueillis 6 , etait en Egypte un phenomene
normal, et on peut meme dire quotidicn. Est-ce que nous disposons de materiaux
qui nous permettraient, ne serait-ce qu'approximativement, de definir le nombrc
des csclaves de cc genre par rapport a celui des esclaves provenant d'achats? Les
sources anciennes etant tres fragmentaires, jc considere que toutes Ies statistiques
qu'on pourrait faire reposcr sur clles, memc si certains papyrus sont relativemcnt
nombreux, ne peuvent etre que decevantes. II me semble que, pour elaborer des
statistiqucs, on ne peut tenir corupte que de materiaux homogenes, tels que Ies actes
d'affranchissement de Delphcs ou le recensement de la population d'une region
definie, pcndant une periodc de tcmps definie 6 • Or, nous ne disposons pas de
materiaux de cc genre pour pouvoir juxtaposer le nombre des esclavcs nes dans la
maison et celui des csclaves provenant d'achats. Cependant, nous pouvons tirer
certaines conclusions - meme sans Ies prescnter sous forme de chiffres exacts - du
nombrc de fois que Ies csclaves obrnye:veî'.c; figurcnt dans des actes de tous genrcs.
J'ai deja note quc la formule: « l'csclave X avec sa progeniture eventuelle », formule
qui semble avoir etc d'un usage courant, figurait frequemment dans Ies testamcnts,
Ies actes de mariage et de divorcc, etc. En dehors des prcuves de ce genre, nous trou-
vons tres souvent la definition d'csclave homme ou femmc comme obrnye:v~c; dans
Ies prcmiers temps de l'empire, dans de nombreux documents ccrits sur papyrus et,
avant tout, dans Ies actes d'achat et de vente. Si nous prcnons en consideration qu'il
existait la tendance - que nous avons deja mentionnec - de dissimulcr et d'efa-
cer l'appartenance de l'esclavc au groupe des otxoye:ve:î:c; le grand nombre de fois ou
dans Ies actcs d'achat ct de ventc d'esclaves il est question d'esclaves otxoye:ve:î:c;,
confirme alors d'autant plus leur importance numerique 7 . Dans la juxtaposition des
actes d'achat et de vente des esclavcs, donnee dans l'article deja cite de Montevecchi,
nous trouvons plusicurs esclaves definis ncttcment commc otxoye:ve:î:c;, ou bien comme

1 Cf. p. ex. l'. Oxy., lll, N° 489, lignes 5,8.


2 O. Montevecchi, op. cit., Aegyptus, XV, p. 96-98.
8 O. Montevecchi, Ri<herche di sociologia nei docurnenli dell' Egitto greco-romano, III. I con-
tratti di compra-vendita, Aegyptus, XIX, 1939, p. 19-33.
' O. Montevecchi, op. cil., Aegyptus, t. XV, p. 99.
1 W. L. Westermann, op. cit., p. 86.
e Voir Ies reflexions de Wilcken, basees sur la Charta Borgiana, au sujet du nombre des
esclaves. U. Wilcken, Griechische Oslraka aus Aegypten und Nubien, t. I, Leipzig-Berlin, 1899,
p. 683, ainsi que I. Biezunska Malowist, op.cit., p. 46 et Ies evaluations semblables de W. L. We~­
termann, op. cit.
7 Cf. la juxtaposition des actes <l'achat et de vente des esclaves chez O. Montevecchi
op. cit., Aegyptus, XIX, p. 14.

www.cimec.ro
li LES ESCL.\VES '.'iES A LA MAJSON EN Er;YPTE HOMAINE 157

esclaves provenant de l'Egypte, parmi lesquels ii est tres probable que Ies esclaves
nes dans la maison du maître represen1aient un fort pourcentage. 1 . Montevecehi
en tire la conclusion que ce n'est que tres rarement qu'on faisait venir des esclaves
en Egypte et que leur nombre y etait complete d'elements locaux, avant tout de
la progeniture des esclaves.
Ainsi, le nombre mcme des esclaves olxoye:v1ii:c; sur le territoire de l'Egypte
expliquerait comment Ies restrictions concernant le depart des esclaves de l'Egypte
se rapportaient justement a ce groupe. Schubart 2 considere qu'un autre fait jouait
ici egalement un role important, notamment celui que Ies esclaves de ce groupe
etaient meilleurs et plus apprecies.
Il est evident que ce n'est pas souvent qu'on peut trouver dans Ies sources une
confirmation des conclusions de ce genre. En effet, comme on le sait, le probleme
de l'esclavage en tant que phenomene economique n'est presque jamais mentionne
dans Ies sources litteraires, exception faite des manuels de l'agriculture et du petit
traite de Xenophon sur Ies 7t6poL.
En general, Ies savants contemporains admettent que l'accroissement du nombre
des uernae sous l'empire romain etait etroitement lie, entre autres, au changement
de la composition ethnique des esclaves obtenus au cours de conquCtes ou par voie
d'achats. Les territoires de civilisations anciennes, tels que la Grece ou Ies pays
hellenistiques de !'Orient, unis depuis longtemps a l'Etat romain, avaient cesse de
fournir des esclaves; par contre, sur Ies marches commencent a affluer des esclaves
se recrutant parmi Ies tribus barbares, avee lesquelles l'empire etait continuellernent
en guerre 3 •
Les esclaves originaires des tribus germaniqucs et sarmates n'avaie:ht pas Ies
qualifications auxquelles s'etaient ~abitues Ies gBllS de l'Italie, de Rome et des
anciennes provinces romaines. Ils ne savaient pas cultiver la vigne et Ies oliviers et
ils n'avaient pas de qualifications artisanales - on ne pouvait Ies employer qu'a
un travail n'exigeant aucun _apprentissage, dans Ies mines, Ies carrieres, etc. 4 •
Par consequent, Ies enfants des esclaves avaient plus de valeur, ils etaient
mieux adaptes au travail que Ies proprietaires attendaient d'eux, et c'est la la raison
de l'importance accrue des uernae au cours des premiers temps de l'empire.
Il va de soi qu'on ne peut nier la justesse de ce raisonnement, mais ii me semble
qu'en se basant sur Ies sources des papyrus ii serait possible de preciser davantage
d'ou venait la preeminence des uernae sur Ies autres esclaves, surtout en
Egypte.
En effet, certaines sources que nous avons deja citees ici, telles que testaments
et contrats de mariage, nous livrent des indications qui peuvent contribuer dans
ilne certaine mesure, a nous faire comprendre quels profits Ies proprietaires atten-
daient des esclaves et de leur progeniture. Dans le contrat de mariage deja cite66
ii est dit que la grand-mere de la fianeee declare. . . 8[8cuaL "TI [ocu Jrîi 0oc[8L

1 O. Montevecchi, op. cit., Aegyptus XIX, p. 25.


3 W. Schubart, op. cit., p. 60.
3 M. Bang. Die Herkunft der riimischen Sklaven, Mitteilungen des Kaiserlichen deutschen

archaolog. Instituts. Rom. Abteilung, t. XXV, 1910, p. 223-251; H. R. Barrow, Slavery in


the Roman Empire, London, 1928; W. L. Westermann, op. cit., p. 84-90 et 9.6-107.
' Voir la caracteristique de ce genre d'esclaves dans le discours du s~nateur Cassius, Tacite
Ann., XIV, 42-45.
1 P. Oxy., III, N° 496, cf. P. Oxy., 265.

www.cimec.ro
108 IZA DIEZUNSKA MALOWIST 12

KocJ./[)„LT]ux."l)c; xoct [<]&v fooµEvwv f:~otuT'ijc; hy6vwv -;-ljv (8e) 8ouJ.docv xoct 0t7t[o]-
r.popocc; ocuT['ijc;] ...
On trouve aussi des indications semblables dans d'autres documents, par exemple
dans le testament, datant egalement du II e siecle 1 , par lequel le testateur legue
a sa femme, en dehors de l'usufruit de la maison qui lui appartient. . . 8ouJ.dotv
xocl oc7tor.popocc; T'ijc; 8ouJ.:fJc; µou/ J.ocpoihoc; xocl TWv e:~ ocuT'ijc; / [f:xy6vwv Tpe:r.po-
,
µe:vwv XotL' •Lµ0tT ] Lc,oµe:vwv
"I' , • '
u7t , -
ocunic; -
T"l)c; Â wye:vwoc;
,~
...
Ainsi, dans Ies deux cas, Ies femmcs qui re<;oivent des esclaves du sexe feminin
doivent profiter non seulement de leurs services, mais aussi des revenus (oc7tor.po poc)
qu'elles apportent. D'une fa<;on ou d'une autre, ces esclaves et leur progeniture even-
tuelle gagneront donc de l'argent.
Dans la discussion mentionnee plus haut, au sujet des benefices que pouvait
cntraîner l'education d'un enfant csclave, on a fait valoir !'argument que Ies frais
de l'education d'un enfant esclave depassaient ceux de l'achat d'un esclave adulte a.
Or, Ies papyrus peuvent egalement nous venir en aide pour resoudre la question
de l'âge auquel un enfant esclave pouvait commencer a etre une source de benefices.
Le groupe de documents definis comme 8L8otO'XIXALxocl - contrats pour l'appren-
tissage d'un metier 3 - peuvent nous aidera donner une reponse aux deux problemes
que nous venons de poser. Dans ces contrats conclus avec des artisans, figurent aussi
bien des enfants libres devant (I faire leur apprentissage I) - enfants confies a ces
artisans par leurs parents -, que des esclaves, ou plutot des enfants esclaves que
leurs proprietaires confient aux dits artisans pour y apprendre un metier. Zambon
a deja attire l'attention sur le fait que le nombre des «< apprentis 1> esclaves n'etait
pas inferieur de beaucoup a celui des « apprentis » libres. 11 est interessant que Ies
jeunes filles esclaves sont toujours donnees en apprentissage par leurs maîtresses
ct non par leurs maîtres. 11 semble donc que c'e~t a juste titre que Zambon preimme
que ces esclaves avaient ete re<;ues en dot par leurs maîtresses, auxquelles Ies contrats
de mariagc assuraicnt le droit d'en disposer 4 • En raport avec Ies documents cites
plus haut, sclon lesquels Ies femmes qui avaient des esclaves avaicnt le droit de
profiter non seulement de leurs scrvices, mais a:ussi des revenus qu'ils pouvaient
donner, nous pouvons presumer que ces revenus pouvaient provenir du travail
de ces esclaves en dehors de la maison de leur proprietaire. Dans l'article cite
plus haut, Zambon a attire l'attention sur le fait que Ies proprietaires des esclaves
qui faisaient l'apprentissage d'un metier etaient en general des gens de petites loca-
lites, telles que Tebtunis ou Soknopaiou Nesos et, a en juger par leurs noms, des
gens appartenant aux basses classes de la populatin. De telles gens - comme le
souligne Zambon - n'avaient pas tant besoin d'un esclave pour le service domesti-
que comme source de revenus et c'est ce qui explique le souci de lui apprendre
un metier susceptible de lui donner la possibilite de gagner quelque argent. Le temps
de l'apprentissage d'un metier etait egalement avantageux pour le proprietaire. n
est vrai que pendant ce temps ii ne pouvait profiter des services de l'esclave, mais
c'est l'artisan qui payait une partie des frais de l'habillement et de l'entretien de
1 P. Oxy., III, N° 489.
• Voir ci-dessus.
8 W. L. Westermann, Apprentice-contracts and the Apprentice System in Roman Egypt,
Classical Philology, t. IX, 1914, p. 295-315. A. Zambon, ~t8ocaxocÂtKoc( Aegyptus, t. XY,
1935, p. 1-66.
4 A. Zambon, op. cil„ p. 30.

www.cimec.ro
13 LES ESCLAVES i\ES A LA MAlSON Ei\ Et;YJ>'rE HUMAINE 159

l'apprenti et, parfois, il lui donnait meme unc remuneration minime qui s'accrois-
sait a mesure de la qualification de l'csclavc 1 . En comparant ces donnees avcc celles
que nous fournisscnt Ies documents ou figurent des enfants libres mis en apprentis-
sage, nous pouvons presumer que dans ccs cas l'âge des enfants esclaves ne depas-
sait pas non plus douze ou treize ans 2 , ce qui fait que la periode des investissements
- si je peux m'exprimcr ainsi - dans le futur travail de l'esclave jusqu'au moment
ou il pouvait commencer a travailler, etait d'environ douze annees.
ll me semble que Ies materiaux que nous venons de citer indiquent d'unc maniere
tout a fait nette que c'etaient Ies proprietaires appartenant aux basses couches de
la population de l'Egypte, des gens nullement aises, qui profitaient du travail de leur
esclave, et ils n'en profitaient pas seulement dans le cadre des travaux domestiques,
mais traitaient l'esclave egalement comme la source des revenus qu'il pouvait
donner en travaillant hors de la maison de son proprietaire. Pour de telles gens,
l'achat d'un esclave adulte, ayant une qualification lui permettant d'executer un
travail en dehors de la maison ou meme a la maison et donnant des revenus, etait
probablement irrealisable par suite du prix d'un esclave de ce genre et de la necessite
de faire en une fois une depense relativement grande. Par contre, elever un enfant
esclave pendant une douzaine d'annees, meme si la somme totale depensee a cette
fin depassait le prix d'un esclave adulte, etait chose beaucoup plus facile pour des
gens du genre de ceux que nous rencontrons dans Ies documents. ll me semble que
l'esclavage tres repandu dans Ies maisons des gens peu aises pouvait justement
exercer une tres grande influence sur l'accroissement de l'importance des esclaves
obwye:ve:"Lc;. .
Pour appuyer ces dires, nous pouvons aussi puiser dans Ies documents officiels,
dans le Gnomon de l'ldiologue deja cite plusieurs fois ici, notamment dans le § 61
dont la teneur est la suivante: Twv cXVOC7tOy[p]ocqiwv aou:Awv ~ E7t[ ... ] ~ alaoTOCL
-roî:c; a[e:]cm6T[OCL]c;, EOCV7te:p µ"f)aevoc 7t6pov f:-x_wm ~ [(µ~)] µ[6v]ouc; Touc; aou:Aou[c;].
Ce paragraphe est etroitement lie aux decisions n°8 58-60, examinees au debut
de cet article et concernant l'obligation de declarer Ies personnes habitant une
maison. Pour ne pas avoir enregistre un esclave, le § 60 prevoyait une peine moins
lourde que pour ne pas avoir enregistre unc personne libre, notamment la confis-
cation de l'esclave au lieu de la confiscation d'une partie des biens. Le § 61, qui
constitue la suite du meme groupe de decisions, prevoit encore certaines exceptions
pour Ies gens dont Ies esclaves constituent la seule so urce de revenus.Malheureusement,
une lacune dans le texte ne permet pas de definir en quoi consistait cette exception.
La traduction litterale du texte, selon sa teneur transmise dans !'original et sans
completer la lacune, serait la suivante:
On laisse aux proprietaires -~ E:7t[ ... ]~ des esclaves non enregistres, s'ils ne
possedent aucune source de revenus en dehors seulement des esclaves.

1 Cf. p. ex. Ies conditions mentionnees dans le contrat conccrnant la mise cn apprentis-
sage P. Oxy., 1647, de la fin du Iles. de notre ere. Platonis, une citoyenne d'Oxyrynchos place
pour 4 ans son esclave Thermuthion chez un tisserand pour qu'elle y apprenne le metier de tis-
seuse. Pendant ce ternps, la proprietaire donne a la fillette logis, vetements et nourriture et s'en-
gage a ce que Thermuthion soit de l'aube au crepuscule chez le tisserand ou elle remplira toutes
Ies obligations se rattachant a l'apprentissage du rnetier. L'esclave rei;oit une remuneration qui
s'accroit a mesure qu'elle se perfectionne dans le metier: pendant la premiere annee de l'appren-
tissage - 8 drachmes par rnois; pendant la deuxieme - 12 drachmes; pendant la troisicme -
16 drachmes et pendant la quatricrne - 20 drachmes.
2 Cf. A. Zarnbon, op. cit., p. 33-35 et la litterature qui y est cite.le.

www.cimec.ro
160 IZA llIEtlJNSKA MALOWIST 14

On a evidement essaye de reconstituer le texte. Dans la premiere edition, Schu-


bart a restitue -fi €it[tyov] ~ et traduit: «Die Nachkommenschaft der nicht schriftlich
gemeldeten Sklaven wird den Herren tiberlassen, wenn sie kein Einkommen haben
auf3er den Sklaven allein ». Cette reconstitution a d'ailleurs ete assez rapidement
rejetee par Schubart lui-meme, pour des raisons aussi bien linguistiques 1 qu'objec-
tives. Ce ne serait pas un grand bienfait que de prendre son esclave a un homme
dont la situation economique. n'est pas des meilleures et de lui laisser la progeniture
de cet esclave, vu que cette progeniture, avant qu'elle ne donne des revenus 2 exige
pour son education des frais s'etendant sur de longues annees. Apres avoir rejete
la restitution proposee par Naber €mµov~, dans le commentaire d'Uxkull-Gyllen-
band, on a accepte la reconstitution ulterieure de Schubart e7t[ ixcp ]~ bien que dans
la lacune il y ait place pour trois lettres. 'E7tixcp~ aurait ici le sens de manus iniectio
et signifierait dans ce cas: donner au proprietaire le droit de revendiquer son bien
de l'Etat 3 . La longue discussion autour de cette reconstitution et du sens du terme
e7tixcp~ n'a pas donne une solution definitive, bien que la restitution proposee par
Schubart ait ete admise par des autorites telles que Kiibler et Arangio-Ruiz, et qu'elle
reponde le mieux a la teneur generale du § 61. Par consequent, Riccobono a peut-
etre eu raison de citer le texte sans la reconstitution, tel qu'il figure dans le papyrus.
Il admet cependant que le contenu de ce paragraphe est clair et signifie qu'on fait
une certaine concession aux proprietaires dont l'unique source de revenus consiste
dans les revenus provenant de leurs esclaves 4 .
Pour les reflexions auxquelles nous nous livrons, une tres grande importance
decoule du fait que le phenomene que nous venons de constater en nous basant sur
l'analyse de documents tels que contrats de mariage, testaments et contrats pour
l'apprentissage d'un metier, ait ete si repandu en Egypte qu'il a servi de base a la
prescription, examinee plus haut, du Gnomon. Independamment du caractere qu'avait
la concession prevue dans ce paragraphe (personnellement, je me declare pour
e7tixcp~ au sens de possibilite donnee aux proprietaires de contester la confiscation
de l'esclave), c'est un fait que les gens peu fortunes et ne tirant des revenus que du
travail de leur esclave ou de leurs eaclaves, n'etaient pas rares en Egypte, puisq .'on
prevoyait pour eux des peines moins severes pour un delit, quoiqu'il en soit, assez
grave, selon les auteurs des prescriptions du Gnomon. Cette prescription concernait
probablement des gens dans le genre des deux femmes auxquelles leur dot ou un legs
reconnaissent le droit de profiter des revenus de leurs esclaves, hommes ou femmes,
dans le genre aussi des gens peu riches habitant de petites villes et qui mettent en

1 Cf. J. C. Naber, Museum, t. XXVII, 1920, col. 218-222 cite par Uxkull-Gyllenband,

op. cil., p. 61.


a Cf. W. Uxkull-Gyllenband, loc. cit.
3 Cf. la discussion au sujet du sens du terme t7tocqi1J. Uxkull-Gyllenband, op. cit., p. 116
(Ergl\nzungen); W. L. Westermann, Slave-Transfer Deed of Sale wilh Affidavil of vendor, Aegyp-
tus, t. XIII, 1933, p. 230, contre l'opinion de Kiibler (« Zeitschr. d. Sav. Stift. •, t. XIX, 1908,
pp. 474-479; t. XXII, 1911, pp. 366-370), soutenue par Kiibler dans l'article 'E7tocqi-lj und kein
Ende, ibidem, t. LX, 1940, pp. 226 - 230. Cf. Arant;io-Ruiz, « Doxa * t. I, 1948, p. 262 et la.
bibliographie citee par Riccobono, op. cil., p. 199.
' S. Riccobono, op. cit., p. 200. La cosa sicura iJ questa: i §§ 60 e 61 riguardono coloro che
hanno mancato di dichiarare degli schia vi nel censimento: nel primo c statuito chei proprietari
perdono gli schia vi; nel secondo sembra, che sia fatta una concessione (non sappiamo quale)
a fa vore di quei proprietari, che solo da.li' opera servile tragono il loro reddito e il loro sosten·
tamento.

www.cimec.ro
LES ESCLAVES NES A LA l\IAISON EN EGYPTE HOMAINE 161

nourrice des enfants trouves pour les elcver ensuite comme leurs esclaves et leur
faire apprendre un metier, commc a lcurs propres enfants. La plupart des documents
sur papyrus de la xwP.oc - nous dcvons en effct faire ici unc rcstriction, cettc question
pouvant se presenter differemment parmi la popnlation aisee d'Alexandrie - in-
diqucnt plutot qu'un esclavage de ce genrc etait tres repandu. Le nombre des esclaves
appartenant a un seul proprietaire - si on pcut en juger d'apres les testaments
- est asscz restreint 1 - 1, 2, jusqu'a 5 - et, pour la plupart, des femmes avec
leurs cnfants. Les proprietaires sont aussi le plus souvent des gens de maigre fortune,
des agriculteurs, des artisans, etc., ce qui fait que Ies csclaves ne sont pas tant emplo-
yes a Ies servir dans leurs modestes maisons, a travailler dans de grandes fermes et
dans d'importants ateliers artisanaux, car ceux-ci sont peu nombreux, mais bien
plutot a travailler aux champs, ou a exercer un metier dont ils remettent le revenu
a leurs proprictaircs. Nous avons d'ailleurs des documents assez explicites, et par-
fois meme emouvants par leur naivete, qui prouvent quc tel Ctait justcment le role
des esclaves dans Ies modestes maisons egypticnnes.
Au tome XVIII des papyrus d'Oxyrynchos, dans unc lettrc de la fin du J•r
siecle (n° 2190), un certain Neilus, jeunc garQon sejournant probablement a Oxyryn-
chos pour ses etudes, ecrit a son pere Theon en s'excusant des fautes commises et en
decrivant Ies difficultes qu'il a de trouvcr des professcurs convenables. En terminant
sa lettre (el. II ligne 40 et suivantes) il ecrit:
TOTE: µEv yocp 7tpoi;; ~µepoci; I XP~O"Lµoi;; 'H pocx.Aiii;;, x.ocx.oi;; x.ocx.wi;;, o~6Aoui;; E7t[e ]LO'/e-
qiepe:v, vuv SE &µoc T<j> Se6ljvocL u7to 'foLSwpou, c'ii0"[7t]ep / fiv &~Lov, &qiuyev x.ocî
' - "'6 e:v, c.ui;;
IX.V"Y)/\ • oox.c.u,
~ - 7tpoi;; ' O'E:" I I ..
~
ov e:u "LGVL
_li
µ"Y)o~· IX.V
.... ,
OX.V1JO'O\ITIX.
I I A
O'OLI 7t0TE: E:7tLt-'OU-
,

I
AE:UO'IXL. ou yocp ~O"XUVS:TO 7tpo 7tOC\l"t'C.UV µe:TOC xocpiii;; TOC 7te:p1 TOU .&eocTpou EV Tlj\I I
'"'
7t0/\E:LV ,.,.
(jl"Y)µL-,.WV X.IX.L' ">/\IX./\C.UV
"> - •IX' ·"'I
't'e:u ,,
~
01) , ..
IX. ouo~· IXV X.IX."t"1JYO pai; S:U7tOL X.IX.L'
„„ , „ „ , , . ,„ ,
I ,,
_ ~· l! i: • _ , , ,
"t"IX.U"t"IX. µ "Y)OE:V Cll.l,,L / ov IX.U"t"GU 7t1XO'XWV IX./\/\IX /\E:/\e:uµe:voi;; X.IX.L c.u:; E:/\E:U6e; / pai; 7tOl.\l"t'IX.
- '"\"\,1 fi t'I
7t0LC.UV" IX./\/\ oµc.ui;; OUV7J E:L, µ1)\ 7te:µ7te:Li;;
I
IX.U' /"t"OV
\ \) -
7t1Xp1X.oOUVIXL I 1
ye: TE:X."t"OVL, J
IX.X.OUC.UI \
yocp
oTL ve:ocv(/O"x.oi;; Mo Spocxocµoci;; Tlji;; ~µepoci; 7toLe:î:, ~ o-uv~eu/~ov ocu,ov OCAAWL &pyc.uL
110:::v 7t/\E:LOVIX.
u "> I ">
xoc"x.ov '
't'e:"t"IXL ~LVIX. TO' µLavocpLov
"> I / · "
"1l _li I
IXU"t"OU
, - ">
O'UV/\e:yoµe:vov
I I 7te:µ7t1)"t"IX.L
I

-~µe:i:v SLoc xp6vou.


Come on le voit, le garQon a de grands embarras d'argent. Son pere lui a do~ne
un esclave, Heraklas, qui devait gagner de l'argent et cet argent devait assurer 1en
partie l'entretien de Neilus. Heraklas rapportait en effet quelques oboles par jour,
mais maintenant il a pris la fuite et il n'y a personne qui puissG gagner de l'argent
pour l'entretien de Neilus. Neilus pense que Heraklas s'est sauve chez Theon et il
le prie, s'il ne veut pas le lui renvoyer, de le mettre chez un charpentier, car il paraît
qu'un jeune esclave peut y gagner deux drachmes par jour, ou de lui faire exercer
un autre metier et d'envoyer son gain a Neilus.
11 est evident que ni cette lettre, ni le§ 61 ne mentionnent que Ies esclaves dont
il est question font partie des otx.oyeve:i:i;;. 11 ne fait cependant pas de doute qu'en
prenant en consideration ce type d'esclavage, l'accroissement du nombre et de
l'importance des uernae devient tout a fait comprehensible. Premierement, parce
que, comme je l'ai deja souligne, un homme pas tres riche pouvait plus facilement,
se permettre d'elever un erifant esclave pendant quelques ari.nees que d'acheter un
esclave adulte et, deuxiemement, parce qu'il etait plus facile d'eduquer un enfant
csclavc pour cn fairc l'esclave dont on avait besoin dans la maison ct de lui faire

1 Cf. O. Montevecchi, op. cit., Aegyptus, t. XV, 1935, p. 96-98.

www.cimec.ro
162 IZA BIEtUNSKA MALOWJST 16

apprendre un metier approprie, etc. II est certain que pareille maniere d'employer
Ies esclaves dans Ies maisons de gens disposant de ressources modiques prouve que
l'esclavage etait tres repandu; mais, d'autre part, cet esclavage ne joue pas un role
particulierement important dans la vie economique et n'exerce pas une influence
essentielle sur la production des biens. Sous ce rapport, cet esclavage ressemble
davantage a l'esclavage du type patriarcal qu'a celui du type classique. Une telle
forme d'esclavage etait assez repandue dans le monde mediterraneen au moyen âge 1
et qui sait si nous n'avons pas a faire ici a une certaine forme intermCdiaire entre
l'esclavage classique ct celui du moyen âge.

i Ch. Verlinden, Vesclarnge mediem!, t. I, Gand, HJ55, passim.

www.cimec.ro
ZUlt GESCHICHTE DElt NORDAl'IUKANISCHEN EINHEDIISCHEN
BEVOLKERUNG IN UEN ERSTEN ZWEI JAHRHUNDERTEN u. Z.
VON
.JAN HURIA'.\
(Praha)

Wcnn wir dic Entwicklung cinzelner Provinzen des romischen Imperiums bcur-
teilcn wollen, dtirfcn wir nicht nur die Handlungen der Romer untersuchen, sondern
mtissen auch dic Lagc dcr einheimischcn Bevolkerung berticksichtigen. Denn nur
so kann die romische Politik in den einzelnen Provinzen richtig eingeschătzt werden
und das Verhaltnis der Romer zur cinhcimischen Bcvolkerung der Provinzen
gehort zu den wichtigsten Problcmcn dcr Provinzverwaltung. Obwohl diesc Fest-
stellungen auf dcn ersten Blick als selbstvcrstandlich scheincn, stellen wir bei năhe­
rem Untersuchen der Literatur, die sich mit den Provinzen befaBt, fest wie merk-
wiirdig wenig auf diesem Gebiet bisher getan wurde und wie viele Probleme in
dieser Hinsicht noch ciner Aufhellung bediirfen. In den meisten Făllen wird die
Geschichtc der Provinzen in der modernen Literatur vom romischen Standpunkt
aus beschricben. Dicser Gcsichtspunkt wird oft von dcn romischcn Autoren tibcr-
nommen, die iibcrwiegend dic Taten der Romer, der Erobcrer oder Vcrteidiger der
Provinzen, meist in gtinstigem Licht schildern, wobei das Intercsse an der einhci-
mischen Bevolkerung entwedcr ganz in den Hintergrund gestellt oder auf ein gerin-
ges MaB beschrănkt wird.
J~ei Untersuchungen der Lage der einheimischen Bevolkcrung în den einzelnen
Provinzen mtissen wir also danach trachtcn, alle erreichbaren Quellen heranzuzic-
hcn, die uns bei der Behandlung dieser Frage von Nutzen sein konnen, besonders
die archăologischen und epigraphischen. Wir stehen dabei vor eincr doppelten Auf-
gabe. Wir haben vor allem festzustellcn, unter welchen Bedingungcn die Einhei-
mischen in eincr bcstimmten Provinz lebtcn, und dann zu zeigcn, în welchcm
Verhăltnis diese Bevolkerung zu den Romern stand. Bei diesem zweiten Problem
ist es notwendig - um cine unberechtigte Verallgemeinerung einer nur fiir kurz{•
odcr bestimmte Zeit typischcn Erscheinung zu vermeiden - die Frage in einem
brcitercn Zeitraum zu verfolgen, mit anderen W orten gesagt, das Verhăltnis der
Romcr zu den provinzialen Einhcimischcn als cinen historiscihen ProzeB zu fassen,
dcssrn Entwicklung geradr fiir den Historikcr wichtig ist.

www.cimec.ro
164 JAl'i BUHIAN 2

*
In diesem Beitrag mochte ich auf einigc Probleme aus der Geschichte der nord-
afrikanischen Bcvolkerung in den ersten zwei Jh. u.Z. cingehen, welche meiner
Mcinung nach wegen ihrer Wichtigkeit bctont werden sollten 1 . Ich will zuerst
zeigen, unter welchen Umstănden die Romer zu alleinigen Herrschern Nordafrikas
geworden sind, und dann zwei Faktorcn der Lebcnsverhăltnisse in den nordafri-
kanischen Provinzen untersuchen, nămlich die friedliche Zusammenarbeit dcr
Einheimischen mit den Romern einerseits und ihrc antiromischen Kămpfe andrer-
seits. Mit ciner kurzen Zusammenfassung soll der Beitrag 11.bgeschlossen werden.
Bei dieser Untersuchung sto.13en wir auf eine Schwierigkeit, welche leider
schwer beseitigt werden kann. Die einheimische Bevolkerung Nordafrikas bestand
nămlich aus zwei Teilen: den afrikanischen Stămmen und den Nachfolgern der
alten Phiiniker und Karthager. In manchen Fallen ist cs zwar moglich, die Ange-
hiirigen afrikanischer Stammc klar abzusondern, in andern wieder ist es aber unmo-
glich, mit Sicherheit zu sagen, ob es sich um einen Nachfolger der Karthager oder
um ein afrikanisches Stammesmitglied handelt. Deshalb wollcn wir in diesem Bei-
trag als Einheimischc den jenigen Teii der nordafrikanischen Bevolkerung bezeich-
nen, der aus den oben genannten zwei S0hichtcn zusammenschmolz; die Angeho-
rigen der Stămme werden wir iiberwiegend mit den Namen der Stamme bezeichnen.
Es ist auch anzuftihren, ·da.13 die einheimische Bevolkerung Nordafrikas sich mit
dcn Siedlern aus Italien und Rom allmăhlich vermischtc und daf3 manche Familien,
welche urspriinglich aus Italien und Rom gekommen waren, sich nach mehrcren
Generationen eher ftir Afrikaner als ftir Italiker hielten.
'Ober den gesellschaftlichen Stand der afrikanischen Stămme in der uns interes-
sierenden Epoche konncn wir sehr wenig Sicheres sagen. Es stehen uns zwar mehrere
Angaben antiker Autoren zur Verfiigung, in dencn wir zahlreiche Namen der Stămme
lesen, aber nur Einzelheiten liber ihre gesellschaftliche Ordnung erfahren. Die
Nachrichten, wclche uns antike Autoren mitteilen, werden oft von ălteren Quellen
mechanisch iibernommen und nicht mit den wirklichen Verhăltnissen in Einklang
gebracht. Von den Autoren der Kaiserzeit geht manches in dieser Hinsicht noch
auf Herodot zuriick 2 •

1 Ich kann natiirlich nicht eine umfangreiche Geschichte der Einheimischen Beviilkerung
Nordafrikas vorlegen, wozu viei mehr Platz notwendig wăre, als in diesem Sammelband bean-
sprucht werden kann. Um den Beitrag zu verkiirzen, wird an geeigneten Stellen auf die Fachli-
teratur hingewiesen. Auch in diesem Fall kann nur das wichtigste und nicht eine vollstănclige
Bibliographie zu der einen, oder anderen Teilfrage gebracht werden. Werke, die sich wiederholen,
werden in gekiirzter Form zitiert. Diese Form wird durch die Klammern ( ) an der Stelle deutlich
l!:emacht, wo das Werk zum erstenmal vorkommt. Fiir die lnschriftensammlungen benutze ich
die Bezeichnungen, die im Index zum CIL VIII verwendet werden.
2 Herodot beschreibt nordafrikanische Stămme in einem umfangreichen Exkurs seines
lV. Buches (Kap. 168-199). Zu diesen Stellen vgl. den Kommentar von W. W. How u. J.
Wells, A Commentary on Herodotus, I, Oxford, 1936, S. 356 ff. VerhăltnismăBige Zuverlăssigkeit
der Nachrichten Herodots wird von Ch. Tissot betont: La Libye d'Herodote, BCH, 1, 1877,
S. 265-273. Von.. den lateinischen Autoren der friihen Kaiserzeit seien Pomponius Mela (I 20 ff.)
und Plinius der Altere genannt (Nat., V, l ff.). Dazu s. D. Detlefsen, Die Geographie Afrikas
bei Plinius und Mela nnd ihre Quellen. Die formulae prouinciarum als Hauptquelle des Plinius,
Berlin, 1908. Kritik dieser Arbeit von O. Cuntz, Giittingische Gelehrte Anzeigen, 1910, S. 46 ff.
Mela und Plinius haben an einigen Stellen offensichtlich dieselben Quellen benutz. S. auch A.
Klotz. Quaestiones Plinianae geographicae, Berlin, 1906, S. 51 ff. u. 146 ff.

www.cimec.ro
3 ZUR GESCHICHTE DER NORlJAFRIKANISCHEN EINIIEIMJSCIIEN BEVOLKERUNG 166

Aus diesen Nachrichten erfahren wir bloJ3, daJ3 diejenigen Stamme, welche
auJ3erhalb der Sphăre des ri:imischen Einflusses lebten, oft auf niedriger Entwick-
lungsstufe standen. 1 Es handelte sich vor allem um Nomadenstiimme, welche sich
hauptsăchlich mit Viehzucht beschăftigten und teilweise seJ3haft wurden. Bei einigen
Stămmen cntstanden schon in der vorri:imischen Epochc Stădte und es bildeten
sich cigenartige Ki:inigreiche 2 •
Die Einheimirnhen, welche auf romischem Gebiet in Nordafrika lebten, wohn-
ten iiberwiegend in dcn Stădten und Di:irfern, die oft in friiherer Zeit entstanden
sind, und sich unter romischcr Herrschaft wciter entwickelten. Aber auch auf
diesem Gcbiet gab es Nomadenstămme, welche sich allmăhlich an bcstimrnten
Stellcn ansiedelten 3 •
Unter Augustus 4 haben die Romcr, wclchc ihrcn Machtbcrcich in Nordafrika
stăndig vergroJ3ern wollten, einige Angriffe gcgcn dic Afrikaner durchgefiihrt,
von denen bcsonders die Garamanten betroffen wordcn sind 5 • Im westlkhen Teil
Nordafrikas lag in dieser Zeit cin formal unabhăngiges Ki:inigreich Mauretanien,
das auch einen Teil Numidiens umfaJ3te und unter dem Konig Juba II., der eigent-
lich ein von den Romern eingesetzter Vasall war, stand 6 • Auch in diesern Teil
Nordafrikas waren also die wirklichcn Herren die Ri:imer. Kein Wunder, daJ3 ein
gegen die Ri:imer und gegcn Juba II. gerichtetcr Aufstand ausgebrochen ist, indem
die Gaetuler, ein măchtiger im Siiden von Mauretanien und Numidien siedelnder
Stamm, gegen die ri:imische Herrschaft im Lande protesticrten 7 •
Die mauretanischen Vasallenki:inige Juba II. und nach scinem Tod (etwa
im J. 23) 8 sein Sohn Ptolemăus stchen klar auf rornischer Seite wăhrend
des gefăhrlichen von Tacfarinas organisierten Aufstandes, der in den Jahren 17-
24 u.Z. unter der Regierung Tiberius ausgebrochcn ist 9 • Unter der Fiihrung von
Tacfarinas hatte sich in kurzer Zeit eine gegenri:imische Koalition afrikanischer
Stămrne gebildet, in der Numider, Musulamii, Gaetuler, Cinithii und andere

1 Z. B. Plin., Nat., V, 45: Garamantcs malrimonium exsorles passim cum feminis degunt.
Mela, I, 46: nulii certa uxor est. Ex his, qui tam confuso parentium coitu passim focertique nascuntur,
quos pro suis colant, titr.ililudine agncscunl. Diese Praxis wird allerdings von Ren dot (IV, 180)
dem Stamme Ausei zugeschrieben. S. auch die Nachricht Melas iiber Augilae: feminis eorum
sollemne ex noele qua nubunt omnium stupro patere qui cum munere aduenerint, et tum cum plurimia
concubuisse maxumum decus, in reliquum pudicitia insignis est. S. Her., IV, 172 (Nasamonen).
Plin. Nat., V, 22; Numidae uero Nomades a permulandis i;abulis, mappalia sua, hoc est domos,
plaustris circumfl rentes.
8 Die Verhăltnisse in einheimischen Kiinigreichen in der republikanischen Zeit werden
griindlich von (St. Gsell, Histoire ancienne de l' Afrique du Nord V - VIII, Paris, 1927-1928
beschrieben. Ein Kiinig der Garamanten wird bei Ptol., I, 8, 4 erwăhnt. "Ober den mauretani-
schen Kiinig Salabus s. Anm. 14.
a S. unten S. XX.
4 CIL 19, S. 50, 77. Plin., Nat., V, 36. Aur. Viet. Caes., 1, 6; Epit. 1, 9. J. Burlan, Boje
africkych kmenu s Rimem v IN. stoleti flmskeho clsafslti (prokonsulska Afrika, Numidie),
Sbornik historicky, 6, 1959, S. 7f.
5 Zu diesem Stamm s. Anm. 3.
8 "Ober Juba II. s. St. Gsell, Histoire, VIII, S. 206 ff. PW RE IX 2, Stuttgart, 1916, Sp.
2388 (Jacoby).
' Dio .Cass., LV, 28, 3-4. Vell. Pat., II, 116; Fior., II, 31; St. Gsell, Histoire, VIII, S.
227-228.
e PW RE IX 2, Stuttgart, 1916, Sp. 2386-2388.
8 Griindlicher bearbeite ich diesen Aufstand in Sbornik historicky, 6, 1969, S. 7 ff. und

im Aufsatz Ta:KTnKa acJ>pHK8.BCKHX mieMen B 6opi,6e npoTHB puMJIJIH BO BpeMeH11 T116ep1111


VDI, 1957, Nr. 2, S. UH ff. Quellenhinweise ebenda, S. 131, Anm. l, an Literatur Anm. 2 ff.
www.cimec.ro
166 .JAN BliRIAN 4

Stămme vertreten waren. Die Aufstăndischen haben von den Ri:imern Boden
verlangt, ein Beweis, daB der Grund des Aufstandes sozialer Prăgung war. Ihre
Forderungen wurdcn aber zuriickgewiescn und der Aufstand spătcr in hartem
Kampf niedergeschlagen.
Obwohl der mauretanische Vasallcnki:inig Ptolemăus don Ri:imern gerade gegen
Tacfarinas wesentlich geholfen hat, wurde er im J. 40. u.Z. von den Ri:imern
beseitigt 1 und sein Ki.inigreich zur Provinz Mauretania Cacsariensis und Maure-
tania Tingitana umgewandelt. Diese Massnahmen dcr Ri.imer riefen zwar einen
neuen Aufstand gogon Rom hcrvor, der vom Frcigelassenen des Ptolemăus Aedemon 2
und spăter vom i.irtlichen mauretanischen Ki:inig Salabus gefiihrt wurdc 3 • Dor
Aufstand wurde aber unterdriickt und im Kampf gegen Aedemon habcn dic Ri:imer
das Atlasgebirgc erreicht 4 • Durch dicsen Sicg iibcr die Stămme in Mauretanien
sind die Ri:imer auch formal zum alleinigen Herrscher in ganz Nordafrika
geworden.
*
In der folgcndcn Epoche entwickelt sich dic nordafrikanischc Bevi:ilkerung
auf i:ikonomischem und sozialem Gebiet ziemlich rasch. Die Stădte vergri.iBern
sich, es werden groBc i.iffentliche sowie private Gebăude, und wichtige LandstraBcn
gebaut. Die Sphăre des ri.imischen Einflusses wird verbreitet, indem die Grenzen
des Reiches in siidlicher Richtung vorgeschoben werden. Der fruchtbare afrikanische
Boden lockt die ri:imischen Kaiser, dic durch Konfiskationen zu bedeutendem Grund-
besitz in Nordafrika gelangen 5 .
Die cinheimische Bevi:ilkerung lebt in den ri.imischen Provinzen in einer Reihe
von peregrinen civitatcs, welche 9ft selbstăndig waren 6 , in einzelncn Făllen aber

1 Dio Cass., LIX, 25, 1. Suct., Cal., 26, 35. S. Sen. Dial., 9, 12. (R. Cagnat, L'arm4e)
romaine d' Afrique el l'occupation militaire de l' Afrique sous Ies Empereurs, Paris, 1913, S. 28.
Zum Problem, wo Ptolemăus getiitet worden ist, s. J. Carcopino, Le Maroc anlique, Paris, 1943,
s. 191 f. .
z Plin., Nat., V, 11. Aur. Viet., Epil., XI, 5; Caes. IV, 2. S. auch Dio Cass., LX, 9, 1
wo er anfiihrt der Kampf in Mauretanien erst unter Claudius ausgebrochen sei. Wir kiinnen
aber jedenfalls annehmen, daB der Aufs.tand gleich nach dem Tode von Ptolemăus bcgonnen
hat, wobei aber die Riimer den Aufstand crst unter Claudius besiegt habcn. S. Dio C"ass., LX,
8. R. Cagnat, L'armee, S. 30. (A. CI. Paliu de Lessert), Fastes des provinces africaines, I, Paris
1896, S. 471. (P. Romanelli, Storia) delie provincie dell' Africa, Roma, 1959, S. 260. CIL VI,
.31721. An der Un'erdriickung der Bewegung Aedemons nahm auch eine Hilfsabteilung, die aus
den Eingeborenen zusamengcsetzt war, teii. Cagnat - Merlin 634 aus dem J. 44/5.
s Dio Ca~s., LX, 9.
' Plin., Nat., V, 11.
. & Plin., Nai., XVIII, 35: sex domini semissem Africae possidebanl, cum interfecit eos Nero
princeps. S. dazu Th. Mommsen, Rornische Geschichle, V, S. 648-649.
6 Die nordafrikanischen ciuitates werclen von (J. Toutain, Les cites) romaines de la Tunisie,
Paris, 1895, S. 323, 334, 350 besprochen. S. auch E. Kornemann, Ciuitas, PW RE, Suppl., I,
Stuttgart, 1901, Sp. 301-302. (T. R. S. Broughton, The Romanisalion) of Africa Proconsularis,
Baltimore, 1928, S. 204 ff. In der letzten Zeit hat die Frage A. Mocsy bchandelt: Zur Geschichte
der peregrinen Gemeinden in Pannonicn, Historia, 6, 1957, S. 488-498. Der Verfasser be~pricht
vor aliem die ciuitates in Pannonien, er behandelt aber in diesem Zusammenhang auch die
Entwicklung diescr Gemeinden allgemein. S. besonrlers S. 490 f. (Zur Geschichte der pannoni-
schen ciuitates s. auch P. Oliva, Pannonie a pcla,lky /crize fimskeho imperia, Praha, 1959, S.
96-103).·Die Belege der ciuitates aus Tunesien hat bereits J. Toutain, Les cites, S. 381 ff.
1!;esammelt. Aus dem gesamten afrikanischen Gebiet kiinnen noch einige andere Namen angefiihrt
weri:len. Aelia Uluzabbira: AE, 1940, 44. Altava: AE, 1957. 67. Avioccala: CIL VIII 23828,
www.cimec.ro
5 ZUR GESCIIICllTE DEH NOHllAFRIKANISCIIE'.\ EIXIIEIMISCIIE'.\' DEVULKEHUNG 167

inncrhalb cincr Stadt nebcn cinem pagus 1, in dem in Nordafrika in diesem Falle
romische Biirger organisicrt werdcn, oder neben einer romischen Kolonie 2 • Das
Lebcn in den civitates ist klar stădtischer Prăgung; zu einer bestimmten civitas
gchorte auch die um die Gemeindc wohnende Bevolkerung und das Gebict der
civitas wird durch Grenzsteine gekennzeichnet 3 . Die Verwaltung der civitas wird
von Suffeten und Dekurionen besorgt 4 • Einige civitates werden sogar zu Muni-
zipien emporgehoben 5 ; jedoch kommt dies in grosserem Masse in der Scvcrer-
cpoche vor.
Klcinere, nichtstădtischc Siedlungen einheimischer Bevolkerung wcrden als
castella bezeichnet 6 • Solche castella werden von den seniores und von den principes
vcrwaltct 7 und erreichcn manchmal Selbstăndigkeit, werdcn aber auch auf dem
Gcbiete ciner ci vi tas bczeugt 8 •
Einheimische, die in den Stădten lebten, erreichen oft - gewiJ3 mit romischer
Zustimmung - vornehme Stellungen in ihrer Gemeinde. Ihr Reichtum kommt
darin zum Ausdruck, daJ3 sie verschiedene Dedikationen aus eigenen Mitteln durch-
fiihren lassen. Als Beispiel konnen uns einige Inschriften aus Leptis Magna dienen. So
werden z.B. in einer zu Ehren Augustus aufgestellten Inschrift flamen Iddib(a)l
Arinis [fil(ius), Ammicar? A]nnobalis f(ilius) und M[uttun Annonis f(ilius)]

23832. Calama: CIL VIU, 17510 = Gsell, I, 469. Chiniava: AE, 1892, 12. Ciuitas Aufidenatium:
Ca'gnat - Merlin, 44. Ciuitas Hiricsaccarensium: CIL VIII, 23876 = 12286. Ciuitas Nepcsinorum:
ClL VIII, 9368. Cinitas Pophtensis: Gsell, I, 1109. Ciuitas Suct (???):CIL VIII, 23860. Ciuitas
Themctra: CIL V, 4919. Ciuitas Vazalitanorum: Gsell, I, 1227. Ciuitas (?? ?) iana: CIL VIII,
23945. Ciuitas (???): Gscl, I, 469 (Ain Ncchma). Mididi: CIL VIII, 11755 = 609. Sala: AE 1941,
114. Tenclinm? Thulinm? llscll I 137 = CIL VIII, 5209. Senatus populusquc Thimiligensis:
CIL V, 4920.
1 Pagus et ciuitas ist in mchrercn nordafrikanischen Stădten bczeugt. Als bestes Ileispiel
kann Thugga dienen. T.R.S. Broughton, The Romanisation, S. 113. Die Inschriften aus Thugga
sind sehr reich. CIL VIII, 26466, 27357, 26470, 15520, 15529 usw. Belege aus anderen Stădten:
pagus et ciuitas Avensesis: CIL VIII, 26157. Agbia: CIL VIII, 1548 = Dessau, 6827. Numlulis:
CIL VIII, 26121. E. Korncmann, Pagus, PW. RE, XVIII, 2, 1, Stuttgart, 1942, Sp. 2330.
Thignica: CIL VIII, 15212 = 1419.
2 Dies kommt verhiiltnismăl3ig selten vor und die Erklărung einiger Fălie wiirde eine

breite Argumentation benotigen. Wir wollen uns also blol3 daran beschrănken, dal3 fiir gewisse
Zeit ciuitas neben der Kolonie wahrscheinlich in Thuburbo Maius, Hadrumetum, vielleicht
in Carthago ( ?) und in Hippo Diarrhytus existierte. Uber Ciupea, Curu bis und Thysdrus s.
8t. Gsell, Histoire, VIII S. 180 ff.
3 Cagnat - Merlin 500 = AE 1921, 42; AE 1907, 173-174.
4 Sufeten z. B. CIL VIII, 765, 797, 5369 ( ?) 12275 u.a. Dekurionen CIL VIII, 10619 u.a.
6 Aelia Uluzabbira: AE 1940, 64; E. Bloch, Unedita Ostiensia, Epigraphica, 1, 1938, S.
38. A. Merlin, La cite africaine Aelia Uluzabbira BCTH 1938-1940, S. 376-7. Avitta Bibba:
CIL VIII, 799. Leptis Magna; J. Toutain, Les cites, S. 386. Muzuc: CIL VIII, 12060.
8 H. Kubitschek, Castellum, PW RE III 2, Stuttgart, 1899, Sp. 1756-1758. A. Schulten,
/)ie peregrinen Gaugemeinden des riimischen Reiches, RhM, 50, 1895, S. 512 ff.
7 S. Schulten, a.a. O., CIL VIII, 9005, 9006; 15566, 15567. S. auch Merlin 1587 = CIL
VIII, 15728. T.R.S. Broughton, The Romanisation S. 64. Merlin 1370 = CIL VIII, 26274.
Gsell, I, 3151. AE 1900, 37; 1907, 5; 1930, 47. Wir. konnen die Vermutung Schultens (a.a.O.)
billigen, nach der der praefeclus castellorum (Merlin 1587 = CIL VIII, 15726) in dergleichen
Stellung war wie tlie ]Jraefecfi gentium, S. hier S. XX.
8 Isid., Orig„ XV 2, 11: Propter paruitalem sui maioribus ciuitatibus altribuuntur. Diese
Erscheinung ist bcsonders auf dem Gebiet von Cirta bezeugt (H. G. Pflaum ad Gsell, II,l
3604). Zu diesem Gebiet gehorte auch das castellum Tidditanorum. A. Berthier, Tiddis, antique
castellum Tidditanorum, Alger, 1_951, S. 23-43. Wahrscheinlich erreicht in der von uns unter-
suchten Epoche das castellum Suffetanum (CIL VIII, 11427) den Rang einer Kolonie (CIL
VIII, 11430=262).
www.cimec.ro
168 JAN BURIAN 6

genannt. Als sufes wird Annobal [H]imilconis f(ilius) Tapapius Rufus genannt,
der noch die Titel von flamen und praefectus sacrorum trăgt. Dieser Mann hat das
Monument aus eigenen Mitteln aufgestellt und auch seine Dedikation durchge-
fiihrt 1 . In ăhnlichem Zusammenhang tritt der genannte auch in einer anderen
Inschrift auf, in der er Annobal Rufus, ornator patriae, amator concordiae,
flamen sufes, praef(ectus) sacr(orum), Himilchonis Tapapi f(ilius) genannt wird 2 •
Ein anderer Eingeborener, lddibal Himilis f(ilius) Caphada Aemulius lăBt auf
eigene Kosten calchidicum et porticus et portam et viam in Leptis Magna
errichten 3 • Die Zahl der Inschriften dieser Art kann noch mit anderen Doku-
menten aus Leptis Magna sowie alich aus anderen nordafrikanischen Stădten
ergănzt werden 4 •
Es ist interessant zu erwăhnen, welche Massnahmen von den Romern gegen
die einheimischem Stămme in Nordafrika ergriffen wurden. Falls es sich um halb-
nomadische Stămme handelte, die seBhaft wurden, erhielten sie ein fest begrenz-
tes Gebiet zugeteilt, in dem die Angehiirigen des Stammes leben durften.
Aus der traianschen und hadrianschen Epoche stehen uns Nachrichten zur
Verfiigung, die den Stamm der Musulamii nennen. Es handelt sich um einige
Inschriften, die auf die Grenzsteine des Stammesterritoriums der Musulamii
eingeritzt wurden °.
In ălterer Literatur wurde bereits gezeigt, daB die Riimer den Stamm aus
der Gegend, wo der Boden fruchtbar war, verdrăngt haben, diesen Boden
den naheliegenden Stădten und Giitern zugewiesen und den Stamm in einem
weniger fruchtbaren Land angesiedelt haben 8 . Es ist bezeichnend, daB die

i lRT 319 = AE 1951, 205. In lateinischen lnschriften aus Nordafrika kommen oft Leute
mit punischen oder iirtJichen afrikanischen Namcn vor. Diese Leute waren in den meisten
Fii.lien sicher einheimischer Herkunft. Die Untersuchung der auf den Inschriften vorkommenden
Namcn zeigt, daB die Romanisation in einigcn Gebieten Nordafrikas eigentlich nur die Oberflăche
eingczogen hat, unter welcher sich jedoch die Existenz des einheimischen Elements entdecken
Jăllt. S. z. B. die interessante Behandlung von H. G. Pflaum, Remarques sur l'onomastique de
Castellum Celtianum, Carnuntina, Graz-Kiiln, 1956, S. 126-151. S. auch Th. Mommsen, Cog-
nomina Africana, Gesammelte Schriften, VIII, Berlin, 1913, S. 395-400. R. Cagnat, Remarque
sur une particularite onomastique dans l'epigraphie latine d' Afrique, Strena Buliciana, Zagre-
biae, 1924, S. 199-202. J. Toutain, Les cites, S. 167 ff. L.R. Dean, A Study of the Cognomina
of Soldiers in the Roman Legions, Princeton, 1916, S. 113 ff. G. Forni, ll reclutamento delie
legioni da Augusto a Diocletiano, Milano - Roma, 1953, S. 209. J. Burlan, l'amske napisy jako
pramen k poznanl dljin severoafrickeho domorodeho obyvalelstva za principatu, Sbornik historicky,
8, 1961, S. XX.
a IRT 321. S. auch IRT 322-323.
a IRT 234 b, c.
' Aus Leptis Magna s. IRT 269, 338, 300. Volubilis: Cagnat - Merlin, 630, 631, 634 -
Chatelain 129-131. Msaken: Merlin 148. S. BCTH 1938/40, S. 79. Calama: CIL VIII, 5324
Gsell I, 237. Thagora: CIL VIII, 28064.
I Das Stammgebiet der Musulamii grenzte mit dem Gebiet von Madaura, von Tisibenenses
und mit einem kaiserlichen und privaten Gut: CIL VIII, 28073=4678. Gsell I, 2828; Gsell I,
2829, 2978, 2988, 2989, AE 1923, 26. Die in einem schlechten Zustand erhaltene Inschrift: CIL
VIII, 28074 ist auch ein Grenzstein des Stammgebietes der Musulamii. Ober die Limitation des
Gebietes der Musulamii s. J. Toutain, Le cadastre de l' Afrique romaine, Memoires presentes
par divers savants a !'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, 12, 1907, S. 373.
8 R. Syme, Tacfarinas, the Musulamii and Thubursicu, in Studies in Roman Economic

and Social History in Honour of Ch. A. Johnson, Princeton (New Jersey), 1951, S. 124.
R. M. Haywood in An Economic Survey of Ancient Rome (ESAR), IV, Baltimore, 1938,
s. 35-36. www.cimec.ro
7 ZUR GESCH!CHTE DER NORDAFRIKANISCHEN EINHElllHSCllEN BEVOLKERU!'\G 169

Limitation nicht von zivilen, sondern von militărischen Wiirdentrăgern durch-


gefiihrt wird. i.
Die Limitation des $tammesgebietes lăl3t sich auch bei anderen Stămmen
feststellen. So z.B. bei den Suburburen, bei denen die Anfiinge der Limitation schon
in die ftavische Epoche und die letzten Massnahmen dieser Art in die Zeit
Traians fallen. 2 • In derselben Zeit wird die Limitation des Stammgebietes der
Nybgenii durchgefiihrt 3 • Zwischen Thagaste und Thagora lebten die Stămme
Suppenses und Vofricenses, deren Gebiet etwa gegen Ende der Herrschaft Domi-
tians oder in der Zeit Nervas und definitiv unter Hadrian limitiert worden
ist 4 • Aus der Zeit Hadrians stammt aus Mauretanien ein Grenzstein von der
Grenzlinie zwischen dem Zimizes Stamm und dem castcllum Victoriae auf dem
Gebiet von lgilgilis 6 , und ein Grenzstein der Numider 6 • Etwa unter Antoninus
Pius wurde das Gebiet der Nattabuten, die in der Năhe von Cirta lebten,
limitiert 7 •
Die limitierten Stammesgebiete stehen rechtlich auf demselben Niveau wie
die civitates stipendiariae 8 • Die Limitation dieser Gebiete hat sicher wesentlich
dazu beigetragen, daB die Stămme immer mehr unter die Einflu13sphăre der Romer
gerietcn. Die Stămme, welche ihr Gcbiet bebauten, hatten gewissermassen gleiche
Interessen mit den Romern, indem sie daran interessiert waren, die Unruhen, welche
zur Verwiistung des Landcs gefiihrt hătten, zu vermeiden und eventuelle Angriffe
der noch nicht unter romischem Einflul3 stehenden Stămme abzuschlagen. Die
Limitation des Stammesgcbietes hat dazu beigetragen, dal3 breite Gebiete in dem
Umkreise von Theveste, dem Zentrum der romischen Armee im ostlichen Teil
Nordafrikas, pazifiziert worden ist, so dal3 der Sitz der legio III Augusta unter
Traian nach Lambaesis verlegt werden konnte 9•
Was die Verwaltung der Stămme auf romischem Boden betrifft, bezeugen
die Inschriften, dal3 bei einigen Stămmen praefecti gentium amtierten. Dies ist
l Lucius Minicius Natalis: CIL VIII, 28073, AE 1929, 26, Gsell I, 2988, 2978; Lucius
Acilius Strabo Clodius Nummus: Gsell I, 2829, 2989. Beide waren als kaiserliche Proprătoren
in Afrika tătig.
8 AE 1957, 175. S. Lan cel, Suburbures et Nicibes, une inscription de Tigisis, Libyca,
3, 1956, S. 289-298. Dessau 9380, 9381; vgl. AE 1904, 144. R. Cagnat, Sabinius, non Lici-
nius Barbarus, Melanges BJissier, Paris, 1903, S. 99-102. H. Dessau, Suburbures, PW RE IV
1 (A), Stuttgart, 1931, Sp. 511. Aus der Zeit Domitians ist die lnschrift AE 1940, 70, welche
die Limitation des Stammgebietes der Muduciuvier ( ?) und Zamucier beweist. S. auch P. Roma-
nelli, Epigraphica, 1, 1939, S. 111-118; Storia, S. 303.
a CIL VIII, 22763 a; Merlin 55, 68, 74. S. W. Barthel, Romische Limitation in der
Provinz Africa, Bonner Jahrbiicher, 1911, S. 87-94. R. M. Haywood, ESAR, IV, S. 35
zeigt, daB die Limitation zum erstenmal im Jahre 29/30 durchgefiihrt wurde. Das Stammgebiet
wurde von Tacape und Capsa abgetrennt. W. Barthel, a. a. O. S. auch S. 90, 87. Zentrum
des Stammgebietes bildete die Gemeinde Turris Tamaleni, die civitas Nybgeniorum genannt
wird. Mer lin, 655. P. Romanelli, Storia, S. 317.
' AE 1942/3, 35. L. Leschi, Inscriptions de la region de Souk·Ahras, Etudes d'epigra-
phie, d'arcMologie et d'histoire africaines, Paris, 1957, S. 111-112. P. Romanelli, Storia,
s. 347, 307.
1 CIL VIII, 8369 aus dem J. 127 u. ·z. P. Rornanelli, Storia, S. 347-348. K. Miller,
ltineraria Romana, Stuttgart, 1916, Sp. 948.
• CIL VIII, 8813. Fines adsignati genti Numidarum.
' CIL VIII, 17521 = 4845. Auch die Gemeinschaft der Nattabuten wird als ciuitas
bezeichnet. CIL VIII, 16911 = 4836.
8 P. Rornanelli, Storia, S. 320 u. 324. W. Barthel, Bonner Jahrbiicher, 1911, S. 94.
9 W. Barthel a. a. O.

www.cimec.ro
170 .JA:'\ BURIA:'\ 8

der Fall z. B. bei den Musulamii 1 , Numidern 2 und Cinithii 3 • Diese Prăfekten
waren eigentlich romische Offiziere, welche fiir „ihre" Stămme verantwortlich
waren und die, wie R. Cagnat gezeigt hat, aus den Mitgliedern der Stămme Hilfsab-
teilungen fiir die Romer zusammenstellten, die sie auch zu befehligen hatten 4 •
Bei einigen Stămmen werden principes gentis bezeugt. Diese Machthaber kom-
men bei den Numidern 5 , bei den Suburburen 6 und hauptsăchlich beim maure-
tanischen Stamm der Baquaten vor 7 . Es ist anzunehmen, da/3 dicse principes im
Grunde ăhn\iche Stellungcn einnahmen wie die oben angefiihrten pracfecti gentium
und da/3 sie in ihrem Amt in jcner Zeit zu wirken begannen, als dcr cine oder der
andere Stamm von den Rommern schon vollig beherrscht wurde. Doch besteht
zwischen diesen Kategorien ein wichtiger Unterschied. Wie gcsagt, waren die prae-
fecti gentium eigcntlich romische Offiziere. Wenn wir dagegen die Namen dcr prin-
cipes untersuchen, lăsst sich in den meisten Făllcn fcststellcn, da/3 diese Leute offen-
sichtlich afrikanischer Herkunft waren. Bei einigen lăsst sich auch feststcllcn, da/3
sic das romische Biirgerrecht erhalten haben 8 • Diese principes gehi.iren also der
romanisierten Stammesaristokratic an, die sich mit den Romern verbiindet und
dcren Intcressen bcim bctreffcndcn Stamm vertritt 9 .
Dic Inschriften, wclche principes gentis Baquatium anfiihrcn, sollen auch aus
einem anderen Grund erwăhnt werden. Eine Inschrift aus Volubilis beweist, da/3
unter Marcus Aurelius zu dcn Baquaten administrativ auch dcr Stamm der Macenni-
tcn gehorte 10 • Was den Inhalt der Inschriften betrifft, wird fast iiberall ein Abkom-
men zwischen dcn Romern und den Fiirsten erwăhnt, in welchem der Fricden
zwischen beiden Seiten bestătigt wird 11 . Die Verhandlungcn fanden offensichtlich
zu einer Zeit statt, als eine neue Person zum romischen Kaiser oder zum Stammes-
1 CIL VIII, 5351 Gsell I, 285; s. Gscll I, 3992. tiber <lie Priifekten s. W. Ensslin,
Praefectus ciuitatis, PW RE XXII 2, Stuttgart, 1954, Sp. 1290-1294. Zn Afrika s. S. 1294.
2 Notiz1:e degli scavi, 1895, S. 342, AE 1896, 10. Vgl. CIL X, 8038 a.

s CIL VIII, 10500.


4 L'armee, S. 263-266.
6 Gsell I, 1297: CIL VIII, 4884: Fiorus Chanaris f(ilius). R. Cagnat, La viile de Thubur-
sicu Numidarum en Algerie, Journal des savants, 1916, S. 52 zeigt, dai.I die Wiirdc des Starri-
mcsprinzips vom Vater zum Sohn iibcrkam.
8 AE 1917/18, 41: Felix, Nibilis filius, princeps Sub(urburum) Reg(ianorum).
7 tiber die Lage der Baquaten s. J. Carcopino, Le Maroc antique, Paris, 1943, S. 260, 262.

AE 1931, 65: Aelius Tuccuda, princeps gcntis Baquatium.


AE 1941, 116 = Chatelain 143.
AE 1953, 78, vgl. AE 1954, 110; 1957, 202. Ucmetius, princeps gentium Macennitum
ct Baquatium.
AE 1953, 79 s. AE 1957, 203: Canarta, princeps constitutus genti Baquatium; s. auch
CIL VI, 1800 und AE 1941, 118.
Vielleicht kann zu diesen Belegen auch CIL VIII, 21826 beigefiigt werden, wo in Z.
5-6 gelesen wcrdcn kann;
4 colocutus cum
li [UcRleti?]o princ(ipe) gentium [Baqu]
6 [atiurn et] M[acenniturn ??] Vgl. AE 1953, 78, 1957, 202.
8 AE 1931, 65; CIL VI, 1800:
9 Zu den Inschriften, in welchen principes gentium genannt werden, konnen wir die
Inschrift Dessau 9410 = Cagnat - Merlin 107 beifiigen: Mathun, Massiranis filius, princeps
familiae Medid (??). Das Wort familia hat da offensichtlich dicselbc Bcdeutung wie gens -
s. St. Gsell in Gsell I, 3869. Bei cler gens Bacchuiana kommen als Hauptlinge undeciprimi vor:
CIL VIII, 12331, s. auch 7041 un<l 19423.
10 AE 1953, 78; s. oben Anm. 7.
11 S. die in Anm. 47 angefiihrten Inschriften mit Ausnahme AE 1931, 65.

www.cimec.ro
'9 ZUR GESCllICIITE l>ER NORDAFRIKANISCHEN EINHEIMISCIIEN BEVOLKEHUNG 171

fiirsten geworden war. Der mauretanische Stamm genieBt also auch eine relativ
,selbstăndigeStellung im Verhăltnis zu den Riimern, was klar durch die gefiihrten
Handlungen zum Ausdruck kommt.
Zusammenfassend stellen wir fest, dal3 die romische Herrschaft liber einige
dnheimische Stămme sich in den ersten zwei Jahrhunderten u.Z. gefestigt hat
und dal3 die Romer ihren Machtbereich in Nordafrika vergroBert haben. In der
cinheimischen Beviilkerurig bildet sich cine Aristokratie, welche in dieser Zeit
tiberwiegend auf romischer Scite steht.

*
Diese friedliche Zusammcnarbeit eines Teiles der einheimischen Beviilkerung
Afrikas und der dortigen Stămme bildet die cine Scite der Geschichte der nordafri-
kanischen Provinzen in der Kaiserzeit. Die anderc Scite, die crwăhnt werden mul3,
wenn das Bild objektiv sein soll, bildet der stăndige Widerstand einiger Stămme
gegen die romische Herrschaft, die vielen Kămpfe, welche die Romer gegen sie
fiihren mul3ten. Vom gegcnromischen Widerstand zeugen nicht nur direktc Nach-
richten liber diesen odcr jenen Zusammenstol3, sondern auch der Aufbau des Limes,
die militărischen Sttitzpunkte und strategischen Landstral3en usw., welche die
romische Verteidigung erleichtern sollten 1 .
Die Kămpfe der Romer mit den Stămmen hiirten eigentlich nie vollkommen
auf 2 • Sie wurden oft mit ăul3erster Schărfe gefiihrt, wie es der Aufstand der Nasa-
monen, eines bei Syrtis Maior belegten Stammes, beweist. Die Nasamonen waren
als Untertanen der Romer steuerpflichtig. Weil die Steuern zu hoch waren, kam
cs im J. 85/6 u.Z. zu einem antiromischen Aufstand, der jedoch von den Romern
unterdriickt werden konnte 3 . Dabei ist der Stamm fast ausgerottet worden und
hort auf, in der Folgezeit, in die afrikanische Gcschichte cinzugreifen.
Nicht einmal die Epoche der Antoninen kann als ruhige Periode in Norda-
frika bezeichnet werdcn. Das Zentrum gegenriimischer Bewegungen liegt ,in dieser
Zeit in Mauretanien. Die Kămpfe der Romer gegen die Mauren werden unter Hadri-
an - oder bereits schon gegen Ende der Regierungszcit Traians - erwăhq,t 4 •
Zu schweren Kămpfen kommt es in Mauretanien auch unter Antoninus Pius, die
in die Jahre 144-152 u.Z. fallen. In literarischen Quellen finden wir von dicsen

1 Dber militărische Bautcn in Africa s. R. Cagnat, L'armee, S. 523 ff., St. Gsell, Les
Monuments antiques de l' Algerie, I, Paris, 1901, S. 75 ff. Kurze Ubersicht iiber Limes gibt
P. Romanelli, li limes romano in Africa, 1939. J. Baradez, Gemellae, un camp d' Hadrien el
une ville saharienne aujourd'hui ensevelis sous Ies sables, RAf 93, 1943, S. 5-24. Fossatum
Africae, Paris, 1949, S. 100 ff. P. Salama, Les voies Romaines de l'Afrique du Nord, Alger,
1951, H. 26 f. M. P. Charlesworth, Trade Routes and Commerce of the Roman Empire, Cam-
bridge, 1924, S. 137. Allgemeine Dbersicht P. Romanelli, Le grandi strade romane nell' Africa
settentrionale, 1938.
2 Wir kiinnen da leider nicht alle Kămpfe einzeln aufzăhlen, die gefiihrt wurden, und

wollen uns auf die wichtigsten beschriinken. Zum allgemeinen Bild s. R. Cagnat, L'armee,
S. 3G ff. T. Kotula, Z hisiorii walk plemion afryka'1skich z Rzymem w okresu wczesnego cesarstwa,
Meander, 11, 1956, S. 3-14, 138-151. J. Burian, Sbornik historick{, 6, 1959, S. 19 f. Hin-
weise an P. Romanelli, Storia, s. in den folgenden Anmerkungen. ·
3 Zon, XI 19. Euseb. Chron. p. 190 (Helm). J. Burian, a. a. O.
4 SHA, Hadr„ 5, 2; 12, 7. A. v. Premerstein, Das Attentat der Konsulare auf Hadrian

im J. 118, n. Chr„ Leipzig, 1908, S. 13-14, Anm. 4. Seine Auffassung, der Aufstand sci
schon unter Traian ausgebrochen, wird von P. Romanelli, Storia, S. 332 ff„ abgelehnt.

www.cimec.ro
172 JAN BURIAN 10

Ereignissen lediglich eine kurze Erwăhnung 1 • Fronto erwăhnt ebenfalls diese


Unruhen, wobei er die Gegner Roms als Latronen bezeichnet 2 • In einer Inschrift
aus dem J. 151/2 u. Z. aus Lambaesis wcrdcn ebenfalls die Latronen erwăhnt, die
einen Veteranen der III. Legion Augusta auf seinem Wege nach Saldae iiberfallen
haben 3 • Es ist anzunehmen, daB in dieser Zeit in beiden Făllen darunter (halb)
nomadische Stămme zu verstehen sind, die sich auf dem Gebiet Nordafrikas beweg-
ten 4 • Um uns eine entsprechende Vorstellung liber die GriiBe der Kămpfe zu
' machen, kom1J1en uns wieder - obwohl indirekt - die Inschriften zu Hilfe. Es
ist sicher kein Zufall, dass in l\fauretanien militărische Abteilungen der in anderen
Reichsteilen licgenden Lcgionen sowie andcrc Hilfstruppen bezcugt sind, die
zweifelsohne nur deshalb ins Land gcrufcn wurden, um dcn maurctanischcn Auf-
stand niederzuschlagen. Verdienste um dic Klărung dieser Frage hat sich in Ietzter
Zeit der franzosische Forscher J. Baradez erworbcn 5 .
Der Kampf der Mauren setzte sich auch unter Marcus Aurelius fort, wobei er
an Stărke gewann und sogar Spanicn bcdrohte. Etwa im J. 172/3 beginnt der
Maurencinfall in Spanien, welchem hauptsăchlich Baetica ausgesetzt war 6 • A.v.
Prcmerstein setzt in die Jahrc 175/6 einen andercn Einfall der Mauren in Spanien,
unter dem neben Baetica auch Lusitanien zu leiden hatte 7 • Aus den Inschriften
erfahren wir, daB dlc spanische Stadt Singilia Barca lange Zeit von den Mauren
belagert wurde und schlieBlich durch C. Vallius Maxumianus befreit worden ist 8 •
Auf afrikanischcm Boden muf3ten die Mauren noch etwa im J. 178/9 bekămpft
wcrden 9 •
Was die maurischen Einfălle in Spanien betrifft, muB noch hervorgehoben
werden, daB die Mauren stark gcnug waren, nach Spanien einzufallen und fiir
verhăltnismăBig lange Zeit einen Teii des Landes zu beherrschen 10 • Wir kiinnen aber

1 SHA, Pius, 5, 4: Mauros ad pacem postulandam coegit. Paus., VIII, 43, 3.


2 Ad Ant. Pium, 8, 1.
8 CIL VIII, 2728. Vgl. CIL VIII, 18122 = Dessau 5795.
4 Mit dieser Bedeutung des Wortes latro befasse ich mich in dem Aufsatz Latrones

milites facti (Ad SHA, Marc., 21, 6), Eunomia (Ephemeridis Listy filologicke supplementum),
IV,'1960, S. 47-49.
6 J. Baradez, Les nouvelles fouilles de Tipasa et les operations d' Antonin le Pieux en
Mauretanie, Libyca, 2, 1954, S. 89 - 148. W. Hiittl, Antoninus Pius, I, Prag, 1936, S. 303,
zeigt, daB die Besatzung Mauretaniens etwa 13500 Mann zahlte. S. auch J. Carcopino, Le
Maroc antique, Paris, 1943, S. 225-227, P. Romanelli, Storia, S. 352.
• SHA, Marc., 21, 1. Sept. Sev., 2, 3. A. v. Premerstein, Untersuchungen zur Geschichte
des Kaisers Marcus, Klio, 12, 1912, S. 167-178. P. Romanelli, Sloria, S. 366 ff. R. Thou-
venot, Les incursions des Maures en Betique sous le regne de Marc-Aurele, REA, 1939, S. 20 -
28. Essai sur la province romaine de Betique, Paris, 1940, S. 454-455. O. V. Kudrjavcev,
K eonpocy o emop31Cenu11, Maepoa e ucnancnue npoeunquu PuMcnoîi u.Mnepuu eo omopoîi
no.iWeune II seria miuteîi 8pM. VDI, 1950, Nr. 4, S. 170-178.
7 A. v. l'remerstein, Klio, 12, 1912, S. 177 mit Hinweis auf SHA, Marc., 22, 11.
P. Romanelli, Storia, S. 370 f. macht berechtigt darauf aufmerksam, daB im Text nicht aus-
driicklich betont wird, daB die Unruhen durch einen Maureneinfall verursacht waren.
·8 CIL II, 2015, 1120. A. v. Premerstein, Klio, 12, 1912, S. 120. Die genaue Datierung
der beiden Inschriften ist jedoch nicht sicher. S. Paliu de Lessert, I, S. 535-536. Es konnte
unter gegebenen Umstanden vielleicht vorausgesetzt werden, daB die beiden Inschriften in
die Zeit von Marcus Aurelius fallen, wobei aber auf genauere Chronologie verzichtet werden
sollte. P. Romanelli, Storia, S. 372.
e. SHA, Comm., 13, 5 (etwa im Jahre 178/9). Zu dieser Zeit bezieht R. Cagnat, L'armee,
S. 52, die oben erwahnten Inschriften CIL II, 2015 und 1120.
1o So charakterisiert die Ereignisse O. V. Kudrjavcev, VDI 1950, Nr. 4, S. 178.
www.cimec.ro
11 ZUR GESCHICIITE DER NOHDAFRIKANISCIIEN EINHEIMISCIIEN llEVOLKEHUNG 173

annehmen, daB diese Einfiille in erster Linie Raubziele verfolgten. Wir besitzen
keinen Anhaltspunkt zur Vermutung, daB der maurische Einfall von spanischen
Eingeborenen unterstiitzt worden ware.
DaB die Romer selbst in der Zeit von M. Aurelius und Commodus ihre Stellung
auf afrikanischem Boden nicht fiir allzu sicher hielten, wird dadurch bestatigt,
daB sie verschiedene MaBnahmen durchgefiihrt haben, welche militarisch das romi-
sche Gebiet schiitzen sollten 1 • Commodus befestigt den Limes in Tripolitanien 2 ,
und in Numidien baut er kleinere Festungen (turres, burgi), welche im Grenzgebiet
den Zutritt zum romischen Reich iiberwachen sollten 3 •

*
Aus dem Gesagten geht klar hervor, daB dcr antiromische Widerstand im 2. jh.
wachst und in diesem Jahrhundert unter M. Aurelius seinen Hohepunkt erreicht.
Wie sollcn wir aber dicse Tatsache crklaren, wenn wir oben liber die ersten zwei
Jahrhunderte u. Z. als von einer Epoche okonomischer und sozialer Entfaltung
des nordafrikanischen Gebietes gesprochen und gesagt haben, daB das Land - wie
allgemein akzeptiert wird - eine wirtschaftliche Bliitezeit in der Severerepoche
erlebt '? Wir konnen anfiihren, daB trotz wirtschaftlicher Entfaltung sich auch
im okonomischen Leben des Landes einige Schwierigkeiten fiihlbar machen. Ein
Zeugnis dafiir bietet die bek~nnte Beschwerde der Kolonen aus dem Saltus Buruni-
tanus an Commodus, die von der schlechten Lage der afrikanischen Kolonen zeugt 5 •
Wir konnen sicher als berechtigt annehmen, daB unter den Kolonen vor allem die
afrikanische einheimische Bevolkerung die Mehrza.hl bildete 8 • Es gab also auch in

1 E. Kornemann, lJie neueste Limesforschung (1900-1906), im Li.elite der romisch-kaiser-

lichen Grenzpolitik, Klio, 7, 1907, S. 109, Anm. 1. J. Baradcz, Fossalum Africae, Paris, 1949,
239 -240. P. Romanelli, Storia, S. 383 ff.
9 P. Romanelli, Storia, S. 384. Der Verfasser beruft sich auf die Inschriften CIL VIII,
11048 u. Cagnat - Merlin 26 = Merlin 58.
a CIL VIII, 2495, 22629; 20816. Es ist wichtig beizufiigcn, daB seit der 2. Halfte des
2. Jh. zum Schutz des Grenzgebietes zwischen romischer Sphare und der Wiiste, aus welcher
nomadische Stamme zum Norden durchdrangen, in wachsendem MaB syrischc Einheiten einge-
setzt wurden. lch halte nicht fiir notwendig, die Literatur zu diesem Problem ausfiihrlich
anzufiihren. Ich mochte mich darauf beschranken und wiederholen, daB zu diesem Zweck
gcrade die Syrer benutzt wurden, weil sie mit den geographischen und klimatischen Bedingungen,
unter welchen sie gegen afrikanische Nomaden zu kampfen hattcn, aus ilî'rer Heimat vertraut
waren. wie es richtig P. Romanelli, ll limes romano, S. 22, zeigt.
' Z. B. P. Romanelli, Storia, S. 392 ff. S. auch (E. M. Stajerman, Kpuauc) pa6oua8e.n,&-
<tecnoeo cmpo11. 6 aana8nwx npOBUHlfUR.X Pu.Mcnou u.Mnepuu, Moskau, 1957, S. 204, welche
die hOchste Entfaltung des stadtischen Lebens in Nordafrika in dic 2. Halfte des 2. und in
die erste Halfte des 3. Jh. legt.
1 CIL VIII, 10570 = 14464.
' Im Gebiet, wo die Musulamii siedelten, war die Olivenzucht verbreitet. H. Camps-
Fabrer, L'olivier el !'huile dans l' Afrique romaine, Alger, 1953, S. 20. Die Musulamii werden
auch in der Inschrift aus Saltus Beguensis erwahnt (CIL VIII, 23246 = 11451 = 270). Die
Domane lag in provinc(ia) Afric(a) territorio Musulamiorum ad Casas. In der Inschrift aus
Hr. Mettich, (CIL VIII, 25902), wird Villa. Magna siue Mappalia. Siga. gena.nnt. Wie da.s Wort
mappalia zeigt, handelte sich da urspriinglich um cine Siedlung einheimischer Bevolkerung,
die in der romischen Zeit offensichtlich an der Domane beschaftigt war. Die Bezeichnung
Mappalia. Siga. laBt sich mit dem Namen Casae vergleichen: M. I. Rostovtzeff, The Social
and Economic History of the Roman Empire, II, Oxford, 1957, S. 685, Anm. 83. Die Einhei-
mischen bildeten sicher die Ha.uptmasse der Arbeitskriifte auf dem afrika.nischen Lande. Fiir
spatere Zeit s. E. M. Stajerma.n, Kpuauc, S. 219.

www.cimec.ro
174 .JAN lJljRIAN 12

den entwickelten Teilen des Landcs Grilnde zur Unzufriedenheit der ortlichen Bevol-
kerung. Was die Maureneinfiille in Spanien betrifft, mul3 betont werden, dal3 sie
in eine Zeit fielen, welche im allgemeinen Rahmen der Geschichte des Imperiums als
Anfang der Krise bezeichnet wird 1 • Zur allgemeinen Schwăchung des Imperiums
hat in dieser Zeit auch der gegenromische Kampf in Nordafrika gefilhrt. Auf diese
Weise hat sich auch in Nordafrika die beginnende Krise angemeldet, obwohl sie
dort erst spăter mit voller Kraft ausbricht 2 •
In den ersten zwei Jahrhunderten u. Z. sehen wir also einen Teii der einheimi-
schen nordafrikanischen Bevolkerung auf dcr romischcn Seite, wăhrend der andere
Teii den Romern einen zăhen Widerstand leistet. Fiir die geschichtliche Bcurteilung
dieses Verhăltnisses ist es wichtig zu betonen, dal3 der antiromische Widerstand
im 3. Jh. und in der Epoche des Dominats zur wachsenden Kraft wird und dal3 auch
manche Angehorige der Schichten, die friiher mit Rom zusammenarbeiteten, wăhrend
dieser Periode aus verschiedencn Griinden Widerstand leisten.

, Zusam!11enfas~.c~tl wird das. Pro~Icm von P. Oliva behan<lelt: l'clrilky krise otrokrifs-
1

keho fadu v hmske ri!i, Sbornfk h1stoncky 3, 1955, S. 34-63. S. auch: Pannonie a polalky
krize i'imskeho imperia, Praha, 1959, S. 57 ff.
~ Ic~ neh!llc an, <laB ~er allmii~hliche okonomische und soziale Riickgang Nordafrikas
et~a m· drn Zeit ~ac~ Gord1'.lns. Re~erung. zu legen ist. E. M. Stajerman, Hpuauc, S. 468,
z~1g~., dass gerade 1~ d1cser Zc!t s1?h drn dortJgen Widerspriiche verschărft haben. D'ber gegen-
rom1sche Kampfe_ m Nordafnka 1rn 3. .Jh. s. E. M. Stajerman, Arftpu1mnc1me 60ccmaH-uR
III 6eKa, VDI 1948, Nr. 2, S. 65-74.

www.cimec.ro
CONTRIBUTION A L'ETUDE DES TRIBUS DE TOMIS
PAR

lORGU STOIAX
(Bucarest)

Bien qu'il soit, comme on le sait, l'un des problemes majeurs de l'organisation
interieure de toute polis antique 1 , le probleme des tribus de Tom1s n'a pas retenu
autant qu'il aurait merite l'attention des chercheurs. La publication de documents -
comme Oll s'attendait, exclusivement epigraphiques - depourvues, le plus SOUVPllt,
comme on le verra, de tont autre commentaire, quelques breves considerations -
lorsque ce ne sont que de simples allusions - dans certains ouvrages de synthese 2 ,
anciens ou rccents, quelques pages enfin, substantielles, mais neanmoins insuf-
fisantes, de Vasile Pârvan 3 : voila a quoi se resume la litterature du sujet. Elle
ne compte meme pas un essai de monographie, fUt-elle sommaire, comparable,
par exemple, a celle consacree a Histria 4 •
II existe certes, ici aussi, l'excuse de l'insuffi!l,ance des donnees, aggravee, pour
ce qui est de Tomis, par Ia rarete des documents remontant a l'epoque de l'au-

1 Cf. G. Glotz, La cite yrecque, Paris, 1928 (dans • L'l~volution de l'humanitl~ »), p. 28;
W. W. Tarn, La civilisation hellenistique, trad. E ..J. Levy, Paris, 1936, p. 136 etc.
2 P. Becker, Beitriige zur genauerer Kennlnis Tom'i's und der Nachbarstacdte, dans Neue Jahr-
biicher fiir Phil. u. Paedagogik, Suppl. 19, 1853, p. 325-373; .J. Kleinsorge, De ciuitatum Graeca-
rum in Ponti Euxini ora occidPntali sitnrum rebus, Halle, 1888, p. 25-26; F. Bila bel, Die ionischl'
Kolonisation, Leipzig, 1920 (Philologus, Suppl. band, XIV, 1), p. 17 sq.; G. Busolt, Griechi-
sche Staatskunde, I, Munich, 1920 (dans Handb. der klassischen Altertumswissenschaft, I, l),
p. 248-262; cf. aussi, p. 119 no 1 et p. 128-135; Radu Yulpl', llistoire ancienne de la
Dobroudja, 1938, p. 206; Kurt J,atte, HE, XXXIX, col. '994-1011, passim; Christo Danov,
Le rivage occidental de la mer Noi re dans l'antiquite (en bulgare), Sofia, 1947, p. 86; T. Y. Bla-
vatskaia, L' organisation interieure des i·illes du Pont occidental ?t l' epoque de leur autonomie (en
russe), dans BecTHJIK ~peBHeit HCTOpHH, 1949, no 3, p. 36-45; cf. aussi, pour le probleme
des tribus en general, Ach. Burckhardt, De Graecarum ciuitatum diuisionibus, Diss., Bâlr,
1873; .Joh. Toepffer, Attische Genealogie, Berlin, 1889; G. Glotz, La solidarite de la familie
dans le droit criminel de la Grece, 1904; Szanto, Die gr. Phylen (avec des suppl. par Swoboda ).
dans Ausgewiihlte Abhandlungcn, publie par II. Swoboda, Tiibingen, 1906, p. 216 sq.
3 Vasile Pârvan, Dacia, I, 1924, p. 273 sq.
4 lstros, I, 1, 1934, p. 117 -126.

www.cimec.ro
176 IOHGU STOIAN 2

tonomie de la cite. Cette carence, du moins


pour la question qui nous occupe, est toutefois
relative: bien entendu a condition - contraire-
ment, il faut le reconnaître, a ce qui a eu lieu le
plus souvent :- de prendre en consideration ab-
solument tous Ies documents ayant un rapport,
direct ou non, avec le sujet, documents - ainsi
qu'on le verra - assez nombreux et varies.
C'est pourquoi nous estimons qu'il est
II absolument necessairc de reprendrc cettc ques-
tion, cn commen~ant justement par un inven-
Al>TAAE!'IN •TAH'
1n:n:tAN'1l e !
E P• 10 NA 'TIM•MA)(OYI
taire ct un nouvel examen critiquc des docu-
ments existants, d'autant plus que - :rious
I( aurons l'occasion de le voir - ceux-ci ont ete,
4°TAAPXHJ:AtfT,j\ a des rares exceptions pres, avec des lacunes et
II defectueusement edites, et presque toujours,
trop peu ou pas du tout commentes.
I. 1. Le plus ancien des documcnts - tant

I du point de vue chronologique que de la date


de sa decouverte - mentionnant l'existence des
tribus a Tomis est indubitablement le sobre et
elegant monument honorifique, decouvert et

l ~
publie, avec un dcssin et un tres bref commen-
taire, par l'epigraphiste fran~ais bien connu
E. Desjardins 1 •
Malheureusemcnt, comme tant d'autres,
elle a pris le chemin de l'etranger et doit (?)
• se trouver au Louvre. Aussi sa description et
son utilisation doivent-elles se limiter aux indi-
Fig. 1 cations dant on dispose 2 •
11 s'agit d'une stele pourvue d'un fronton
a trois acroteres, un a chacun de ses trois
tf TVXH coins. Sous le fronton, en plein relief, est sculpte
un autel cylindrique, cntoure au milieu d'unc
NTAPXHNKAIAP couronne de lauriers. Puis viennent Ies quatre
TH~ EIAnO"E'2l lignes d'un decret honorifique rappelant que
IY IONTOY ncN1'0YKAI 'Apyoc3€w'll <puf..~ / Eo-n:cp&'llwae: / Ke:px(cu'llot Tt-
PiiTO NArUN00Uf f\t µoµ&xou / <puf..ocpx~aocv-rocs.
8'EOY A.NT t N OOY•T•+AA
1 E. Desjardins, Annali dell'Istituto di corris-
OYION notEIAUNION
pondenza archeologica, Rome - Paris - Berlin, 1868,
YI ONcl>AtAPOYTOYTloNTAP p. 96-97; cf. G. Perrot, Memoires d'archi!ologie,
X OYK,AIYIOYTHITTO .\E d'epigraphie et d'histoire, 1875, p. 191-192; Revue
archeologique, 1874, II, p. 21-22 (datation); Ch .
.0Ic1$YJ\H APTAAE '.JN Michel, Recueil d'inscriptions grecques, Paris, 1900,
TONEAYTHEO~OITAPfN p. 869, no 1289 (s'occupe egalement de la date de
l'inscription).
2 Plus precisement, seul E. Desjardins, loc. cit.
a Le nom du personnage honore dans cette
Fig. 2 inscription - Kerkion - apparaît assez rarement. En

www.cimec.ro
3 Ul'.'ITRIBFf!O'.\i A L'ETUDE DES nurn;s DE ·rm11s 177

Vue l'absence du monument, la date de celui-ci demeure pour nous approxi-


mative et incontrolable. Du reste, son premier editeur ne s'en est pas soucie et

Fig. 3

G. Perrot se contente de ·souţigner que: «C'est peut-etre le seul monument epigra-


phique de Tomis qui soit certainement anterieur ala conquete romaine; tout concourt

tout cas, Pape-Henseler, Worterbuch der griechischen Eigennamen, 1911, p. 649, n'en donne
que deux exemples, !'un litteraire et l'autre epigraphique; ce dernier, de Thessalie (aucun
exemple dans SIG 3.) Par contre, JQ patronyme est assez freq~ent; cf. Pape-Benseler, op.
cil., p. 1530. •

www.cimec.ro
178 IORGU STOIAN 4

a le prouver, l'aspect meme de la stele, la forme des caracteres et la redaction de


ce texte» 1 •
Nous ignorons Ies motifs qui ont fait Ch. Michel 2 a attribuer ce monument
au commencement du Ue siecle avant notre ere. En effet, si l'on peut se fier
au dessin de Desjardins, la forme des lettres nous amene a une epoque bien plus
recente, en aucun cas anterieure a la premiere moitie du Jer siecle avant notre
ere. Le document serait donc, tout au plus, approximativement contemporain
des inscriptions tomitaines concernant la garde de la cite et Ies honneurs decernes
a Nilos de Tyras 3 , sinon sensiblement plus recent.
2. Mais l'inscription en l'honneur de Kerkion, fils de Timomachos, n'est pas
la seule inscription de Tomis_mentionnant la tribu Argadeis. Environ deux siecles
plus tard, c'est-a-dire en pleine epoque romaine, la meme tribu eleve un autre monu-
ment honorifique 4 , dedie cette fois a son patron, ou, selon Ies termes memes de
la stele en · question: .
<i ['Ayixfl]'tj "ux.7J· / [Tov 7t]onocpx.YJv xixl. &.p/[x.Le:pe]ix T'tjc; 'Eţix7t6 <A> e:cuc; / [To]v
utov Tou II6ncu xixl. // 7tpwTov &.ywvc0h7Jv .&e:ou 'AvTLv6ou, T. <l>M / cuLov
~,
II OO"ELo<UVLOV / ULOV
• m
1 '~
WIXLopou "C"OU- 7COV'r1Xp '~
' / x.ou XIXL ULOU -r·IJc; 7CO/\E<Uc;,
1 • - - ~
(jlUA"fJ
1 'A pyix-'
~' I \ ' . . .
oe:cuv, 'rOV E:IXU'rYjc; 7tpOO""C"IX'r"fJV ».
I

11 s'entend que nous ne pouvons entrer ici dans Ies questions multiples et par-
fois controversees que souleve cette interessante inscription 6 • Deux d'entre elles
semblent exiger, neanmoins, une mise au point. La premiere est une question de
lecture et concerne Ies lignes 2-3, lues par le premier editeur: [Tov 7t]onocpx.7J-.i
XIXL &p/[ţixv]'rix T'tjc; 'Eţix7t6 <A> e:cuc;. Bien que, a notre connaissance, on n'ait
pas souleve jusqu'a present la moindre objection a ce sujet, nous proposons - comme
on l'a vu - une autre lecture, qui nous semble du moins plus conforme a l'epi-
graphie tomitaine: [Tov 7t]ovTocpx.1(v xixl. iip/[x.Le:pe]ix e.

1 Bicn entendu avec la rcserve ci-dessus.


s Ch. Michel, loc. cit.
3 SIG II, 3, p. 394-396, nr. 731 = AEM, XIV, 1891, p. 22-26-28. Cf. SCIV, V, 1954,
3-4, y compris l'entiere bibliographie; AEM XII, 1888, p. 127-130, avec l'emendation de
Ad. Wilhelm, Beitrăge zur lnschriftenkunde, 1909 P·. 149. Pour ces questions de datation, v.
SCIV, XI, 1960, 2, p. 305.
4 J. Millingen, Ile:p[ 't"LVWV emypotqlWV 'î'ij<; 7t6Ae:w.; T6µe:w<;, 'o 'EAA7JVLXO<; !pLAOAOYLXO<;
:EuA/..oyo<;, Constantinople, IV, 1871, p. 106 (avec une bonne copie de C. G. Curtis
et des details au sujet du monument). Selon l'auteur, le monument - un socle de statue
en marbre - aurait cte detruit comme bien d'autres - T6crixt &J.J.ixt. Cf. G. Perrot,
Memoires d'archeologie, d't!pigraphie et d'histoire, p. 447; R. Cagnat, IGR, I, p. 212, no 634.
5 Comme, par exemple, pontarches-archiereus, pentapolis-hexapolis, ulo.; 't"OU II6v-rou
ou T'ij<; 7t6Ae:w~..,.prostates, agonothetes.
8 Nous ferons d'abord remarquer que dans la copie publice par J. Millingen, loc. cit., ii
n'y a qu'un A au commencement de la ligne 2. Puis, ainsi que l'a remarque V. Pârvan
(Histria, IV, p. 100 (632)), que Ies dignitcs d'archiereus et de pontarches, etroitement unies
l'une a l'autre, apparaissent frequemment comme telles da.ns Ies inscriptions: V. Pârvan, Histria,
IV, noa 27 et 28 (en realite une et meme inscription); Tov / iipxte:piix xixt 7tov't"ocpx7Jv (le nom
est marteie); lG Ii I, p. 211, no 632 = AEM, VI, 1882, p. 22, no 44: 't"OV / 7tov't"ocpx7Jv T'ij<;
'E~ot7t6Ae:w<; xixt &pxte:pfoc; G. Mihailov, IGB, 1956, p. ,34, no 14, ligne 2: e7tt iipxte:piw.; XIXL
7tOV't"ocpxcu. II est vrai que des exemples de la tournure 1':ov't'ocpx7Jv xixl &p~otv't'ot ne manquent
pas non plus. Mais on peut voir qu'ils ont une autre signification: IG R I, p. 211, no 631, lignes
5-8 (cf. L. Robert, Les Gladiateurs dans !'Orient grec, p. 103, no 42): AupiJJ.tov Ilpe:Ccnu/ov
'lcn8wpou, Tov 7tOV't'OCPX7JV / xixl &p~otv't"ot 'îlJV 7tpcli't'7JV / &pxiJv de Tomis, IGR I, p. 211,no 630,
Iignes 3-10: 't'ov / 7toV't"OCPX7JV Ilpdcnuov/ 'Avvtixv[61v, / &p~otVTIX 't"OU xotvov Tw(v) 'EAJ.iJvwv

www.cimec.ro
5 CONTRIBUTION A L'ETUDE DES TRIBUS DE TOMIS 179

La seconde question se rapporte,


en premier lieu, a la date de l'inscrip-
tion. A ce propos, a n'en juger que
d'apres le nom du personnage faisant
l'objet du decret honorifique, nous
aurions comme terminus post quem la
dynastie flavienne en general (69-96
de notre ere). La mention de l'Hexapole
nous reporte cependant a une epoque
sensiblement plus tardive, a savoir au
plus tot au regne d'Hadrien (1L7~138
de notre ere), a condition, evidemment,
d'admettre, avec V. Pârvan, que ce
terme est valable, pour la confederation
des Hellenes du Pont Gauche, entre
Ies regnes d'Hadrien et de Commode
(117 -192 de notre ere) 1 • La mention
de l'agonothesie de T. Flauios Posei-
donios par rapport aAntinoos, le favori
d'Hadrien, mort tragiquement et puis
divinise, pourrait nous permettre ·de
proposer une date plus precise, poste~
rieure de peu, probablement, ala date
de la mort d'Antinoos 2 , et en aucun

xocl -r'ijc; µ71-rpo/rt6"AEwc; -ri)v oc' ( = rtpw-r71v)


iipx.i)v ă.yvwc; XOCL iip)'..tEpocaifµEVOV (ega)e-
rnent de Tornis); G. Mihailov, IGB, p. 69,
no 64: &p~ocv-roc Tije; rt6"Ae:wc; xocl. &p~ocv-roc / -rou
xotvou Tije; Ile:v-rocrt6Ae:wc; (Odessos).
1 V. Pârvan, Histria, IV, p. 96, note
2; cf. aussi, p. 97, note 3. Une opinion dif-
ferente chez R. Vulpe, Histoire ancienne de
la Dobroudja, 1938, p. 204. Pour la biblio-
graphie generale de cette question, voir
G. Kazarov, Zur Geschichte des linkspon-
tischen Koinon, dans Klio, IX, p. 492 sq„
Vuii~, dans RE, VIII, col. 1386-1387, s.v.
Hexapolis et H. Mihailov, op. cit., p. 70,
no• 65 et 162, no 320. Pour Ies cites qui en
faisaient partie, v. en premier Iieu B. Pick,
Die an!iken Mumen von Dacien und Moesien,
I, p. 69 sq.; cf. aussi R. Vulpe, op. cit„
p. 129 et 204, d'ailleurs confus et contra-
dictoire.
2 Au sujet d'Antinoos et surtout au

sujet de sa mort et du culte institue en son


honneur, v. Dion Cassius, LXIX, 11; His-
toria Augusta, Vita Hadriani, XIV; Pau-
sanias, VIII, 9, 7; Aurelius Victor, Caesares,
XIV: of. Leon Homo, Hisloire romaine, t.
III, Le Haut Empire, 1933, p. 483 et 485. Fig. 4
www.cimec.ro
180 10nr;1: STOL\'( G

casa celle d'Hadrien 1 • En d'autres termes, l'inscription posee par la tribu Argadeis
cn l'honneur de son patron, T. Flauios Poscidonios, daterait des annees 130-138
de notre ere.
Mais si notre supposition est fondec, c'cst-a-dire si l'on honora Antinoos a
Tomis pendant le regne d'Hadrien, la mcntion du fait n'ayant de raison d'etre
qu'alors, il s'cnsuit implicitement que la Fede-
ration des Hellencs du Pont Gauche date effec-
tivcmcnt, comme l'Hexapole, du tcmps d'Ha-
XPH CTOE OAOKA drien, ainsi que le croyait Pârvan.
3. A en jugcr d'apres le nom, de Grec
'AoVcplAOTEI MOI: romanise 2, c'cst a pcu pres a la meme epoque,
ci>YAHt AIKOPEWN monument sinon meme im peu avant, qu'appartient le
a inscription, funeraire cette fois 3 ,
I KA/\WC BIWCAE que «M0tpxL0tvoc; MixpxLct./vou qiuA. 'ijc; 'Apy0t8ewv /
1yp0tµµ0t-re:ucr0tc; x0t-re:crxe:u/0tcr0t ~wv xct.l qipovwv
ETH 1:1' XAIPE I -r~v cr-r~A"IJV ... ».
Nous arrivons donc, pour la tribu Argadeis4,
TTAPOâEITA a un total
de trois inscriptions posees a Tomis
au cours de deux cent ans environ.
II. D'apres Ies donnees publiees jusqu'a cc
Fig. 5
jour, c'est d'une situation encore plus privile-
giec, numeriquement du moins, que jouit a
Tomis la tribu Aigicorcis, bicn quc Ies quatre inscriptions attestant son cxistence
soulevent encore des problemes, qui n'ont point retenu, comme de juste, l'attention
des chercheurs, ou n'ont pas re1;m cncorc de solution satisfaisante.
Malheureusemcnt, pour une des inscriptions nous n'avons pas eu a notre
dispositiou ni !'original, ni mcme un fac-simile 6 , de sorte que plusieurs de nus
observations ne pourront avoir qu'un caractere d'approximation.
Examinons tour a tour ces documents.
1. Le premier, dans l'ordre des decouvertcs, est une inscription funerairc
trouvee a Constantza cn 1860 et conservee actucllement au British Museum. Publiec
en 1868 dans Pandora 6 , par I'epigraphiste grec St. Koumanoudis, d'apres les
copies adressees a la Societe ArchCologique d'Athenes par un Grec etabli a Con-
stantza, Karankiozogli, elle a, selon son premier editeur, la teneur suivante:
(I Xp'ijcr-roc; «l>L> A.oxct./A.ou rpLA.6-rLµoc; / qiuA.'ijc; Atopewv / xct.A.wc; ~Lwcrct.c; / ~T"IJ ~L"

;x,ct.î:p(e:), 7t0tpoae:î:-r0t ».
1 Quand l'allusion a la dignite du personnage aurait Cte moins marquee.
2 Tres frequent dans toutes les provinces de l'Empire romain (Dessau, ILS, III, 1, p. 212;
Dittenberger SIG 3 , IV, p. 34, 145), surtout a partir du r~gne de Trajan, qui avait fonde, en
l'honneur de sa sreur Marcia, Marcianopolis en Mesie inft\rieure. D'ailleurs, l'editeur da.te
notre inscription immt\diatement a.pres Trajan.
3 Th. Sauciuc-Săveanu, Istros I, 2, 1934, p. 227-229; cf. I. Micu, Guide du visiteur
du .Musee Regional de Constantza, section archeologique (en roumain), 1937, p. 26 no 160; R.
Flaceliere, J. et L. Robert, REC, LII, 1939, p. 482, no 224 A Constantza, no 160 de l'inventaire.
' La bibliographie generale de la tribu des Argadeis, outre K. Latte, op. cit„ chez Toepffcr,
RE, l I, col. 684.
6 V. plus bas.
8 St. Koumanoudis, Nea Iloc.v8wpoc, 1868, p. 84, no 10 (simple transcription, avec mention

du lieu de la dt\couverte). Une edition (accompagnee d'un dessin), de beaucoup superieure,


chez J. Millingen, op. cit„ p. 106, no 5.

www.cimec.ro
7 C:O:'\THil!l'TIU:"l A l.'E.TUlE l>ES THIBCS llE T<n!IS 181

Une simple confrontation avec le dessin de l\Iillingen ct surtout avcc l'ori-


ginal - nous montre cependant que, dans sa lecture, Koumanoudis n'a pas commis
moins de quatre erreurs, le texte exact etant: « X p~a't'oc:; 'O/..oxoc(Aou qnM't'e:tµoc:; /
<pUA~~ Atxopfo.iv I x.oc/..wc:; ~Lwaocc:; I fr1) ~y'· XOCLpe: I 7tocpo3e:L't'!t ». Il cn resulte,
pour nous cn tenir a notre sujet 1, qu'il ne pcut plus etre question de (~ l'inconnu

Fig. G

Atopewv - 't'O &yvwa'rnv Atopewv», comme s'exprimc le savant cite, ct cucon~


moins de l'expliquer a l'aidc de l'inscription, egalcment tomitaine, publice toujours
par lui dans le meme periodique, sous Ie n° 13 (le texte indiquc par erreur Ic
n° 12), le rapprochement des deux textes ne nous aidant trop a trouvcr Ia solution
du probleme.
2. En cffct, a l'endroit indique, l'epigraphistc grec public le texte d'une
inscription dont voici, selon lui, la tencur: Tiov·noc(voc:;) .. / ... Toµe:l•("t))c; ·
( cpu/..~c:;) I ... pe:wv' / nxv(L't'"tjc:;) I . . . xpuaox6oc:; .. I/ . . . 't'EX't'!JVW .. (~wv xocl. /
q:ipo )vwv, ~ocu't'w (xoct) ... 'f" ococµ7toc6~ ...... 2.
Ricn de plus.
1 Cf. Salomon Rcinach, Traite d'epigraphie grecque, Paris, 1885, p. 210; ct W. Larfeld,
Griechische Epigraphik3 , Munich, 1914, p. 272.
2 Pandora, XIX, 1868, p. 85, no 13. Cf. Preuner, Ath. Mii!., XJ,VJ, 1911, p. 13, no 12,
dont l'edition differe par certains details de celle de Koumanoudis:. . . Ilovnx[vo<; ...

www.cimec.ro
182 IORGU STOIAN 8

Le premier a avoir essaye d'expliquer


ces deux inscriptions 1 du point de vue
examine ici est, a ce que nous savons,
l'epigraphiste frarn;ais bien connu G. Per-
rot, qui, dans un interessant M emoire,
publie en 1874 2, ecrivait: «Comme noros
de tribus, Ies inscriptions nous en four-
nissent deux de certains, celui des 'Apyixoe:'Lc;
dans la plus ancicnne des inscriptions de
Tomis, celui des 'PwµE:ot dans l'inscrip-
tion que M. Koumanoudis a reproduite
apres moi. Un troisieme nom de tribus
est represenţe dans un des textes de
M. Koumanoudis, par le mot Awpe:wv
(n° 10 3 et dans le n° 13 par Ies lettres
pe:wv, seules lisibles en cet endroit) ; ii
ne voit pas comment expliquer ce mot.
N'ayant pas de copie, en fac-simile ou
d'estampage sous Ies yeux, nous ne pou-
vons qu'cmettre une conjecture qu'il ne
depend point de nous de verifier: n'y
aurait-il pas sur la pierre Aiytxopewv
d'AiyLxope:Lc; nom d'une autre de ces
quatre tribus ioniennes qui se retrouvent
a Athenes et a Cyzique » 4 •
La supposition du savant franc;ais
cite ne correspond pas entierement a la
realite, du moins en ce qui concerne la
premiere inscription, car, ainsi que l'ont

.. o f xocl] Toµi::(T1Jc;, [qmi.ij f cxt(yt}xo]pewv -rrry_v


[dT1Jc;] xpuaox6oc;· ti[px_t]lf•EK-r6vw[v ~wv Kcxt I
<ppo ]vw~ E:cxu-r0 [xcxl f ... ] ljicxcxµmx6t .... SEG,
I, 2, 1924, no 333, p. 79. Cf. aussi SEG, oii. on
lit oc(pXt) lf TEKTOVW (v) au lieu de oc(px_t) lf TEK-
'"t"6vw(v ), et Klio, XV, 1918, p. 298 (Gummerus).
L'inscription se trouve, selon nos infor-
mations, au British Museum et nous ne disposons
d'aucun fac-simile, de sorte que nous n'avons
pu verificr Ies lectures proposees.
1 Dates par Kleinsorge, op. cit., p. 26,
de l'epoque romaine.
2 G. Perrot, Memoire sur quelques inscrip-
tions inedites des coles de la Mer Noire, Revue
ArcMologique, t. XXVIII, 1874, p. 409 =
Memoires d'archlologie, d'epigraphie et d'histoire,
p. 160 sq.
a En realite, commo nous l'avons vu,
Alxopewv.
' G. Perrot, Rev. arch., XXVIII, 1874,
Fig. 7 p. 25 = Memoires ... , p. 199.

www.cimec.ro
9 CONTRIRUTION A L'ETUDE DES TRIUUS DE TOMIS 183

montre des lectures ulterieures et, surtout, la decouverte d'un nouveau texte epi-
graphique, la forme, ii est vrai, non Atopewv, mais Abtopewv, pour l'une des
tribus tomitaines, est assuree.
3. Le texte epigraphique auquel nous nous rapportons est grave sur un autel
en pierre, dont ii ne subsiste plus que la partie inferieure, elle-meme endommagee.
Decouvert a Constantza, ii se trouve aujourd'hui au Musee National des Anti-
quites, a Bucarest 1 , et a· ete publie pour la premiere fois par Gr. Tocilescu en
1884 2 , sous une forme tres defectueuse, sans parler de l'absence de tout fac-simile,
defaut du reste frequent de la venerable publication viennoise, dans lcs colonnes
de laquelle Tocilescu accoutumait de faire connaître Ies inscriptions · dont ii s'oc-
cupait. Mais la lecture meme .... VLoc; o ....• I Atxo pe:wv I xoc0Lepwcre:v laisse a
desirer. Car, ainsi que le montre !'examen attentif de la pierre, on lit clairement,
a la ligne 1 (conservee), non pas .... vLoc; o ... , , comme le croyait Tocilescu,
mais 8wvLoc; <I>, c'est-a-dire, selon nous, [flocre:L]i>c:moc; cp[uf..'ijc;], lecture qui se
rattache parfaitcment a ce qui suit, fournissant de la sorte le texte coherent
d'une dedicace: ( [e. g. "ov ~wµov ... / ...•... Jl ocre:L ]/ 8wvLOc; cp [uf..'ijc;] / Atxo pewv/
xoc0Lepwcre:v.
Mais ce qui est plus fâcheux encore, c'est que nous ignorons si Tocilescu a
connu Ies textes plus anciens, publies par Koumanoudis et commentes par Perrot.
Or, un renvoi, ffit-il meme sans aucun commentaire, eut ete de regie.
Un rapprochement avec ces inscriptions, ainsi qu'avec certains autres textes
concernant notre sujet, sera fait quelques annees plus tard par le bien connu
specialiste de l'histoire des cites grccques du Pont Gauche, Kleinsorge, dont cer-
taines considerations, fort interessantes, m6ritent de retenir notre attention. Mais,
auparavant, si l'on veut disposer - pour ainsi dire - de tout le dossier de la
question, ii est necessaire d'examiner aussi le dernier document - indubitablement
tomitain lui aussi - ou se trouve mentionnee, bien que sous une autre forme, la
tribu en question.
4. II s'agit d'une inscription funerairc, malheureusement mutilee, gravee sur
un monument des plus interessants - un autel selon toutes probabilites - qui a
trop peu retenu, tout comme l'inscription elle-meme du reste, l'attention des
erudits. La partie centrale du monument, autrement dit sa face, semble avoir porte
en relief un genie aile - sans aucun doute un Thanatos - dont la main gauche
s'appuie sur sa poitrine et la droite tient une torche renversee. Des deux faces
laterales, ii n'existe plus - semble-t-il - que la moitie environ: celle de gauche
portant le fragment d'inscription en question et celle de droite decoree d'un
cartouche a n'lotif floral.
Trouvee on ne sait ou, cette pierre a fait partie de la collection I\ogălniceanu
et a ete publiee par Gr. Tocilescu (avec quelques autres pieces figurant dans la
meme collection) comme provenant de Callatis. Elle est presentement conservee
au Musee National des Antiquites de Bucarest 3
Bien qu'elle soit d'une lecture assez difficile il convient de retenir, du point
de vue qui nous occupe, dans la ligne 2 (conservee), AHAI rIK, lu de prime abord

1 Pârvan, Dacia, I, 1924, p. 275, ajoute le dctail - dont nous ignorons la provenance -
• trouve sur le territoire rural, pres de Tomis •.
:a AEM, Vili, 1884, p. 13, no 32: ... vto~ o ..... / °'htopewv x°'6tepwae:v.
8 MNA, inv. L, no 755, publ. par Gr. Tocilescu, AEM, VI, 1882, p. 7-10, no 15.
www.cimec.ro
184 JO H <;(: STOIA 'i 10

et avec raison: [ipu]A~, cvcntuellement [ipu]J.1j (au datif, sans iota adscriptum),
AtyLx[opfow], la bien connuc tribu ionienne, comme le soulignait Th. G[omperz],
dans le bref commentaire accompagnant l'edition princeps 1 .
II est cependant fort surprenant que cette constatation n'ait amene ni ce cher-
cheur, ni Tocilescu, a voir l'impossibilite d'attribuer l'inscription et l'institution
a une cite dorienne, commc l'etait Callatis. L'crreur persiste chcz Kleinsorge, qui
en plus oppose cette forme classique, sous laquelle apparaîtrait la tribu a Callatis,
a la forme corrompue, selon lui, attestec a Tomis, dans Ies documcnts prescntes
plus haut 2 • Le merite d'avoir restitue a l'epigraphie tomitaine cettc interessantc
inscription revient, a ce que nous savons, au numismate bien connu K. Regling 3 .
Que doit-on rctenir de toutes ccs informations, fussent-clles contradictoires
cn' apparence?
Le premier qui, a notre connaissance, se soit pose la qucstion ct ait essayc
d'y repondre, a ete G. Perrot, qui estime - comme on l'a vu 4 - quc l'on a a
fairc a une crrcur du lapicide dans la transcription du nom de la tribu ionienne
bien connuc, AtyLxope:î:c:;. Mais cette interpretation est devenue difficile a soutenir
apres une lecture plus attentivc de l'inscription de Chrestos, fils de Holocalos, et
surtout apres la publication de la dedicace de Poscidonios.
Aussi Kleinsorge tout en maintenant l'identite Atxopzî:c:; - AtyLxGipe:î:c:;,
estimc-t-il qu'a !'origine la forme du nom de la dite tribu fut, a Tomis aussi, celle
classique de AtyLxope:î:c:;, ct qu'a une epoque ulterieurc, peut etre avant l'epoque
romaine, mais, en tout cas a cette epoque-Ia, elle prit, apres monillcment de la
consonne y, la forme reduite Atxope:î:c:; 5 • _
L'explication est assez plausible ct, en attendant d'cn trouvcr unc meilleurP,
clic est acceptee, implicitemcnt ou explicitement, par tous lcs chcrcheurs. Pour-
tant, elle n'est pas a l'abri de toutc objection.
Tout d'abord, ii est a remarquer qu'elle se fondc sur la supposition, injustifiec,
que la seule forme attcstee a Tomis serait la forme abregee - Atxope:î:c:;, ce qui,
ainsi que nous l'avons vu, est impossible a soutenir si nous restituons a Tomis
l'inscription attribuee erronement a la ville de Callatis. Ensuitc, bicn que, fautc
de documents originaux ou de bons fac-similes de toutes Ies inscri ptions, il soit
difficile d'essayer une chronologie certaine de celles-ci, neanmoins, du moins cn
ce qui concerne certaines d'entre elles, dont nous disposons - tellcs l'inscription
pseudo-callatienne et la dedicace a Poseidonios -, elles semblent etre sensiblc-
ment de la meme epoque, c'est-a-dire approximativemcnt de l'epoque des Severes.
Or, nous l'avons vu, nous ren.controns dans la premiere la forme habituelle -
AtyLx[ope:î:c:;], tandis que la scconde fait mention de la forme abregee -Atxope:î:c:;.

1 AEM, VIII, 1884, p. 13, 32.


2 Op. cit., p. 9.
3 B. Pick- K. Regling, Die antiken Miinzen von Dacicn und 1ltoesien, II, llalbb., Abteil. I,
Berlin, 1910. p. 590, note 2; cf. aussi p. 84, note 6. La date, 11°- lile siccles de notrc ere.
4 G. Perrot, loc. cit.
6 Pour cette construction, Kleinsorgc renvoie a E. Blass, Aussprache des Griech., p. 92;
H. v. Herwerden, Lapidum de dialecto Attica testimonia, p. 60. Cf. maintenant A. Meillet,
A.perţ:u d'une histoit'e de la langue grecque, II• edit... , 1920, p. 226; E. Nachmanson (Eranos,
X, p. 101-141), Die schriftliche Kontraktion auf den griechischen lnschriften, p. 111, n. 2. Orts-
namen und Verw. L'cxemple Ki/.{tK)l°' est plus specialement caracteristique pour notre pro-
bleme, P. Petrie II, 45, col. II, 6 (246 av. notre ere). Au sujct de la tribu des Aigikoreis,
cn general, v. Toepffrr, dans RE, I, col. 958-962.
www.cimec.ro
- -·
'

' '

, '

r' .
'' '
-. '

I.

~
.ii'.;
I ' "\

'
t. I

www.cimec.ro
186 IORGU STOIAN 12

Donc, jusqu'a ce qu'on va trouver une explication plus adequate et a moins


qu'une nouvelle decouverte ne vienne livrer la clef de cette double forme du nom
de l'une des tribus de Tomis, la question demeure encore ouvcrte.
III. 1. Moins favorisee que Ies deux tribus, dont nous venons de nous occuper
(Argadeis et Aigicoreis), la tribu Hopletes etait attestee jusque tout recemmf)nt
par une seule inscription, decouverte
depuis assez longtemps dans le vieux
port de la ville de Tomis, mais publiee
par V. Pârvan a peine en 1924 1 • Gravee
sur une belle architrave, elle a, selon la
lecture plus recente qu'en a donnee L.
Robert 2 , le contenu snivant:
['Ayix0]'ijL TU"J.YjL / ă 7tpoa-rch-ric; xixt oLa-
!'fJUAIXp"J.oc; xixt (flLA6-re:Lµoc; xixt emµe:J..-ri0e:tc;
't"OU- OLXOU
" 'A 7tlX'rOUpLOc;
I I E,UEA7tL<JTOU
"> I TOU-

II oae:Low.i[cu -rou 7tpoa't"c:hou xoct &.yoc-


0wv e:ue:pyt-r-ri / &.vfo-r-riae:v qiL'Ao-re:Lµ(ocv
&e:ouc; emix6ou:; / qiu'A'ij ·o7tJ..d-rcuv imE:p
oLaqiu'Aocpz[occ; a.
11 s'agit donc d'une dedicace mise
par Apatourios, fils d'Euelpistos, pour la
tribu Hopleites ou au nom de celle-ci,
et non avec celle-ci, comme le croyait
V. Pârvan, du faiţ d'une ponctuation
erronee - ct donc aussi d'une lecture
fautive - de la fin de la ligne 2 et du
debut de la ligne 3, le texte selon lui
etant &e:ouc; e7t-rix6ouc;· / qiu:A~ (au nomi-
natif) '07t'Ad-rcuv, et non - comme l'a
montre L. Robert - &e:ouc; e7t-rix6ouc; /
qiu'A!/j (au datif) '07t'Ad-rcuv 4.
Fig. 10 2. A notre avis, a cette inscription
mentionnant la tribu Hopleites ă. Tomis
il est aujourd'hui possible d'en adjoindre une autre, conservee au Musee de Con-
stantza (inventaire n° 315) et recemment publiee 5.
1 Dacia I, 1924, p. 273 sq.
2 L. Robert, Revue Archeologique, 1933, p. 143.
8 Pârvan, loc. cit., p. 273 et 276, traduit 7tpoaTOCT7J<; par president; c'est rnieux, peut-
etre, de traduire ce root par patron; cf. Fr. Poland, Geschichte des griechischen Vereinswesen,
Leipzig, 1909, p. 365. Pour cptA6nµo<; a Tomis,. v. Ad. Wilhelm, An. Akad. Wien, 1927,
p. 137-142.
4 Pârvan, Dacia I, p. 273; L. Robert. Revue Archeologique, loc. cit. L'absence, dans
la lecture de Robert, de l'iota anekphoneton, present pourtant dans l'invocation traditionnelle
ciyc&ijt TUX,7JL, ne souleve pas de difficultes, des cas analogues etant frequents partout a cette
epoque-Ia. Pour d'autres particularitcs Iinguistiques, par exemple e:ue:pyh7J a l'accusatif,
Ies observations de Pârvan restent valables. En ce qui concerne emµe:A7J6e:l<;, on pourrait plutot
l'expliquer par la confusion du T avec .& et 7J, t, e:t (cf. G. Mihailov, La langue des inscriptions
grecques en Bulgarie. Phonetique et morphologie, Sofia, 1943, p. 67 et 25 sq. Dans ce cas,
emµe:A7J6e:l<; ne serait qu'une graphie artificielle pour emµe:A7JT~<;.
1 Studii clasice, I, 1959, p. 105 sq.

www.cimec.ro
13 CONTRIBUTION A L'ETUUE UES TRIBUS DE TOMIS 187

Bien que - et c'est le cas de nombreuses, malheureusement meme de tres


nombreuses inscriptions, (.mtrees dans ces derniers temps en la possession de ce
Musee - la provenance en soit donnee comme inconnue dans le registre d'inven-
taire, son attribution a l'epigraphie tomitaine ne nous paraît pas soulever des
objections serieuses. La raison en est que, si l'on exclut de plano sa provenance
de Callatis, ou ne peut pas etre question d'une tribu ionienne - clairement men-
tionnee dans le monument cite 1 - Ies materiaux decouverts a Histria, seule localite
encore susceptible d'entrer en ligne de compte, ont joui, au moins depuis 1914,
du privilege de decouvertes systematiques, susceptibles d'etre enregistrees - et
effectivement enregistrees - de faQon precise, ce qui n'a pas ete le cas pour Ies
decouvertes de Constantza, dont la plupart, on le sait, sont fortuites 2 •
Nous croyons pouvoir lire: [Aup( ?) ] ~Lovum/[ oe; Kp~ ]crxenoc; / [ qiu)..:fjc;]
, OTIA ~-rcuv / [~ ~O"oc Jc; &-r"fj x ...
Comme on le voit, il n'existe pas de difficultes serieuses de lecture, a l'excep-
tion peut-etre de la ligne 4, ou l'on peut hesiter en premier lieu sur le signe qui
fait suite au K, ensuite - et surtout - sur le chiffre meme. Personnellement,
nous estimohs avoir a faire dans le premier cas a un signe de ponctuation; quant
au chiffre, il semble etre un K - par conscquent 20 - suivi d'une reprcsentation
moins frequente du digamme, c'est a dire 6 3 •
D'apres le ductus des lettres et d'apres Ies noms - surtout Aup~ALoc; -, si
frequents a la fin du II0 siecle et au debut du III• siecle de notre ere, ce monu-
ment est incontestablement de l'epoque des Severes.
Toutefois le nom de la tribu merite une remarque. Rencontre, tout comme
la tribu elle-meme, dans maintes cites ioniennes, il est orthographie tantot
"07tA"f)-rec; (comme a Athenes et a Cyzique), tantot "07tA"IJ0ec; (comme a Milet)'·
A Tomis, on l'a deja vu, on connaissait deja une forme nouvelle, d'une explication
facile, "07tAeL-rec; (inscription publiee par V. Pârvan). A cette forme s'ajoute main-
tenant celle, en quelque sorte classique, "07tA"fJ-rec;, rencontree dans l'inscription
qui nous occupe.
Nous n'insisterons pas sur la question de savoir si l'orthographe originaire
est l'orthographe athenienne (''07tA"fj-rec;), comme on l'admet en general, ou
1 L'affirmation de Mela II, 2, 22; Milesiis deducla Callatis, est certainement due a une
confusion; cf. Radu Vulpe, Histoire ancienne de la Dobroudja, p. 65, note 2. De meme,
l'opinion plus ancienne de J. Kleinsorge, De ciuitatum Graecarum in Ponti Euxini ora occi-
dentali sitarum rebus, Halle, 1886, p. 6, qui, se fondant sur des attributions erronees d'in-
scriptions, mentionnait la presence de colons ioniens (milesiens) a Callatis, n'est plus admise
- a notre connaissance - par personne.
11 On sait que cela a abouti naguere a de regrettables confusions, dont la plus connue
est celle qui a etc soulevee par la collection Kogălniceanu, publice en majeure partie par
Gr. Tocilescu dans AEM, VI, 1882, p. 409, ou figurent, sans aucun discernement, des inscrip-
tions attribuees a Callatis mais indubitablement tomitaines. Cf. V. Pârvan, Le mur de la
cite de Tomis (en roumain), Ilucarest, 1915, p. 17, note 3; idem, La penetration hellenique ct
hellt!nistique, Bucarest, 1923, p. 3, note _5; idem, Dacia I, Bucarest, 1924, p. 277, note 4;
F. Bilabel, Die ionische Kolonisation, Leipzig, 1920 (Philologus, Supplband. XV, 1), p. 17 sq.;
L. Robert, I nscriptions grecques, Bucarest, 1936, extrait d' I stras, II, 1935-1936,. p. 10,. note
6; R. Vulpe, op. cit., 226, note 4.
8 Cf. Salomon Reinach, Traile d'epigraphie grecque, p. 222 sq.; W. Larfeld, Griechische

Epigraphik, Munich, p. 294. . .


' [H. A.] Liddel - [R.] Scott, A Greek-English o/,exicon, Cd. par Ies soins de S. Jones,
H. Mc. Kensie, etc„ 2 voi„ Oxford, 1940, p. 1239; K. Latte, RE, XXXIX, Halbb„ 1941,
s.v., col. 1000.

www.cimec.ro
188 IORra; STOJA::'\ 14

milesienne ("07tA.'YJ6Ec:;}, comme le croit K. Latte 1, forme par rapport a laquelle la


forme ''07tAe:LTEc:;, rencontree a Tomis, est sans conteste bien plus recente. Nous
retiendrons seulement que, dans notre cas, c'est-a-dire pour l'epoque tardive a
Iaquelle appartiennent Ies deux inscriptions de Tomis, ii s'agit bien plutot de
confusions graphiques, dues aux transformations subies par certains !fons, dont
peut-etre n'est point etrangere ]'analogie avec le nom commun o7tA.drt)c:; 2.
IV. 1. Enfin, la derniere tribu mentionnee jusqu'a present a Tomis est la
tribu Oinopes, comme nous I'apprend une longue et interessante epigramme fune-
raire, publiee des 1896 par Gr. Tocilescu 3 •
Bien que - ainsi que I' observe son editeur - (< c'est a peine si on peut la
considerer comme metrique », elle n'est pas depourvuc, neanmoins, d'un certain
charme, en raison duquel nous nous permettons de la reproduire en entier:
<cXixî:pE 7t1Xpo8Eî:TIX" xixl. cr[u]·l"EcrT'YjXEc:; e7t' EV'JOLIX Aeywv·l&pix Ttc:; ~7t66Ev
~8E; houlE 8~ ~ELVE 7taTp1Xv xixl. oullvoµix nuµ6v· ~V µev flOL I x.6wv TO 7tpl.v
'EHocc:; E:x fl'YJITpoc:; 'A6rivixlixc:;· E:cpuriv 7tlXITp6c:; TE 'Epµtoveoc:;· 'Emcpixlvlix 8e uot
ouvoµix· Tion~v li flEV foEî:Sov E:yw YIXLIXV 7tiicriiv I Te: g7tAEUcrlX S-aAIXTTIXV"I ~V yocp
&µol. YEVET'Yjc:; xixl. "(IXflET'Yjc:; I VIXUXA 'Yj pot, otc:; e6€µ 'YjV I 7tlXAIXflfoLv ocyvixî:c:; U7t0 TUV~(J} 11
S-ixv6vTixc:;· l)f.~toc:; 8e µot ~loc:; I To 7tpl.v ~v· ev Moucrc:c:; E:cpuriv crocp(lric:; TE flETecrx.ov·
,... TE: .l\EL7to
tpt"e:c:; . Iµe:vEc:; wc:; yuvri yuv'Yj<.,,L
I • ' ...... ' 7tlXI pEcrx.ov eLc:; EucrEl"'L'YJV
t:'' 7tOl\l\IX I ' ' A' ' -
ixtpopwcrix· li XIX~'
oe:
'I'' Xl\ELV'Yjp'YjXIXfllXTOV
... I 7t0/\.UV e;'I ve:vxixµev·
... ' L e:yvw
" crixcpwc:;·
- ou' XIXT ' e:u'I crEl"'A LIXV e:LcrLV IXL
I ' I •

S-v'YjTwv Tux_ixL. I 'Epµoyevric:; 'Avxupixvoc:; xixl. Toµlnic:; I cpul.'tjc:; Otvw7twv T'tj E:ixuTol>
cruvl"'L(J}
A' li EUx_IXptcrTWV
' - flVELIXc:;
. I x.ixpLv IXVE'6 'YjXIX 4 .
I '

Mais l'inscription dediee par Hermogencs a la memoire de son epouse nous


fournit aussi d'autres informations precieuses (sur lesquelles nous ne pouvons nous
etendre dans Ia presente etude), en premier Iieu sur Ies importantes relations com-
merciales de Tomis avcc le Midi 5 , a unc epoque asscz tardive. Car le caractere
anguleux de certaines lettres 6 , et surtout l'ortographe, notamment IXL = e: (MoucrEc:;,
pour Moucrixtc:;; cplAEc:;, pour cprAixLc:; etc. 7 , assignent ccttc inscription au plus tot
au Ilie siecle de notre ere. 11 est interessant de souligner, en ce qui concerne Ies
relations dont nous avons parle, que la defunte, Epiphania, en l'honneur de qui
fut drcssee cettc inscription, naquit probablement a Athenes, ou son pere, origi-
naire d'Hermionc, semble s'etre fixe comme armateur, apres son mariage avec unc
Athenienne. Apres avoir rei;u une education choisic, Epiphania contracta un
premier mariage toujours avec un armateur, pcut-etrc athenien lui aussi, en
compagnic duqucl ellc antreprit de nombreux voyages. Apres la mort de son pere
et de son premier epoux, elle se remaria avec un habitant d'Ancyre, etabli a Tomis,
dont il avait rci;u la citoyennete, Hermogenes, qui lui eleva, apres sa mort, le monu-
ment en question.
1 L. c.
2V., plus llaut, p. 186 note 4.
3AEM, XIX, 1895, p. 227-229, no 94; cf. anssi 'A67Jvii, p. 374, no 4 (publiee ave~
des erreurs). C'est certainement par inadvertance que dans lstros I, 1934, p. 117, on mentionne
la presence a Tomis de la tribu des Boreis. Au sujet de la tribu des Oinopes en general,
HE (W. Ruge), t. XVII, 1937, col. 2253.
' Sur la pierre, on lit distinctement &yyixr.; et non ixt[µ]ixr.;, comme avait lu Tocilescu (l. c.).
5 Cf. R. Vulpe, op. cil., p. 208 sq.
8 Cf. entre autres, le Bulletin de correspondance hellenique, 1936, p. 49.
7 Cf. S. Reinach, Traile d'epigraphie grecque, p. 226; AEM, Frankfurter Register, 1902,
p. 174 etc.

www.cimec.ro
189

Fig. 11

www.cimec.ro
190 IORGU STOIAN 16

Hermogenes n'est du reste pas la seule personne ongmaire d'Ancyre connue


dans nos contrees. Une inscription latine 1 parle d'un certain ,L. Pompeius Valens,
Sacerdos at Liberum, etabli
dans la region (sur le terri-
toire ?) d'Histria, dont il
devint par la suite l'un des
dignitaires, comme aussi
d'un certain L. Septimius
Valens, egalement a His-
tria. D'autres inscriptions 2 ,
provenant cette fois de
Troesmis (Igliţa), mention-
nent d'autres citoyens
d'Ancyre, C. Antistius Va-
lens, veteran de la legion
V Macedonica et C. E[g]
natius Velens, assurement
un veteran aussi, mais
d'une unite dont le nom
nous echappe.
V. L'inscription d'Her-
mogenes pour son epouse
est - abstraction faisant
d'une inscription encorc
inedite mentionnant la
tribu O'lvcum:c, 3 -la derniere
inscription de Tomis qui
Fig. 12 designe par son nom l'une
des tribus ioniennes con-
nues, mais non la derniere ou l'on rencontre le terme de tribu ( qiul.~),
malheureusement sans le nom de la tribu dont il s'agit, cela a cause de
l'etat de conservation du monument.
1. En faisant cette assertion nous pen-
sons, en premier lieu, a un fragment d'in-
scription grecque sur marbre, dont seul le
cote droit, qui porte un encadrement, n'est
pas endommage. Publie par Gr. Tocilescu,
sans le moindre commentaire 4 , il a suscite
jusqu'a present tres peu d'interet, si l'on
passe sur des simples allusions, tclle, par
exemple, celle de Pârvan dans l'etude deja
citee 6 •

1 CIL III, no 12 489.


11CIL III, no• 6184 et 6188.
8 Au Musee reg. de Constantza.
~ AEM, VI, 1882, p. 24 no 48; MNA, inv.
L, no 877.
11 Dacia I, 1924, p. 275. Fig. 13

www.cimec.ro
191

Fig. 14

www.cimec.ro
rn2 JOHCt: STUL\'.'i 18

L'inscription, gravee cn bcllcs lcttrcs, datant au plus tot de la fin du lile


sieclc de notre ere, mentionne a deux reprises, dans sa partie conscrvee, le mot
de phylarque, malheurcusement .sans nous livrcr le nom du titulaire de cette
<lignite et, surtout, celui de la tribu dont il faisait partie. En revanche, la premiere

TEI MOKPA
THI. A /\E J:A N
APOYTEN I N lK
OMHAEYI:OK ET
OM ITHI4>YAHl:
P.OM EnN ZHIAL.En'
TEI Mfl CEN THTOM IZ
!lN KEct> PON.ClN EAY
TilKETH rYNEKJEAY
TOY OY/\mAKAYTAKE
T!lYE lil EAYTOYOY/\
n lil MA PTI N t.l<PYJ\H
l: PS:lM E.ClN$11\0T El
MONEBTOMOINnoAE
.'l l:T HNITHl\El'1AK-
TE! K EBArA tYNT„ -
(lTO n!l TilTIEP112'p 1r
N 'la Er I MOI KOINON
M01 n POIKAl\EIN l
KO N.tTPOtPHXE
PE nAPOAEITA
Fig. 15

mention est accompagnee de l'information que le phylarque anonyme avait occupe


en meme temps la <lignite, tres importante, de gymnasiarque, tant de la cite que
de la tribu en question 1.
On retiendra aussi la mention (mais ici encore sans specification de noms de
peisonnes et de la tribu ou peut-etre des tribus) des dignites de secretaires. Ou,
1 Cf. RE, VII, col. 1979; BCH, XXI, p. 162.

www.cimec.ro
19. UJNTIUBl'TIO.\" A L'ETl'UE DES THillLS llE TO.\IJS 193

dans le texte integral de l'inscription meme - [ ......... ] Tou r.pu"Arip/ [iou xocl T)ou
yuµvoccrLcip/[xou TOU 3fi]µou T~~ Te: r.pu/p..~i; ot ypoc]µµocTe:!:i; xocl / [......... ] ocpxov
3Loc [~ lou . . . . . . . . . ANNWA_ /......... ? ]u:Aocpxou.
2. li serait peut-etrc le cas de mentionner cncorc, dans la question qui nous
occupc, un petit fragment de 5 ou 6 restes de mots s'etendant sur 4 lignes

Fig. 16

publie par Gr. Tocilescu I et ou - ixpz:~crocv[Toc(?)] a la ligne 2 pourrait bien


•}tre pour un [r.pu:A]ocpxficrixv[Toc), mais tout aussi bien, sinon mieux, pour un
[7tovT )ocpxficrocv[Toc) ou, purement et simplement pour [yuµvoccrt]ocpxficrocv[Toc]2.
n est inutile sl'insister davantage .
.VI. En revanche, il faut nous attarder un peu sur trois inscriptions - toujours
<le Tomis, cela va sans dire - ayant un etroit rapport, ne ffit-il que formei, avec
n otre suj et.
1. 11 s'agit premierement de l'inscription bien connue 3 et souvent citee, mais
publiee avec de nombreuses inexactitudes et, tout au moins quant au probleme
cxamine ici, commentee de fa<;on assez confuse et contradictoire, qui se lit sur
une stele funeraire drcssee par un certain Timocrate, fils d'Alexandre, originaire
de Ni comedie:
Te:Lµoxpt:X/nii; 'AAe:;ocvapou, yevL NLx/oµ"l)ae:u~ ă xt T//oµ[T"I)~ qiu:Aîji;f'PcuµEcuv
~ficroci; sm/Tdµcui; EV Tîj T6µL ~/wv XE <.ppovwv eocu/Tw XE Tîj yuve:xt eocu//ToU '0A7tLIX
KfoToc xE: / TW udw eocuTou 0o:A//7t[cu MocpTlvcu rpu:Aîj/i; 'Pcuµecuv rpLAoTdµov

AEM, XIX, 1895, p. 101, no 54, MNA, inv. L.


1

A la ligne 3e, pcut-etre ~7J(J.fi't"p(toc;].


2
3Publice d'abord, avec de nornbreuses erreurs, par St. Koumanoudis, Nfo: Ilocv8wpoc,
1868, p. 84, no 11 et, indepcndammcnt, par G. Perrot, Exploration de la Galatie, p. 68,
no 48. Une Mition bien rneilleure chez 1 J. Millingen, loc. cit., p. 106 sq., pi. 6 no 1; cf. S.
Reinach, op. cit„ p. 507-508; R. Cagnat, IGRR, I, p. 215, n° 648 (qui n'a pas connu Millin-
g-en); V. Pârvan, Die N ationalităt der Kaufleute im romischen Kaiserreiche, Breslau, 1909, p. 108;
A. Schulten, De conuen!ibus ciuium Romanorum siue de rebus publicis, O.R. mediis inter muni-
cipium et collegium, Berlin, 1892, p. 84, no 11; Kornemann, RE, VII Halbband, 1900, col. 484.

www.cimec.ro
194 IORCU STOIAN 20

E~"t"6µov rt6A.€//wc_, "t"~V O"'YJÂ.€~3oc x.(oc)T€0"XE~IXO"IX cruv -r/w '"r6rtw 7t€pLopLcr/µEvW 6


fo-r[ µoL x.ow6v/µoL rtpoc_, KocA.dv//x.ov ~-rpoqi'Yj· Xe/p€ rtocpo3frC"oc 1 .
Laissant de cote Ies nombreux problemes sociaux, economiques 2 et politiques,
pour ne plus parler de ceux d'ordre linguistique 3 , que souleve la presente inscrip-
tion, et en nous maintenant dans Ies limites du sujet que nous nous sommes pro-
pose de traiter ici, notre document prouve-t-il qu'il existait a Tomis encore une
tribu, a cote des precedentes et pourvue du meme caractere que celles-ci? Il y a
des chercheurs qui l'ont cru ou le croient encore.
Par exemple, Kleinsorge 4 n'hesite pas un seul instant a considercr cette qiuA.-fi
'PwµEWV comme une veritable tribu a cote des autres tribus tomitaines. Pour
lui, le seul point douteux est la date de l'apparition de cette tribu nouvellc.
De memc, a une date plus recente, le savant bulgare bien connu Christo Danov i>
croit, neanmoins avec quelques reserves, que nous soyons la en presencc d'unc
tribu pareille aux autrcs. dl semble, dit en effet le savant cite, qu'a l'epoque impe-
riale Ies citoyens romains de Tomis etaient compris dans une speciale qiuA.-fi 'Pw µEwv ».
La position du dernier specialiste qui - a notre connaissance - ait etudic
Ic probleme des tribus grecques dans son ensemble, K. Latte 6 , est bien plus confuse,
sinon meme contradictoire.
«II existait a Tomis - souligne-t-il - une qi. 'Pwµoclwv (IGRI, 648), 'PwµE1J,v
sur la pierre, dont seulement Ies savants modernes font un nominatif * 'Pwµ€~c_,
et parmi ses membres on rencontre un Grec de Nicomedie et son fils, qui a le droit
de cite romain. Deja bien avant, on avait re(,lu en Messene des Romains dans Ies
tribus, dans des buts fiscaux semble-t-il ("C'€TLµocµEvoL EV "C'aL qi. 'PwµocfoL), car on y
etait exempt de la taxe de meteque (IG, V 1, 1433, 8); mais nous ignorons si
de ce fait etaient lies aussi des droits politiques » 7 •
La confusion et la contradiction sont - croyons-nous - evidcntes, de memc
!'analogie est forcee, car dans le cas de la Messene, il s'agit de la reception de
certains Romains dans Ies tribus grecques existantes, tandis qu'a Tomis il est qucH-
tion d'une tribu speciale des Romains.
Mais cela ne signifie pas quc de telles tribus nouvellcs n'auraient pas existe
dans Ies cites grecques, a l'epoque hellenistique et memc romaine. Seulcment elles

1 Ligne 10° '0A7tloc (IGR), et non 0uA7tloc (Millingen); Jigne 11" uELw (Millingen), et
non pas u!zw (IGR); lignes 13"-14°qiLAo·m//µ<w>v l:(3„6µ<w>v (Millingen; copie, <jlLÂ6TELµ/ov
l:(3Toµov); lignes 16°-17° a1Jv Tw / T67tw (Millingen: copie, a1Jv T . . /w T67tw); lignes l'i"-18c
clairement 7tEpLOpLcrµEvw (µE en marge a gauche), et non lTEpLOpLcr<µhvw.
2 Comme par exemple Ies relations de Tomis avec Nicomedic (cf. aussi la note 9, p. 197), ou
des allusions a certains rapports de propriete (ligne 16 sq.). Un autrc NLxoµ"l)3Eu~ a Tomis
dans une nouvelle inscription, recemment decouverte, encore inedite (Musee rcg. Constantza).
3 Comme: la reduction de la diphtongue EL a L (yi:vL, pour '{EVEL; T6µL, pour T6µzL).

de !XL a e: (xi: pour )(!XL; x~pE, pour xoc'tpE; PwµE:wv, pour 'Pwµoclwv de 'PwµocfoL, et non
pas de 'PwµE't~, comme Ic croit Kurt Latte, v. note 6; d'ailleurs la forme 'PwµocfoL
est attestee a Tomis meme, cf. plus bas; cf. aussi Kornemann, RE, V II Halbb., 1900, s. v.
conuentus, col. 1184 sq., avec rCferences et bibliographie; puis E{3 pour Eu (e(3Toµov pour
EU"t"oµov; )(0C"t"OCcrxE:(3occra pour )(IX"t"OCcrxzuoccroc) etc. Cf. egalement pour tous ces phenomcnes
linguistiques G. Mihailov, op. cit., passim.
' J. Kl!'insorge, op. cil., p. 26: • Xota est tertia tribus "Pwµewv »; cf. G. Perrnt,
loc. cit.
1 Op. cit., p. 85.
8 RE, XXXIX, Halbb., 1911, s. v. l'hylr, rol. 994-1011.
7 JMdem, col. 1008.

www.cimec.ro
21 CONTRIBUTION A L'ETUDE llES THillUS llE TOMIS 196

n'etaient pas denommees d'habitude d'apres l'appartenance ethnique de leurs


membres, mais d'apres le nom de quelque potentat ou meme d'un simple person-
nage influent, dont on voulait gagner la bienveillance. Tel est le cas, pour l'epoque
hellenistique, des noms de tribus comme: Antigonis, Demetrias (a Athenes), Attalis
(a Ilion, Magnesie etc.) ou, a l'epoque romaine, des tribus appelees Le:~oco-Te:Lc;,
'loul.e:Lc; (Cyzique), Hadrianioi, Traianioi etc. (en Egypte) etc. 1 .
Mais ii est evident que tel n'est pas le cas de la ipu/.~ 'PwµfoJv de Tomis, ou
le mot 'PwµocfoL n'a pas sens ethnique, mais juridique, c'est-a-dire equivalent au
terme latin de ciues Romani. En d'autres termes, a Tomis, comme partout dans
l'Empire romain, la ipu/.~ 'Pwµ€wv ne signifie rien d'autre qu'un conuentus
ciuium Romanorum, c'est-a-dire - selon la definition de E. Kornemann - <c l'en-
semble des citoyens romains arrives en groupe a un endroit, pour affaires » ou,
selon d'autres formules frequentes dans Ies documents, ccs <c ciues Romani, qU1·
consistunt » ou <c ciues Romani consistentes » 2 •
Ces communes doubles, comme on Ies appelle parfois 3 - formees d'une com-
munaute de citoyens romains et d'une cite peregrine ou - plus exactement peut-
etre, du moins dans certains cas - d'une communaute romaine constituee dam>
le sein d'une cite peregrine, sont assez frequentes des l'epoque republicainc et bien
entendu sous l'Empire '·
<c Ce groupement [de citoyens], dit Andre Piganiol 5, peut avoir !'aspect d'un
college ( conuentus ciuium Romanorum) d'un pagus (ainsi en est-ii frequemment
en Afrique), mais ii peut aussi acquerir le titre de municipe ou de colonie». Cette
derniere situation, par exemple, se rencontre, selon Strabon 6 , a Heraclee du Pont
et a Sinope.
Malheureusement ii n'est pas facile .de dater le document tomitain en ques-
tion, seulement d'apres Ies elements paleographique 7 , meme si on y ajoute Ies
donnees d'ordre linguistique (ii est vrai assez caracteriştiques, comme nons l'avons
vu), onomastique et historique.

1 Ibidem, col. 1002 sq. (avec de nombreux autres exemples).


2 Pour ce probleme en general, v. G. Humbert, dans Daremberg-Saglio, s. v. conuentu.<,
t. I, II partie, 1887, p. 1496-1497; A. Schulten, De conuentibus ciuium Romanorum siue dt
0

rebus publicis ciuium Romanorttm mediis inter municipium el collegium, Berlin, 1892; Kornemann.
loc. cit., col. 1173-1200 (cf. de merne, le travail plus ancien, De ciuibus Romanis in prouinciis
imperii consistentibus, Diss. Berlin, 1892); F. F. Abbott et A. C. Johnson, The municipal
administration in the Roman Empire, Princeton, 1926 (avec des textes); A. Audin, .J. Guey,
P. Wuilleumier, Inscriptions latines decouvertes 11 Lyon dans le port de la Guillotiere, dans
REA, t. LVI, n°" 1-2, 1954, p. 296-346 et, plus spccialement, p. 303-333; Excursus I.
Notes sur denx sens et deux emplois differents du mot consistentes (consistens); cf. aussi
HEA, LVII, 1955, p. 399. •
3 Cf. Andre Piganiol, Histoire de Rome, II• edit„ 1D46, p. 317 et 335.
' Ibidem, par exemple a l'cpoque republicaine, en Italic meme, a Tarentc, avant sa
constitution <'n municipe unitaire, ii a existe une viile allice et une colonie romaine; a cc·
point de vue, a l'cpoque imperiale la situation etait particuli/>rcment caract{~ristique cm Afrique,
p. ex. a Dougga (Thugga) et a Thuburba Majus; cf. anssi l'article Katoikoi, dans RE. XXI
Halbb., 1921 (Oertel), col. 1-26.
6 Loc. cit., p. 317.
6 Ed. Firmin Didot (C. Miiller), Par.îs, 1858, XII, p. 542 (pour Heraclee): vuvt 8€ KIXl
'P<i>µocl<i>v &:7totKlocv 8€8eln·oct Koct µepo; T'ij; 7t6:1..ew; )(()'.L T'ij; zwp()'.~ hdvwv taTl; XII, p. 546:
ua"C"epov 8' €~ocat:t..F:U01J, yevoµev'I) u7to Tor; 'Pwµoclm; · €8€/;ocTo 8' &:7toLKlocv 'Pwµoclwv fot µipet
T'ij; 7t6:1..ew; KIXL T'ij; zwpix~.
7 Assl'Z melrs.

www.cimec.ro
l9ti

Fig. 17

www.cimec.ro
23 LOYJ'!UllCTI6:> .\ L'ETCllE llES TH.IllllS llE T<H!IS 197

Les elemcnts linguistiques, aussi caracteristiques et interessants qu'ils soient;


ne nous permettent pas de tirer des conclusions certaines au sujet de la date de
l'inscription. On sait, cn cffet, que les phenomenes linguistiques rencontres dans
notre inscription sont, tout au moins dans la langue parlee, asscz anciens. Ainsi,
par exemple, la confusion cntre EL ct L, frequente dans l'inscriptiOn de Tomis;
a
remonte memc l'epoque hellenistique 1 . Il est vrai quc le passage de la diphtonguc
a
IXL E est plus recent et COmmence VCrS l'an 100 de notrc ere, pour ne devenir
frequent qu'a l'epoque de Constantin 2 • '
L'onomastique de l'inscription' pcrmet ccrtaines precisions. En effet, si le
nom du personnage principal - Teimocratc, fils d'Alcxandre - ne nous dit rien
du point de vue qui nous interessc, tout commc le nom du proprietaire voisin
(Kaleinicos Strophcs) 3 - par contre le nom de sa femme 'OA.1tloc Koco"roc ct
surtoi.ţt celui de son fils OuA.moc; Mocpnvoc;, compte tenu de l'emploi du gentilicc
comme prenom, nous conduisent - îl est vrai un peu vaguemcnt - vers la fin
du ne siecle de notre ere 4 .
En tout cas, notre inscription ne semble pas pouvoir etre posterieurc a l'edit
de Caracalla, a partir duquel, du moins pour Ies villes, la distinction cntrc citoyens
et non-citoyens n'a plus de raison d'etre 6 •
En faveur de cette date plaident d'aillcurs aussi Ies autrcs documents tomi-
a
tains mentionnes, que l'on peut dater, avec assez de precision, peu pres la memc a
cpoque et qui SC referent d'une maniere evidente a la meme realite.
a
2. Nous nous referons en premier lieu l'inscription posee par une ITTtELplX
en l'honneur de son pretrc Vitalius, en transcription grecque BELTocALOc;, dont
la teneur -fragmentaire - est la suivante: 'Ayoc6-1j T[ux."IJ] / 0"7tELpoc 'Pw-
, [V . . . . . . ] I 'LEpEIX
µocLCU ' B EL"!"IXl\LOV
"' . . . . . . I ELXOO"L
' ' XIXL' ocvopLoccr
' -:- - [L "!"EL[.L"l)c;
- I x.ocpLv
' 6 ..
Nous n'entrerons pas ici dans le detail des significations multiples et variees
du mot cr7tELpoc 7 , panni lesquelles deux sont dominantes: celle, plus ancienne,
de thiasos, plus particulierement de Dionysos 8 , et celle, plus tardive - cn realite
la transcription d'une realite romaine - de cohorte 9 • Il ne fait aucun doute quc,
dans notre cas, il ne peut s'agir du dernicr sens, mais, dans le cadre large de la
premiere signific&tion, de la meme communaute (conuentus) des Romains de

i Dans certains·cndroits des le ,lile siccle avant notre rre, puis partout a partir du II•
siccle; cf. I. Valaori, La prononciation du grec (en roumain), 1904, p. 12; cf. S. Reinach,
op. cil., p. 263-265; A. Meillet, Apcrfu d'une hisloire de la langue grecque, ne edit., 1920,
p. 225 et 195; E. Schwyzer, Gri:echische Grammalik, I, Munich, 1939, p. 184 et 192 sq.
2 I. Valaori., op. cit., p. 17-18; A. Meillet, op. cit.; E. Schwyzer, op. cil., p. 194 sq.
3 Pour Ies noms, v. Pape-Benseler, Wiirterbuch d& gr. Eigennamen. 1911.
"' Cf. Vasile Pi1rvan, Histria, IV: 1916, p. 135 (667),
6 II n'est pas difficilc de supposer qucllc ctait la raison d'etre de ces « Romains », ctant
donne Ie caractere principalemcnt commercial de Tomis, a l'cpoque romaine; cf. Radu Vulpe,
Histoire ancienne de la Dobroudja, p. 208 sq. An sujet de l'importance de Nicomedie dans Ie
mondc ~rec. v. L. Robert, Revue de Philologic, LXV, 1939, p. 171.
6
AEM, XIV, 1891, p. 28, n° 57 (avec un bref commentaire de O.II.), rcproduit par
R. Cagnat, IG RR, I, p. 213, n° 638. AJijourd'hui dans MN A, inv. 1519, cctte inscription
est datce, d'apres son ductus, du IIIe sirele de notre lire. ,
7 OCIS, II, p. 704 (indices); RE (Poland), ne seric, V Halbb„ 1929, col. 1586-1592
(Ia dmo:iprt de Tomis est mentionn<\e a la col. 1588); cf. aussi Liddell-Scott, s. v.
8
Cf. D. M. Pippidi, Histria, I, 1954, p. 206 sq.
9 Entrc autres, oms 421. 4; 480, 3; 489, 7 etc. Cf. Liddell-Scott, loc. cit„ Poland,

Vereinswer„ 153, KazaroY, Rnll. de la Soc. Arch.1Bnll!'. (<'n Ianguc bulgare), V, 1915, p. 8-9.

www.cimec.ro
198 IUR<;U STOIAN 24

Tomis, qui, comme dans d'autres cas, revet a beaucoup d'egards, l'organisation
des habituels colleges religieux 1 .
3. Et c'est encore de cettc communaute qu'il s'agit - estimons nous - dans
l'inscription tomitaine bicn connuc, mais cette fois en latin, ou il est fait mention
d'une mater Romanorum, en meme temps que de plusieurs « Romains » en tant
qu'adorateurs du chevalier thrace, Erus et D(omnus) 2 , dont voici le texte:
Ero et D[omno] Matrem Romanorum subscriptorum / Menia Iuliane
Tiana/ Lucius Antonius Capi to, Nicomedia // Gaius Licinius Clemens n(atus)
Abontichu / Gaius Aurelius Alcxandrus n(atus) Heraclia / Cludius Secundus
n(atus) Abastichus ( ?) Caius Gabinius Modestus. n(atus) Perintho J Ailius
10 Barbaris n( atus) Nicomcdia // Aurelius Vitus n( atus) Caesaria / Vettius
Ponticus n(atus) Tio / Fabius Paulinus n(atus) Mazaca / T. Ailius Pompeius
n(atus) Tio / Papirius Celer n(atus) ... 3 •
4. Enfin, toujours a Tomis, mais cctte fois dans le territoire rural, nous
trouvons un conuentus, dans la bien connue et beaucoup discutee, de divers points
de vue, inscription de uicus Turris Muca (Anadolchioi), gravee par Ies citoyens
romains et Ies Lac domicilies, pour la sante des cmpereurs regnants: [/o M/e]t
Iunone Reg/[ ci]ues Roman[i/e ]t Lac consi[s/t]entes uico / [T]urre Muca ... / posu-
erunt /[pro] salutem / [im]peratori I ......... / ... Au[gg / p]er magistro [s /
Cai]um Ianua[r]ium/ [ct] Herculanum // ...... [et] Cr / [ ...... co(n)s(ulibus) 4 •
A la suite de cet examen critique des documents se rattachant directement
au probleme des tribus de Tomis, la premiere constatation qui s'impose - d'ail-
leurs presque la seule, qui a retenu·jusqu'a ce jour l'attention des erudits - est celle
relative a leur nombre. Ainsi que nous l'avons vu, ii ressort des donnees actuelles
qu'il existait a Tomis quatre tribus: Argadeis, Aigicoreis, Hopleites (Hopletes)
et Oinopes, la rpu'A~ ou ITTte:î:poc des Romains ne pouvant en aucun cas entrer en
discussion, car - ainsi que nous l'avons montre - ii s'agit la de toute autre chose.
Cela signifie - commc on le dit d'habitude - que des six tribus rencontrees
a Milet et dans d'autrcs cites ioniennes, dont - dit-on - quati'e ioniennes en
general (Argadcis, Aigicoreis, Galeontes et Hopletes) et deux specifiquement mile-
siennes, quatre seulement sont attestees jusqu'a ce jour a Tomis, a savoir trois
ioniennes en general (Argadeis, Aigicoreis et Hopletes) et une specifiquement
milesienne (Oinopes). Deux tribus (Geleontes et Boreis) n'ont pas encore ete attes-
tees, mais il n'est pas exclu qu'elles le seront par des decouvertes nouvelles.

1 R. Cagnat, loc. cil., Est sacra quaedam cohors; cf. supra (no 52) « titulum urbanum ».
1 CIL III, no 7532 = AEM, VIII, 1884, p. 3, no 7 et p. 249 (Momll)sen); MNA, inv.
L, no 85. Cf. V. Pârvan, Die N ationalitiit der Kaufleutc im rom. Kaiserreiche, p. 33, 73; Idem,
La cite de Tropaeum (en roumain), 1912, p. 34 et 74; BCMI, 1911, p. 9, no 74; idem, Histria,
VII, p. 86; idem, Les debuts de la vie romaine aux bouches du Danube (en roumain), 1923,
p. 153 sq.; R. Vulpe, RAD, p. 185, 235.
3 Ce document date trcs probablement de la fin du II" siecle ou du debut du III" siecle
de notre ere. Pour le cavalier thrace et son culte en Dobroudja, souvent en syncretisme avec
Cybcle, comme a cette epoque-la, cf. R. Vulpe, loc. cit. Au sujet des relations des villes
mentionnees avec Tomis, v. plus haut.
4 CIL III, no 7533; Gr. Tocilescu, AEM, VI, 1882, p. 11, no 19, avec des emendations

par le meme, Fouilles el recherches, 1900, p. 108 sq. et I. I. Russu, SCIV, X, 1, 1959, p.
140 sq.; MNA, inv. L, no 74; pour toute la discussion et, en derniere analyse, la bibliographie cf.
R. Vulpe, SCIV, IV, 1953, p. 731sq.-Ligne13, Cai] nm lanuarium, I. I. Russu; Postjumianum,
Tocilescu, etc.

www.cimec.ro
25 COi\TRIBUTION A L'ETUDE DES TRIBUS DE TOMIS 199

Nous nous demandons cependant - flit-ce sous la forme d'une hypothese


tres osee, et qui a notre connaissance n'a pas encore ete formulee - si le nombre
total des tribus ne se reduisait pas a Tomis aux quatre tribus actuellement connues.
Car au fond - ainsi que le souligne Latte - la theorie contraire est fondee en
cntier sur la pretention des Atheniens du V0 siecle qui soutenaient que Ies quatre
tribus attiques etaient des tribus originairement ioniennes, auxquelles Ies Mile-
siens en auraient ulterieurement ajoute deux autres. ,
« La connaissance, par Ies inscriptions, des situations de I' Asie mincure - dit
en effet Kurt Latte - contrcdit (toutefois) cette theorie ... Il n'est (donc) nulle-
ment justifie de considerer (Ies tribus Boreis et Oinopes) comme moins anciennes
que Ies quatre autres. Nous rencontrons l'ancetre (de la tribu) des Boreis dans
l' Hiade (X VI, 177) et ii apparaît aussi dans une genealogie des Nelides (Schol.
Plat. Symp. - 208 d; cf. von Wilamovitz, S.Ber.Ak.Berlin, 1908, 922, 24) » 1 .
Mais si cette argumentation est juste, nous ne voyons pas pourquoi c'est a
Athencs sculement que l'on n'aurait retenu que quatre des six tribus, ni pourquoi
il faut que ce soient a tout prix celles attestees a Athenes. En ce qui concerne
Tomis, ii est peut-etre permis de considerer comme un timide commencement
de preuve un passage du decret bien connu relatif a la garde de la ville, passage
qui n'a pas encore ete utilise a ce point de vue. Voici ce passage (ligne 9 sq.):
«ozo6x0:u -r['ijL] ~ou'A'ijL xixt -rwL o~µ,wL E:McrlhL ~ye:µ,6vixi; E:x 7tocv-rw[v).1rn'A[e:)L-rwv
ol~ ~I I ,1, " ~ [ ix; ] e:7tL/\SX't'OU;
> ~I 2.
l)Ol) OIJO, OL" 't'L\IZ; x:x-rixyp:x't'oucrL IX\lop -re:crcrixpixXO\l't'IX
I

Mais quiconque connaît le mecanisme du systeme electoral en usage dans Ies


cites grecques il est impossible qu'on ne soit frappe par Ies termes - en quelque
sorte techniques - employes pour la redaction de ce passage. Dans cet ordre d'idees,
ii est a retcnir tout d'abord l'expression Ex 7tOC\l't'W\I 't'W\I 7tOAe:L't'W\I qui, on le sait,
est opposee a une autre ou a d'autres expressions - XIX't'OC r.pu'A~v, XIX't'OC r.puMi;,
h -r'ij; r.pu'A'ij;, etc.; c'est-a-dire que l'eleotion des differents magistrats avait
lieu soit par tribus, comportant un nombre etabli pour chacune, soit de la
totalite des citoyens, sans distinction de tribus. Ce dernier cas - soit dit en
passant - 6tait utilise surtout pour designer des magistrats a haute responsa-
bilite, comme par exemple a Athenes Ies strat~ges et Ies hellenotames 3 •
Dans ce sens, nous disposons d'un passage particulierement caracteristique
de l' 'A0l)\l:XLW\I 7tOAL't'dlX d'Aristote, se referant precisement a l'election des stra-
teges: « Jadis - dit le passage auquel nous nous referons - [Ies strateges] etaient
pris a raison d'un par tribu; mais aujourd'hui on Ies prend parmi tous [Ies
CI"t oyens ] - IT po-re:pov µ,e:v ixr.p <e:x:xcrtlJ;
I \ , , . I ) ~
r.puAIJ;-
e:voc, vuv o~· e:c,,!:' ix7tixv-rwv
" - , • I
» 4.
Il est vrai que, dans notre cas, l'autre terme de cette procedure dichotomique
fait defaut. Mais nous osons avancer qu'il semble etre sous-entendu, non seule-
ment dans le sens general de la phrase, mais dans Ies termes memes - techniques,
comme nous l'avons deja dit - utilises pour le recrutement des soldats, sans plus
parler de l'etroite - et tres ancienne - liaison entre l'organisation militaire et
l'organisation des tribus, procede valable non seulement pour la democratie

Kurt Latte, loc. cit., col. 1000.


1
2
SIG Il8 , p. 394-396, n° 731 = AEM XIV, 1891, p. 22-26, n° 50.
3 Cf. p. ex. pour la premiere expression: SIG 2 , n° 154, lignes 3 et 28; no 645, lignes

53-54 etc.; pour la seconde: SIG 2 , n° 8, ligne 44; n°• 19, 2, 7, etc.
4 Aristote, 'A61)vctl<ilv 7tOAL't'e:lct, LXI, 1, ed. G. Mathieu-B. Haussoullier.

www.cimec.ro
200 )())\( ;i; STOIA:'i" 26

militaire - refletee dans Homere 1 - mais aussi pour Ies epoques ulterieures. De
sorte qu'a moins de specification contraire expresse, on doit supposer un recru-
tement de ce genre. Dans le texte dont il s'agit, cette supposition est renforcee
par le sens de xoc't"ocypocqmv (xoc't"ocypoccp-fi) qui, en tant que terme technique,
signifie precisement «liste (matricule) des hommes soumis au service militaire
(tout comme le xoc't"ocJ..oyoc;), et encore enrOlement de troupes de citoyens ... 1> 2 •
Pour ce qui est du decret tomitain en question, ii ne serait par consequent pas
exclu que Ies 40 miliciens prevus fussent repartis a raison de dix pour chacune
des quatre tribus attestees a Tomis.
Mais que nos considerations, au sujet du nombre des tribus s'averent fondees
ou non, leur existence a cette epoque, comme organes d'Etat, ne nous paraît pas
susceptible d'etre contest6e (la formule mentionnee plus haut - h rrocv't"wv 't"Wv
rtoAe:L't"WV ne laisse subsister aucun doute a cet egard).
Neanmoins, on pourrait objecter que Ies tribus auxquelles on ferait allusion
pourraient, cependant, etre tout autre chose que Ies tribus gentilices, Ies seules
attestees a Tomis. Mais, a ce point de vue encore, ii nous semble que l'exemple
d'Athenes est de nature a diriger la discussion sur une fausse voie. Car, tout d'abord,
on oublie que Ies tribus gentilices n'ont pas ete rcmplacees partout, comme a
Athenes, mais seulement transformees. Et cela non seulement dans Ies colonies,
ou Ies traditions gentilices etaient pourtant plus faibles, mais meme dans Ies metro-
poles. Mais meme a Athenes, des avant Clisthene, on sait que Ies anciennes tribus
gentilices avaient servi de basc a l'organisation solonienne - dont la boule etait
fondee sur Ies quatre anciennes tribus 3 •
Nous ne voyons donc pas, - bien entendu dans le stade actuel des recherches,
- ce qui s'opposerait a ce que l'on admette l'existence d'une situation similaire
a Tomis, ou Ies quatre tribus connues auraient continue d'exister, toujours -
cela va de soi - avcc d'autres raisons d'~tre, durant toute l'existence de la cite.
Des raisons en premier lieu politiques a l'epoque de l'autonomie, pour devenir -
comme d'ailleurs aussi pour d'autres institutions - toujours moins politiques et
beaucoup plus religieuses pcndant l'epoque romaine, quand la politique reelle
etait dans Ies mains de l'etat romain et de ses organes. Ce qui cxpliquerait peut-etre
la confusion du terme cpuJ..-fi avcc d'autres termes plus actuels, plus vivants, tels
que coniientus et 1me:Lpoc). Quoiqu'il en soit, une chose est clairc, a savoir que
dans son systeme politico-administratif Tomis n'a pu se passer de cet element
essentiel de l'organisation interieure de toute polis antiquc. Anciens et modernes
sont d'accord la-dessus.
Nous avons vu ce qu'en discut Ies textes antiques. Voici maintenant un
texte moderne: «Dans la thCorie grecque un groupe d'habitations n'etait une cite
(polis) que s'il posscdait un gouvernemcnt municipal autonome et certains orga-
nismes de vie corporative. Le minimum indispensable etait la division des citoyens
en · tribus, un conseil choisi par ces tribus, des magistrats responsables, elus ou
tin~s au sort et des terres, des lois et des finances municipales. Generalement, mais

_ 1 Jl.iadc, II, 362-363; cf. Fr. En~els, Origine de la familie, de la propriete prii-ec et de
l'Etat, IV-e ed. (roumaine), ESPLP, 1957, p. 104.
2 Cf. Lemert, RE, XIX= Halbb., 1917, col. 2461, s.v. et Szanto, RE, t. VI, 1909,
col. 157,; pour ce dernier terme, v. aussi SIG 2 , indice~, p. 312.
3 K. Latte, loc. cit., col. 1000 sq.

www.cimec.ro
27 LU:\THJIJUTIU:\ A L'ETUl>E DES T.IUllLS DE TCHllS 201

· ce n'etait pas necessaire, il y avait aussi un mur d'enceinte, une Assemblee pri-
maire et des subdivisions locales du territoire de la cite (demes) »1 •
Engels lui-meme soulignait - comme on le sait, et meme pour Athenes -
que « l'Etat s'y est developpe ... en partie par la transformation des organes de
l'organisation gentilice, en partie par leur suppression par suite de la creation
d'organes nouveaux; et finalement par leur com-
plet remplacement par Ies orgahes authentiques du
pouvoir de l'Etat »2 •
On sait d'ailleurs que, a un moment donne, se
fondant sur certains documents, Pârvan avait
semble dispose a attribuer aux tribus tomitaines
aussi des fonctions politico-administratives, sup-
. posant meme une division administrative du terri-
toire en 6 arrondissement qui correspondaient ~
selon lui - aux 6 tribus tomitaines. Mais fina-
lement - sans qu'il resuite clairement s'il s'agit
seulement de l'epoque romaine ou aussi des epoques
anterieures - il rejctte cette hypothese. De sortc
que, tout en soulignant la persistance des tribus
gentilices ioniennes a Tomis jusqu'a la fin de leur
existence, il leur refuse, apres la democratisation
de la vie publique tomitainc, toutes autres raisons
d'etre que celles religieuses 3 • Quant a leur eventuel
remplacement par d'autres tribus, V. Pârvan n'y
pense meme pas. D'ailleurs, dans le stade actuel
de nos informations, cc probleme ne saurait etre
pose pour Tomis, meme a titre d'hypothese, comme
il a pu etre fait pour Histric par D. M. Pippidi 4 ,
hypothese qui semble trouver, meme quant au
nombre des tribus, une confirmation dans une
inscription histrienne recemment decouverte 5 •
Mais, comme on le sait, la these de V. Pârvan 6
se rattache etroitement a son opinion selon laquclle
Ies cites grecqucs n'ont pas exerce une trop grande
influence sur Ies autochtones du voisinage, comme
cela a ete le cas pour Icurs freres de Thrace. II Fig. 18
ne nous est pas possible d'insistcr davantage ici ,
sur ce probleme. Mais Ies documents, ainsi que la concepti6n des anciens au sujet
de l'organisation intericure d'une polis, ne semblent pas confirmer - ainsi que
nous avons cssaye de le montrer - cette these de V. Pârvan.
1 W. W. Tam, La cirilisafion hellenistique, Paris, 1936, p. 136; cf. G. Glotz, La citii
grecq11e, Paris, 1928, p. 28.
2 Fr. Engels, Origine de la famille, de la propriete privee ei de l'Etat, IV-c ed.(roumaine), p.109.
3 V. Pârvan, Dacia, I, 1924, p. 274 sq.
4 SCIV, VI, 1955, 3-4, p. 892-893.
5 Le texte est le suivant: e8CilX€'.I 't'OÎ:c; 8l:xoc 't'OCÎ:c; cpu:Aoci:c; )(OC't'OC 7tEV't'E:XOV't'ocp/xlocv 8tOCVE-

VEµ"l]µlvotc; / !:n µJiv k't').; cf. maintenant, la meme interpretation chez D. M. Pippidi et Etn.
Popescu, Dacia, nouv. serie, Ill, 1959, p. 256 sq.
6 Adoptee par tous Ies savants.

www.cimec.ro
202 IOHf;li STUIAN 28

Quant a l'eventualite de l'existence de sousdivisions dos tribus, pareilles aux


demes atheniens, aux hiliasties de Samos, d'Ephese etc., aux hecatosties des
autres parties, ou, semble-t-il, a present, aux pentecontarchies histriennes, Ies
documents dont nous disposons actuellement ne nous fournissent aucune infor-
mation a ce sujet.
De meme au sujet de l'organisation interieure des tribus tomitaines, telle
qu'elle ressort de la documentation actuelle, on ne peut dire trop de choses.
Tout d'abord, comme on l'a vu, a la tete de chaque tribu se trouvait, comme
partout, un chef, appele comme en Asie mineure phylarchos 1 . Pour l'administra-
tion de la tribu, il est seconde en premier lieu par un ypocµµocTEO~ 2, puis par
un lmµEA1)T~c; 3 , qui, selon l'interpretation de Pârvan, etait en meme temps
caissier - Tocµ[occ; - et, intendant - otxov6µoc; 4. A ces personnages s'ajoutent
des qnMTELfLOL 0 et des Eu:::pyhocL &.
Une dignite tres importante, encore qu'honorifique, etait, du moins a l'epoque
romaine, celle de patron - 7tpoo"riXT1)c; - : le vrai sens de ce mot, croyons-nous,
et non pas president, comme le croyait V. Pârvan 7 . Ce fait explique pourquoi
cette dignite etait revetue, comme il apparaît dans quelques-unes de nos inscrip-
tions 8 , par les plus importants personnages de la cite, qui avaient ete charges
auparavant des fonctions aussi importantes que celles de premier archonte, d'ar-
chiereus et, surtout, de pontarque.
Mais ce qui est encore plus caracteristique a ce point de vue c'est que cettr
dignite, comme d'autres d'ailleurs, meme d'Etat, etait transmise de pere en fils,,
au sein de quelques riches familles de la tribu et, bien entendu, de la ville, sans
compter qu'elle etait maintes fois cumulee avec d'autres fonctions. Les documents
presentes plus haut 9 sont tres concluants a cet egard, constituant une preuve de
l'accaparement des richesses et, par consequent, du pouvoir - a Tomis comme
partout ailleurs - par une oligarchie ploutocratique, en voie de formation depuis
assez longtemps deja, mai plus particulierement developpee et encouragee sous
la domination romaine.

i Kurt Latte, loc. cit.


2 Cf. plus haut , p. 180
a Cf. plus haut, p. 186
' Dacia, I, 1924" p. 276.
°8 Cf. plus haut, p. 181.
Ibid1m.
7 Loc. cit., p. 276. Cf. D. M. Pippidi, Contributions ... , p. 207 (cn roumain).
8 Cf. plus haut, p. 178
9 Plus specialernent, p. 192

www.cimec.ro
CONSIDERATIONS CHUONOLOGIQUES BASEES SUR LES DONNEES
FOURNIES PAR LES INVENTAIRES FUNERAIRES DES NECROPOLES
TOMITAINES
PAR

V. BARBC
(Constanţa)

Pour en arriver a connaître cntierement Ies necropoles de Tomis, des fouilles


systematiques sont aujourd'hui impossibles, parce quc la ville moderne s'etend sur
tout l'espace reserve dans l'antiquite a Charon. Tout cc qu'on peut y faire, c'cst
d'etablir l'etcndue des necropoles - dans le temps ct dans l'espace - en faisant
des sondages a Constantza en differents endroits, et cn surveillant Ies excavations
cffectuees pour des raisons edilitaires. Or, jusqu'a ces dernieres annees, le probleme
des necropoles tomitaines mises au jour par la decouverte occasionnclle de tombes
n'a pas ete etudie d'u,ne maniere soutcnue, si bicn qu'un vaste materiei provenu des
inventaires funeraires a ete aneanti ou disperse ct un grand nombre de monuments
et de notes qui auraient pu nous faire connaîtrc Ies rites funeraires des Tomitains
ont ete perdus.
C'est ainsi, par exemple, que lors de la construction du port moderne, en
1899-1909, et a l'occasion des travaux executes en 1931, pour le nivellement du
talus qui existait a cette epoque dans le voisinage de la gare de triage, entrc la
ruc Traian et la voie ferree, on a decouvert un grand nombrc de tombes avec leur
inventaire, dont une partie a ete d'ailleurs detruite ou alienee. Cc qu'on en a
conserve gît, sans aucunc note ou indication quelconque, dans lcs depots de quel-
ques musees du pays.
Cette situation a dure jusqu'a l'instauration du regime de democratie
populaire. Aujourd'hui, grâce au concours des organes locaux du parti et de
l'Etat, une fois le musee regional organise, ·on a commence a faire des fouilles
archeologiques systematiques. En meme temps on a cree des equipes qui signalent
toutes Ies excavations occasionnelles, et Ies surveillent de pres.
Nous nous sommes propose de parler ici des interventions qui ont ete faites
durant Ies deux dernieres annees sur le territoire extramural de Tomis. Nous avons
pu obtenir d'importants resultats, grâce surtout aux ouvriers des chantiers de

www.cimec.ro
204 Y. BARDU 2

construction de la voirie et de consolidation des talus. Lorsqu'ils reconnaissent


des elements interessants d'archeologie, ils arretent a !'instant le travail et nous
en informent. De la sorte, nous avons la possibilite d'executer des fouilles
systematiques. Bien plus, c'est avec l'aide des ouvriers et de la direction des
chantiers que nous avons pu obtenir le delai necessaire pour elargir Ies excavations
sur quelques points agglomeres des necropoles.
Aussi, au cours des annees 1959 et 1960 avons-nous pu entamer Ies fouilles de
185 tombes, ce qui nous a permis d'y recueillir un riche materiei in situ et de fairc
des constatations d'ordre topographique, stratigraphique, typologique, chronolo-
gique et rituel, avec toute la diversite des formes d'inhumation.
A la fin de cette premiere intervention organisee, avant de publier Ies rapports
des fouilles, en grande partie rediges deja, nous avons pense que le probleme des
necropoles tomitaines - dont personne ne s'est occupe jusqu'a present - pourrait
etre porte devant la Conference d'etudes classiques, par la communication
presen te.
Voici Ies problemes poursuivis:
a) Delimitation de l'epoquc et de l'emplacement des cinq necropoles, ce qui
nous a permis d'identifier Ies routes qui reliaient Tomis a Callatis et a Histria.
b) Etude des rites funeraires et des diverses manieres d'inhumation.
c) Datation de quelques inventaires funeraires.
d) Classification, sur 'la basc d'elements analogues, des inventaires ne fom-
nissant pas assez d'elements pour leur datation.

a) Delimitation du temps et de l'espace

Les fouilles faites jusqu'a present nous ont permis de delimiter cinq necropoles
qui s'etendaient autour de la cite, du cote riord-est et jusqu'a l'ouest, et qui etaient
sises surtout le long des deux grandes routes qui conduisaient a Histria et a Callatis
(v. fig. 1).
I. La premiere de ces necropolcs, datant de la bassc periode hellenistique,
est la moins connue de toutes Ies necropoles etudiees, et cela parce qu'elle s'etend
a l'interieur de la cite, oii ellc a pu etre derangec des l'antiquite, par Ies trans-
formations ct Ies reconstructions successives que la viile subissait apres chaque
destruction.
Au cours des rcchcrches faites pendant l'hiver 1959, on a pu etablir que le
mur d'enceinte de la cite, qui commence a la plage <cl\foncitorul» et, apres avoir
coupe le boulevard Staline, continue sur le boulevard de la Republique, en se
courbant legerement vers la porte no. 3 du port moderne, a ete construit au
III" s.n.e., et represente la limite la plus avancee dn systeme de defense de la
viile a l'epoque romaine.
A l'epoque hellenistique Tomis avait sans doute une enceinte beaucoup plus
restrcinte. Quelques indications, qui attendent d'etre encore confirmees, prouvent
que, a l'epoquc hcllenistique et meme au debut de notre ere, la viile s'etendait,
approximativement, jusqu'a une ligne reliant la falaise de l'ouest a celle de l'est,
en passant a peu pres par le secteur eglise grecque - bâtimcnt des post~s _:_ esca-
liers de la porte nr. 2. S'il en est ainsi, l'espace compris entre cette enceinte et celle,
plus etendue, du III" s., se trouvait au-dela des anciens murs de defepse.
www.cimec.ro
Fig. 1. - Carte de Tornis. Zone des ni\cropoles d'epoque romaine.
www.cimec.ro I
3 CO:\Sl1Jţ:1L.\TJO:\S CllHO:\<lf.O(;IQLES SUI\ LES :-;ţ:cHOl'Ol.ES TO'.\IJT.\l:\ES 205

' L'existcncc des tombes de l'epoque hellenistique dans l'cspacc limite par Ies
deux lignes paraît donc normale. La decouvertc de ccs tombcs indiquc l'emplace-
ment de la necropole hellenistiquc, au-dessus de laquellc s'cst devcloppee plus tard
la viile romainc.
Le mur d'enceintc du nre s. a coupe une partie de la necropole hcllenistiqne,
a l'intersection du boulevard de la Republique avec la rue Răscoala din 1907. La
necropole se revelc ici par quelques tombes a incineration sur le lieu. Nous avons
pu recuperer de ces tombes unc lampe noire a meche, un certain nombre de vascs
pcints, d'un type inconnu a Tomis, ct plusieurs petits vases de caractere ritucl,
de l'epoque hcllenistique (fig. 2).
Une autrc tombc a incineration, de l'epoquc hcllenistiquc, a cte decouvertc
boulevard Staline, pres du bâtiment des postes, a une profondcur de 3,15 m; ellc
rcnfermait une lampc a mechc de type hcllenistiquc, unc amphorc cn miniaturo,
des parures et des outils. Parmi ccs objets, quelqucs-uns avaient passc par Ies
flammcs.
II. La seconde necropole s'etcnd au-dela du nouveau mur d'cnccintc. Elle
commence a la porte du nord ct s'etend vers le nord et le nord-est, presque
jusqu'au bord de la mer, ses points lcs plus scptentrionaux etant Ies sarcophages
flcs rues I. Adam et :-JO Decembrie. Dans cette necropole,- on a jusqu'a present
trouve 25 sarcophages de marbrc et de pierrc 1 ct 100 tombes cn tuiles ou a
cercueils de bois 2 •
En examinant la maniere dont Ies sarcophagcs sont disposes, il est facile de
remarqucr qu'ils sont tous places le long de la route qui reliait Tomis a Histria,
et groupes plusieurs cnsemble dans le voisinage de la viile, pour s'cspaccr cnsuitc
au fur et a mesure que la necropole s'eloignait des murs.
Les inventaires funeraires, qui peuvent etrc dates tres exactement par Ies mon-
naies, prouvent que la necropole qui existait deja au debut du ne siecle (la plus
ancienne monnaie est de Hadrien) a ete cn usage jusque vers la fin du nre sieclc
(Ies plus recentes monnaies sont d'A1lrelien et de Probus).
III. La troisieme necropole s'etend le long de la ruc Cărămidari et du boulevard
Fr. Engels. Elle commence au niveau des tours d'une porte qui n'a pas encore ete
excavee (sous la rue Ecat. Varga, au coin de la rue Dragoş Vodă) ct debouchc aux
bords de la mer.
Une grande partie de cette necropole a ete detruite au cours des tcmps, par Ies
glissements repetes des terrains de cette partie de la ville. Les invcntaires fune-
raires font dater la necropole de la fin du nre siecle et du IVe siecle (Ies tombeaux
contiennent des m.onnaies de Licinius, Constantin, Constantius).
Les tombes de la fin du nre siecle rattachent cettc necropole a la pre~edente.
A vrai dire, il n'y a entre elles aucun intervalle qui Ies separe d'une fai;on nette.
IV. La quatrieme necropole s'etend du cote onest de Tomis (entre le mur de
defense et la nouvelle gare, le long de l'autre route identifiee, qui s'acheminait vers
Callatis), au niveau d'une porte du sud-onest, non encore exc.avee.

1 Y cornpris Ies 10 sarcophages mentionnes par Em. Coliu dans Un .rnrcophagc a


symbole
1't Tomis, dans lstros I, 1934 et Ies trois sarcophagcs du boulevard de la Hepublique, decrits
dans MCA, V.
• Y cornpris Ies 42 tombes dt'·couvertcs dans le parc du Theâtrc d'Etat ct mentionnt\es dans
~lCA, V.
www.cimec.ro
206

Fig. 2. - lnvrntaire tic la t.ombe d'incinl•ration dl~convcrtc pn~s de l'actuel


hâ ti ment des Postrs.

Fig. 3. -·- Jnventairc de la tombe d'incinfration voisinc du m11r d'enceintc.

www.cimec.ro
5 CONSIDERATIONS CHRO.NOLOr.IQUES SUR LES :-<f:CROPOLES TOMITAINES 207

Au cours des deux dernieres annees, on a decouvert la 21 sarcophagas 1


et 30 tombes simples, contenant un inventaire qui nous permet de dater la
necropole de la seconde moitie du II" siecle et de la premiere moitie du III" siecle.
V. La cinquieme necropole, de dimensions moindres, s'etend de la porte no. 3
jusqu'a l'hopital d'Etat, atteignant du cote nord-ouest la foire et la rue Ilie Pinti-
lie. Elle s'est superposee a la necropole romaine primitive, des deux cotes de la
route qui menait a Callatis. Ces deux necropoles ne sont pas separees par une Iigne
precise de demarcation.
Le materiei date fait placer la necropole au IV" s., mais en beaucoup d'en-
droits, et surtout vers ses limites, ii y a interference rntre ces tombes et celles
des II" -III" s., au-dessus desqueles elle est emplacee.

*
L'examen des cinq necropoles nous fait remarquer que Ies necropoles II et IV,
placees, par l'abondance du materiei date, aux ne et IJIC s., se trouvent le long
des deux routes.
La grande extension des deux necropoles a cette epoque, autant que leur riche
inventaire, bien travaille, doivent etre attribues au fait que la ville avait a cette
epoque une population nombreuse. Ils indiquent aussi la prosperite qu'avait atteinte
Tomis aux II" - III" siecle et qui allait etre retrouvee, dans des conditions changees,
a la fin du IV" s.
Les necropoles III et V, datees du IV" s,. se trouvent a la peripherie de celles
des II" et III• s. et renferment un materiei beaucoup plus pauvre. Quant a la necro-
pole suivante (IV" jusqu'au VI" s.), on ne peut pas encore en parler, car elle n'a pas
ete <csaisie» d'une maniere concrete jusqu'a present.

b) ţ tude des rites funeraires et des diverses marn:eres d'inhumalion

Du fait que la necropole hellenistique, encore.._peu connue, ne saurait faire l'objet


d'une presentation bien documentee, nous ne nous occuperons, pour le moment,
que des necropoles II, III, IV et V.
Les 183 tombes d'epoque romaine sont des tombes a inhumation, a l'exception
de deux, qui sont a incineration.
a
Dans ce qui suit, nous ne ferons des remarques que sur Ies tombes inhumation,
en enregistrant Ies procedes d'inhumation. On peut remarquer, dans ces 181 tombes,
une diversite de procedes d'inhumation, que nous presenterons schematiquement
dans le tableau ci-joint.
II resuite de ce tableau qu'on trouve des sarcophagcs en marbre et en pierre
seulement dans Ies necropoles II et IV, datees du II" et du III" s., ce qui confirme
une fois de plus le fait qu'aux II" et III" s. la viile, et par consequent Ies necropoles,
en etaient arrivees a leur plus grand developpement.
Dans Ies necropoles III et V, datees du IV" s., ce sont surtout Ies tombes en
niches ou creusees a meme la terre qui predominent. T:es nombreuses tombes simples

1 II faut ajoutcr a ccnx-ci k sarcophage a symboles l't h•s sept sarcophagcs cn pierrt',
mentionnes par Em: Colin, op. ri:t.

www.cimec.ro
208 Y. llAHl:C G

„ SARCOPHAGES* Tombes <'11 Fosses


o cn en pwrre en tablettes -=·a....."' niches droites
;.-:
mar bre I- - - - -
rnassive de calcairc ·z ·:::; ·;;; ·;;; ~~
..c
"'
o.,., = ;::; ::I ::I ::I ao ...oi::i..
....."'
"' ~....'-'
<l
....
"'
"'"'
.... ..."' '-'
.... '-'
.... ...., <.>
-<.)
"'"' "''-'
"'
„_ b"' "''-'„ "'"''-' "''-' ~
....
2 i::i..
:; '-' .,, "'
a >""' "'::I>o = ::I>o
P... r..;l~
"' '"'
.o
ao "'"';... "'
~
....,o =
....„
"'
t ':..,.
'-' "'> = = = = "';... =
%
"' "' "' "' "'"' "' "'- "' o:! "' E-<
"' "'
"' "' "'"' E-< i::i..

II 1 1 2 8 18 1 3 23 13 70

III
-- -- - - - - - - - - - - - !}- - -
3 3 4 19
-- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
IV 1 1 2 G 12 1 .ţ 3 20 2 52
---- -- ---- -- - - - - - - - - - -
\'
-- --
1fi !) !) G 1 40
-- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
Total Total
tornbes general
par types 1 •)
1 2 8 20 3-1 17 2-1 il2 20 181

* II Iaut ajoutcr a. cela fos sarcophagcs des nCcropoles publi(!es: a) pour la nCcropole II, Ies quatrc sarcophages
ta.illCs dans des blocs de pîerre, avcc couvercle, ct Ies six sarcophagcs en tablettcs, signalCs par Em. Coliu dans l'ouvrage
cit<\, ensuita Ies trois sarcophages ii. tablettes de calcairo â. lonctre et Ies 42 tombcs simples, dăorits dans Materiale şi
cercetări arheologice, voi. V; b) pour la necropole IV, ii /aut ajoutcr h•s quatrc sarcophages en tablettes de calcairc. Ies
trolli sarcophagos communs ct le sarcophagc A symbolcs, dCcrits par Em. Coliu dans l'ouvragc cilC.

et sans inventaire de ces necropoles, sont-elles de l'cpoque du declin de la cite r


Ou bien s'expliquent-elles autrement?
Dans Ies necropoles III et V on a decouvert dans des niches soigneusement
creusees des tombes al'interieur desquelles l'inventaire funeraire manque totalement.
Nous presenterons deux deces tombes decouvertes dans la necropole V et qui sont
d'un type pas encore rencontre (T. 103 et T. 111).
Du dromos on penetrait dans une pitice centrale quadrilatere, dont la partie
superieure etait- en forme de coupole; dans cette piece centrale s'ouvraient trois
autres pieces qui, avec le dromos, formaient une croll:.
Les deux tombes-niches, en forme de croix, sont creusees avec une minutie
rigoureuse, Ies parois en ayant ete râpees. On a du travailler dur a de telles tombes.
Ajoutons a cela que la terre provenant de l'excavation devait etre evacuee, par le
dromos, d'une profondeur de 6 m. ·
Si nous songeons al'effort exigerde ceux qui ont creuse ces tombes, nous devons
en conclure que l'absence d'inventaire ne peut pas etre attribuee a la pauvrete,
mais a certains rites d'inhumation; nous sommes au rve s., l'epoque ou le chris-
tianisme prend de l'ampleur et il est tres vraisemblable que ces tombes soient
celles des premiers chretiens. Les adeptes de la nouvelle religion renoncent
aux anciens rites payens et ·eliminent entre autres la richesse des ornements,
pour manifester ainsi la sobriete et la simplicite qui caracterisent le chris-
tianisme a ses debuts.
Outre Ies 181 tombes a inhumation, on a trouve, rue Cuza Vodă (necropole II),
trois fosses communes, contenant 6, 10 et respectivement 15 squelettes. Ces fosses
www.cimec.ro
7 209

A-A
TOMBEAU 111

A-A
TOMBEAU 103 o 2 5M
A
Fig. 4. - Plan des tombcs a niches u
0
• 103 et 111

www.cimec.ro
210 V. BARBU 8

sont d'ordinaire des «puticuli», des fosses communes pour Ies esclaves 1 . Mais pendant
Ies grandes calamites: guerres, destructions, tremblements de terre, epidemies en
masse, etc., il arrivait que Ies morts fussent inhumes dans des fosses communes,
sans le respect du rituel et sans qu'on introduisît dans Ies tombes Ies elements usuels
de l'inventaire.
On sait que dans la Scythie mineure Ies epidemies et Ies tremblements de tem~
ont ete frequents au milieu du 111° s. A la meme epoque se place une autre grande
calamite, l'invasion des Goths, qui ont detruit jusqu'aux fondations des citcs, det::
villes et des villages de la Dobroudja.
De telles circonstances constituent, sans doute, une explication parfaitement
plausible des inhumations repetees dans Ies fosses communes. Le fait que, parmi
Ies fosses communes I et II, on a trouve une tombe (n°. 10) contenant des monnaies
de Ful via Plautilla et d'Alexandre Severus (222-235), corrobore avec cet autre fait,
que dans le sarcophage T. 136, contenant 15 squelettes, on a trouve 15 lampes a
meche du meme type et de la meme pâte, correctement datees du III" s., nous permet
de localiser Ies inhumations en masse a cette epoque si agitee.

c) Datation de quelques inventaires funeraires

Pour obtenir des bases concretes, permettant de fixer des dates certaines, nous
avons choisi, sur le total des 185 points, huit tombes, dont Ies inventaires offrent
des elements certains, etablis avant tout a l'aide des monnaies.
Grâce a ces elements, nous avons dresse un nombre correspondant de tableaux,
ou nous avons enregistre Ies principaux elements de l'inventaire (ceramique, ver-
reries, metaux, parures, etc.).
Chaque analyse presentee de la sorte constitue un· element direct aidant a
fixer Ies dates. 11 a ete nomme le Criterium A.
11 en est resulte huit tableaux du Criterium A. (v. Ies tableaux des Criteriums
A I-A VIII)

CRITERIUM A-1, 117-138

"'"'
'"O 'J; l\Ionnaics Ceramique Verreries Metaux Parures
"'"'
.... .o
.o E
Eo
o ....
z Empcreur I PI. I lnv. PI.
I Inv. PI.
I Inv. PI. I Inv. PI. I Inv.

Hatlrien
117-138 V,4 V 87461 V,2 II 47290 V,1 II 58025 V,6 55042

17 --- -- --- -- -- -- --
I V,5 II 44177 V.3 1158026 V,7 55043

1 v. Varro, De ling. lat„ V, 25.

www.cimec.ro
211

CRITERIUM A-11, 188-161

"'
"' Monnaies Ceramique Vcrrcries Metaux Parurcs
"""'
"'"'
.... ..c
s so
..c
I PI. I
z""' Empereur Inv. PI.
I
Inv. PI.
I
Inv. Pl. I Inv. Pl.
I
Inv.

Antonin
le Pieux VI, 2 V 87465 VI, 1 II 47305 VI, 5 II 58039
138-161
33 -- --- -- ----- - - --- -
VI, 4 II 47304
-- -- - -- - - -
VI, 3 II 44186

CRITERIUM A-ID, 188-161

"'
"'
"""'"'
.... "'
Monnaies Ccramique Verreries Metaux Parures
..c ..c
so os
z""' Empereur I PI. I Inv. PI. Inv. PI.
I Inv. PI. . I Inv. PI. I Inv.
Antonin le
Pieux VII, 4 V 87467 VII, 2 II 47306 VII, 1 II 58040 VIl,3 -
138-161
-- ---- --
VII, 10 II 44187 VII, 5 II 58041
-- - -- - - -
35 VII, 6 II 58042
- - - -- -
VII, 7 II 58043
- - - - - - --
VII, 8 II 58044
---- -- --
VII, 9 II 58045
-- - - - - - -- -
VII,11 II 58046

CRITtiRIDM A-IV, 17&-180

"'
"'..c
"' Monnaies Ceramique Verreries Metaux Parures
.E: s
e .s
zo gj Empereur.I PI. Inv. PI. Inv. PI. Inv. PI. I Inv. PI. I Inv_
"" I I I
Diva
Faustina
175-180 VIIl,l V 87468 vm, 7 II 47308
-- --- -- --- -- -- -- -- --
37

www.cimec.ro
212

CRITERIUM A-V, 222-2115

"' Monnaics Ceramique Verreries :Metaux Parures


"'"'
....
..c e
..c
8o..,o
z,,,
"'
"O
Empereur/ PI.

Ful via
l Inv. PI.
I
Inv. PI.
I
lnv. PI. I. Inv. PI.
I Inv.

9 Plautilla VIII,5 V 87458 VIII, 2 li 44175 VIII, 8 - VIII,G - VIII,3 II 59053


-- --- -- --- -- - - - - - - - -
Alexandre
Severe VIII, 4 V 87459

CRITERIUM A-VI, 1911-211

"'"'
"O "' llfonnaics Ccramique Verrcries M{•taux Parures
"' "'
.... ..c
..c e
eo ...o
z Empereur I PI.
I
Inv. PI.
I
Inv. PI.
I
Inv.
I
PI. I lnv. PI. I Inv.
Septime
Severe IX, 4 V 88018 IX, 3 II 47596 IX, 1 II 58065
124 193-211
---- ----
I IX, 2 II 44440

CRITERIUM A-VII, 222-W

"'"'
..c Monnaics Ccramique Verrcries Metaux Parures
"'.... eo
5...,
o"'
z.; Empercur I PI.
I
Inv. PI.
I
lnv. PI. I Inv. PI. I Inv. PI. I Inv.

Alexandre
Severe
222-235 X,5 V 87463 X,8 II 47297 X,6 II 59081
-~ - -
26 X,l II 44180 X,2 II 59082
-- - - -
X,4 II 44181 X,7 II 59083
-- - - -
X,10 - X,9 II 59084

www.cimec.ro
11 CONSIDERATIONS CHRONOLOGIQUES SUR LES NECROPOLES TOMITAINES 213

CRITERIUM A-VIII, 276-282

"'
"'...."'"' .a"'"' l\fonnaics C1lramique Vcrrerics l\fetaux Parures
.a E
i:: o
o+> Empereurl PL Inv. PI. Inv. PI. lnv. PI. Inv. PI. lnv.
z I I I I I
Aurelien XI, 3 V 87470 XI, 2 II 47310 XII, 1 II 58047 XVI XIIl,1 II 59086
270-275
---- - --- -- -- --
Pro bus XI, 3 V 87469 XI, 4 II 47308 XII, 2 II 58048 XIII,2 II 59091
276-282
---- - -- --- - - - -- -
XII, 3 II 58049 XIII Ş 11 59093
--- -- --- - --- - -
XII, 4 II 58064 XIII,4 II 59087
--- - - --- -- -- --
XII, 5 II 58050 XIII,5 II 59090
- - --- -- -- -- ---
XIIl,6 II 59092
38
--- --
XIIl,7 II 59088
-- ---- - --- - - --- -- -- --
XIV,1 II 59089
- - --- - - ----
XV, 1 II 59096
I
--- --- ----
I xv, 2 II 59097
I - --- -- ----
xv, 3 II 59095

-1- l
---- --
XI, 1 II 59094

d) Classification des 'inventaires qui, en l'absence d'elements directs,


ont ete dates par analogie avec les Criteriums A I -A VIII

Pour la classification des tombes sans monnaies, nous avons dresse d'autres
tableaux, renfermant Ies donnees sur Ies inventaires qui peuvent etre dates par
analogie avec Ies Criteriums A I -A VIII. C'est-a-dire quc, si un seul objet appar-
tenant a un inventaire peut etre date, il constitue un Criterium B, qui permet de
dater toutes Ies autres pieces du meme inventaire. Toutes ces pieccs ainsi datees
constituent un Criterium C.
A leur tour, Ies inventaires des Criteriums C peuvent servir a dater d'autres
pieces et, par consequent, d'autres inventaires.
Les tableaux contenant Ies Criteriums B et Ies Criteriums C sont au nombre
de 5.
(v. ci-joint Ies tableaux des Criteriums B et C).
www.cimec.ro
214

CRITERIUM B-1, 117-161

"'cu Elements des Criteriums A, a l'aide


-c desquels nous datons le Criterium B I
"'.... "'
s,!:J I
,J:J°'

o s No du Annces PI. PI. Inv. Annees


~.s Criteriurn A
I I I
I 117--138 V, 2 XVI, 2 II 47291

II 138-Hîl YI, 4 XVI, 2 li 47291 117-lGl

III 138-161 VII, 10 XVI, 7 II 44189

18 I 117- 138 V, 7 XVI, 1

CRITERIUM C-I, date par le Criterium B I

Ceramique Verreries Metaux Parures

PI. Inv. PI. Im·. PI. Inv. PI. Inv.


I I I I
XVI, 3 II 58027 XVI,6 XVI, 4 II 59059
--- ----
XVI, 8 II 58028 XVI, 5 II 59058

CRITERimr B-II,1<5-282

Elements des Criteriums A a l'aidc desqucls El6ments du Criterium B II, dates par
"""' „ nous .datons le Criterium B II analogie avec Ies Criteriums A
.,,,"'"'s
,...p

so Nr. du Ann{•es Inv. Ann{\es


o+' PI. PI.
%; Criterium A
I I I 1
165 IV 175-180 VIII, 7 XVII, 4 11 47607

YI 195-211 IX, 3 XVll, 4 II 47607 175-282

VIII 276-282 XI, 4 XVll, 4 II 47607

www.cimec.ro
215

CRlTERIUM C-II
date par le Criterium B II
·r.
"' "'
-o Ceramique Verreries M6taux 'Parures
°' ..c"'
--
l:i
:=
o
:;>'.;
eo
PI.
I
Inv. Pl.
I
Inv. . PI.
I
Inv . PI.
I
Inv.

XVII, 2 II 47604 XVII, 10 II 58071 XVII, 5 II 59121


165 -----··· ..
XVII, 1 II 47605 XVII, 8 II 58072 XVII, 5 II 59128

XVII, 3 II 4760'6 XVII, 7 II 58073 XVII, 6 II 5912!!

XVII, 11 II 44452

XVII, 12 II 4"1453

XVII, f) II H4M

CRITERIUM B-III, 175-282

"'"'
-o Elements des Criteriums A a l'aide desqucls Elements du Criterium B III,' dates par
a:
nous datons le Criterium B III analogie avec le Criterium A
"'"'
... ..c
--:! E
= o
o..., N° du Annres PI. PI. Inv. Annees
~ Criterium A
I I I I
IV 175-180 VIII, 7 XVIII, 5 II 47598

VI 193-211 IX, 3 XVIII, 5 II 47598 175-282


-
VIII 276-282 XI, 4 XVIII,. 5 II 47598

128 VI 193-211 IX, 2 XVIII, 4 II 44441

CRITERIUM C-III
date a l'aidcdu Criterium B III

Ceramiquc Verreries Metaux Parures

PI. Inv. Inv. Inv. PI. Inv.


I
PI.
I PI.
I I
XVIII, 31 II 47597 XVIII, 1 II 58069

XVIII, 2 II 58070 I I
www.cimec.ro
216

CRITERIUM B-IV, 175-282


„"' Eiements des Criterjums A a l'aide desquels EIOments du Criterium B IV, dates par
„.... ..c„
"""' nous datons le Critfaium B IV analogie avcc Ies Criteriums A
..c 8
so N° du
o+> Annees PI. PI. lnv. Annees
z Criterium A
I I I I
IV 175-180 VIII, 7 XIX, 3 II 47599

VI 193-211 IX, 3 XIX, 3 II 47599 175-282

VIII 276-282 XI, 4 XIX, 3 II 47599

127 VI 193-211 IX, 2 XIX, 5 II 44443


ClUTERIUM C-IV
date a l'aidedu Criterium B IV

Ceramique Verreries Mctaux Parures

PI. Inv. PI. Inv. PI. Inv. PI. Inv.


I I I I
XIX, 6 III 44442 XIX, 4 - XIX, 2 -

XIX, 7 II 44444 XIX, 1 - I - I


CRITERIUM B-V, 175-282
„"' Eiements du Criterium A a l'aide desqnels Elcments du Criterium B V, dates par
„.... ..c„
"""' nons datons le Criterium B V ana.Iogie avec Ies Criteriums A
..c s
So N° du
z
o+>
Crit6rium A
I Annecs
I
PI. PI.
I
Inv.

II 47601
l Annees

IV 175-180 VIII, 7 XX, 3

VI 193-211 IX, 3 XX, 3 II 47601 175-282

129 VIII 276-282 XI, 4 XX,_3 II 47601

CRITERIUM C-V
date a l'aide du Criterium B V

Ceramique Verreries Metaux Parures

,.
PI. Inv. PI. lnv. PI. Inv. PI. Inv.
I I I
XX, 1 II 47602

XX, 2 II 44451 I 1.

www.cimec.ro
217

Fig. 5. - Invcntaire de la tombe no. 17

Fig. 6. - lnventaire de la tombe no. 33

www.cimec.ro
218

Fig. 7. - Inventairc de la tombc no. 35

Fig. 8. - Inventairn des tombcs n°• 37 et 9

www.cimec.ro
219

Fi~. 9. -- Invcntairc dP la tombe no. 124

Fig. 10. - Inventaire de la tombe no. 2G

www.cimec.ro
220

Fig. 11. - lnventaire de la tombe no. 38

Fig. 12. - lnYcntairc de la tombe no. 38

www.cimec.ro
221

Fig. 13. - Inventairc de la tombc no. 38

Fig. 14. - Invcntaire de la tombe no. 38

www.cimec.ro
222

. Fig. 15. -' Inventairr de la tombc no. 38

Fig. 16. - Inventaire de la tombe no. 18

www.cimec.ro
223

Fig. 17. - Inventairc dr la tombc no.• 165

Fig. 18. - Inventaire de la tombe no.' 128

www.cimec.ro
224

Fii!. 19. - lnventaire de Ia tombe no. 127

Fig. 20. - Inventaire de la tombe no. 124


www.cimec.ro
23 CONSIDERATIONS CHRONOLOGIQUES SUR LES NECROPOLES TOMITAINES 225

*
Nous avons essayc de fixer quelques jalons qui puissent servir comme point
de depart pour la datation du materiei ceramique, des parures et des verreries des
II8 -lV0 siecles sur le territoire qui s'etend entre le Bas Danube et la mer. En l'ab-
sence de ces criteriums, la typologie et par consequent la classification et les efforts
de dater ces objets sont bases sur des appreciations tres approximatives et embrassent
des espaces de temps trop vastes.
Nous estimons que Ies precisions obtenues, quoiqu'encore maigres, pourront
toutefois aider a la datation par analogie avec Ies memes types, ct elargiront ainsi
la sphere des recherches positives.
Les decouvertcs qui seront faites a l'avehir sur le territoire extramural fourni-
ront sans doute. de nouvelles donnees sur la chronologie et la typologie du materiei,
aussi bien que sur l'etendue des necropoles. Ces donnees ne sauraient en aucun cas
infirmer Ies constatations faites jusqu'a present. Bien plus, elles nous permettront
de pousser plus loin Ies recherches sur Ies Criteriums C., pour arrivei: a preciser l'in-
tervalle de temps pendant lequel des types reconnus se sont maintenus, et l'epoque
exacte a laquelle est survenue leur alteration typologique.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
L'EDIFICE l MOSAlQUE DECOUVERT DEVANT
LE PORT DE TOMIS
PAR

V. CANARACHE c
(Constanţa)

Sur le territoire peninsulairc de la villc moderne de Constantza s'elcvait autrefois


la colonie milesienne de Tomis qui, dcpuis la fin du vie siecle av.n.e. se developpa
progressivcment jusqu'a l'epoque hellenistique.
La colonie a connu son plein epanouissement pendant Ies premiers sfocles de
notre ere, a l'abri de l'cxtension de l'esclavagisme romain. Pendant la seconde
moitie du III" sfocle, a la suite de la penetration des Goths, cllc connut une periode
de declin. Elle ressuscita au IV" ct au ve siecles, sous le signe de la reqonstruction
patronnee par Constantin, Anastase et Justinien, pour disparaître au VI" siecle
et vegeter obscurement pendant tout le moyen âge.
On n'a pas effectue naguere de travaux archeologiques systematiques sur le
tcrritoire de l'antique Tomis. Les vestiges des elements monumentaux visibles
etaient detruits ou utilises a l'occasion des travaux neccssites par la modernisation
de la ville. Tout ce qui restait de la viile antique a ete recouvert par Ies nouveaux
bâtiments, Ies nivellements, Ies renivellements, Ies rues et Ies boulevards. Mais,
si l'on entreprend aujourd'hui une excavation, on trouve partout sur l'etendue de
la presqu'île, a faible profondeur, sous Ies trottoirs et sous l'asphalte des rues, des
traces massives de la derniere couche de civilisation byzantine. Si l'on va un peu
plus en profondeur, on trouve Ies couches appartenant a l'epoquc greco-romaine
et hellenistique, et mrme celles datant de la plus ancienne phase d'existence de
Tornis, c'est-a-dire du VI" siecle avant notre ere.
Le collectif de rccherches du Musee Regional de la Dobroudja a entrepris pen-
dant ces trois dernieres annces des travaux qui ont menea la decouverte de plusieurs
elernents concernant la structure de la Tomis antique. Profitant des massifs travaux
Militaires actuellernent en cours, et beneficiant de l'aide des ouvriers des chantiers
et des organisations des jeunesses, le collectif a pu rnener a bien la rnission que lui
avait confiee le Comite Regional du Parti Ouvrier Rournain et Ies organes d'Etat,
sauvant ainsi de la disparition et mettant en valeur Ies monuments historiques de
la ville de Constantza.

www.cimec.ro
228 V. CANARACHE 2

Les resultats de ces recherches, consignes dans des comptes rendus adresses
al'Institut d'archeologie de I'Academie de la Republique Populaire Roumaine seront
bientot publies.
Jusqu'ici, Ies recherches ont mis au jour cinq necropoles et plus de la moitie
de la muraille de la cite, avec ses trois portes et huit tours. Elles ont permis en meme
temps d'etablir la date de construction de ce mur. En outre, on a mis au jour
l'enceinte de la ville, son orientation, I' Acropole, le quartier des ateliers d'artisans,
le port et - tout dernierement - le grand centre commercial - le marche de la
ville - relie directement aux quais du port antique.
C'est cette derniere decouverte qui fera l'objet du present compte rendu.

*
L'automne 1959, Ies ouvriers qui creusaient la falaise sud-ouest de la ville,
en vue de la construction d'un grand bâtiment et pour percer un nouveau boulevard,
rencontrerent un epais mur antique. Ayant decouvert, a une profondeur de 5,50 m
par rapport au niveau actuel du sol, un fragment de mosaique multicolore, en etroit
rapport avec ces murailles, ils en informerent tout de suite le Musee Regional.
L'activite du chantier fut provisoirement suspendue et on organisa immediatement
des sondages de plus grande envergure, le premier le long des murs, le second
transversalement.
Se rendant compte de l'importance de la decouverte, le bureau regional du
Parti Ouvrier Roumain et Ies organes superieurs d'Etat ont suspendu completement
Ies travaux edilitaires et nous ont charges de degager systematiquement et comple-
tement le complexe archeologique en question, selon des methodes scientifiques.
Munis de l'autorisation de l'Institut d'archeologie de l'Academie de la Republique
Populaire Roumaine, nous avons pris la responsabilite du chantier archeologique
Mosaique de Tomis, tout le collectif scientifique et technique du Musee Regional
ayant ete entraîne dans cette action. A la suite des efforts faits pendant l'automne
1959, au printemps et l'ete de l'annee 1960, nous avons reussi a degager une surf ace
de terrain d'environ 5.000 metres carres, a une profondeur d'environ 20 m,
a l'interieur de laquelle nous avons mis au jour un complexe monumental a
mosaique, construit sur trois terrasses superposees et oriente en direction du
port antique.
La premiere terrasse est situee au niveau actuel de la rue Ovide, ou nous avons
supris un canal d'egout et plusieurs pieds de murs adjacents. Le talus de la terrasse
est horde et soutenu par un mur epais, qui forme un parapet d'appui. Ce mur,
consolide par des pilastres, descend d'environ 6 m et se termine par une plinthe en
marbre, a partir de laquelle s'etend un pavement horizontal en mosaique. Ce pave-
ment constitue la seconde terrasse, situee en partie sur du lress et en partie sur une
rangee de voutes en briques, a neuf metres sous le niveau de la mosaique. Au pied
des voutes se trouvent des entrees et des pavages, qui prouvent l'existence d'une
troisieme terrasse, situee environ trente metres des quais, et a cinq metres seulement
au-dessus du niveau de la mer.
L'edifice, dans la mesure ou il a ete decouvert jusqu'a present, couvre, le long
de la falaise, une longueur d'environ 100 metres et une largeur de 30-35 metres.
Les fouilles ont ete limitees sur la seconde et la troisieme terrasse, celles de la terrasse
superieure ayant ete remises a plus tard, pour eviter d'endommager gravement
certains bâtiments et des rues de la ville actuelle.
www.cimec.ro



PLACE DE L 'INDEPENDANCE

LE NIVEAU DE LA VILLE AC TU ELLE


•20 A, „19 M.

LE. NIVEAU DE LA MOllAIQUI'


"
+12.6 M -

-
o 2 ... 6

Fi~.i
. I I•
www.cimec.ro
3 L'EDIFICE Â. MOSAIQUE DECOUVERT DEVANT LE PORT DE TOMIS 229

Les fouilles nous ont permis de surprendre vers le sud-est des marches de pierre
et une chambre a trois entrees. Celle-ci, reliee au terre-plein de la mosaique, est
pavee de dalles de pierre. '
Sur la troisieme terrasse nous avons pu determiner trois niveaux de vie et un
nombre egal de reconstructions.

Fig. 2. - Fragment du mur a pilastres.

Le systemP constructif supPrficicl et son cntiere substruction ont pu etre


poursuivis sur toute l'etendue du complexe.
Le materirl recolte prouvc que lrs murs qui limitent la mosaique etaient entie-
rement revetus de marbre multicolore. Le plaquage est en grande partie sculpte et
combine avec de splendides chapiteaux corinthiens, etroitement sectionnes. D'apres
Ies traces qui en restent, cette terrasse (au tapis de mosaique) a une longueur de
70 m et une largeur de 18-45 m. Elle consiste en une salic rectangulaire, dont \:lll
a determine _trois cotes, le quatrieme (celui du nord-onest) ne l'ayant pas encore
ete. Toute cette salic est limitee par un mur haut de 5,40 m et epais de 1,50 m et
www.cimec.ro
230 V. CANARACHE 4

qui epouse le rythme des pilastres. Au niveau. de ces pilastres, l'epaisscur du ~ur
atteint 1,86 m. La largeur des pilastres est de 2,20 m, l'espace ou Ies champs qui
Ies separcnt etant de 4,40 m. Le mur, oriente vers le nord-est, a ete degage sur une
longueur qui equivaut a onze pilastres et dix champs.
Du niveau de l'onzieme pilastre part, sous la rue Ovide, un mur transversal,
comprenant deux champs egaux et trois pilastres de largeur inegale. A l'extremite
sud du mur apparaît une chamhrc depassant de 50 cm le niveau du pavement,
pourvue de trois issues, qui n'ont pas encore ete examinecs. La piece est pavee de
dalles de pierre. De ce point, parallelement au mur principal de l'enceintc ct se diri-
geant vers le nord-ouest, se degage un autre mur, d'une profondeur de 2,17 m et
qui, a premiere vue, paraît clore l'enceinte. Mais au hout de 4 m environ, disparais-
sant de la supcrficie de la terrasse, ii descend hrusquement a peu pres de 9 m, et
a
SC dirige vers le nord-ouest, a une distance de 19 m du mur pilastres, pour se perdre
dans Ies talus cncore incxplores et sur une longueur encore indeterminee.
Les murs sont construits alternativement de hriques et de pierre calcaire
lies par un mortier rosc, mÎ le de dchris de hriques. Les dimensions des hriques
utilisees sont de 35 cm de longueur, 35 cm de largeur et 4 cm d'epaisseur.
Des handcs comprenant quatre rangees de l:;riques et alternant avec des rangees
de pierre de 58- 70 cm forment quatre assises presquc egales. La pierre exterieure
est fa~onnee sur quatre de ses faces; la face interieure reste irreguliere, en
blocagc.
Les pilastres sont construits integralcment en hriques. La derniere rangee de
hriques, au-dessus des fondations, est evasee et constitue unc herme, sur laquelle
reposent Ies plinthes de marhre, au pied des murs.
Les fondations sont asymetriques. La herme des fondations du mur nord-est
avance vers l'interieur de l'enceinte de 1,42 m, differant en cela du mur sud-ouest,
dont Ies fondations avancent egalement vers l'interieur, mais seulement de 68- 70 cm.
Les sondages se sont heurtcs a unc fondation de 1,50 m au mur nord-est, et de 2 m
au mur ohlique du sud. Au mur du sud-est, la profondeur des fondations varie, selon
la nature du terrain et la structure de l'edifice.
Le long des suhstructions apparaît une rangee de canaux verticaux, de 18 sur
10 cm et dont les intervalles varient de 1 ma 2,10 m. Quelques-uns de ces canaux
correspondent horizontalement a un systeme de canaux-drainage, a section rectan-
gulaire.
Le mortier des suhstructions est discontinu, presentant des intervalles lihres
pour le drain.
Le pavement de l'enceinte est recouvert d'un tapis en mosaique, mis au jour
jusqu'a present sur une longueur de 48-50 m et sur une largeur de 17 m.
Le cote lateral du nord-ouest n'a pas encorc ete completement fouille; quant
.au cote lateral du sud-est, il a ete completement detruit, ·des l'antiquite, sur une
largc etendue. Une grande partie du cote sud-ouest s'est ecroulee en meme temps
quc Ies voî1tcs sur lesquelles elle reposait; il en sera question plus loin.
Les motifs de la mosaique sont riches et varies. Le long du tapis, de ses deux
-0otes, deux larges hordures occupent, a elles seules, 2/3 de toute sa largeur. Ces
bordures sont formees de toute une serie de motifs decoratifs specifiques qu'on
rencontre aussi au milieu du tapis. La composition d'ensemble permet de
conclure que Ies memes bordures, avec Ies memes motifs, etaient repetees sur
les pctits cotes.
www.cimec.ro
231

~----

Fig. 3. Le tapis a mosaique, du cote ou ii est conserve sur sa plus grande largeur. On
distingue Ies bordures, le cercle a figures et Ies champs lateraux.

www.cimec.ro
232 V. CANARACHE 6

Les elements decoratifs se ressemblent, sans etre identiques. Ils different moins
vers la partie centrale, Ies differences s'accentuant vers Ies extremites. En allant
du centre vers la peripherie, on rencontre:
La triple corde (largeur 58-60 cm) bordee des deux cotes par des bordures plus
minces, composees de vagues stylisees (largeur 22-25 cm).
La bande de cercles intersectes pourrait, par ses dimensions et sa facture, etre
consideree comme le champ de la mosaique, mais sa disposition, rapportee au tapis

Fig. 4. - Bandes de la bordure et fragment du cercle a figures.

entier, montre qu'elle aussi joue le role d'une bordure. Cette bande est limitee a
son tour par deux minces bordures - une carde tressee a une seule maille (largeur
18-20 cm). La bande p_resente une difference entre Ies bordures du nord-est et
celles du sud-ou est:
Le bouquet du sud-ouest renferme une bande totalisant a peine 1,55 m, com-
posee de quatre cercles intersectes, a petit diametre, leurs centres n'etant pas
marques. Pres du paquet de cercles sud-ouest et vers le centre de la mosaique, on
trouve une bande decoree de motifs rectangulaires. Elle ne se retrouve pas dans
l'ornementation peripherique du cote nord-est. En largeur, elle est egale a la diffe-
rence de largeur entre le paquet de cercles nord-est el le paquet de cercles sud-ouest.
A la peripherie, le bouquet nord-est se termine par une bande composee d'une
tige ondulee, garnie de lierre (largeur 0,82-0,97 m).
Le tapis se prolonge jusqu'a la limite exterieure des pilastres du mur nord-est,
par un large espace de 0,55-1 m, sans decoration.
www.cimec.ro
7 233

Fig. 5. - Motifs de la bordur.e du tapis a mosalque. Meandres et


feuilles de lierre.

www.cimec.ro
234 V. CANARACHE 8

Une comparaison entre la largeur de 17,20 m du tapis de la mosai:que existante


et la largeur de 17,46 m de la terrasse superieure (a la considercr depuis Ies plinthes
de marbre en face des pilastrcs) conduita la constatation que la largeur de la mosa-
ique reste inconnue sauf sur un fragment de 25-35 cm. Cette constatation elimine
la supposition qu'il pourrait cxister une derniere bordure (la tige aux fcuilles de
lierre) dans le bouquet du sud-ouest. D'ailleurs, on n'a pas trouve pour le moment
des fragments de mosai:que susceptiblcs d'attcstcr l'existencc de la tige aux feuilles
de lierre dans Ies bordurcs du sud-oucst. Cette asymetrie, conjuguee avec l'existence
d'une pente generale du tapis venant de la direction sud-est et inclinee de 1%,
de mcmc que sa forme generale allongec, font penser a un couloir-galerie ou a un
perron et elimincnt l'idee de salle, une salle etant beaucoup plus exigeante au point
de vue de la symetrie, tant verticale que horizontale.
Le milieu du tapis se compose de deux cercles, inscrits chacun dans un carre,
et trois champs rectangulaires, dont nous ne connaissons pour le moment que deux,
le troisieme (celui du nord-ouest) n'ctant pas encore determine.
Le cercle du carre sud renfcrme un reseau gcometrique constituc de lignes droites
ct courbes, qui dcterminent une serie de figures regulieres: carres, losanges, secteurs
de cercles et, au centre, un octogone regulier.
L'interieur de ces figures geometriques presente divers motifs decoratifs,
formes d'elements vegetaux stylises, de vases et de coupes, d'armes (boucliers,
haches, etc.) et d'elements geometriqucs.
. Le ecrele du carre nord se compose d'une serie d'anncaux concentriques, a
ecaillcs qui decroissent verse le centre et qui sont disposces en cereles concentriques.
Les fragments existants nous indiquent dix de ces cerclcs. Le rythme de decrois-
sancc des ecailles prouve l'existence de 11 ou tout au plus 12 anneaux concentriques
a ecailles, laissant au centre un ecrele inconnu.
Des coins du carre, un seul a etc conserve comme motif decoratif, et il est par-
faitement semblable au ecrele du sud.
Le champ sud-est est compose d'une alternance reguliere de carres et de losanges.
Les losanges renfcrment une grande diversite de motifs decoratifs, !'element
geometrique predominant ncttement.
Les carres renfcrment des motifs encore plus compliques. Par endroit c'est la
ligne courbe, de deux couleurs seulement (blancs et rouge, avec des nuances
jaunes). Tous Ies motifs du champs sont parfaitement symetriques par rapport
a deux axes.
Le champ du milieu se compose d'un reseau rectangulaire ayant !'aspect d'une
bordure decorative (carde retordue ). Toutes Ies cases resultant des torsions sont
remplies de la mcme maniere, c'est-a-dire a l'aide d'une succession concentrique
de pierres de trois couleurs. De toutes Ies cases qui subsistent, une seule fait
exception, son centre etant occupe par un motif analogue aux losanges du
champ sud-est.
La mosai:que est entierement compose de pierre de cinq couleurs; blanc, rouge,
noir, creme, jaune. Le materiei dont elle est composee est constitue uniquement
de pierre naturelle. Le blanc est fourni par le marbre, tandis que le reste provient
des pierres qu'on trouve dans Ies carrieres de Dobroudja (Zebil, Tulcea, Isaccea,
Măcin). A l'exception du noir, Ies quatre autres couleurs presentent une serie de
nuances et d'intensite variees, qui sont dues a la structure meme de la pierre. La
diversite des nuances est accentuee specialement par le rouge et le jaune; remarquons
www.cimec.ro
9 L'EDIFICE A MOSAlQUE DECOUVERT DEVANT LE PORT DE TOMIS 235

que ces deux dernieres couleurs, tres rapprochCes comme intensite, se fondent quand
elles sont juxtaposees, ce qui leur assure des nuanccs polichromiques tres delicates.
Les dimensions horizontales des picrres varient de 35 a 40 mm (limite maxi-
mum) et de 8 a 10 mm (limite minimum). Ces dimensions vont cn diminuant vers
l'axe longitudinal du tapis, au fur ct a mesure que Ies motifs decoratifs s'amplifient
et s' enrichissen t.
La troisiemc dimcnsion, c'cst-a-dirc la profondcur, varie avcc Ies dimensions
horizontalcs.
Les pierres sont disposees en carrcs, rectangles, trapezcs ct triangles. Elles
sont couchees sur un lit de mortier d'environ 10 cm (chaux et debris de ceramique).
Le lit est pose h son tour sur une epaisse couche d'argilc jaune-rougcâtre, dense et
suffisamment elastique. Cette couche apparaît aussi a l'endroit ou Ie tapis est pose
sur des arceaux de briques. Le restant du mortier varie selon la dimension des
pierrcs (1-5 mm).
Si l'on essaye de determiner lcs limitcs du tapis dans sa dircction longitudinale,
d'apres lcs rcstes actuels et l'analysc de la composition d'enscmble, le tapis devait
avoir une longueur de 78-80 m (l'airc etant d'cnviron l 500-l 600 metres carres),
a savoir:

trois rcctangles centraux


3xl7,75 = 53,25
deux carres a cercles inscrits tangents
2x6,20 = 12,40
deux bouquets de bordures
2 X 5,80 = 11,60
77,26 m.

La troisieme et dcrnierc terrasse SC trouve a 15 m au-dessus du niveau de la


premiere et a 9 m au-dessous du niveau de la terrasse a mosaique. Elle est pourvue
d'une rangce de pieces voutecs, hautes de 8,30 m et larges de 5,30 m. Le systeme
de construction, aussi bien que le materiel employe, sont Ies memes que ceux du
mur d'enceinte de la seconde terrasse, d'ou ii resulte que Ies deux terrasses ont ete
construites en meme temps. Il ne saurait en etre autrement, car la moitie de la
largeur de la seconde terrasse (celle renfermant la mosaique) s'appuie sur les voutes,
en faisant corps commun avec ellcs.
De ccs pieces voutees, deux seulcment ont ete degagees jusqu'a present. La
troisieme est cn cours de dcgagcmcnt, quatrc autres, dont le contour est bien mis
en relief, le scr.ont bientot aussi.
Les traccs laissees dans Ies parois et dans le tympan de la voute no. 1 par des
poutres font penser qu'il devait y avoir un plafond qui divisait toutes Ies pieces
en deux compartiments superposes. Aujourd'hui toutc la rangee des pieces voutees
est effondree, l'ecroulement ayant cntraîne une grande partie du pavement de
rnosaique soutenu par Ies voutes.

*
www.cimec.ro
236 10

Fig. 6. - Figures du cercle central.

www.cimec.ro
11 237

Fig. 7. - Details des cha.mps voisins du cercle decon\ de figures.

www.cimec.ro
238 V. CANARACIIE 12

De la description qui precede, ainsi que de diverses autres observations recueil-


lies au co1irs des fouilles, quelqucs conclusions s'imposent:
Le complexe etait situe sur trois terrasses qui communiquaient entre elles et
qui avaicnt un acces direct et immcdiat au port. •
Les picccs voutees de la troisieme tcrrassc servaient de magasins ct d'entre-
pots de marchandises.
Le perron, le pavage, Ies bouchcs d'egout, Ies cntrees au seuil de passage, Ies
murs de delimitation, tout prouve qu'une vie intense et active se deroulait en cet
endroit.
Sur toutc l'Ctcndne de la mosaiquc nous n'avons pas trouve un scul pilastre
interieur qui aurait pu soutenir un toit. Le mur cxtericur faisant face au port et

Fig. 8. - Entrce de runc des picces voÎltces

renfcrmant Ies arcades des magasins ne presentc rien non plus qui puissc montrer
qu'il flit eleve au-dcssus du nivcau de la mosaique, pour supporter un toit. D'autant
moins pcut-il etrc question de pilastrcs lateraux. D'ailleurs, la faiblc resistance de
ccs murs, qui n'ont que 2,10 m de profondeur, n'aurait permis ni de Ies exhausser
a 15 m du pci'ron de la troisieme terrasse, ni de leur fairc supporter un toit meme
avec des fermes de bois. Sur toute l'etenduc de la mosaiquc il n'y a pas la moindre
trace de colonnes, bases, chapiteaux, poutres ou autrcs materiaux de construction
destines a des voutes quelconqucs. D'autre part, l'inclinaison de 0,5 % vers la troi-
sifme terrassc que presente la terrassc a mosaiquc, de meme que le lit d'argile iso-
lateur, pase sous le mortier de la mosaique. sont des indications supplementaires
qui prouvcnt quc nous n'avons pas a faire a une salle clase, mais a un immense
perron decou vert.
www.cimec.ro
13 L'EI>IFICE Ă. MOSAIQUE DECOUVERT DEVANT LE PORT DE TOMIS 239

Ajoutons qu'on a degage - semble-t-il - , au niveau de la deuxieme terrasse,


Ies murs d'une basilique commerciale et peut-etre d'autres pieces qu'on trouve
d'habitude dans un complexe du genre de celui-ci.
Sur le linteau de la porte monumentale de la voute no. 1 on lit EPMEO:E. C'est
un indice qu'une vie commerciale organisee se deroulait en cet endroit. Je ne crois
pas me tromper en affirmant que nous nous trouvons dans !'agora de Tomis, meme
si le nom d'Hermes n'indique pas ici le dieu du commcrce, mais celui de quelque
negociant, du proprietaire du magaEin. II est vrai que I' agora etait situee d'habitude
au centre des villes. Pourtant, d'apres Ies donees que nous possedons, nous pouvons
supposer que !'Acropole de notre viile devait se trouver sur la falaise du sud, exac-
tement dans l'espace ou nous trouvons Ies traces des constructions Ies plus massives.
Dans le cas de Tomis, ou le territoire de la presqu 'île Ctait si.limite, et oii Ies navires
qui entraient dans le port avani;aient jusqu'a quelques dizaines de metres du centre
de la viile, ii est possible que le port flit incorpore a Ia viile proprement dite et que
!'agora flit incluse dans !'Acropole.
Si l'on veut toutefois garder le nom d'agora pour Ies marchCs de vente et d'achat
en detail, places au centre des villes, on devra trouvcr un autre nom pour notre
complexe, soit OIKOS de t~·pe alexandrin, soit Bourse commerciale pour Ies grandes
transactions, ou encore Basilique commerciale, aux largcs anncxes. En tout cas nous
nous trouvons au cc:cur mcme de la vie commerciale de la viile. Un centre d'affaires
de I'importance que paraît avoir eue Tomis, un centre cdilitaire arrive a un si haut
point de developpement comme le prouve I'amplenr de la techniquc du systeme
de notre construction, la valeur meme de l'immcnsc mosaiquc ct Ies larges super-
ficies des murs plaqucs de marbre sculptc, l'amcnagement des trois tcrrasscs rcliceR
au port, tout nous donne le droit de conclure que Tomis Ctait a cette epoque Uill'
viile opulente.
D'ailleurs, Ie trafic commercial est atteste aussi par la multitude des emissions
monetaires tomitaines qui sont mentionnees a Tomis a I'epoque imperiale, au moins
cent ans plus tot qu'a Histria et qu'a Callatis.
Decoulant de cet epanouissement economique, ii est sur que la vie sociale
a du connaître de multiples formes de developpcmcnt. En mcme temps, l'exploi-
tation de type esclavagiste des forces du travail etait arrivec a son point culminant,
car l'amplcur des travaux edilitaires reclamait une main d'c:cuvrc de plus en plus
nombreuse.
Un examen attentif de la composition et de la techniquc de la mosaique et de
ses motifs ornementaux, ses proportions exceptionnelles et certaines considerations
d'ordre historique nous incitent a dater le complexe vers Ia fin du II" ou le milieu
du III" siecle de notre ere.
Les analogies que nous avons pu determiner jusqu 'a prcsent et specialement
celles avec Ies mosaiques des regions romaines du Rhin et de Ia Pannonie, datees
avec precision, nous encouragent en ce sens.
Mais c'est la une date provisoire, en attendant d'obtenir des indications
plus precise$ permettant une analyse plus profonde des Clements archCologiques.
Nous ne serons nullement surpris si de plus amples recherches ramcnaient au jour
des elements nouveaux et categoriques qui pourraient nous conduire jusqu'au
temps de Diocletien et Constantin, epoque a Iaquelle Ies motifs decoratifs et le
schema du tapis de mosaique pouvaient se maintenir.
www.cimec.ro
240 V. CANAHACHE 14

On a meme trouve une monnaie de Diocletien. Mais elle a ete d.ecouverte entre
le pavage initial de la voute no 1 et un pavage improvise a l'occasion d'une transfor-
mation faite a une epoque tardive (pour elevei" d'.environ 70 cm le niveau d'habitat).
Elle ne prouve donc pas encore que I' edifice remonte a cette epoque. Les nombremies
monnaies de l'epoque des Constantins, trouvees entre le second et le troisieme niveau,
identifie devant Ies voutes, indiqueraient une nouvelle transformation, mais elles
ne sont pas non plus suffisantes pour dater le monument.
Si l'on se decide tout de meme pour Diocletien ou Constantin, îl faudra trouver
une explication historique, sociale et economique pour justifier la stabilite et la
grandeur de tels edifices: Ies provinces romaines, malgre tous Ies efforts de recon-
struction faits par ces empereurs, pouvaient-elles avoir a cette epoque tardive un
tel potentiel?
Notre carnet de fouilles contient d'autres observations qui nous conduisent
a etablir que, avant l'ecroulement des pieces voutees (au moins sur le fronton des
magasiris de la troisieme terrasse) il existait trois niveaux differents. Cet ecroule-
ment, a en juger d'apres les materiaux qui remplissent l'excavation, a du se pro-
duire entrc le quatrieme et le cinquieme siecle. La catastrophe ne peut etre attri-
buee qu'a un tremblement de terre, conjuguc avec le glissement de toute la falaisc
vers le port.

*
La dccouverte de ce complexe nous permet pour la premiere fois de nous rendrc
compte des proportions insoupt;ionnees de l'antique Tomis et du stade economique
et social avance auquel la viile etait arrivee aux premiers siecles de notre ere.
Un marche commercial ayant un aussi vaste et si riche perron, pourvu de murs
massifs, d'une rangee de magasins et d'entrepots de 10 m de haut et probablement
d'une basilique commerciale dont Ies murs semblent commencer a se dessiner dans
le talus au-dessous de la rue Ovide, impliquent un ctat d'epanouissement
et de richesses s'harmonisant avec une veritable metropole, comme fut intitulee
officiellement Tomis des le temps d'Antonin le Picux.
L'extcnsion des fouilles qu'on est en train de poussor vers le sud-est, en direction
des magasins gcnois et vers le sud-ouest, dans celle des quais du port antique, contri-
buera sans doute a enrichir nos informations et nous permettra d'analysor plus en
detail, dans un proche avenir, la ville antiquc.

www.cimec.ro
DER ROMISCHE LIMES IN BULGARIEN WĂHREND DER SPĂTANTIKE
VON

VELIZAR VELKOV
(Sofia)

Nach den langen und hartnackigen Kămpfen um den Donauraum unterwarfen


cndlich die Ri:imer im I. Jh. die am rechten Uf er der unteren Donau liegenden
mi:isischen Stămme. 1 Aus einer Notiz bei Rufius Festus (fiir die Jahre 6-9) erfah-
ren wir, daB limes inter Romanos ac barbaros ab Augusta Vindelicum per Noricum,
Pannonias et Moesiam est constitutus" 2 •
Mit der Niederlassung der ri:imischen Streitkrăfte am Donauufer begannen
auch die BefestigungsmaBnahmen, welche die neueroberten Lănder von den sich
i:ifter wiederholenden trberfăllen der dakischen Stămme schiitzen sollten. Ein Wen-
depunkt in der Geschichte des ri:imischen Limes in Bulgarien ist das Zeitalter Traians:
die neugegriindete Provinz Dakien und die Befriedung der Donaulănder tibten
einen sehr giinstigen EinfluB auf die Entwicklung eines regen i:ikonomischen Lebens
hier aus. Die groBen Stădte, die in den folgenden 150 Jahren erbliihen, wie Ratiaria,
Oescus, Novae, entwickeln sich nicht so sehr als strategische, sondern vielmehr als
landwirtschaftliche und Handelszentren. 3
Weiter bedeutet die Mitte des III. Jhs. den Anfang einer neuen Periode in der
Geschichtc dieses Limesteiles: die Bevi:ilkerung (vielleicht nicht die ganze) und die
ri:imischen Legionen in Dazien sind von Aurelian nach der Balkanhalbinsel zuriick-
gefiihrt worden, wo er jetzt zwei neue Provinzen - Dacia Ripensis und Dacia Medi-
terranea im alten moesischen und thrakischen Gebiete griindete. Die Donau wurde
wieder Staatsgrenze des Reiches.'
Nach diesen Reformen, die von Diokletian fortgesetzt wurden, verteilte sich
der bulgarische Limes auf die neuen Provinzen: Dacia Ripensis und Moesia Inferior.

1 B. Gerov, PoManuaMT>m MexiJy ,l(yHaea u B a,11,nana. q. I. Om A-Beycm iJo X aiJpuan.

fCYH<I><I>, 45, KH. 4, 1948/1949, s. 4 ff.


a Ruf. Fest., Breu., 8.
8 B. Gerov, PoMaHU8M'bm .•. q_ II. rCYH<I><I>, 47, 1950/1952, s. 17-25.
' H. Vetters, Dacia Ripensis (Schriften der Balkankommission, Antiqu. Aht. XI/1).
Wien, 1950, S. 6 - 7.

www.cimec.ro
~

""'
l-!;

SiEOLUNGEN UND STRASSEN DER iLLYRiSCHEN UNO THRAKiSCHEN


PROViNZEN zwisCHEN OEM IV-VI jH,
M .eBstai,
lfJ !fi o ID 1'0 ro 11 111 Km

www.cimec.ro
3 DER ROMISCHE LIMES IN BULGARIEN WĂ.HREND DER SPĂ.TANTIKE 243

Es handelt sich um dic Strecke zwischen Durostorum und die Timokmiindung.


Im heutigen Jugoslawien bleibt nur der Teil zwischen Timok und Morawa.
Die Siedlungsgeschichte dicses Gebietes ist uns fiir die ganze Spătantike aus
einigen guten Quellen sehr griindlich bekannt: die Tabula Peutingeriana und
Itinerarium Antonini geben uns die Lage, welche Diokletian gcerbt hatte; die Notitia
Dignitatum - die Lage im ausgehenden IV. Jh., Hierocles und Procopios- die Lage
bis zur Mitte des VI. Jhs. und endlich steht Theoph. Sim. fiir das Ende des VI. Jhs.
Auf Grund dieser Quellen stellen wir einerscits fest, welche Stădte, und andererseits
wie lange sie existiert haben, wir crhalten also ein klares Bild von der Kontinuităt
der Limesstădte in Bulgarien.
Auf der Limesstrecke der bekannten DonaustraBe, die von Singidunum entlang
der Donaukiiste bis zum Delta und weiter bis Konstanţinopel fiihrte, lagen dic
folgcnden Stădte, kleinere Siedlungen, Wegstationen, Kastelle und andere: 1 Dor-
ticum (h. bei Rakovitza an der Timokmiindung), Bononia oder .AdMal'!J,m (h. Vidin),
Ratiaria (h. Artschar), Remetodia (h. Orsoia), .Almus (h. Lom), Camistrum oder
Cebrus (h. Gorni Zibăr), Rhegianum (wahrscheinlich Kozloduj), .Augusta (h. Hărletz),
Variana (h. Selanovtzi), Valeriana (h. Dolni Vadin), Pedonianis (h. bei Ostrov),
Oescus (h. bei Gigen), Vtus (Gaurensko gradischte bei Milkovitza), .Anasamus oder
.Asamus (h. bei Musalievo an der Osămmiindung), Securisca (h. Tscherkovitza),
Dimum(h. Belene), Nouae (die Gegend Stăklen bei Svischtov), latrus (h. bei Krivina),
Sacidaua (zwischen den Dorfern Batin und Metschka), Trimammium (bei Pirgovo),
Sexaginta Prista (h. Ruse), Tegra (h. Martensko Kale), Appiaria (h. Riahovo),
Transmarisca (h. Tutrakan), Nigrinianis, genannt spăter Candidiana (h. bei dem
Hafen des Dorfes Malăk Preslavetz), Tegulitium (h. Vetrensko Kale), Durostorum
(h. Silistra).
Die wichtigsten Stădtezentren waren Ratiaria, Oescus, Durostorum, Novae.
Von Not. Dign. erfahren wir, daB in den obengenannten Provinzen sich noch eiPigc
Kastelle befanden, die nicht lokalisiert sind: Transalba, Crispitia, Transluco, Burgo
Zono, Burgo Nouo - in Dacia Ripensis zwischen Almus und Oescus 2 , weiter in
Moesia Inferior - Mediolana (zwischen Trimammium und Appiaria) und Cimbri-
anae, Altinum (bei Durostorum). 3
Aus den obengenannten Quellen ist ersichtlich, daB hier 35 (27 lokalisierte)
Siedlungen in der Spătantike existierten. Die bulgarische Donaukiiste is.t rund
530 km lang, d.h., daB es auf jede 15 km eine Stadt, kleinere Siedlung oder ein
Rastel gab. Was die bei Procopios De aedificiis angegebenen befestigten Orte,
welche nur hier vorkommen, betrifft, kann man sie ohne năhere Angaben nicht
lokalisieren. Am Limes lagen wahrscheinlich die folgenden Festungen: Boup-
youcfATOu, To Kp[crnixc; e!pwfLIX ', <l>Awpev'ncfvix, (h. Florentin), 6 Romulianum
(h. vielleicht Iassen bei Vidin) 8 , Aoyytcfvix, II ovTEO'E ptov, N o~<;l (dat. vielleicht zu

1 K. Miller, ltineraria Romana, I. Stuttgart, 1916, col. 495-516; S. auch Fontes latinae
hisloriae bulgaricae, I, Serdicae, 1958, p. 10, 14-16, 30-32.
2 Noi. Dign. Or., XLII, 23; 25; 27; 28; 36.
a Noi. Dign. Or., XL, 21; 27.
4 Proc., de aedif., IV, 6, 22-23. Fiir die Namen dieser Festungen cf. V. Be§evliev.
Seria Kazaroviana, II, 1955, p. 280-289.
5- Proc., de aedi{., IV, 4.
1 Aurel. Victor, 40, 15; Proc., de aedif., IV, 4,. Dazu G. I. Kazarov, OJh., 27, 1932,

s. 168.
www.cimec.ro
244 VELIZAR VELKOV 4

·ergănzen caste 11 o), Mwxoc-r[ocvoc 1 , 'PLyLocv6v ('PLyLotvoc[) 2 , IlcxAcx-r[oAov (h. in


der Năhe von Oescus, gegen Celei), Acxm3cxp[cxc;, Aouxe:pvotpLot~oupycu, 3 Kuv-ro-
~~µ.ou (gen.), Mcx~e:v-r[ou (gen.), Kuv-rwv q;ipoupLov, ~cxA-rou7tupyoc; 4 • Diese kleine-
ren Festungen, sehr oft nur b u r g i oder m o n op y r g ia, verminderten, selbst-
verstăndlich, die Distanzen zwischen den einzelnen Militărposten. Alle diese
Angaben aber geben uns ein klares Bild von dem sehr dichten Verteidigungs-
system am bulgarischen Limes in der Spătantike.
Dieses System war nicht das Werk eines Kaisers. Die Grundlage ist aber nach
den groJ3en barbarischen Einfăllen um die Mitte des III. Jhs. geschaffen, und der
Kaiser Diokletian war der Herrscher, der sehr vicl in dieser Beziehung beigetragen
hatte. Es ist kein Zufall, dal3 er einige Donaufahrten in den Jahren 293, 294, 303
unternahm, bei dcnen er fast in jeder Station blieb. 6 Und was besonders wichtig
ist, so gehen seine Fahrten niemals weiter als bis Durostorum, sondern beschrănkten
sich auf die Strecke zwischen Viminatiam und Durostorum, ein Beweis fiir die
schwachen Punkte des Unterdonaulăndischen Limes. Hinzugefiigt konnte folgendes
werden: die Griindung der neuen Hauptstadt Konstantinopel und die Verwandlung
der thrakischen Lănder im Hinterland dieser Stadt stellte ernstlich das Problem der
Verteidigung des romischen Limes in Bulgarien, welcher hier eine groJ3e Biegung
nach Siiden macht, bis Novae - dem siidlichsten Punkt des Donanlimes iiberhaupt,
und weiter nordostliche Richtung nimmt. Die Befestigungstătigkeit wird jetzt eine
stăndige Aufgabe und gleichzeitig auch Pflicht der spătromischen Kaiser. Obwohl in
diesen 300 Jahren der Limes vielmals an verschiedenen Stellen durchbrochen
wurde, konnte er im allgemeinen die barbarischen Einfălle aushalten. Den endgiil-
tigen StoJ3 versetzen der spătromischen Herrschaft im nordlichen Gebiete der Bal-
kanhalbinsel die Slaweneinwanderungen.
Die Geschichte des sechshundertjăhrigen Limes în Bulgarien ist besonders
interessant und lehrreich in seiner zweiten Periode, d.h. im IV - VI Jh. Gelegen
an der Grenze zwischen der Barbarenwelt und Ostrom, spielen die zahlreichen
Stădte, Siedlungen, Kastelle cine schr intensive Rolle, viel intensiver als in den
frtiheren Jahrhunderten. Im IV. Jh. sind sie Transitpunkte der regen Handels-
beziehungen zwischen den Stămmen nordlich der Donau und den Untertanen des
spătromischen Reiches. 8 Einen lebhaften Anteil an diesem Handel haben auch
einheimische Leute genommen, wie wir von Themistius· erfahren. 7 Es ist bekannt,
daJ3 bei Oescus Konstantin der GroJ3e im Jahre 328 eine Donaubriicke bauen lie.13,
welche ebenso groJ3e strategische wie okonomische Bedeutung hatte. 8 Gleichzeitig
tibte das Vcrweilen der Militărgruppen am Limes einen sehr giinstigen EinfluJ3. auf
die Entwicklung des Handwerkes in den obengenannten Stădten aus~ Es ist kein

1 Proc., de aedif., IV, 6, 10; 21 ; 23; 25.


2 Proc., de aedif., IV, 6, 28; Ptolom., III, 10.
3 Proc., de aedif., IV, 6, 34; 36.
4 Proc. de aedif., IV, 7, 5-7.
li Fiir die Fahrten Diokletians s. W. Seston, Dioc!etien et la tetrarchie. I. Guerres et
reformes, Paris, 1946, p. 130; EnBlin, RE, VII A, col. 2438-2440; 2447-2448 mit weiteren
Literaturangaben.
, 8 V. Velkov, I'paf)?,m e Tpa1Cusi u /{ a1Cusi npea IC'bCHama aHmu'lnocm. IIpoy'IBaHHJI
H MaTepHaJIH. Sofia, 1959, s. 152 CJI.
7 Themist., Or., X, 135 c (ed. Dindorf). Dazu V. Velkov, Seria Kazaroviana, II, 1958,
p. 252.
8 Danoff, RE, XVII (1937), col. 2035 mit den Literaturangaben.

www.cimec.ro
J)ER ROMISf:llE Lll\1ES IN BULCAIUEN WÂHHEND nrm SPĂTAl'ffIKE 245

Zufall, daB 4 von den 6 fabricae auf der Bal)rnnhalbinsel sich nordlich vom
Hămus befinden: eine direkt an der Limesgrenze (in Ratiaria) tmd die anderen
in Marcianopolis, Naissus, Horreum Margi. 1 Aus der Deutung eines Gesetzes
(herausgegeben im Jahre 383) ersieht man, daB in der ersten Hălfte des IV. Jh.
die plebs urbana, d. ţi. die Handwerker und Hăndler in den Stădten von Moesia
Inferior tiber zahlreiche Sklaven verftigen, deren Arbeitskraft in den cinheimischen
ergasteria Verwendung fand. 2 •
Ethnisch ruft der romische Limes in Bulgarien sehr wichtigc Probleme hervor.
Dber diese Probleme ist ziemlich viei geschrieben, aber n.och nicht alles erortcrt
worden. Ein Teil der romanischcn Bevolkerung im Traianischen Dazien wurde im
heutigen Nordwestbulgarien angesiedelt. In der Spătantike (besonders im IV. Jh.)
erweitern sich alle romischen Stădte in Nordbulgarien, und die ncuen Wohnungs-
viertel werden durch neue Mauern befestigt. Das ist ftir Ratiaria, Oescus, Marcia-
nopel sichcr festgestellt. 3 Diescs romanische Element war z. B. schr stark in Ratiaria.
Hier fanden wir bis zur Mittc des V. Jh. Vertreter der einheimischcn Stadtaristo-
kratie mit dem tiblichen romischen Namen Sylla. 4 Bis zu dieser Zeit reichen auch
die hier gefundenen romischen Grabstellen, was cin wichtiger Beweis ftir die eth-
nische ZugehOrigkeit der Gestorbenen ist. 6 In dieser Beziehung ist sehr wichtig zu
bemerken, daB in den anderen bulgarischen Limesstădten Grabstellen aus spătro­
mischer Zeit fast vollstăndig fehlen. 6 Es fehlen auch die gewohnlichen altchristlichcn
Inschriften, cine ganz umgekehrte Situation im Vergleich mit der benachbarten
Limesprovinz Scythien, wo bis zur letzten Zeit sehr viele frtihchristliche Grabin-
schriften gefunden worden sind. 7
In den 50-70er. Jahren des III. Jhs. ziehen, nach Angaben von Historia
Augusta, viele barbarische Volkerschaften wie Gothi, Carpi, Sarmatae, Taifali,
Wandali, Astingi, Peuci, Borani, Burgundi, Terwingi, Greuthungi, Heruli, Gepidi,
Bastarni, durch Nordbulgarien. 8
In den spăteren Quellen spricht man ganz allgemein von den in thrakischen
Lăndern angesiedelten Barbaren, ohne năhere Lokalisation. In manchen Făllen
aber sind auch die Limesprovinzen genannt. So z. B. kommen hierher Carpi im
Jahre 3039 ; im Jahre 348 die bekannten Gothi Minores, die în der Năhe von Nico-
polis ad Istrum bis zur Mitte des VI. Jhs. zu verfolgen sind. 10 Im Jahre 376 kommen
hierher Westgothen. 11 Nach dem Verfall des Attilareiches siedeln sich verschiedcne

1 Not. Dign. Or. XI, 32-39.


2 Cod. Theod. XII, 1, 96. Dazu V. Velkov, I'paa?>m ... , S. 211.
3
Cf. z. B. Th. Ivanov, Ec1'yc 6 CBemAunama na nocAeanume npoy1tBanu11,, B Apxeo-
JIOrII'IeCKII OTKPHTHH B B'hJirapun:, So'ia, 1957, S. 120-121.
4 Prise. FHG, IV, S. 93.
1 Danoff, OJh. AB, XXXI, 1939, S. 117, n. 24: „Paulus presbyter in nnc sepulhro
iacet" (sic!). Cf. auch CIL III, 755.
8 s. die Angaben bei D. P. Dimitrov, H aa2po6nume nAO'tU om puMC1'0 epe.Me 6 Ceeepna

B'M2apu11,, Sofia, 1942.


7 S. z. B. I. Barnea, Quelques considerations sur les inscriptions chretiennes de la Scythie
1llineure, Dacia, n. s. I, 1957, S. 267-288.
8 M. Besnier, L' Empire romain de l'ai;enement des Severes au concile de Nicee (Hist. Ancienne,
III, Hist. Rornaine, IV), Paris, 1937, S. 153-155, 168-169, 170, 180-184, 209-210, 228,
234-235.
9 Lact., de mort. persec., 38, 6.
10 lord., Get., 267.
11 Arnrn. Marcel!., XXXI passirn.

www.cimec.ro
246 VELIZAR VELKOV 6

Stămme wie Hunnen, Sarmaten, Alanen bei den Miindungen der Fltisse Vit,
Isker, Lom an. 1 Bei Novae wohnten 15 Jahre die ostgothischen Foderaten Theo-
dorichs.2 Nach ihrem Abzug nach Italien blieben Teile in Mosien. 3 Alle diese Barbaren
wohnten in Dorfern, welche sehr oft nach dem Namen des Stammes genannt wur-
dcn:4 Ouvvwv, Boca"'repvoci;, Lxu!hoci;, Bocp~ocp[e:i;. In dieser Beziehung mi:ichten
wir auf zwei intere3sante Punkte aufmerksam machen: aus den schriftlichen Quel-
lcn geht ganz klar hervor, da13 die Barbaren fast immer bei oder in der N ăhe der
Stădte sind und nicht in den Stădten selbst angesiedelt wurden 5 . Das Eindringcn
dieser Leute in die benachbarten Siedlungen ging auf friedlichem Wege vor sich,
wie aus einigen Inschriften zu schliel3en ist 6 • Der spătromische Staat versuchte die
sich i:ifter wiederholenden Ehen zwischen Barbaren und Romanen in Illyricum
z. B. zu verbieten, was aber umsonst war 7 •
An zweiter Stelle vermied es die Regierung, Barbaren direkt am Limes siedeln
zu lassen, um eine eventuelle kiinftige Zusammenarbeit mit den von Norden immer
ofter angreifenden Stămmen zu verhindern. Die getroffenen Mal3nahmen waren
ungeniigend und halfen wenig. Im Jahre 409 z. B. wollte Theodosios II. durch ein
Gesetz die in Nordwestbulgarien besiegten Skiren în Kleinasien ansiedeln. Das
Gesetz lautet wi:irtlich: ... a partibus Thraciae uel lllyrici habitatione eorum penitus
prohibenda . .. 8 Von Iordanes erfahren wir aber, da.13 ein Teii in Dacia Ripensis
geblieben ist 9.
Ein anderes wichtiges Problem ist, die Stellung des einheimischen thrako-
mysischen Elements am Limes zu klăren. Sichere Angaben gibt es wenig. Wir
wissen von einem Ziparus aus Durostorum (im Jahre 294)10, einem Bithus (im J.
294) - aus einer unbekannten Limesstadt 11 • Fiir das IV. - V. Jh. besitzen wir
keine Nachrichten und erst Theoph. Sim. macht uns mit einem Busas aus Appiaria
( J. 587) bekannt. 12 Unserer Meinung nach hat die verstărkte romische Macht hier
am Limes das einheimische Element vi:illig romanisiert.
Die historische und ethnische Entwicklung în den beiden obengenannten Limes-
provinzen verlief in der Spătantike unter den Bedingungen des verschărften
Klassenkampfes. Die immer gri:i.13eren Steuern und die anderen schweren Belastun-
gen und Forderungen des Staates haben die Bevi:ilkerung der Provinzstădte und
die Landbevi:ilkerung zu offenen Aufstănden und Empi:irungen gezwungen. So
crzăhlt z. B. Themistius, der Mi:isien und Scythien în den Jahren 366-369 persi:in-
lich besuchte, von den schweren Verpflichtungen der einheimischen Landbevol-
kerung. Dazu kommen auch die Pliinderungen der am Limes stationierten Soldaten.

1 lord., Get., 265-266.


2 Marcell. Corn. ad ann. 483, 487; Anon. Vales„ 9, 42 (MGH, AA, IX, p. 314); Malch.
fr. 11, 16.
3 Proc., de bello Goth., 1, 16, 1-2; De bello Pers., 1, 8.

' Proc., de aedi(., 4, 4; 4, 6, 34-35; 4, 11.


6
Die Angaben bei V. Velkov, I'paiJ'bm ... , S. 244. . .
6 V. Velkov, I'paiJ'bm •.• , S. 246; CIL III, 1237? = Dessau, ILS, 8558; Kalmka, Antike

lJenkmaler in Bulgarien, Wien, 1906, p. 323 n. 412.


7 Cod. Theod., 3, 14, 1.
8 Cod. Theod., 5, 6, 3.
• lord., Get., 265.
10 Cod. Just., IV, 5, 8.
11 Cod. Just., IV, 7, 5.
12 Theophil Sim., 2, 16. 1.

www.cimec.ro
'i DER R0MISCHE LIMES IN BULGARIEN WĂHREND DER SPĂTANTIKE 247

Themistius nennt diese Soldaten „nicht Soldaten, so:ndern Răuber". Nach Angaben
dieses Au tors gab es auch Fălle der Resistenz 1 . Uns sind weiter gut bekannt die Ereig-
nisse von den Jahren 376-378, in welcher Zeit Goten und Einheimische gemeinsam
gegen die romische Ausbeutung am Limes kămpfen. Gut bekannt ist auch der gro.13e
Aufstand des Vitalianus (Anfang des VI. Jh.) an dem viele Foderaten sowie Teile
der Land- und Stadtbevolkerung teilgenommen haben. Alle diese sozial-oko:nomi-
schen Ereignisse entkrăften die Verteidigungsmacht des Reiches in diesem Teile
des Limes und erleichtern die Einwanderungen der Nordvolker in Dacia Ripensis
und Moesia Inferior. ~
Zuletzt einige Worte ilber dic Entwicklung der Limesforschung im letzten
Jahrhundert. Die erste ziemlich gute Beschreibung der Altertilmer des bulgarischen
Limes stammt von F. Kanitz, es ist sein bekanntes Werk Donaubulgarien und der
Balkan (1872). Einen Schritt weitcr ist K. Skorpil nach der Befreiung von der
Tilrkenherrschaft (1878) gegangen. In seiner Studie Einige Wege in Ostbulgarien
(die in russische Sprache erschienen ist im Jahre 1905), gab er eine gute
Beschreibung aller Festungen, Ruinen und anderer Denkmăler am Limes
zwischen Durostorum und Almus. Dieser Aufsatz hat bis heute seine
wissenschaftliche Bedeutung nicht verloren. Skorpil hat auch viele Zeichnu:ngen
und Plă:ne gemacht 2 •
F. Kanitz und K. Skorpil gaben zum ersten Mal eine in den meistcn Făllen
gute Lokalisierung der Wegstationen an der Limesstra.13e auf Grund der Angabe:n
in den Itinerarien und auf Grund personlicher Beobachtungen. Fur die Strecke von
Almus bis zur Timokmilndung sind zwei Artikel von V. Dobrusky und B. Diako-
vitsch von gro.13em W ert (erschienen im J ahre 1895 und 1904) 3 .
In den năchsten 40 Jahren fanden am bulgarischen Limes keine Ausgrabungen
statt. In die Lokalmuseen în Nordbulgarien kamen regelmă.13ig die bei der Feldarbeit
gefundenen I:nschriften, Milnzen, kleineren Denkmăler. Im Jahre 1940 wurde auch
zufălligerweise das berilhmte Grab bei Silistra entdeckt mit gut erhaltenen Wand-
malereien aus dem Anfang des IV. Jhs. Es gibt bis jetzt nur vorlăufige Publikatio:nen
von A. Fr9va und D.P. Dimitrov 4 • In diesen Jahren begann eine italienische archăo­
logische Mission die Arbeit in Oescus. Diese Ausgrabungen wurden nach dem II.
Weltkriege von Th. Ivanov în gro.13erem Ma.13stabe weitergefilhrt bis 1952. Es wurden
W ohnungsviertel, Stra.13en, offentliche Gebăude, Teile der Festungsmauern, der
Wasserleitung usw. entdeckt. Von besonderer Bedeutung ist das Bodenmosaik mit
der Darstellung eines Aktes einer bis jetzt unbekannten Komodie Menanders.
Au.13er den Publikationen ilber des Mosaik 6 sind die anderen Ergebnisse nur vor-

1 Themist., Or., X, 136 c. Dazu V. Velkov, Seria Kazaroviana, li, S. 257-258.


9 In lfaBeCTHH pyccKoro apxeonorH11ecKoro HHCTHTyTa B KoucTaHTHHOIIJie, X, 1905,
s. 473-502.
a In V. Dobrusky, Apxeo.11o~u1tecnu uaâupBanusi 6 3anaâna B-Meapusi, MC6, II,
1890, S. 1-45; Dazu I. Bassanovitsch, ibid., XI, 1895, S. 64-67; H. Diakovitsch,
Apxeo.11oeu1tecnu ua.11em 6 KpauâynaBcna B'b.11eapusi, MC6, XX, 1904, S. 1-56.
' A. Frova, Pit!ura Romana in Bulgaria, Koma, 1940; A. Frova, Peinture romaine en
Bulgarie, Cahiers d'art, XXIX, S. 25-40; 246-259 mit 24 Abb. D. P. Dimitrov, Cmenonucume
na 1>'bcnoanmu1tnama epo6Hulfa npu Cu.11ucmpa, ApxHTeKTypa, I, 1946, 10, S. 10.
11 Th. Ivanov, PuMcna Moaauna om Y.11nusi Ecnyc, Sofia, 1954, 36, S. Th. Ivanov,
HoBu âannu aa no.Meâusima «Axeu!fu» na Menanâ'bp, C6. /{. /{e1te6, Sofia, 1958,
s. 489-509.
www.cimec.ro
248 VELIZAR VELKOV 8

lăufig von A. Frova und Th. Ivanov mitgeteilt in der wissenschaftlichen Literatur 1 .
Im Jahre 1958 begannen in Ratiaria unter meiner Leitung Ausgrabungen, die jedes
Jahr fortgefiihrt werden. Bis jetzt sind nur kleinere Teile der Nekropole, eines Pri-
vatgebăudes und der Wasserleitung entdeckt worden. Im Jahre 1958 begannen
auch unter meiner Leitung Ausgrabungen im Kastell Candidiana, wo wir die nord-
liche Mauer der Festung mit drei Tiirmen entdeckt haben. t ber die Forschungs-
ergebnisse wurden nur kurze Mitteilungen gemacht. 2 Hier haben wir auch eine
wichtige Bauinschrift aus Maximins Zeit (238-244) gefunden3 • In demselben Jahre
begann in Iatrus cine arcMiologische Expedition dcr Dcutschen Akademie der Wis-
senschaften ihre Arbeit. Die Ausgrabungen wurden auch dieses Jahres (1960) wci-
tergefiihrt4.
Wăhrend die archăologische Erforschung des bulgarischen Limes sich noch
în ihrem Anfang befindet, ist die historische ziemlich weit fortgeschritten. Im Jahre
1942 ist von D.P. Dimitrov eine archăologische Untersuchung iiber Die Grabstellen
romischer Zeit in Nordbulgarien publiziert worden. Einige Jahre spăter erschien
seine Studie iiber die Angaben des Grafen L. Marsigli iiber den romischen Limes
in Bulgarien5 • Dann folgen die griindlichen Aufsătze von B. Gerov iiber Die Roma-
nisation z'lOischen der Donau und dem Balkan, wo alle Quellen der ersten drei J ahr-
hunderte gesammelt sind6 • Der spătantike Limes ist von V. Velkov in seinem im
Jahre 1959 erschienenen Buche Die Thrakische und Dakische .Stadt in der Spatantike
behandelt. Mit der Erforschung der Toponymie am Limes haben sich VI. Georgie\•
und V. Besevliev beschăftigt 7 •
Den bulgarischen Historikern und Archăologen stehen wichtige Aufgaben in
der Limesforschung bevor8 • Wenn wir auch die Erfolge unserer rumănischen Kol-

1 A. Frova, Paa-..omm na uma.iiuanc-..ama apxeo.iio2u'1ec-..a Mucu11 e Ec-..yc, HAM,


XVII, 1950, S. 34-58; A. Frova, Lo scavo della missione archeologica italiana in Hulgaria ad
Oescus. Rendiconti del Reale lstituto Lombardo di Scienze e Lettere, LXXV, fasc. II,
1941/1942,7 S.; Lo scavo delia missione archeologica italiana in Bulgaria ad Oescus. Boli. del.
Ist. naz. di archeologia et d'arte, XI, 1948, S. 73-113; A. Frova, The Danubian Limes 1:n
Bulgaria and Excavations al Oescus. Congress Roman Frontier Studies, 1949, S. 23-30; Th.
Ivanov, Hoeoomnpumu .iiamuncnu naanucu om Y.iinu11 EcKyc, HAM, XXII, 1958, S.
119-131, C6. ApxeoJiorll'leCKH OTKpnnrn B E"DJirap1111, Sofia, 1957, S. 111-134.
2 V. Velkov, llpunoc 1t'bM anmu'lnama 2eo2patjJu11 na Muau11. (Nigrinianis-Candi-
diana), ApxeoJiorml', I, 1959, KH. 1-2, S. 24-29.
a V. Velkov, Zur Geschichte eines Donaukastels in Bulgarien, Klio, 38, 1961 (im Druck).'
4 S. die vorlăufige Mitteilung Th. I vanov's, in: Bulgaria today, 1958, n. 10.
1 D. P. Dimitrov. ApxeOJ102u'1ecnume uac.11eaeanu11 na 2parfi Jlyua:HCu M apcu.11u ua

6Mwpcnume aeMu e Kpa11 na XV II een, fCYll<fl<fl, 43, 1946 /1947, S. 1-62.


11 B. Gerov, PoManuaM'bm Me:HCay ,l{ynaea u Ba.iinana, fCYM<fl<fl, 45, KB. 4, 1948/49,
s. 92; 47, 1950/1952, s. 17-122; 48, 195~/53, s. 307-415.
7 VI. Georgiev, 3a npouaxoaa na apeenomo nace.11enue H.a ceeepouamo'lnama 'lacm
na B a.11:n. no.iiyocmpoe, Serta Kazaroviana, II, 1955, S. 305-322; VI. Georgiev, B'bnpocu
na 6'b.112apcnama emuMo.iioeu11, Sofia, 1958, S. 69 f. 92 f, 107 f.
V. Believliev, JJ amuncnume .11tecmnu u.11tena e Muausi u Tpanu11, Seria Kazaroviana,
II, 1955, S. 279-290; V. Believliev, Anmu'lnama mononuMu11 y nac Kamo ucmopu'lecnu
useop. MaBeCTHH ua 11ncT11TyTa aa 6'bJlrapcK11 eanK, III, 1954, S. 341 f.
• Vgl. auch die folgenden Publikationen der neuen Funde und die Aufsiitze, welche ver-
schiedene Probleme der Erforschung des riimischen Limes in Bulgarien behandeln: J. Todorov.
ll aianua.11t'bm e /{o.11na Muau11 npea n'bpeume mpu eei>a, Sofia, 1928; I. I. Russu, Inscriptions
latines de Durostorum, AISC, II, 1933/1935, S. 210-218; V. Christescu, Quelques monuments
inedits de Turtukaia .('l'ransmarisca), Dacia, V/VI, 1936-1936, 8. 451-452; J. Todorov,
Gli studi bulgari sul!' Imperio Romano, Quaderni Augustei, Studi stranieri, XVI, Roma, 1939;

www.cimec.ro
9 DER R0MISCHE LBIES I:'< BULGARIEN WĂHHEND llER SPĂTAl\iTIKE 249

legen bei der Untersuchung des scythischen Limes in Betracht ziehen, wo sie mehrere
Gegenstande ausgegraben haben, so hoffen wir, daJ3 în den nachsten Jahren die
Erforschung des gesammten Unterdonaulandischen Limes weitere Fortschritte
zu verzeichnen haben wird.

Ch. Danoff, Lateinische Jnschriften aus Nordwestbulgarien, OJh. AB, XXXI, 1939, S. 99-120;
D. Detscheff, Antike Denkmăler aus Bulgarien, 0Jh. AB, XXXI, S. 121 ff. n. 6, 7; D. P. Dimi-
trov, /(Be uao6pa:HCenu11, na ao6pu11, nacmup o BM2apu11,, MaBeCTH.11 Ha HCTOp. A-Bo,
XIX/XX, 1944, S. 40-50 (fiir Variana); N. Angelov, /(Ba pu.Mcitu naazpo6nu na.Memnu1ta
om c. C6a1tenu1t Pycencito. MaBeCTH.11 Apx. H-T, XVll, 1950, S. 277-279; N. Angelov,
H axoaitu om Appiaria, anec «K aJ1emo» 8 itM. uamol/.no om c. P11,xo60, Pycencito, MAii,
XVII, S. 274-277; R. Hosek-V. Velkov, New antique firnis in Ratiaria, Eunomia, II, 1958,
S. 32-39 ( = LFil. VI (LXXXI), c. 1); R. Hosek-V. Velkov, Ein tesserarius aus Durostorum.
Sb. praci Brnenske Univers. R. arch. fii., VI, 1957, 118-120, ZI. Morfova, Briques et tuiles a
estampilles d' Ulpia Oescus, Latomus, XIX, 1959, S. 640 ff. V. Velkov, K-oM ucmopusima
na /(o;inoayna6c1tUJ1, AU.Mec om 1tpa11, na I Be1t om n.e. (3a na'ta;iomo na 2paiJ
Ce1tca2unma llpucma). BecTBHK npeBHeii: lICTOpHH, 1960, KB. 3 (im Druck.)

www.cimec.ro
www.cimec.ro
nm THRAKER IM AUSGEHENDEN ALTERTUM
VON
V. BESEVLIEV
(Sofia)

Die ăltesten historisch bezeugten Einwohner der Balkanhalbinsel waren


bekanntlich die von Sagen umwobenen thrakischen Stămme. Nach den ălteren
Forschern wie I. Jung 1 , K. Jirecek 2 , W. Tomaschek 3 , dcnen sich auch einige
moderne wic H. Zilliacus 4 , D. Detschew 6 und andere zugesellcn 6 , waren sie in
der spătromischen Zeit „zum iiberwiegenden Teil romanisiert" und wurden vor
der endgiiltigen Romanisierung durch die slawische Einwanderung bewahrt. Andere
Gelehrte jedoch, wie z. B. M. Rostowzew 7 nahmen nur eine ganz oberflăchliche
Romanisierung der Thraker an. Zuletzt ist B. Gerov in einem Artikel unter dem
Titel L'aspect ethnique et linguistique dans la region entre le Danube et les Balkans
a l'epoque romaine (l"r-III e s.) 8 , der eine Zusammenfassung seiner friiheren sehr
gut fundierten bulgarisch geschriebenen Arbeit iibcr den Romanismus zwischen
der Donau und dem Balkan 9 darstellt, zu den folgenden Ergebnissen liber die
Erhaltung der einheimischen Bevolkerung in dem obengenannten Raum im 3. Jh.
gekommen. (185)„ ... dans Ies vallees boisees des versants septentrionaux de
l'Hemus la population thrace avait conserve son caractere national jusqu'a une
epoque assez tardive depassant le III° s." ... „La conservation de l'element thrace
pcndant cette epoque tardive du III" et du IV" s. se fait sentir. aussi dans la region
0
1 !Wmer und Romanen in den Donaulandern, 2. Aufl., Insbruck, 1887, 10 und 101.
s Die Heerstrape von Belgrad nach Konstantinopel, Prag, 1877, 8, und Die Romanen in
den Stadten Dalmatiens wahrend des Mittelalters, Denkschr. d. Ak. Wien, 1902, (1904), 14 f.
3 Zur Kunde der Hamus-halbinsel, Wien, 1882, 55 (489) und Die alten Thraker, Sitzber.
Akad. Wien, Bd. 128, (1893), I, 78 dagegen G. I. Kazarov, IID, VI, 1924, 47.
" Zum Kampf der Weltsprachen im Ostromischen Reich, Helsingfors, 1935, 21 und 129.
5 Miindliche Mitteilung.
6 A. Stein, !Wmische Reichsbeamte der Provinz Thracia, Sarajevo, 1920, 121 ff.
7 Gesellschaft und Wirtschaft im romischen Kaiserreich, Leipzig, 1929, 200 ff. Vgl. auch
K. Holl, Hermes, 43, 1908, 24.5 f; E. Stein, Geschichte des spatromischen Reiches, I, Wien, 1928, 5.
L. Radermacher, Koine, Sitzber. Akad. Wien, 224, Bd. 5 (1947) 22. R. Vulpe, Histoire ancienne
de la Dobrudja, Bucarest, 1938, 330.
B Studi Urbinati, nuova serie B - 1959 - no 1-2, 173-191.
9 PoManuaM'l>m Me'1t:ây /{ynaaa u B a.uwna, I, Sofia, 1949; II, 1950/52.

www.cimec.ro
252 V. BESEVLIEV

de la Haute-Augusta et a l'Est de l'Iatrus, sur Ies collines boisees de Tozluka et


de Deli-Orman." (188) „Le cours superieur des confluents du Danube, la region
Nord au pied des Balkans etaient habites meme au III" s. et au dela du III" s.
par une population thrace, qui conservait sa langue maternelle et etait tres faible-
ment ou non pas du tout atteinte de la romanisation". Und endlich (190) „Dans
le domaine de la toponymie la langue thrace avait une grande vitalite, etant donne
que dans une region assez bien romanisee elle a pu creer de nouveaux noms de
lieu d'aspect thrace, tel le cas de Longinopara et peut-etre d'Agatapara, qui sont
des formations hybrides thraco-latines et thraco-grccques".
Ich habe hier nicht die Absicht, mich mit den bisher vorgebrachten Grtinden
fiir die vollstăndige Romanisierung der alten Thraker auseinanderzusetzen, da ich
weder den Platz noch die Zeit dazu fi.ir geeignet halte. Das werde i.ch in einer beson-
deren Arbeit tun, die ich zur Zeit vorbereite. Ich will jetzt nur die Zeugnisse, die
fiir den Fortbestand der Thraker vom 4. bis 6. Jh. spreehen, anfiihren und ganz
kurz besprechen. In den meisten Făllen werde ich jedoch die Zeugnisse
selbst fiir sich sprechen lassen. Bevor ich aber zur Anfiihrung dieser Zeugnisse
tibergehe, miichte ich folgende Bemerkung machen. Wenn wir keine anderen
Beweise fiir die Erhaltung der volkischen Eigenart und des eigenen Bewu.13tseins.
cines Volkes beibringen konnen, ziehen wir bekanntlich aus dem Vorkommen
oder Nichtvorkommen der einheimischen Personennamen darauf Schltisse. Deshalb
werde ich mich in meinem Vortrag oft auf sie berufen und neben den tiblichen
schriftlichen Quellen auch sie anfiihren. Die Reihenfolge der angefilhrten Zeugnisse
ist moglichst chronologisch.
Ich mochte zunăchst auf das Ende des dritten Jahrhunderts zurtickgreifen
und Ihre Aufmerksamkeit auf die Adressen einiger Verordnungen des Kaisers
Diokletian lenken, in denen eine Reihe rein thrakischer, genau datierter Personel_l-
namen vorkommen. Es sind die folgenden: Aurelia Zania Antipatra aus Philippopel
aus dem 293 1, Doles aus Herakleia 294 2, Ziparus aus Durostorum 294 3 , Vitus
aus Ratiaria 294 4 , ferner aus unbekannten Stădten: Zizo 283 5 , Zinima 286 6,
Dizoni militi 290 7, Bessius 291 8 , Cotys 293 9 , Diza 293 10, Mucazanus 293 11 , Aulu-
zanus 29312, Mucatraulus 293 13, Bithus 294 u, Derulo 29415 , Resus 294 16 und Fla-
vius Rumitalcus 293-304 17 . Nach Nikomachos 18 hat Kaiser Aurelianus (270-257)

i Cod. Just. 4. 49, 9


2 ebd. 7. 35, 6
3
ebd. 4, 5. 8 und 8. 41, 6.
4 ebd. 8, 13, 21.
6 ebd. 6. 24, 7.

o ebd. 4. 21, 7.
7 ebd. 4. 7, 3.

• ebd. 4. I, 16
9 ebd. 2. 19, 7.
lO ebd. 9. 20, 10
u ebd. 4. 30, 10.
IZ ebd. 4. 23, 2.
13 ebd. 4. 44, 7 und 8. 50, 15.
14 ebd. 4. 7, 5.
16 ebd. 4. 80, 8.

le ebd. 6. 56, 2 und 8. 44, 29.


17 Cod. Hermogenianus, ed. Haenel, IV, 2.
18 Jacoby, Fr. Gr. Hist„ II, 946 fr. I ( = S.H.A„ XXVI, 26).

www.cimec.ro
3 DIE THRAKER ni AUSGEHENDEN ALTERTUM 253

an einen gewissen Mucaporis Briefe gerichtet. Zwischen den Jahren 292 und 305
war der Thraker Marcus Aurelius Byzes, wie zwei Inschriften berichten 1 , Gou-
verneur der Insel Kreta.
In den Acta Sanctorum werden Heilige mit rein thrakischen Namen erwahnt,
die den Martyrertod in Thrazien wahrend der Christenverfolgungen unter Diokletian
starben. Sie waren offenbar selbst Thraker. Ihre Namen lauten: Dadas 2 , Danta 3 ,
Datysus 4 , Dinocus 5 , Kerkas 6 , Mocios 7 und Mestos 8 • tiber die Heiligen Pasikrates
und Valentio wird berichtet, da.13 sie aus Dorostolon in Mosien stammten und Solda-
ten in einer Legion waren, die ein Thrakcr mit dem Namen Aulozanus 9 befehligte.
Wieder in den Acta Sanctorum wird ein Teres 10 als Stratege Thraziens genannt .
•Jedoch weit wichtiger ist die folgende Nachricht in den Acta Sanctorum. In der
dort befindlichen lateinisch geschriebenen Passio des Philippus, des Bischofs von
Herakleia in Thrazien, der den Martyrertod im Jahre 304 in Adrianopel erlitt 11 ,
wird einc Villa in dcr Nahe von Adrianopcl erwahnt, quae sermone p"atrio (d. h.
thrakisch) Gestityrum, interpretatione uero latinae linguae „locus possessorum"
uocatur, d.h. die thrakisch Gestityrum hieB, was lateinisch aber „die Statte der
Besitzer" bedeutete. Das ist eine wichtigc Belegstelle fiir die Fortdauer der thra-
kischen Sprachc am Anfang des 4. Jh. In dcrselben Passio tragt der Scharfrichter
den echt thrakischen Namen Mucapor. Aus dieser Zeit ist auch ein anderes Zeugnis
fiir die thrakische Sprache in Acta Sanctorum erhalten. In der Passio der Martyrer
von Marcianopolis Maximus, Theodotos und Asclepiades 12 , kommt ein Dorf mit
dem Namen Saltys 13 vor, den der unbekannte Verfasser ins Griechische mit ~puov
iibersetzt. Die thrakische Sprache wurde also immer noch gesprochen. Doch schon
aus etwas friiherer Zeit haben wir Belege dafiir. In einer nach 266Îateinisch abge-
fa.13ten Inschrift ist das thrakische Wort „midne" fiir „ uicus" gebraucht: ciues
prou. Tracie reg. Serdicens. midne Potolense 14 .
Auch in den zcitgenossischcn Inschriften, so weit sie sich genau datieren
lassen, kommen thrakische Personennamen vor, ·z.B. Zinama 15 , Ziadinnius 18 ,
Tzita 17 usw.

1 Cagnat, IG RP, I, 1511 und 1512 aus Gortyn.


9 Propyl. ad Acta SS. Nov., 2, 126 und 974
3 Acta SS. Nov., 2, 29.
4 Analect. Bolland., 31, 1912, 260.
6 Acta SS. Nov., 2, 75 und lunii I, 377.
6 Analect. Bolland., 31, 1912, 192, 29 und Propyl. ad Acta SS. Nov., 909, 54.
7 Analect. Bolland., 31, 1912, 163-187. Dazu H. Delehaye, Les origines du culte des Mar-

tyrs, 2. ed., Bruxelles, 1933, 234-235. P. Perdrizet, Cultes et Mythes du Pangee, Paris, 1910,
103 § 10.
e Analect. Bolland., 31, 1912, 192, 28 und Propyl. ad Acta SS. Nov., 909, 53.
9 Propyl. ad Acta SS. Nov., 627 und Acta SS. Maii, 6, 23, vgl. auch Propyl. ad Acta SS.
Nov., 796, hier werden die Heiligen Marcus und Mariusan U7tO Mcx#µou tmxpxou xoct A?!Aou?:&vou
3-uaocL -rorc; e:t3ciiAotc; ermahnt.
20 Propyl. ad Acta SS. Nov., 47, 15 Sept. no 2.
11 Acta SS. Oct., 9, 555, dazu V. Velkov, Studia in honorem Acad. D. Delev, Sofia, 1958,
731-736.
n Acta SS. Sept., 5, 35.
13 Der Name ist zu :EocA3o~ua1Jv6c; usw. (s. Detschew, Sprachreste, 412 f.) zu stellen.
14 CIL, VI, 32567 (= 2819), 5-7.
15 G. I. Kazarov, IAI, IV, 1926/27, 102 f. no 26.
16 CIL, III, 14412 4 •
11 CIL, III, 12396.

www.cimec.ro
254 V. BESEVLIEV 4

Die oben angefiihrten Zeugnisse berechtigen uns zur Behauptung, dal3 an der
Schwelle des vierten Jahrhunderts sowohl die Thraker wie auch ihre Sprache noch
fortbestanden. Diese Feststellung stimmt mit den oben zitierten Ergebnissen der
Arbeit von Gerov vollkommen iiberein.
Wollen wir jetzt zum vierten Jahrhundert iibergehen. Unter Konstantin dem
Gro.f3en war Valerius Romctalca dux von Ăgypten, der Tebais und der beiden
Libyen 1 • An dem okumenischen Konzil in Serdica im Jahre 344 waren auch Thraker
anwesend 2 • An demselben Konzil wurde der Bischof Theodoros, der nach Sozo-
menos ein Thraker war, seines Sitzes enthoben 3 • Im Jahre 365 schlie.f3t sich der
Tribun Rumitalca dem Usurpator Procopius an und wird von ihm zur Cura palatii
crnannt 4 • Im Jahre 364 ist eine Verordnung im Codex Theodosianus an Tauto-
medes dux Daciae Ripensis crlassen 5, dessen Name M. Mateescu und D. Detschew
fiir thrakisch halten. Einige Jahre spăter und zwar 392 erwăhnt eine Grabinschrift
aus Italien den Thraker Brizinus, der maior procurator war 8 • Nach Ausweis einer
Bauinschrift hie.f3 ein Tribun unter Theodosius und Arcadius: Flavius Bitos 7 .
Eine Grabinschrift aus Meonia in Kleinasien ist dem Andenken eines thrakischen
Ordinarius Dizas, auch Sanodos genannt, gewidmet 8 •
Von allen thrakischen Stămmen hat sich der Name der Bessen am lăngsten
erhalten. Er ist sogar eine allgemeine Bezeichnung fiir die Thraker geworden und
kommt in den Quellen fast bis in das 6. Jh. vor 9• Der gallische Redner Latinus
Pacatus berichtet in seinem Panegyricus 10 auf den Kaiser Theodosius I. aus dem
Jahre 389, dal3 die Bessen Gold aus den Bergen und Fliissen bekommen haben.
Die thrakischen Bergleute wurden besonders schwer mit Steuern belastet. Das
fiihrte dazu, dâ.f3 sie ihre Stătten verlie.f3en und in den Nachbargebieten Zuflucht
suchten. Deshalb sah sich Kaiser Valentinian I. (364-375) genotigt, einen Befehl
zu erlassen, in dem er verordnete, dal3 alle Thraker, die nach Illyrien und Maze-
donien geflohen waren, in ihre Geburtsstătten zuriickgebracht werden 11 • In einem
dem Konsulat des Manlius Theodoros gewidmeten Gedicht erwăhnt der Dichter
Claudianus 12 ebenfalls die Bessen.
Der Stamm der Bessen wurde bekanntlich erst im Jahre 396 durch Nikitas,
den Bischof von Remesiana 1 3 , zum Christentum bekehrt. Das ist, wie es scheint,
nicht ohne Gewalt geschehen. Die in Bulgarien gefundenen thrakischen Heiligtiimer

1 CIL, III, 12073.


2 Mansi, III, 1-74 und 90; 118.
3
Migne, PG, 67, 1065.
• Amm. Marc„ 26, 8, 1-3.
5 Cod. Theod„ 15, I, 13.
6
Diehl, ILChr„ I no 582.
7 B. Latyschev, Inscriptiones antiquac orae septentrionis Ponti Euxini, Voi. I., Petropoli.

1916, 410 no 450.


8 H. Gregoire, Recueil des Inscriptions grccques Chreliennes d' Asie Mineure, Paris, 1922,
no 345ter.
0 Die Nachrichten iiber die Bessen sind zusammengestellt bei W. Tomaschek, Die allen
Thraker, I, Wien, 1893, 72-79 und Detschew, Sprachreste, 57-59. G. I. Kazarov, Tpa1muc1tume
6ecu, IID, VI?, 1924, 31-47. Die obigen Ausfiihrungen fuB1m hauptsachlich auf das Quellen-
material în diesen Werken.
- 10 Paco,tus, Pan. Theodos„ 28.
11 Cod. Theodos„ X, 19, 7.
12 Claudianus, de consul. Manlii Theoaori, 38.
13 Hieronym„ ep. LX ad Heliodorum.

www.cimec.ro
5 DIE THRAKER IM AUSGEHENUEN ALTEHTlilll 255

sind nicht einfach verlassen und so in Vergessenheit geraten und allmăhlich zu


Ruinen geworden, sondern, wie die archăologischen Funde zeigen, mit Schwert
und Feuer vernichtet worden. Die in dcn Heiligtiimern gefundenen Miinzen zeigen,
daB sie am Ende des 4. Jh. unter den Kaisern Valens, Theodosius I. und Arcadius
zu Grunde gegangen sind. So stammt die letzte gefundene Miinze in dem Heiligtum
bei Kopilovzi 1 aus der Zeit des Kaisers Arcadius, in dem Heiligtum bei Varvara 2
aus der des Kaisers Valens, in den Heiligtiimern bei Batkun 3 und Djiilewo 4 aus
der des Kaisers Theodosius I., in dem Heiligtum bei Panega 6 aus der Zeit des
Constantinus II. usw. Aus einem Fragment des "Schriftstellers Olympiodoros von
Theben 6 kann man entnehmen, daB die thrakischen Heiligtiimer im Rodopenge-
birge wahrscheinlich schon im Jahre 421 nicht mehr existiert haben. Die Thraker
bzw. die Bessen haben also an ihrem alten Glauben bis zum Ausgang des 4. Jh.
und sogar dariiber hinaus festgehalten. Die Religion lăBt sich aber oft schwer von
dem BewuBtsein der volkischen Eigenart trennen. Nach der Annahme des Chri-
stentums verschwinden bekanntlich die alten einheimischen Namen und unter
den Bekehrten verbreiten sich gewohnlich eine Reihe besonderer christlicher
Taufnamen, die mit der christlichen Religion, der Kirche oder den Martyrern,
Heiligenschriften usw. in Verbindung stehen oder aus dem Hebrăischen, Griechi-
schen oder Lateinischen entlehnt wurden. Daneben sind bei den Thrakern jedoch
ihre alten einheimischen Namen immer noch gebrăuchlich und lebendig geblieben.
Das ist zweifellos ein Beweis, wie die Thraker zăh an ihrem Volkstum festgehalten
haben. Johannes Chrysostomus 7 teilt in einer im Jahre 399 gehaltenen Rede mit,
daB die Thraker die Heiligen Schriften in ihre Sprache iibersetzt hătten. Die Worte
des Chrysostomus sind wohl nicht genau zu nehmen. Sie zeugen jedoch von dem
Vorhandensein der thrakischen Sprache in dieser Zeit.
Eine interessante Nachricht aus dem 4. Jh. berichtet von der Existenz der
Nachkommen von ehemaligen thrakischen Konigen in Philippopel 8 • Severus, ein
Schiiler des Sophisten Himerios (300-380), vermăhlt sich in Athen mit einer
Frau, die aus Philippopel stammte. Sein Lehrer hielt ihm die Hochzeitsrede, in
der er mitteilt, daB die Braut eine Thrakerin, und zwar von koniglichem Geschlecht
sei und ihre Verwandten noch die hOchsten Stellen unter den Thrakern einnehmen.
Aus den oben angefiihrten Zeugnissen diirfen wir wieder den SchluB ziehen, .
daB das thrakische Element und seine Sprache auch das ganze vierte Jahrhundert
hindurch lebendig geblieben ist.
Fiir das 5. Jh. flieBen die Quellen ziemlich spărlich. Um 433 hat sich nach
dem Geschichtschreiber Priskus 9 der byzantinische Heerfiihrer Dionysos, dem
i IAD, IV, 1914, 80 ff.
2 roAHIDHHK Ha IlJIOB. EH6JIHOTeKa, 1940-42, 61 ff.
3 D. Tsontchev, Le sanctuaire pres du village de Batkoun, Sofia, 1941, 73.

" L. Botoncharova., Tpanuucnomo ceemUAUUfe npu /{:!tey/Le80, roAHIDHHK Ha HapOAHHH


apxeoJior11qecK11 My3e:iî:, I, 1948, 72 f.
6 ApxeoJior11qecK11 11aBeCTHH Ha HapOAfiWI Myae:iî:, I, 1907, 29 ff.
6 Miiller, FHG, IV fr. 27.
7 Migne, PG, 63, 500-501.
8 Himerii Declamationes et Orationes cum deperditarum fragmentis rec. A. Colonna, Romall
1951, Or. IX, 13 p. 83, 150-157. Dazu V. Velkov, Hw.i eonpoca aa eauna u 6uma na
mpanume npea IV e. om n.e. Studia in honorem acad. D. Decev, Sofia, 1958, 737-741. Ein
Fragment von den Werken des Dexippus (Jacoby, FrGrHist, 100, F. 25, 2) erwăhnt wohl wieder
einen Nachkommen des alten thrakischen koniglichen Geschlechts.
9 Excerpta de leg., ed. de Boor, I, 121, 12.

www.cimec.ro
256 V. BESEVLIEV 6

Geschlecht nach ein Thraker, bereit erklărt, als Gesandter zu den Hunnen zu
gehen. Der Bischof von Odessos, der an dem okumenischen Konzil von Chalkedon
im Jahre 451 teilgenommen hat, trăgt den wohlbekannten thrakischen Namen
Dizas 1 • In Vercella, in Nord Italien ist die Grabplatte des Presbyters Marcellinus
gefunden worden, der aus dem Land der Bessen (Bessorum in partibus ortus)
stammte 2 • Im Jahre 479 hat Theoderich, der Fiihrer der Goten, das Land der
Thraker im Gebiet des Rodopengebirges verwiistet 3 • Der Kirchenhistoriker Eua-
grius 4 teilt mit, daJ3 der Kaiser Marcianus (450-457) cin Thraker war. Nach der
-Uberlieferung 5 war Kaiser Leo I. von bessischer Abstammung. Gegen die rebelli-
schen Isaurier sandte Kaiser Anastasius um 492 ein Heer bestehend aus Bessen,
Goten und Skyten 6 • In Stara Zagora in Siidbulgarien fand man die Grabinschrift
eines Thrakers, des domesticus Flavius Moco, gebiirtig aus Artacia de vico Calso 7 •
Die Inschrift lăJ3t sich auf das 5. oder 6. Jh. datieren.
Obwohl die obigen Nachrichten nicht sehr zahlreich sind, so zeugen sie im-
merhin fiir den Fortbestand der Thraker auch im 5. Jh.
Im 6. Jh. mehren sich die Nachrichten von dem Fortleben der Thraker wieder
sehr betrăchtlich. Im Jahre 502 sandte Kaiser Anastasius ein Heer aus Goten,
Bessen und anderen thrakischen Stămmen gegen die Perser 8 • Ein Heerfiihrer
unter demselben Kaiser hie13 mit dem thrakischen Namen Zimarchos 9 • Nach
Euagrio 10 war Vitalianus, der Befehlshaber von Thrazien unter dem Kaiser Ana-
stasius und Fiihrer des Aufstandes in Scythia und Moesia Inferior 514-518, ein
Thraker. Sein Sohn hie13 Kutzis, wieder ein echt thrakischer Name 11 •
Unter dem Kaiser Leo I. kam bekanntlich der zukiinftige Kaiser Justin I.
aus Dardanien mit zwei Landsleuten nach Konstantinopel, die die thrakischen
Namen Zimarchos und Ditybistos 12 trugen. Einer von den Neffen des Kaisers
Justinian I. trăgt den thrakischen Namen Buraides 13 • Dieser Name erscheint
in verschiedenen Schriftquellen aus der gleichen Zeit. So hieJ3 ein Presbyter
in einer Grabinschrift aus Sofia 14• Aus Adrianopel stammt die Grabplatte
eines anderen Boraides, dessen Vater ein Tribun war 15 • In einem Papyrus 18
aus dem Jahre 561 werden zwei bucellarii: Boraides Bessus und Zimarchos
Bessus erwăhnt. Wieder in einem Papyrus 17 kommen zwei contubernales: Boraides
und Zimarchos vor. Vielleicht handelt es sich um dieselben Personen. Der letztere
Name scheint jedenfalls in dieser Zeit sehr beliebt gewesen zu sein. Denn so

1 Mansi, Com. Chakeil. (451) 6.


2 Diehl, ILChr., II, no 3441.
3 Malchos, Excerpta de leg., ed. de Boor, I, 169 fr. 9.
t Migne, PG, 86 Col. 2485 D.
6 Jordan., Romana, ed. Mommsen, 43, 16; Theophan. ed. de Boor, 110, 19.

• Malalas, XVI 393.


7 Kalinka, 331 f. no 428.

e Malalas, XVI 393.


0 Theophan., ed. de Boor, 146, 5.

10 Mi!!:ne, PG, 86 Col. 2696.


11 Malalas XVI, 441.
12 Procop. Anecd., 6, 7 (ed. Haury III, 38).
1 3 Procop. de beli. Pers., I, 24, 53 (ed. Haury 133) und de beli. Goth., VII, 31, 7 (ed. Haury 433).
H IAD, III, 1912, 14 no II.
15 J. Ebersolt, Mission archeologique de Constantinople, Paris, 1921, 52 no 9.
18 The Oxyrhynchus Papyri, Part XVI, London, 1924, 128, 9.
17 ebd. 267.

www.cimec.ro
7 DIE THRAKER IM AUSGEHENDEN ALTERTLJM 257

hie.13 auch ein Comes Orientis 1, ein primicerius in einer Grabinschrift aus Aquileia 2 ,
ein Eparch der Stadt Konstantinopel 3 und ein byzantinischer Diplomat 4 unter
Justin II. Ein Heerfiihrer unter Justinian I. trăgt den thrakischen Namen Tzita
oder Sittas 5 . Denselben Namen in der zweiten Variante hat ein Deserteur unter
Mauricius 6 • Eine Grabinschrift wohl aus der Zeit Justinians I., gefunden in Vama,
nennt einen comes Dudis 7, dessen Name wieder thrakisch ist. Nach Corripus 8 hat
sich in den Kriegen gegen die Mauren in den J ahren 546-548 ein Thraker namens
Ziper besonders hervorgetan. Wieder bei Corripus 9 kommt ·ein Tribun mit dem
Namen Zudius vor. Im Jahre 556 war ein anderer Ziper, nach Agathias 10, Schild-
trăger des Heerfiihrers Marcellinus. Denselben Namen trăgt ein bucellarius in
Aegypten 561 11 . So hie.13 endlich ein Tribun in einer Grabinschrift aus Algerien 12 •
Der bekannteste Thraker dieser Epoche ist jedoch der beriihmte Heerfiirer
Belisarius 13 , gebiirtig aus Germania, heute Separeva Banja in Siidbulgarien.
Thraker bzw. thrakische Personennamen begegnen uns auch in den Schrift-
quellen der postjustinianischen Zeit. Der Kaiser Tiberius II. war nach Ausweis
des byzantinischen Chronisten Theophanes 14 von thrakischer Abstammung. Der
byzantinische Geschichtschreiber Theophylaktos Simmokates 15 berichtet, daJ3 im
Jahre 587 der Militărchef der Stadt Apiaria in Miisien ein gewisser Busas war.
Sein Name ist wieder echt thrakisch. Nach dem Kirchenhistoriker Euagrios 18 waren
Thraker unter Mauricius auch die Heerfiihrer Komentiolus und Johannes mit
dem Zunamen Mystikon. Ein Thraker war dem Namen nach ferner der von Theo-
phylaktos Simmokates erwăhnte Heerfiihrer Kastus 17 • Endlich in einer Inschrift
aus Palăstina treffen wir einen caligarius Buraidis, Sohn des Zurazis aus Adria.-
nopolis in Thrazien 1s.

1 Theophan., ed. de Boor, 235, 13 uncl 237, I.


2 Diehl, ILChr., no. 488 A.
3 G. Schlumberger, Melanges d'archeologie byzanline, Paris, 1895, 24 no 5 und 320 no 3.

' Excerpta de leg., ed. de Boor, I, 192, 16 ff. Herr Kollege J. J. Russu hat rnich noch
anf die folgenden Belege fiir den thrakischen Narnen Zirnarchus aufmerksam gemacht, die bei
Detschew, Sprachreste nicht verzeichnet sind. Gregorii I Registrum epis!olarum ed. P. Ehwald-
L. M. Hartmann in M GH, Epist. 1-11 (1891-1899): I, 13 ( Jaff0, Reg. 1080, dec. 590) Zernarchus
(Azimarchus) clarissimus tribunus; IX 5 ( Jaffe, Reg. 1529) Timarcus escubitor (vielleieht
aus Zimarc(h)us verunstaltet); IX 57, Jatte 1579; IX 63, .Jaffe 1588; IX 73, Jaffe 1598; IX
77, Jaffe 1602: Azirnarchurn (Limarcum, Alim-), Azirnarchos, Zirnarco, Zyrnarco, Atyrnarco
usw. (magnificus uir, rnagnificentia uestra), scribo, a. 596-598. (Auszug aus einem Brief des
Herrn Russu). Es sei mir gestattet an dieser Stelle dem Herrn Kollege Russu fur seine Lie-
benswiirdigkeit noch einmal meinen besten Dank auszusprechen.
1 Procop., de beli. Pers., I, 12, 20 und 22.
8 Theophyl. Sirnm., ed. de Boor, 119, 5 und 183, 7.
7 Kalinka, 284 no 360.
8 MGH, auct. ant. III, 2 (4, 935; 6, 535-670).

o ebd. 4, 904.
10 · Agathias 4, 18 ( Historici graeci minores; ed. Dindorf, II, 321, 3)
u Oxyrh., XVI, 128, 6.
ia Diehl, ILChr., I no 442.
13 Procop., de beli. Vand., 3, II, 21. Andere Belegstellen bei Detschew, Sprachreste, 48.
11 Theophan., ed. de Boor, 249, 24.
16 Theophyl. Sirnm., ed. de Boor, II, 16.
18 Migne, PG, 86, Col. 2848 und 2868.
17 Theophyl. Sirnm., ed. de Boor, 90, 6 und II. Uber den Namen s. M. Mateescu, E. D.,

I, 99 no 1; 109 no 3 und Detschew, Sprachreste, 255.


18 SEG, 8, 1937, 45.

www.cimec.ro
268 V. IlESEVLIEV 8

Thrazien war bekanntlich von altersher ein unerschOpfliches und beriihmtcs


Reservoir an tiichtige Soldaten fiir die romischen Legionen. In der zwischen 350 und
353 verfaBtcn Totius orbis descriptio 1 wird das besonders betont: Thracia prouincia ...
maximos habens uiros et fortes in bello. Im 6. Jh. wird das auch von dem Kaiser Jus-
tian I. wohl in Anlehnung an solche Stellen erwăhnt. In einer Novelle aus dem Jahre
535 2 hebt er den Reichtum des Thrakerlandes an Soldaten und ihre Tapferkcit
und Kriegstiichtigkeit hervor. DaB das auch fiir diese Zeit keine leeren Worte waren,
zcigen mehrere Stellen aus des Werken Prokops.
Unter allen Nachrichten, die fiir den Fortbestand dcr Thraker im 6. Jh.
zeugen, verdient iiberhaupt das, was Prokop von der Teilnahme der Thraker an den
persischen, vandalischen und gotischen Kriegen (527-552) erzăhlt, eine besondere
Aufmcrksamkeit. In den Kămpfen gegen die Perser erwăhnt er zwei Briider mit den
rein thrakischen Namen Kutzis und Buzis, 3 die aus Thrazien stammten, und Flo-
rentius 4 , den er ausdriicklich als Thraker bezeichnet. In dem Krieg gegen die Van-
dalen kămpften die Thraker Himerios und Pctros 5 mit. Der thrakische Ursprung des
letzteren wird mit den Wortcn o 0p~~ ye\loc; unterstrichen. In den Kriegen gegen
die Goten werden ferner die Thraker Kutilas und Barbation 6 erwăhnt. DaB es sich
in allen diesen Făllen nicht um den Geburts- odcr Wohnort, sondern um die Volks-
zugehorigkeit handelt, beweiscn die folgenden Stellen aus dcn Werken Procops.
Er teilt im 21. Kapitel des II. Buches der Perserkriege 7 mit, daB auf den beiden
Seiten einer Hiitte Thraker, Illyrer, Goten , Heruler, Vandalen und Maurusier
gestanden hatten. Im 5. Kapitel des II. Buches der Gotenkriege 8 lesen wir: «ln
dieser Zeit kamen auch Truppen aus Byzanz an: im Hafen von Neapel 3000 Isaurier
unter Pauls und Konon, in Hydrus 800 thrakische Reiter unter Johannes, einem
Brudersohn des Usurpators Vitalian, und mit ihnen weitere 1000 Mann zu Pferd,
die unter anderen Alexander. und Marcentius befehligten.». Vitalian war, wie wir
bereits oben bemerkt haben, nach Euagrios ein Thraker. Demnach war auch sein
Brudersohn Johannes ein Thraker. Der Name Markentios ist nach W. Tomaschek &
und D. Detschew 10 thrakisch. Im 11. Kapitel dcsselben Buches 11 wird erzăblt
dal3 Belisar die Stadt Ankona durch cine starke Abteilung Isaurier und Thraker
unter Konon besetzen liel3. Im 12. Kapitel 12 lesen wir ferner: „Belisar gab den Ges-
1 Miiller, G GM, II, 523.
2.Nov. 26.
3
Procop., de beli. Pers., I. 13.
4 ebd. I, 15.
6
ebd. II 23 und 28.
• ebd. Il, 2 und lll, li.
7 Procop., de beli. Pers. II, 21, 4 ed. Haury: T'ijc; µh KIXAU~ljc; ecp' EK~he:pot 0pifKic;
-re: Kotl 'IAAuploL -~crot\I, r6„0oL 31: µe:T' otuTouc;, Kotl TOUTW\I ex6µe:110L "EpouÂOL, µe:0' o\Jc; Botv3lAoL
TE Kotl MocupoucrLOL -ljcrocv.
8 Procop., de bel!. Goth., li, 5, 1 ed. Haury: 'Ev TOUT<:> 31: Kotl &i.i.o crTpche:uµot ei<
Bu~ot\ITLOU l<otTtltAe:ucre:v, 'lcrotupwv µl:v ec; TO\I Ne:otit6Ae:wc; ÂLfLt\lot TPLO-XlALOL, WII TiotuAoc; Xotl
K611w11 -i)youv-:-o, ec; ilpuouvTot 31: 0pifxe:tc; !itite:i:c; OXTotX60"LOL, WII 'lw<iw11c; -ljpze:v o BtTotALot\IOU
Tou itpW1Jll nropot11111JX6Toc; ci3e:Acpt3ouc; Kotl ~uv otuToi:c; !!Te:pot crTpotnwTotL tK KotTotA6you L7t7tLi<ou
xlALoL· WII otAAOL Te: xotl 'Ai.e~otv3poc; TE Xotl MapxtvTLOc; 7jpxo11.
9
Die aUen Thraker., II. Die Sprachreste. Wien, 1894, 22.
10 Sprachreste s. v.
11 Procop., de beli. Goth .. II, 11, 5: ijlh; yocp otuTo ou itoAA<j> itp6Te:po11 xotTELATjcpe:t,
K611w11ot ~U\I -re: 'lcrotupwv Kotl 0pq;KW\I O"TpotTe:Uf.lotTL oux oAly<i> 7ttµ<jiotc;.
19 Procop., de beli. Goth., II, 12, 26-27: Be:ALcr<ipLOc; 31: Toi:c; ex Me:3LOA<ivou 7JxoucrL XLAtouc;
i!ite:µ<jie:v 'lcrocupouc; Te: i<etl 0p~Kocc;. -i)ye:i:To 81: -rtuv 'lcrocup<olv "Ew"l)c;, T<7l11 81: 0pq;xwv TiotuAoc;.

www.cimec.ro
9 om TIIHAKEH IM AUSGEHEl'iUEN ALTERTUM 259

sandten aus Mailand 1000 Isaurier und Thraker mit." Im 6. Kapitel des III. Buches1
befindet sich die folgende Nachricht: „Belisar gab dem Maximin eine Flotte mit,
die ein Heer von Thrakern und Armeniern trug: die ersteren befehligte Herodian,
die letzteren der Iberier Phazas, ein Neffe des Peranius. Auch cine geringe Anzahl
Hunnen war auf den Schiffen." Im 11. Kapitel des gleichen Buches 2 steht fol-
gendes: „Von seinen Doryphoren schickte Belisar auch zwei nach Rom, den Perser
Artasires und den Thraker Barbation." ,Hier biirgt der persische Personnename
fiir die Richtigkeit der Angaben Procops. Gegen die Beweiskraft der angefiihrten
Stellen konnte man allerdings einwenden, dal3 liberali durch die Bezeichnung
„Thraker", „thrakisch" usw. lediglich das Abstammungsgebiet und nicht die
wirkliche Stammeszugehorigkeit angegeben wird. Eine solche Meinung wăre ohne
weiteres irrig. Denn die Erwălmung der Armenier neben den Persern, der Thraker
neben den Isauriern usw. kann man schwerlich als rein geographische Bezeich-
nung erklăren. Dagegen sprechen zunăchst die Personennamen, die in einigen
Făllen mit der von Procop angegebenen Volkszugehtirigkeit vollkommen iiber-
einstimmen. So finden wir im 2. Kapitel des II. Buches eine Stellc, 3 wo die
Volkszugehtirigkeit der Soldaten durch ihre Personennamen bestătigt wird: „Auch
aus dem Pincianischen Tor liel3 Belisar 600 Reiter gegen die feindlichen Verschan-
zungen vorgehen unter drei Doryphoren, dem Perser Artasires, dem Massageten
Bochas und dem Thraker Kutilas.". Der Name Artasires ist ohne Zweifel persisch,
Bochas hunnisch oder alanisch und Kutilas thrakisch. Endlich im 13. (5) Kapitel
des I. Buches der Perserkriege lesen wir das folgende: &/..A 1JV Te: cr't' pomocv E7t~y­
ye:f..f..ev cx1h6ae: tevcxL xcxl. Ka1h~1Jv Te: xcxl. Bou~1Jv . . . TouTw 8E: &.8e:f..i:pw µE:v Ex
0p~x1Ji; ~cr't'1JV. Die beiden Namen sind wieder thrakisch. Die Namen beweisen
also, dal3 die betreffenden Personen tatsăchlich den von Procop angegebenen Vi.il-
kerschaften angehorten und da.13 es sich in diesen Făllen nicht um lediglich geogra-
phische Bezeichnungen handelt. Procop unterscheidet ferner deutlich die Thraker
und die Griechen voneinander. t ber die letzteren, die er rpcxLxol nennt, berichtet
er, dal3 sie als furchtsame Mănner und zum Soldatendienst untauglich galten. Er
schreibt dariiber: „Gegen die Gotenherrschaft hătten sie die der Griechen eingc-
tauscht, die sich nicht einmal ihrer eigenen Haut wehren konnten und von denen sie
friiher in Italien nur Schauspieler, Mimen und diebische Matrosen gesehen hatten 4 »,
ferner im 23. Kapitel des IV. Buches desselben Werkes: „Sie sind Griechen und un-
mănnlich 6 ". Endlich in der Historia arcana: „Sie warfen ihnen vor: Sie seien Grie-
chen. Als ob es ganz unmoglich sei, da.13 etwas treffliches in Griechenland geboren
werde 6 ". Die einzelnen Volkerschaften unterschied Procop ohne Zweifel an einem
1 op. cit. ,III, 6, 10: xixt ol vo.il:Jv ~uvE:7teµljio. cr-r6Aov, E>peţxil:Jv n xixt 'Apµo.v(wv
cr-rpix-rtw-ril:Jv tµ7tAl')criXµo.voc;. ~yd-ro 8€ -ril:Jv µE:v E>peţxil:Jv 'Hpw8tixvoc;, -ril:Jv 8€ 'Apµev(wv <l>iX~occ;
• I~l')p, Ilepixv(ou ii8o.Acpt8ouc;· ~uvE:7tAE:.ov 81: ixu-roi:c; xoct O\ivvot 6).(yot.
a op. cit., III, 11, 37: iiniX xocl TWV 8opucp6pwv TWV IZUTOU Mo Be:Atcrciptoc; ec;
'Pwµ11v crTdAixc;, 'Ap-rixcrlp11v n, &v8pi:t IIE:pcrlJV, xocl Bixp~oc-r(wvix E>p~xix.
8 op. cil., II, 2, 9-10: ex 8€ 7tUAl8oc; Iltyxtixv'ijc; L7t7tti:tc; t~ixxocr(ouc; t7tL -ril:Jv ~i:tp~:Xpwv

-riX xixpixxwµIXTIX fo-re:AAev. o{c; 8~ -rpei:c; 'tWV IXU'tOU 8opucp6pwv E7tEa't'IJO"EV, , Ap-rixcr(plJV
Te: &v8pix IIE:p<n)v xixl Bwxixv MixcrcrixyE:niv yE:voc; xocl Kou-r(Aixv E>p~xix.
4 op. cit., I, 18, 40: ot -r'ijc; I'6't6wv 8uviXµe:wc; I'pixtxouc; -rouc; crcp(crtv oux o'louc; -re:
ci.µuvetv OV'ti:tc; .;,n&~IXV'tO, €~ wv -riX 7tp6npix ou8E:vix ec; 'hixA(ixv i)xoV'tlX e:I8ov, O'tt µ~ -rpix)'<i>8ouc;
Te: xixt µ(µouc; xixt v1Xu-rixc; Aw7to8u-rixc;.
6 op. cit., IV, 23, 25: I'pixtxo( Te: e:!crt xixl &vixv8pot cpuaet.
6 Prokop., historia arcana. 24, 7 ed. Haury: E7ttXIXAOUV'te:c; -roi:c; µE:v w.; I'pixtxot e:hv,
wcrr.ep OUY. E~OV -:c7'v ii7to -rije; 'BH:X8oc; 'tO r.otp•foixv nvl yevvix(<i> yE11E:cr61Xt.
www.cimec.ro
260 V. BESEVLIEV 10

bestimmten hervorstechenden Merkmal. Und das konnte in erster Linie die Sprachc
gewesen sein. So hat Priskus einen Griechen am Hofe Attilas an der Sprache erkannt,
wie er ausdriicklich schreibt. Dabei bemerkt cr, daB man in Thrazien griechisch
sprach 1 • Er wuBte also nichts von einer lateinisch redenden Bevolkerung in diesem
Lande, d.h. von romanisierten Thrakern. Procop, der bekanntlich auBer griechisch
auch lateinsich konnte, war sicher imstande, die Griechen von dcn Romern d.h.
den lateinisch Sprechenden oder von den Thrakern an der Sprache zu unterscheiden.
Allerdings bezeichnete Procop als 'Pwµixî:oL nicht nur jene, die lateinisch redeten,
sondern auch die, welche ostromische d.h. byzantinische Untertanen waren. Ein
aufschluBreisches Beispiel daftir ist das folgende. Im 26. Kapitel des II. Buches
der Gotenkriege bezeichnet Procop den Thraker Burkentios folgendermaBen: „ein
Romer, von Geburt cin Besser mit dem Namen Burkentios, von den Solda.ten des
Armeniers Narses" 2 • Hier wird ganz klar gesagt, daB Burkentios ein romischer
Untertan aus dem Stamm der Besser und ein Soldat des Narses war. Der
Name Burkentios, der echt thrakisch ist, biirgt fiir die Richtigkeit der Angabcn
Procops.
Endlich tcil Procop im 7. Kapitel des dritten Buches des Werkes Ile:pl. xncrµ~'t'wv
mit, daB damals Thraker in der Stadt Anchialos gewohnt haben (o txoum). 3 Diese
Nachricht wăre vollkommen unerklărlich und sogar sinnlos, wenn es sich um einc
rein geographische Bezeichung handelte und wenn die Thraker ihre Sprache und
volkische Eigenart bereits verloren und sich nicht deutlich genug von der umlie-
genden griechisch sprechenden Bevolkerung abgesondert hătten.
Nicht minder wichtige Zeugnisse fiir den Fortbcstand der alten Thraker und
ihrer Sprache sind ferner die vielen Nachrichten von dem Vorhandensein eines bes-
sischen Monchtums und besonderer bessischer Kliister im 6. Jh. In der von Theodo-
ros von Petra (um 536) verfaBten Lebensbeschreibung des Monches Thcodosius (ţ529)
wird berichtet, daB dieser Monch am Ostufer des Jordan, nahe dem To ten Meere,
ein Kloster 't"OU KounA.OC (der Name ist thrakisch) mit vier eX.XAYJcr[ixc; habe bauen
lassen, eine fiir die griechischc Redenden, hepixv i>e e:veix xix-riX -r-fiv otxdixv yA.wcrcrixv
revoc; Be:crcrwv -rcl> u\ji[cr't'Cfl -riXc; e:ux.iX~ OC7to8[8wcrLv, eine fiir Leute, die armenisch
sprachen und eine fiir Verriickte 4 • Nach Joh. Moschus 5 und der Vita S. Sabae 8 gab
cs ein Kloster ~ou~L~ix-rwv Be:crawv neben einem ~ou~L~ix -rwv ~upwv am Jordan. In
den origenistichen Streitigkeiten um 540 kamen „von gottlichen Eifer getrieben" die
„Bessen des Jordans", deren Hauptheld Theodulos hieB, den in Jerusalem bedrăng­
ten Orthodoxen zu Hilfe und fiihrten mit Steinen und Wurfschau:feln den Monchs-
1 Excerpta de legalionibus, ed. de Boor, I, 1900, 135, 10-26: Llta;Tpl~ov·n 8i µoL xa;l
m:pmocTOU~ 7tOLOuµiV<j> .•• 7tpoae:A!Jwv TL~, &v ~ocp~a;pov ex Tij~ l:xu!Jtxij~ cj>Tj!J'l)V e:!va;t O'TOAij~,
'EAATjVLXfj &:cr7toc~e:Ta;( µe: <pwvfi •.• iilcrTe: µe: -3-a;uµoc~e:tv OTL ye: 8lj eAA'l)V(~e:L l:xu671~ &:vfip .•. xa;l
OU p~8(w~ TL~ a<pWV eAA'l)V(~e:t Tfj <p<i>Vfj 7tAÎ)V WV cX.7tTjya;yov a;[XµltXAWTWV cX.7to Tij~ 0p~x(a;~ xa;l
'IHup(8o~ 7ttXpocĂou ... ey6> 81: c<p'l)V a;[T(a;v 7tOAU7tpa;yµocruv'I)~ e:!va;( µot TÎ)v 'EHTjvwv <pwvfiv.
-r6Te: 8lj ye:Ăoccra;~ &:Ae:ye: rptXLXO~ µev dva;t TO yivo~ •..
2 Proeop., de beli. Golh. ,II, 26, 3: µ::T<X 81: Twv Ttva; 'Pwµa;(wv, Bfoov yevo~ BoupxtvTtov
ovoµa;. ,'.,7to Na;pcrfi T!Ta;yµevov TÎjl , Apµe:v(<j>.
3 Procop., de aedif„ III, 7, 18 ed. Haury: I16Atv 8e nva; em!la;;\.a;crcr(a;v olxouat 0p~xe:~
7ta;pli TÎjv lji:6va; TOU Eu~dvou II6vTou, 'AYX(a;Ăov 8voµa;.
4 Der heilige Theodosius. Schriften des Theodoros und Kyrillos, herausgegeben von II.
Usener, Leipzig, 1890.
5 Prat. spir., § 157 (Migne, PG, 87, 3, 3026)
• Ecclesiae graecae monumenta, t. III. Sabae uita per Cyrill. Scythopol„ ed. Joch. Bapt.
Coteleri us, Luteciac Paris„ 1686, 367 C - 368 A- B. Acta SS. 29 Sept. 8, 146.
www.cimec.ro
11 DIE THRAK.ER IM AUSGEHENOEN ALTERTml 261

krieg fiir den wahren Glauben. 1 Nach Itinerarium Antonini Placentini im Sinai-
kloster kommten drei sprachkundige Ăbte lateinisch, griechisch, syrisch, koptisch und
bessisch sprechem 2 • Endlich erscheint in den Akten des Konstantinopoler Konzils
von 536 ein Andreas eMcp &e:ou 7tpe:cr~u't"e:po~ Y..OCL ~youµe:vo~ µov~~ 't"WV Be:crcrwv unter
den Unterschriften einer Eingabe der syrischen Geistlichen 3 . Daraus ist ersichtlich
da.13 es damals in Konstantinopel ein Kloster der Bessen gab 4 • K. Holl wirft in
seinem wichtigen Artikel iiber Das Fortleben der Volkssprachen in Kleinasien in nach-
christlicher Zeit 6 die Frage auf, was die Bezeichnung 't"Wv Be:crcrwv, 't"WV Aux.oc6vwv,
't"wv ~upwv usw. ausdriickt, „ob die bloJ3e Landsmannschaft oder auch die spra-
chliche Besonderheit". Nachdem er auf den Umstand hinweist, daJ3 in Palăstina
ein Subiba der Syrer und eins der Bessen hart nebeneinander bestanden haben,
fâhrt er fort „so ist hier mit Hănden zu greifen, daJ3 die sprachliche Differenz die
Scheidung der beiden Gemeinschaften begriindete" 6 • Daraus zieht er ferner den
SchluJ3, daJ3 solche Benennungen ein Beleg ftir den Fortbestand der Sprachen der
Lykaonier, der Bessen usw. sind. Die Richtigkeit der Ansicht Holls ist m. E. nicht
zu beanstanden.
Im 6. Jahrhundert finden wir Thraker in den diesbeziiglichen Quellen nicht
nur als Heerfiihrer, Offiziere, Soldaten und Monche, sondern auch als Latifundien-
besitzer. Zwei Inschriften, von denen die eine in Silivri und die andere in Sarkoi 7 ,
beide im tiirkischen Thrazien gefunden sind, legen ein beredtes Zeugnis von dem
Vorhandensein reicher thrakischer Landbesitzer vor dem Tor Konstantinopels
im 5. oder 6. Jh. ab. Die beiden Inschriften bestimmen die Grenzen der Lănder des
Thrakers Zimokartes. ln einem Papyrus aus dem Jahre 557 8 werden ein x.'~µoc
Tocpou6[vou und ein Y..'t"~µoc x.oc/..ouµe:vov ~aoccpo~ ~e:u6cu allerdings in Ăgypten
erwăhnt.
Die Thraker spielten also eine nicht zu unterschătzende Rolle fast im ganzen
offentlichen Leben des byzantinischen Reiches im 6. Jh.
Nach dem Jahre 600 kommen Personen mit thrakischen Namen vereinzelt
und nur in den ăgyptischen Papyri vor. So im Jahre 615 war ein Fl. Tzitta comes
in Ăgypten 9 • ln einem Papyrus 10 aus der byzantinisch-arabischen Zeit wird cin
x.upLo~ Zlnoc erwăhnt. ln einem Papyrus aus dem 7. Jh. aus Faijum 11 lesen wir
die Namen Nestos und Zipas. Der letztere war cin comes. Zum letzten Mal, wird
ein Besser Maurus im Jahre 710 bei Theophanes 12 erwăhnt. Wenn wir diese

1 ebd.
i Antonini Placentini llinerarium, herausgegcben von I. Gildemeister, Berlin, 1889,
§ 37, 21 f.
a Mansi, VIII 987.
a
' R. .Janin, Les monasteres nationaux el provinciaux Byzance: Echos d'Orient, XXXU,
1933, 431 und La geographie ecc!Csiastique de l'empire Byzantin, I, t. III., Paris, 1953 unter
Bessen.
& Hermes 43, 1908, 245 f.
8 ebd. 246.
7 BCR 36, 1912, 574 f.
8 Oxyrh. XVI, 147, 93 und 14!J, 121.
8 Aegyptische Urkunden aus den koniglichen Museen zu Berlin, II-Bd., Berlin, 1898, 27
JIO 362. I
io ebd. 348, no 693.
11 Studien zur Palaeographie und Papyruskunde, herausgegeben von C. Wessely., Leipzig,
1910, 81 no 138.
18 Theophan„ ed. de Boor. 379, 8.

www.cimec.ro
262 V. llESEVLIEV 12

zufalligen und sehr seltencn Nachrichtcn vom Vorhandcnsein der Thrakcr im 7 Jh.
beiseite lassen, so kiinnen wir sagen, dal3 dic Thraker nach dem 6. Jahrhundert fiir
immer unserem Blick entschwinden. Das ist nicht so sohr der Spărlichkoit der
Quellen fiir diesc Epoche als dem Umstand zu verdanken, dal3 um diese Zeit dic
Slavenstămme dic ganze Balkanhalbinscl iiberfluten und sie dauernd bcsicdeln.
Dal3 die Slavcn auf dem Balkan noch die Thrakor antrafen und mit ihnen in
Beriihrung katnmen, ergibt sich aus der heutigcn Toponymic Bulgariens. Dcr bc-
kannte Gcschichtschreiber Jordanes bcrichtct, dal3 die alte Stadt des mazedonischcn
Konigs Philipp II. Philippopel in Siidbulgarien friiher Pulpudeva gehcil3cn hattc 1 .
Dieser Name kommt sonst nirgends vor. Der crste Teii Pulpu- stcllt bekanntlich
cine thrakischc Form des griechischen <l>LAm7to- dar. Der zweite -deva ist cin bekann-
tes thrakisches W ort fiir 7toALc; -« Stadt ». Pulpudeva ist demnach nichts andercs
als cine thrakische Ubersetzung des griechischcn <l>LAm7to7toALc;. Es ist schon liingst
nachgewicsen, dal3 der heutige bulgarischc Name dcrselbcn Stadt Plovdiv nicht
von dcr griechischen Form <l>LAm7to7toAL:;, sondern von der thrakischcn Form
Pulpudeva herkommt 2 Daraus ergibt sich dal3 die Slavcn den Namen der Stadt
nicht von ihren griechischcn Bewohnern, sondern von der thrakisch redenden Bevol-
kerung dcr Umgcbung kennen gelernt haben. Bei Jordanes sind auch andcrc thra-
kischcn Stadtnamen iibcrlicfert wordcn. So finden wir bei ihm Uscudama 3 (schon
bei Rufus Fcstus 4 , fiir Adrianopel, Euscia 5 fiir Novac bei Svistov, und Beroa 6
fiir Augusta Traiana. Alic diese Namen waren offenbar volkstiimlich und Jordanes
hat sie von dcr cinheimischen Bevolkcrung kcnnengelernt. Fiir den Namen Danu-
bius, den cr irrtiimlich fiir bessisch halt, sagt er sogar ausdriicklich, da.13 Histcr so
lingua Bessorum uocatur 1 • Er wu13tc also auch von ciner bessischen Eigensprachc.
Von dcn oben genanntcn Stadtnamen ist Bcroa besonders lehrreich. Dcr mittel-
alterliche bulgarische Namc der hcutigen Stadt Stara Zagora, des thrakischen Beroa
und romischen Augusta Traian lautet Borui 8 • Das ist cine slavisiertc Form von
Beroa, der alten thrakischen Bencnnung der Stadt, dic sich ohne Zweifel neben dem
offiziellcn Namen Augusta Traiana bis zur Einwandcrung der Slavcn erhalten hat
und bei dcr einhcimischen Bevolkerung gebriiuchlicher als der offiziellc Namc war.
Auch in diesem Fall haben dic Slavcn den Namen von den auf dem Lande lcbcnden
Thrakern und nicht von den Stadtbewohnern iibcrnommcn. Der altgriechischc
Laut ~ ist bekanntlich gegcn das 2. Jh. u.z. zum Spiranten v geworden 9 • Wcnn
die Slavcn dcn Namen von den Griechen iibernommen hiittcn, so mii.13te man cine

1 Jordan., Romana, ed. Mommsen, 28, 16 und 37,5


2 E. Kaluzniacki, Zur Geschichte der bulgarischen Benennung der Stadt Philippopel, Archiv
fiir slav. Philologie, XVI, 594-596; K. Jirecek, Zum Namen Plovdin oder Plovdiv, ebd., 596-600;
P. Skok, Zeitschrift fiir Ortsnamenforschung, VII, 37, 3; 43 f.; Bd. XIV, 79; Zeitschrift fiir
Romanische Philologie, LIV, 181 und 441; Bd. L, 487, 6; M. Friedwagner. ebd. Bd. LIV, 652, 2;
G. I. Kazarow, Philologischo Wochcnschrift 1901, N. 50; V. Beswliev, Anmu<tnama mono·
HUMu.<i namo ucmopu<tecnu uaoop, llaeecTHJI Ha HHCTHTyTa aa E'bJirapcKli: eanK,III, 1954,
346 f. mit Anm. 7. und 354.
a Jordan., Romana, 28, 16.
' Ruf. Fest. 9. Andere Belegstellen bei Detschew, Sprachreste, 349.
5 Iordan, Getica, 83, 25.
8 Getica, 84,5. Andere Belcgstellen bei Detschew, Spmchreste, 53 f.
' Getica, 75, 16.
s V. Bes~vliev, AHmu<tHama mononuMu.<i.
8 K. Meisterhans. Grammaiik der atlischen lnschn:{l1•n, 3 Aufl. von Ed. Schwyzer, Berlin,

1900, 77 f.

www.cimec.ro
13 IHE TIIRAKER IM ACSGEIIEXIJEN ALTERTUi\I 263

Form mit v-Laut im Bulgarischen erwarten, vgl. z.B. Veria in Griechenland


aus Beroia. Denselben Fall haben wir auch bei dem Flussnamen ''E~ pac;, der
unter der slavisierten Form Moop mit b noch ftir den Oberlauf des Flusses
gebraucht wird.
Auf einen Fortbestand der thrakischen Bevtilkerung liber das 6. Jh. hinaus mul3
ferner aus dem Umstand geschlossen werden, dal3 die Fliisse Jantra, Mariza, Mesta
und Tundza in dem Oberlauf noch ihre al ten Namen aufbewahrt haben; Eter aus
Jeterus, Ibăr aus ''E~poc;, Nesteniza aus Nestos und Tăfa aus Tonzos.
Endlich ist eine ganze Reihe dcr heutigcn bulgarischen Ortsnamen nicht sla-
vischen Ursprungs, sondern aller Wahrscheinlichkeit nach von den Thrakern geerbt.
So z. B. heillt der Unterlauf des alten Hebros jetzt Mariza, wie wir vorhin sagten.
Dieser Name ist trotz der Endung -iza nicht slavisch 1 . Er war offenbar von den
Slaven vorgefunden worden und stammt augenscheinlich wieder von der alten thra- ·
kischen Bevtilk:erung. Solche Namen verdanken ihre heutige Existenz nicht der
schriftlichen {j oerlieferung, sondern dem lebendigen Verkehr der eingewanderten
Slaven mit der noch verbliebenen einheimischen thrakischen Bcvtilkerung.
Aus meincn bisherigen Ausftihrungen lassen sich also abschliel3end die folgen-
den Riickschliisse ziehen:
1. Entgegen der Ansicht alterer Forscher haben sich die Thraker bis zur
Einwanderung der Slaven auf der Balkanhalbinsel erhalten.
2. Die Thraker sind teilweise eben durch diese Einwanderung zu Grunde ge-
gangen, teilweise ausgewandert, teilweise in den Slaven aufgegangen.
3. Im 5. und 6. Jahrhundert bildeten sie das Riickgrat des ostrtimischen Reiches
auf dem Balkan. Sie nahmen nicht nur hohe Stellungen in dem Reich ein, sondern
lieferten ihm auch die besten Soldaten. Deshalb diirfen wir die Frage stellen, oh
wir nicht das Recht haben, den friihbyzantinischen Staat, was die Balkanhalbinsel
und ihre Bevtilkerung betriff t, in gewissem Sinne als ein rtimisches Reich trakischer
Nation zu bezeichnen.

ABKORZUNGEN

Detschew, Sprachreste = D. Detschew, Die thrakischen Sprachreste, Wien, 1957.


Diehl, ILChr. = E. Diehl, Inscriptiones latinae ueteres christianae,
Berolini, I - III.
IAI = McBecnrn Ha apxeonorntieCKHH HHCTHTYT
IAD = M3BeCTHH Ha apxeonornqecKoTo ~pymeCTBO
IID = M3BeCTHH Ha HCTOpHtieCKOTO ~pymecTBO
Kalinka = E. Kalinka, Antike Denkmăler in Bulgarien, Wien, 1906.


1 St. Mladenov, H.uenama na oecem 6'b1ti!apcnu penu, CnHCaHHe Ha B'LJirapcKaTa
am1~eMHR Ha ttayKHTe X, UH5, 53 ff.; V. Be~evliev, Anmuotnama mononu.Mu1' usw. 843;
D. Uec~v, Tpanuiicnu naasanua na nawu penu, I/IaeecTHR Ha HHCTHTyTa aa 6"LnrapcKH
ea11K III, 1954, 273 ff.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
LES FOUILLES POLONAISES DE 1960 A TELL ATRIB ET PALMYRE
PAR

K. MICHALOWSKI
Varsovic

En 1960, Ies travaux archeologiques polonais au Proche Orient ont ete pour-
suivis: 1. sur l'emplacement de Tell Atrib, en Egypte, 2. a Palmyre, en Syrie.
La campagne de fouilles de 1960 a Tell Atrib etait la quatrieme organisee
sur l'emplacement de cette ville. A l'epoque des campagnes de Napoleon deja, Ies
immenses champs de ruines d'Athribis avaient attire l'attention. Ils confirmaient
Ies ecrits antiques suivant lesquels cette ville etait, a la fin de l'antiquite, un centre
economique florissant de la Basse Egypte. A plusieurs reprises deja, des fouilles
avaient ete organisees dans cette region; aucune expedition, cependant, n'avait pu y
demeurer plus d'une annee. La mission polonaise a ete la premiere a entreprendre,
en 1957, des fouilles systematiques dont Ies resultats ont ete presentes au centre
d'Etudes Orientales et au Comite des Sciences de la Culture Antique de !'Academie
polonaise des Sciences, de 1957 a 1959. .
Au cours de la derniere campagne de fouilles, nous avons surtout cherche-ă.
etablir la chronologie des differents ensembles archeologiques degages, qui pro-
viennent de la XXVI" dynastie, de l'epoque ptolemaique et de l'epoque romaine.
Afin d'etablir Ies dates avec plus d'exactitude, nous nous sommes bornes a etudier
un seul ensemble architectonique - Ies bains romains - en cherchant a mettre
en evidence Ies differentes etapes de son developpement.
Dans le Delta sous certains murs datant de la XXVI• dynastie, on avait deja
signale, a plusieurs reprises, des lits de sable, c'est-a-dire des couches de sablc arti-
. ficielles qui avaient pour but de proteger Ies murs contre l'humidite du terrain.
Nous en avons egalement trouve sur l'emplacement d'Athribis. Les travaux de
contrOle entrepris par le dr. Andrzejewski dans d'autres localites du Delta ont
confirme l'emploi methodique de ce procede. On sait qu'a Milet, des fouilles alle-
mandes ont mis en evidence des lits de sable sous Ies fondations du grand sanctuaire.
On a retrouve la meme technique a Istros, en Roumanie, sous des constructions des
VI• et V• siecle avant notre ere. Istros etait une colonie de Milet qui, a son tour,
a du emprunter a l'Egypte ce moyen de proteger Ies fondations. Depuis la XXVI•

www.cimec.ro
266 K. MICllALO\VSKI 2

dynastic ct, meme, d'apres Ies resultats des investigations de Montet a Tanis, depuis
la XXII• dynastie, la tradition egyptienne a donc ete maintenue, en passant par
Milet, jusque dans Ies colonies de celle-ci sur Ies bords de la Mer Noire.
La configuration stratigraphique .et l'ordonnance des ruines, ainsi que la decou-
verte de monnaies ont permis de preciser Ies donnees chronologiques. En d'autres
endroits de l'E5ypte, ces donnees sont four.nies par Ies papyrus et Ies ostraca et,
dans Ies regions humides du Delta, par Ies monnaies seulcment. Au cours des dernieres
fouilles, l'un de nos collaborateurs, M. Skowronek de Cracovie, nous a rendu, dans
ce domaine, un service precieux en nettoyant et en dechiffrant sur le champ Ies
monnaies recouvertes de vert-de-gris qui avaient ete degagees, cc qui a permis
d'etablir immediatement l'âge des couches attcintes.
Sous Ies Julio-Claudiens, la viile se developpe de fai;on rapide et soudaine.
C'est a cette epoque qu'ont ete construits Ies murs de briques cuites, eleves parfois
directement sur des vestiges de fondations en pierre de l'epoque ptolemaique ou
de la XXVI0 dynastie, comme dans le cas des thermes, par exemple. Dans ces
vestiges de murs, on a constate la presence du ciment impermeable et un coffrage
des endroits cimentes qui etait inconnu jusqu'ici en Egypte.
La ville a connu un essor nouveau au tournant des I•r et 11° siecle sous Ies
regnes de Trajan et d'Hadrien. L'etablissement thermal a ete agrandi mais Ies axes
du bâtiment ont ete maintenus. On a decouvert, au cours de la campagne de fouilles
organisee l'an dernier, un ensemble de fours a chaux qui ont servi a fondre Ies anciens
elements de construction pour obtenir un materie} nouveau.
Le systeme de canalisation a ete developpe a l'epoque des Antonins. Certains
elements de l'ancienne construction ont ete remployes; c'est ainsi qu'un bas-relief
de la XXVI0 dynastie, representant une deesse, a ete encastre dans un des murs.
Les axes principaux du bâtiment ont alors ete changes. Il est possible que Ies bains
aient ete detruits par un tremblement de terre pour etre, ensuite, reconstruits
suivant d'autres principes. D'autres parties de Tel! Atrib ont passe par une etape
historique analogue. On a constate la presence d'un tuyau de plomb encastre au
centre d'un des bassins de l'epoque de Trajan et Hadrien.
Sur l'emplacement des thermes, on a trouve des fragments de grandes coupes
en granit (granit de Kom Ahmar) qui proviennent sans nul doute des bains. Leur
style, et surtout le profil de leurs bases permettent de Ies faire remonter a la fin
du IIl0 siecle tout au plus. Ce qui prouve que l'agrandissement des thermes, qui
s'etend du milieu du 11° a la fin du III• siecle, n'a pas entraîne de changements
profonds, sinon l'embellissement des interieurs et l'amenagement d'installations
plus luxueuses.
Le bâtiment fut detruit a la fin du III0 siecle. Il n'a pas ete reconstruit. De
grands fosses transversaux furent creuses sur son emplacement pour contenir Ies
fondations de grandes colonnades. Les colonnes des portiques etaient en marbre
de couleur; l'une d'elles (5,5 m de hauteur) a ete transportee dernierement au Musee
National de Varsovie. Leurs chapiteaux, de style corinthien, offrent des analogies
avec ceux des constructions de l'epoque de Constantin le Grand, tels le Baptistere
de Latran, la basilique de Beisam, Ies pilastres de l'eglise de la Nativite, a Bethleem.
Au debut du IV0 siecle Athribis etait l'une des villes Ies plus florissantes de
l'Egypte. Preuves en soient le temoignage d'Ammien Marcelin et le fait que la ville
est alors agrandie et fortifiee. Athribis, qui etait situee a peu pres au centre du
Delta, devait jouer, a cette epoque, le role de centre economique et servir de base
www.cimec.ro
3 LES FOUILLES POLOi'iAISES DE 1960 A TELL ATRIUET ET PALMYRE 267

commerciale au port d'Alexandrie. Parmi Ies objets degages les plus dignes d'atten-
tion, citons Ies ceramiques coptes .- et surtout l'exemplaire unique de vasr
orne d'oiseaux.
Le travail de degagement est tres ardu a Tell Atrib. II exige un sens aigu
d'observation et une grande prudence a tirer des conclusions. Par contre, notre second
chantier de fouilles, Palmyre, est le plus bel ensemble de ruines romaines relati-
vement bien conservees. Cette ville-oasis qui atteint son apogee du J•r au 11° sfocles,
ce port de transbordement utilise par les caravanes allant du golfe Persique a la
Mediterranee ne peut etre compare qu'a une autre ville syrienne, Baalbek. Cette
derniere, cependant, n'a plus qu'un vaste temenos du 11° siecle, alors qu'a Palmyre
subsistent des quartiers entiers, des portiques, un theâtre, la necropole.
Notre expedition a son chantier de fouilles dans la partie occidentale de la ville,
qui a ete transformee en camp romain par Diocletien au declin de l'antiquite. Cette
annee, les fouilles se sont concentrees sur le Tetrapyle, c'est-a-dire la porte quadruple,
une construction situee au carrefour des deux arteres principales du camp. Les
tetrapyles, si caracteristiques de la province syrienne surtout, n'ont pas, jusqu'ici,
fait l'objet de monographies. Aussi nos investigations contribueront-elles certai-
nement a eclaircir ce probleme. II s'ag!t d'une construction a base carree, dont le
cote mesure 16 m de longueur. Sur chacune de ses faces s'elevent deux colonnes
situees entre les murs d'angles termin~s des deux cotes par des pilastres.
A l'exception de deux colonnes qui sont encore debout, la construction a ete
detruite par un tremblement de terre qui a couvert le sol environnant d'elements
architectoniques pesant souvent plusieurs tonnes.
Les egouts trouves dans le plancher, sous forme de canaux couverts ou a l'air
libre, ne semblent pas confirmer la these de Wiegand, suivant laquelle le Tetrapyle
aurait eu un toit. Dans presque tous les domaines nos investigations ont mis en
evidence l'inexactitude des mesures et sondages effectues en 1902, 1907 et 1924
par l'expedition allemande.
L'un des plus importants resultats de notre derniere campagne de fouilles a
ete la decouverte, dans les fondations du Tetrapyle, de fragments sculptes remployes,
qu'une analyse iconographique a revHe provenir de la moitie du Ilie sfocle. Cette
estimation a ete confirmee par une inscription portant les dates 239-240, decou-
verte sur un fragment d'autel trouve au meme endroit. Ces elements remployes
prouvent que le Tetrapyle est posterieur a 240. L'emploi de sculptures funeraires
pour les fondations exclut l'epoque de la reine Zenobie ou ce fait n'ef1t pu avoir lieu.
n est impossible, d'autre part, qu'on ait eleve un monument si imposant apres la
chute de la ville, conquise par AurHien en 272. Le Tetrapyle a donc du etre construit
a l'epoque de Diocletien. C'est a cette epoque, d'apres certaines inscriptions, que
Sossianus Hierocles, architecte de l'empereur, a construit a cet endroit le camp
romain.
Les elements decoratifs du Tetrapyle presentent des formes caracteristiques
de la moitie du n• siecle de notre ere. Aussi Ies archeologues allemands et frani;ais
(Wiegand et Schlumberger) ont-ils suppose que des elements datant d'epoques
anterieures etaient entres dans sa construction. A la suite d'examens minutieux,
nous avons pu etablir que plusieurs details decoratifs, qui avaient echappe a l'atten-
tion de nos predecesseurs, permettent de concilier le resultat de l'analyse qui attri-
bue le style de la decoration a la moitie du 11° sfocle avec la date certaine de la
construction du Tetrapyle a l'epoque de Diocletien. En sculptant Ies chapiteaux
www.cimec.ro
268 K. l\IICllALOWSKI

l'artiste a imite Ies principaux elements decoratifs des constructions environnantes


datant du II" siecle - de la colonnade transversale en particulier. Par contre, il a
traite Ies details de fa.;on personnelle, donne une interpretation homogene et nou-
velle des crosses, ainsi que d'autres proportions a la decoration de l'abaque (au II"
siecle, la partie inferieure occupe Ies 2/3 de la hauteur, la partie superieure, le 1/3;
a la fin du III" siecle, elles sont egales). Le rythme etudie suivant lequel Ies colonnes
ont ete disposees, avec leurs chapiteaux decores sur une moitie de feuillages doriques
et sur l'autre moitie d'un bandeau de laurier - prouvent que cette reuvre etait due
a un seul artiste.
Dans Ies chapiteaux des pilastres, on retrouve un motif du II" siecle. Cependant,
ii y a une difference essentielle dans la fai;on de traiter Ies deux champs decoratifs.
La partie inferieure est en relief, alors que la partie superieure est plate et lineaire.
On a, sans contredit, affaire ici a des artistes appartenant a une autre generation.
Qui a execute Ies decorations du Tetrapyle? On peut difficilement croire que Ies
ateliers de tailleurs de pierres aient subsiste apres la destruction de Palmyre par
Aurelien. Wiegand a emis la supposition qu'on faisait venir, dans certaines occa-
sions, des artistes de Mesopotamie, tres probablement de Dura Europos. Nous pen-
sons qu'ils venaient plutot des rives de la Mediterranee, en suivant Ies anciennes
voies empruntees par Ies carvanes qui se rendaient a Damas; quoi qu'il en soit, ii
s'agissait d'artistes de haute classe.
Une fois le terrain degage, nous avons constate que l'agencement des colonnades
qui s'entrecroisaient dans le Tetrapyle differait de cefai connu jusqu'ici grâce aux
donnees fournies par Ies architectes allemands. Les rangees de colonnes de la voie
pretorienne venant du sud-ouest parviennent jusqu'aux angles meme du Tetrapyle
et non pas, comme le voulait Wiegand, jusqu'a la distance d'un entrecolonnement.
Par contre, Ies colonnes de la uia principalis ne sont pas dans la ligne des colonnes
du Tetrapyle, mais dans l'axe des entrecolonnements lateraux. Les soubassements
des deux colonnades et, par consequent, Ies diametres des colonnes ont des mesures
differentes. A notre avis ces colonnades proviennent d'epoques diverses.
A l'epoque byzantine, on a construit quatre chambres aux quatre angles inte-
rieurs du Tetrapyle en posant directement sur Ies dalles du fond des blocs qui pro-
venaient tres probablement des constructions detruites au temps d'Aurelien ou de
celles elevees par Diocletien. L'epoque arabe apporte de nouvelles transformations;
entre autres, le passage central du Tetrapyle est retreci.
Dans Ies terrains degages en 1960 on a trouve plus de 100 sculptures et frag-
ments de sculptures encastres dans Ies murs, ce qui constitue un chiffre tout-a-fait
exceptionnel par rapport aux autres fouilles. Parmi Ies plus precieux, citons un
important fragment de plafond representant Ies signes du zodiaque, une panthere
et Ies masques des quatre vents. C'est donc le second zodiaque decouvert a Palmyre,
apres celui, bien connu, du temple de Bel. Le nu de femme a la bulle est un exem-
plaire tres interessant et rare en ce qui concerne la sculpture de Palmyre. La rampe
conduisant aux marches du Tetrapyle est composee d'un important haut-relief,
d'une grande valeur, representant un officier mehariste accompagne d'un ecuyer
conduisant un dromadaire. Ce haut-relief, qui constituait la partie inferieure d'un
lit funeraire, a probablement ete apporte de la necropole voisine par Ies soldats
d'Aurelien. Parmi Ies objets Ies plus precieux, mentionnons la tete de pretre a la
couronne doree et une statuette de Nike provenant tres probablement du tombeau
de Iarhai. C'est la, en effet, qu'il y a 30 ans on a trouve (fouille Seyrig et Amy)
www.cimec.ro
5 LES FOUILLES POLONAISES DE 1%0 A TELL ATRIB ET PALMYRE 269

l'inscription grecque suivante: ... «Le tombeau situe a droite de la statuette de


Nike en marbre parien appartient a ... » Deja Ies fouilles de 1959 nous ont permis
d'etablir qu'on donnait, a Palmyre, le nom de marbre parien au calcaire de couleur
rose, dans lequel est sculptee notre statuette. Sa hauteur de 0,40 m correspond a
la niche dans laquelle elle etait placee.
Au cours du second jour de fouilles; nous avons eu le bonheur de decouvrir un
tresor, le premier degage a Palmyre, contenu dans un vase byzantin en faience. 11
s'agissait de quelques objets d'or: un reliquaire, une broche garnie de pierres, des
boucles d'oreilles, un anneau et des pieces de monnaies datant des annees 602-668.
Ces objets ont ete trouves dans la couche arabe, formee apres 634, alors que Palmyre
(Tadmor) s'etait rendue au general arabe Abu Bakr. Elle n'etait plus alors qu'un
petit bourg. Le fait qu'on ait trouve des monnaies byzantines dans cette couche
prouve que celles-ci ont encore eu cours un certain temps al'epoque arabe.
Suivant un texte de Procope, l'empereur Justinien a ordonne au prince d'An-
tioche de renforcer Ies murs eleves par Diocletien a Palmyre; on sait qu'il y a con-
struit une basilique chretienne. La tradition de l'architecture antique a donc ete
en quelque sorte maintenue dans la periode byzantine. Par contre, dans la periode
arabe, on a completement rompu avec elle, comme en temoignent Ies vestiges de
murs ou l'on mettait des autels funeraires sur Ies chapiteaux.
La Vallee des Tombeaux, notre second secteur de fouilles a Palmyre, nous a
permis de confirmer, en 1960, l'hypothese emise par l'ingenieur D~browski concer-
nant le rythme de la disposition des hypogees. En partant d'une certaine resistance
de la roche, il a evalue la distance probable qui separait Ies tombeaux. En creusant
a l'endroit indique par ses calculs, on a en effet degage des escaliers magnifiques
conduisant a un tombeau. Celui-ci n'etait pas acheve. Dans la premiere chambre,
on a trouve seulement un lieu de sepulture pour enfants.
Ce n'est pas la premiere fois qu'on degage a Palmyre un tombeau inacheve
de la moitie du ne siecle. Ce fait nous incite a penser que certains notables de l'en-
droit ont du etre atteints par une catastrophe economique. II se peut que l'entree
en vigueur, en 137, du celebre tarif, comme aussi Ies changements survenus dans
le systeme fiscal - changements favorables pour l'ensemble de la population -
aient pu miner une partie des riches commer~ants de Palmyre.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
HCTOPHICO-«l>HJIOCO«l>CKHE B033PEHIDI CAJIJilOCTIDI

C. JJ.YTt.IEHKO
(MocKea)

Ca.rm:IOCTHH tt ero npoH3Be.rr;eIDrn .rr;ocraTOllHO noJIHO H3ytteHbI KaK B 3apy-


6e>KHoii, TaK H COBeTCKOH cneQHaJILHOH JIHTepaType. 0,rr;HaKo, HaCKOJILKO HaM
H3BeCTHO, HHKTO H3 MHOrOllHCJieHHblX HCCJie,rr;oBaTeJieH He IlbITILJICH BbI,D;eJIHTL
H CHCTeMaTH3HposaTL qnrnoco<t>cKHe B033peHHH CaJIJIIOCTHH, ero <t>ru10co<t>cKy10
KOHIJ;enQHIO. Ilo.rr;o6HblX nonbITOK Mbl He BCTpeTHM H B nocJie,D;HHX pa6oTax, r.rr;e,
KaK npaBHJIO, BHHMaHHe aBTOpOB npHBJieKalOT oco6eHHOCTH CTHJIH HJIH crpyK-
Typa Tex HJIH HHblX npOH3Be,rr;eHHH pHMCKoro HCTOpHKa I.
TaKoe HBJieHHe, KonettHO, He CJIYllaHHO. 0Ho B 3HattHTeJILHOH Mepe o6'bH-
CHHeTCH TeM, 1.JTO HHKTO H HHKOr,rr;a He ClJHTaJI - H 6e3yCJIOBHO c IlOJillblM OCHOiia-
HHeM-Ca.rm:IOCTHH <t>HJioco<t>oM. Ho ecJIH Ka>K,D;bIH <!>HJioco<t> HMeeT tt na»<e 06113aH
HMeTL CBOIO CHCTeMy B033peHHH, CBOIO <t>HJIOCO<!>CKYIO KOHQenQHIO, TO 3TO BOBCe
He 03HattaeT, 1.JTO TOT, KTO He HBJIHeTCH <t>HJIOco<t>oM, He MO>KeT HMeTL TaKOBOH.
Il03TOMY Mbl H CllHTaeM Il03BOJUiTeJILHblM rosopHTL o <t>HJIOCo<t>cKHX B033peHHHX
H na»<e <t>HJioco<t>cKoii KOHQenQHH CaJIJIIOCTHH.
KoHettHo, 3TH B033peHHH He 6JieIQyT oco6oii opHrHHaJILHOCTLIO H rey6HHOH.
KpoMe Toro, B pa6oTax CaJIJIIOCTHH MbI He BCTpeTHM crpounoro, CHCTeMaTHlleCKoro
H3JIO>KeHHH ero <t>HJioco<t>cKOH KOHQenQHH. Ho e.rr;sa JIH no.rr;o6Hbie npeTeH3HH
6b1JIH 6b1 yMeCTHbI B OTHOllleHHH Ca.rm:IOCTHH, nocKOJILKY - H 06 3TOM cJienyeT
nanOMHHTL CHOBa - pellL H,D;eT He o <t>HJIOCo<t>cKHx Tpynax.
H TeM He MeHee, BCe >Ke MO>KHO OTMeTHTL HeKOTOPYIO « JIOKaJIH3aQHIOI) <t>HJio-
co<t>cKHX BbICKa3bIBam1ii Ca.rm:10cTHH. Ero <t>HJioco<t>cKaH KOHIJ;enQHH, B OCHOBHOM,
H3JIO>KeHa B « IlHCLMax K Ueaap10 »H B prooemium K <i 3aroeopy KaTHJIHHbI».
Ilo3TOMY H3yll:eHHe prooemia B npoH3Be,l:{eHHHX pHMCKOro HCTOpHKa, npaBHJILHaH
OQeHKa HX 3Hall:eHHH H CBH3H c QeJibIM, npe,rr;CTaBJIHeT, Ha Halll B3rJIH,l:{, BOnpoc
q:pe3Bblll:aHHOH Ba>KHOCTH.

1 CM. Hanp. M. Chouet, Les !ettres de Sal!usfe ci Cesar, Paris, 1950; K. Vretska, Zur Jl etlto-
dik der Echtheitskritik ( Epislulae ad Caesarem senem), Wiener Studien, 70, 1957, CTp.
306-321; K. Biichner, Der Aufbau von Sallusts Bellum Jugurthinum. Wiesbaden, 1953; A. D.
J,eeman, Aufbau und Absicht rnn Sall11sts Bellum Jug11rlhinu111. Amsterdam, 1957.
www.cimec.ro
272 C. JI. YT'-IEHKO 2

Oprairnt.1ecKaH CBH3b prooemia c QeJibIM MHOniMH HCCJie,n;oaaTem1MH Camno-


CTIDI He TOJibKO He 3aMet.1aJiaCb, HO no Tpa,n;HQHH, BOCXO,!l;H~eiî e~e K ,n;peBHOCTH 1 ,
,n;am:e oTp~anacb. Prooemia paccMaTpHBaJIHCL, KaK HeKHH xapaKTepHhIH cl>op-
MaJibHO-JIHTepaTypHbIH npHeM, ,!l;OJim:eHCTBYIO~HH BBeCTH <IHTaTeJIH B IlOBeCTBO-
BaHHe, HO c CaMHM IlOBeCTBOBaHHeM prooemia Ct.IHTaJIHCb HHKaK He CBH3aHHbIMH.
I1o,n;o6Horo B3rJIH,n;a npH,n;epm:HBaJIHCb TaKHe yt.1eHHe, KaK Eq. Schwartz 2,
C. Wagner 3 , J. Moor 4, G. Boissier 5 H ,n;p. 6

3acJiyra IlOCTaHOBKH BOnpoca o TeCHOH CBH3H prooemia c QeJibIM, HaCKOJILKO


HaM H3BeCTHO, npHHa,n;nem:HT 3repMaHHY 7 ' KOTOpbIH OTXO,!l;HT OT Tpa,n;~HOHHOrO
B3rJIH,n;H Ha poJIL H 3Hat.1eHue prooemia. 0,n;HaKo 3repMaHH 3TY coaepwemm
npaBHJibHYIO H IlJIO,!l;OTBOPHYIO MbICJib He,n;ocTaTOt.IHO pa3BHBaeT H KOHKpeTH3HpyeT
Ha MaTepHaJie pa6oT CaJIJIIOCTHH, B TO BpeMH KaK HMeIOTCH ace OCHOBaHHH roao-
pHTb 06 opraH1:1<1ecKoiî CBH3H prooemia c QeJILIM He «aoo6~e», a coiiepweHHo
KOHKpeTHO H qeTKO. 3HaKOMCTBO c HCTOpHKO-cj:lMJIOCOcl>CKOH KOHQenQHeiî Carrmo-
CTHH y6e.n;HT Hac B 3TOM.
IIepeiî,n;eM K paccMoTpeHHIO co6craeHHO cl>HJiococl>c1<oiî KOHQenQHH Carrmocnrn.
0,n;HOH 1:13 xapaKTepHbIX oco6eHHOCTeiî 3TOH KOHQenQHH HBJIHeTCH yqeHHe
CaJIJIIOCTHH o ,n;yaJIH3Me qeJioae<1ec1<oiî npHpo,n;bl, T .e. yt.1eHue o
Tene H ,n;ywe.
E~e a paHHeM « I1HCLMe K Ue3ap10 » npocKaJIL3bIBaeT MhICJIL o ,n;yaJIH3Me
npttpo,n;bl qenoaeKa H o npuopHTeTe ,n;ywu Ha,n; TenoM: igitur ubi plebes senatui,
sicuti corpus animo, oboedit; onpe,n;eneHHee Ta m:e caMaH MbICJIL BbICKa3aHa H a
no3,n;HeM « I11:1cLMe K Ue3ap10 » no noao,n;y neqanLHOH yt.1aCT1:1 Tex, KTO npoao,n;HT
)l{l:l3Hb B HH3MeHHhlX HacJiam:,n;eHHHX H, TaKHM o6pa30M, IlO,!l;t.IHHHeT ,n;yx Teny 8 .
B prooemium K « 3aroaopy KaTHJIHHhI » 3TH oT,n;enLHbie MbICJIH H BbICKa3bI-
aaHHH pa3BHTbI 3Hat.1HTeJILHO noJIHee. Cann10cr1:1ii Ha<IHHaeT c Toro, t.1TO qpe3BbI-
qaiîHo qeTKO ycTaHaBJIHBaeT ,!l;BOHCTBeHHbIH xapaKTep qeJioaeqecKOH npHpO,!l;hl: D.
sed nostra omnis uis in animo et corpore sita est 10 •
Ho ecJIH qenoaeK cJiaraeTCH H3 ,n;yurn: 1:1 Tena, KaKoMy m:e H3 3THX ,n;ayx Haqan
npHHa,n;Jie)l{HT npttopHTeT? Ha 3TOT aonpoc CaJIJIIOCTHH OTaeqaeT coaepweHHo
qeTKO H He,n;aycMbicneHHo: animi imperio, corporis seruitio magis utimur 11 •
llHaqe He MOm:eT H He ,n;oJI)l{Ho 6bITL, tt6o: alterum no bis cum dis, alterum
cum belluis commune est 12.
Ho noHHTHH animus H corpus He HBJIHIOTCH ,n;nH CannIOCTHH TOJILKo OTBne-
tieHHbIMll cl>HJiococl>cKHMH KaTeropHHMH. OHH cpa3y m:e npoeQ1:1py10TcH HM B

1 Hanp., Quint., Ins!. oral., III, 8, 9.


2 Ed. Schwartz, Die Berichte uber die calilinarische Verschworung, Hermes, XXXII, 1897,
CTp. 554-608.
3 C. Wagner, De SaU.".':prooemiorum fontibus, Diss. Lips., 1910.

• J. Moor, Die Enlstehung der Einleitungen von Sal!., Jahresber. des k. k. Staatgymn.
Troppau, 1913/14.
6 G. Boissier, Les prologues de Sallusle, Journ. des savants, 1903.
6 CneAyeT oTMernn., trro n pa6oTa W. Schur'a, Sallusl als Hisl~riker, Stuttgart, 1934,

He IlOA'lepKHsaeT B AOCTaTO'IHOH CTeneHH opnumqec1<oii: CBH3H prooern1a c ~eJlbIM.


7 F. Egermann, Die Proomien zu den W erken des Sallust., Leipz., 1932.
8 Ep., II, 10.
9 Ep., I, 8.
1 ° Cal., I, 2,
11 Cal., I, 2.
12 Cal., I, 2.

www.cimec.ro
3 11CTOPHK0-<1>11JIOCO<l>CKHE B033PEHHR CAJIJIIOCT11~ 273

ccpepy rocy;:i;apcTBeHHOH lliH3HH. Yme caMa cpopMyna animi imperio, corporis


seruitio magis utimur 1 qpe3BbrqaliHo HarroMHHaeT HaM c BHerrmeH: cTopoHhI
Apyrym, 6onee paHHIOIO cpopMyny CanmoCTmI: plebes senatui, sicuti corpus
animo oboedit 2 H uecoMHeHHO HaXOAHTCH c HeIO B 6onee TeCHOH BHyTpeHHeii
CBH3H. 3TO I<aK 6bI ((cp0pMyna rrepeXOAa», 3TO He qTo HHOe, KaK o60CHOBaHHe
ABOHCTBemrnH: rrpttpo;:i;br rocyAapcTsa AYaJIH3MOM qenoseqecKoii npapOAbI.
Haqas c IIOA06aoro TeopeTwiecKoro o6ocHosaHHH, CanJIIOCTHH rrp11cTynaeT
K paccymAemuo: uine corporis an uirtute animi, res militaris magis procederet 3•
.UaHHOe paccy>K)J;CHHe Te,'\1 M MHTepeCHO AJIH Hac, qTO MMeHHO 3ACCb Mbl MOlliCM
Ha6n10µ;aTb rrepeHeceH11e cp11nococpcKMx noHHTMH «Ayrna » M «Teno » B ccpepy
rocyAapCTBClfHOH lliH3HM, rAe OHH xapaKTep113yIOTCH yme KaK uirtus animi M
uis corporis.
He B;:i;asaHCb celiqac B 6onee noAp06HbIH aHaJIH3 rrpeACTas11eHMH CannIOCTIDI
o rocyAapcTse, qTo HaMM yme 6hmo CAeJiaHo s APYrOM MecTe 4, KOHCTanrpyeM
JIMlllb TOT cpaKT, qTo q:mnococpcKMe nochIJIKH Cann10CTMH H, B qacTHOCTM, Te3HC
o AyanH3Me qenoBetJ:ecKoH: rrpapOAbI OKa3hIBaIOTCH OCHOBOH ero B033peHMH Ha
rocyAapCTBO. CrrcAOBaTeJibHO rocyAapcTBeHHhIH opraHM3M, H B 3TOM MhI eI.Qe
TOllie HeOAHOKpaTHO y6eAHMCH, KOHCTpylipyeTCH CaJIJIIOCTHeM no 06pa3y li IIOA0-
6MIO opraHH3Ma qenosetiecKoro.
TaKoso B o6I.QHX qepTax yqeHMe CaJIJIIOCTHH o Tene H Ayrne.
KpaH:He BamHo oT,'11eTHTb cneAyIOI.Qee. Bo scex BhrrnerrpaseAeHHbIX cxeMax
CannIOCTliH, AYllla H Teno, HecMoTpH Ha 6e3ycnoBHhIH rrpaopnTeT AYllIH OTHIOAL
He npoT11sorrocTaBJICHhI APyr Apyry, KaK spamAe6Hbre IIOHHTHH. Hao6opoT,
pellb HACT o HCKOCM COllCTaHMM, o B3aHMHOM nonOJIHCHHH 3TMX ;:i;syx 3JICMeHTOB
qenoseqecKoro cyI.QeCTsa.
I1oA06HaH TOtJ:Ka 3peHMH qpe3BhillaiiHo xapaKTepHa AJIH Cann10CTHH, li6o
yme B. Heii AOCTaTOllHO HCHO npoCTynaeT TeHAe~HH npHMHpeHMH, TeHAe~MH
KOMIIpOMHCCa, KOTOpaH HBJIHeTCH rJiaBeHCTBYIOI.QeH TeHAe~HeH MCTOpHKO-qlHJIO-
co<t>cKliX B033peHHH Canmocnrn Ha orrpeAeJieHHOM 3Tarre 11x pa3BMTHH 6 •
3rep.'1aHH, B CBOeH pa6oTe pa3BMBaeT TOT B3rJIHA, llTO AYaJIHCTHlleCKaH
cxeMa animus - corpus 3aMMCTBoBaHa CanJIIOCTaeM y ITnaToHa 6 • Pa3BMTHe
:noii cxeMbl M Te3HCa o AOMMHHpyIOI.QeH pOJIM AYllIH no OTHOIIIemuo K Teny, no
MHeHHIO 3repMaHHa HBJIHeTCH ocHOBHoH: BeAyI.Qeii MhICJibIO, der Leitgedanke der
Prooemien 7 •
Pa6oTa 3repMaHHa TeM 11 qeHHa, qTo OH, KaI< CKa3aHO, srrepBbie nOAHHJI
sonpoc o BJIHHHHH IlnaToHa Ha CaJIJIIOCTliH. 0AHaKo, AaHHoe Ha6JIIOAeHHe, no
cyI.QeCTBY coseprneHHO rrpaBHJlbHOe, HymAaeTCH B KaKOM-TO nOATBeplliAeHliH.
Ono HY>-Ka;aeTcH B TaKoM nOATBepmACHliH, XOTH 6bI yme noToMy, llTO AYaJIHCTH-
qecKMI cxeMa animus - corpus 6bÎna B <t>1rnoco<t>cKMx CHCTeMax APeBHOCTli secbMa
pacrrpocTpaHeHHbIM «o6I.QHM MeCTOM» li CanJIIOCTliH Mor 3aHMCTBOBaTb ee He

1 Cal., I, 2.
2 Ep., II, 10.
3 Cal., I, 5.
4
c. JI. YT'le:rno, Bo33PeHUR Ca111110cmuR
CM. Ha uoeaAbHOe zocyiJapcmBe1moe ycmpoucm60,
B.,U.H. N2 1, 1948.
6
TaM :HCe.
6
i•'. Egermann, J!K. c0'4„ CTp. 6.
-, TO-M ;xce.
www.cimec.ro
274 C. JI. YTY:EHKO 4

ofornaTeJibHO y IlJiaTOHa. 3repMaHH HHI<aKHX IlO,!l;TBepm,n;emdi He npHBO,!l;HT H ero


Te3HC OCTaeTCH He,n;oI<a33.HHbIM.
0AH3.I<O, Ta.I<Oe IlO,!l;TBepm,n;eHHe MO:>«eT 6bITb Hali,n;eHO 6e3 oco6oro Tpy,n;a •
.UJIH 3Toro CJieAYeT o6paTHTb BHHMaHne Ha npe,n;craBJieHne Ca.JIJIIOCTHH o AYIIIe
I<a.I< o TOH t.IaCTH t.IeJioBet.IecI<oro cyI.QeCTBa, I<OTopaH pOAHHT qenoBeHa c 6oraMn 1 .
3To npe,n;craBJieHne Ca.JIJIIOCTHH o AYIIIe ecrb no cyI.QeCTBY He t.ITO nHoe, I<aI<
CBoeo6pa3H3.H mrrepnpeTa.IzyIH yt.IeHHH IlJiaTOHa o «npoMe:>«yTOlIHOM» IlOJIO)l{eHHH
AYIIIH MemAY MHpOM n,n;eH: n MHpoM MaTepHaJibHhIM, n6o AYIIIa, Ha.I< yt.IHT IlJiaToH,
cnoco6Ha Il03H3.B3.Tb H,n;en H, CJie,n;oBaTe.Jll>HO, HM po,n;CTBemm 2, HO BCe :>«e He
paBHa HM 3 . Ca.JIJIIOCTHH, roBopH o TOM, t.ITO AYIIIa qenoBeI<a pOAffHT ero c 6oraMH,
BH,!l;HMO H no,n;pa3yMeBan 3TO «npoMe:>«yTOtIHOe» IlOJIO)l{eHne AYIIIH, T.e. HCXO,!l;HJI
H3 yt.IeHHH o AYllle IlnaToHa. Ho ecJin 3TO TaH, TO n <i>a.I<T 33.HMCTBOBaHHH ,n;yaJin-
CTHtiecI<oli cxeMhI animus - corpus HMeirno y IlJiaToHa, npe,n;craBJIHeTCH Ha.M
ropa3,n;O 6onee BepOHTHbIM.
Ho yme , eCJIH roBopHTb o po,n;crBe n,n;eH: IlJiaTOHa n Ca.JIJIIOCTHH B Aa.HHOH
o6JI3.CTH, TO ,!l;OI<3.33.TeJibCTB 3Toro po,n;crBa H BJIHHHHH IlJiaTOHa CJieAYeT npe)l{,!l;e
Bcero HCI<3.Tb B TOM nepeHeceHHH cxeMhI animus - coepus B c<Pepy rocy,n;apcrBeH-
HOH :>«H3HH, I<OTopoe OTMet.IaJIOCb BhIIIIe. CaJIJIIOCTHH npoel.lHpyeT B c<Pepy
rocy,n;apCTBeHHOH :>«H3HH He TO.Jll>I<O 3TY cxeMy HaH TaHOByIO, HO H ee BttyTpeHHHe
B3aHMOOTHOIIIeHHH, T.e. MOMeHT npnopHTeTa AYWH Ha,n; TeJIOM. 3,n;ecb H CJiemeT
BCI<phITb 3aBHCHMOCTb Ca.JIJIIOCTHH OT IlJiaToHa, H6o, I<aH H3BeCTHo, npe,n;craBneHne
o rocy,n;apcrBeHHOM opraHH3Me, 1{3.l{ 06 06061.QeHHOM H co6npaTeJ1bHOM BbipameHHH
opraHH3Ma OT,D;eJibHOro t.IeJIODeHa H,D;eT HMeHHO OT IlnaTOHa ". Eonee TOro, Ha.M
H3BeCTHO, t.ITO HMeHHO IlJiaTOH npOel.\HPOBaJI BCe CBOHCTBa ,n;yIIIH B c<Pepy rocy-
,n;apCTBeHHOH )l{H3HH H TPHXOTOMHH AYIIIH y Hero COOTBeTCTByeT TPHXOTOMHH
rocy,n;apcrBa 6 • IlpHt.IeM, I<aI< B t.IeJioBet.IecI<oil ,n;yIIIe, Ta.I< n B rocy,n;apcrBe 6ec-
cnopHhIH np1mpnTeT npH3H3.BaJICH 33. AoyLcrnx6v.
TaI<oBo BJIHHHHe IlJiaTOHa Ha yt.Iettne Ca.JIJIIOCTHH o TeJie n AYIIIe.
Ho ecJIH npnopnTeT ,n;yIIIn Ha,n; Tenor.1 6eccnopeH, ecJin AYIIIe npHHa,n;Jie:>«HT
PYHOBO,n;HI.QaH poJib, TO B tieM me ,n;oJI:>«Ha 33.I<J110tiaTbCH ee ,n;eHTe.rn.HOCTb? 0TBeT
na 3TOT Bonpoc ,n;aeT ,n;pyraH tI3.CTb <i>Hnoco<PcI<oil I<OHI.\eill.\HH Ca.JIJIIOCTIDI, ero
yt.IeHne o cna.Be.
YtieHne Ca.JIJIIOCTHH o CJiane CBH,n;eTeJibCTByeT o tipe3Bhit.IaHHO npaHTHt.IecI<oM
I<OHHpeTHOM xapaI<Tepe ero <i>HJioco<PHn. OcHOBHhIM nonpocoM, I<OTOphIH noo6I.Qe
n <i>HJioco<Pc1<0M nJiaHe nHTepecyeT CaJinIOCTHH, HBJIHeTCH nonpoc o I.\enn CyI.Qe-
crnonaHHH I<3.I< OT,n;enbHOro HH,n;HBH,n;yyMa, T3.H H COBOHYfiHOCTH HX, T.e. 061.QeCTna,
rocy,n;apcrna.
l.Jero cneAYeT ,n;o6nnaTbCH n mn3HH, I< t.IeMy crpeMnTbCH? Ha 3TOT I<OHI<peT-
HhIH nonpoc, C3.J1JIIOcTnil ,n;aeT He MeHee I<OHI<peTHhIH OTBeT. UenbIO :>«H3HH,
YtIHT C3.J1JIIOCTHH, HBJIHeTCH cnana, gloria.
Iloc1<0.rn.I<Y Ha.JIHt.Ine B qenoneI<e ,n;yxoBHoro Hat.IaJia po,n;HHT ero c 6oraliui,
TO cnaBhI cneAYeT nc1<a.Tb cpe,n;CTBa.MH pa3yMa: quo mihi rectius esse uidetur

1 Cat., I, 2.
2 Plat., Phaed., 78.
3 Plat., Phaed., BOB, 105D.
' Plat., Pol., II, 368 E, V, 462 c.
6 Plat., Pol., IV, 435 A - 441 B, 441 B - 443 D, 445 c.

www.cimec.ro
HCTOPllKO-<l>HJIOCO<l>CI<HE B033PEHIUI CAJIJIIOCTHR 275

ingenii quam uirium opibus gloriam quaerere, et quoniam uita ipsa qua fruimur
breuis est, memoriam nostri quam maxume longam efficere 1•
. Ho HMeHHO no3TOMY He BCHKaH CJiaBa .n;omi<Ha 6bITb o6'beKTOM qeJIOBe'-leCI<HX
crpeMJieHHH. TaK, HanpHMep, oKa3bIBaeTcH, qTo cnaBa, npuo6peTaeMaH 6oraT-
CTBOM, KpacoTOIO - CKOponpexo.n;HI.Qa H TJieHHa, OHa He HBJIHeTCH HCTHHHOH
CJiaBOH 2• ToJlbKO TOT .n;ocnrraeT HCTHHHOH CJlaBbl H )l<HBeT noJIHOH .n;yxoBHOH
)l<H3Hbl0, KTO crapaeTCH C03,n;aTb ce6e .n;o6poe HMH HJIH .n:o6JieCTHbIM nocTynKOM
HJIH ,n;eHTeJlbHOCTblO yMa 3• llCTHHHOH CJiaBbl .n;o6HTbCH OTHIO.D:b He JierKo, K HeH
Be,n;eT JIHlllb o,n;uH nyTb, nyTb .n;o6necru - uera uia 4. CTpeMJieHue K cnaBe no
3TOMY nyTH u eCTb BbICIIIaH 1\eJib, l1CTl1HHbIH CMbICJI cyI.QeCTBoBaHHH. CaMo
crpeMJieHHe K .n:o6po.n;eTeJIH n11TaeTcH :>«a:>«.n;oM: cnaBbI, a 6e3 cnaBbI CTe3H .n;o6pa
Ka:>HeTCH TPY.D:HOH 11 ropbKOH 6 • CJiaBa HBJIHeTCH TeM, qTo cr11MyJIHpyeT qenoBeKa
Ha l136pa.HHOM HM nyTl1 .n;o6po,n;eTeJIH 11 O,n;HODpeMeHHO Harpa.n;oM: 3a npOHBJieHHYIO
uirtus - uirtutis praemium 8. 11 :na ucr11HHaH cnasa - se'-IHa, 6eccMepraa 7.
0Ha np11061.QaeT K 6eccMepTHIO 11 qeJioBeKa, oHa KaK 6b1 npo.n;neBaeT )l<H3Hb qeno-
BeKa nocne ero <t>u311qeCKOH CMepTH, HO 3aTo, Hao6opoT, .n;a:>«e CaMaH )l<H3Hb
n10.n;eM: coIIIe,n;IIIHX c nyTl1 uirtus Mo:>«eT 6bITb cMeJio yno.n;o6JieHa CMepT11. Co6-
CTBeHHo roBopH 11 )l<H3Hb 11 CMepTb TaKHX J110,n;ei1: BnoJIHe paBHOI.\eHHbI, 1160 KaK
OTHOCl1TeJlbHO O,n;HOH, Til.K 11 OTHOCl1TeJlbHO .n:pyroM: coxpaHHeTCH noJIHoe MOJlqaHHe 8•
He.n;apoM eI.Qe B 6onee pa.HHeM «I111cbMe K U:e3ap10» CaJIJI10cruM:, y6e:>«,n;aH
U:e3apH B Heo6xo,n;HMOCT11 BbIIlOJIBHTb l13JlO:>HeHHYIO HM nporpaMMy peq,opM no
BOCCTaHOBJieHHIO rocy.n;apCTBa, B KaqecTBe o,n;Horo 113 nocJie,n;HHX 11, BH.D:HMO,
Hau6oJiee CHJibHbIX apryMeHToB BbI.D:BHraeT cJie.n:y101.Qee coo6pa:>«eH11e: ... super
omnes mortales gloria agnita, tuaque unius mors uita clarior erit. Nam uiuos
interdum fortuna, saepe inuidia fatigat: ubi anima natura cessit demptis obtre-
ctationibus ipsa se uirtus magis magisque extollit 9.
TaKoBo B ocHOBHbIX qepTax yqeHHe CaJIJIIOCTHH o cJiaBe, CKOHCTpyupoBairnoe
HM KaK oTBeT Ha Bonpoc o CMbICJie 11 1\eJIH cyI.QeCTBoBaHHH. EeccnopHo, qTo 3TO
yqem1e CB11,n;eTeJibCTBYeT o KpaifHeH npaKTH'-IHOCTH H «n03HTHBHOCTH» <!>HJioco<t>-
CKoro MbIIIIJieHHH CaJIJIIOCTHH. Ero <t>HJioco<t>cI<aH «cucreMa» qpe3Bb1qaifHo
YTHJIHTapHa, oHa 1\eJIHKoM BbITeKaeT 113 3anpocoB npaKTH'-lecKoM: )l<H3HH.
3repMaHH, Ha HaIII B3rJIH,n; HenpaBHJlbHO HHTepnpeT11pyeT yqeHHe CanJIIOCTHH
o cJiaBe 10 • YqeHHe Carunocru.H o cJiaBe, no ero MHeHHro,-3TO «qucro-pHMCKaH
<t>HJioco<t>11m>, «OnTHMHCT11qecKOe M11pOB033peHHe l1CTl1HHoro pHMJIHHHHa» 11 T ..zi;.
3Tl1 BbIBO.D:bl HBJIHIOTCH COBepIIIeHHO Henp11eMJieMbIMH. qTO KacaeTCH YTBep:>«.n;e-
HIDI, 6ymo 6b1 yqeHHe CaJIJIIOCTHH o cJiaBe eCTL. o6pa3el\ «qucTo pHMCKoro .n:yxa>>
H ((qffCTO pHMCKOH <t>HJioco<t>mv>, TO B ycTax 3repMaHHa, KOTOpoMy nplllia,n;Jie:>HHT
pH.n; HHTepeCHblX Ha6J110,n;eHHii: OTHOCHTeJlbHO BJIHHHHH IlJiaTOHa Ha CaJIJIIOCTHH,
3TO 3ByquT 6oJiee, '-leM CTpaHHo, 1160 B ,n;aHHOM cnyqae 3repMaHH COBepIIIeHHO He

1 Ca!., I, 3.
2 Cat., I, 4.
3 Cat., 2, 9.
' Ep., II, 7, Cal., 11, 2.
6 Ep., II, 7.
6 Cat., 52, 22.
7 Cat., I, 4.
8 Cat., 2, 8.
9 Ep., II, 13.
1° F. Egermann, y1<. co!J„ cTp. 16 11 cne.u.

www.cimec.ro
276 C, JI. YTYEHKO 6

IlOH.SIJI, •no yyem1e CarrJIIOCTIUI o CJiaBe OilJIO)l;OTBOpeHO BJIIDIHMeM IlJiaTOHa M XOTH


6bI yme no O)l;HOMY 3TOMY He MO>KeT 6hITb npOHBJieHMeM «YMCTO-pMMCKoro .n;yxa».
YYeHMe Ca11mocTMH o c11ai3e, Ha Ham B3rm1.n:, Haxo,n;MTCH B rny6oKoiî: npnH-
QMnMaJihHOiî: CBH3M c B033peHHHMM IlJiaTOIIa, pa3BMBaeMbIMH HM B «MeHeKCeHe» 1 .
KaK M3BeCTHo, 3,n;ech I111aToH BKJia,n;hrnaeT B ycTa CoKpaTa o6paIQettne K MOJio,n;oMy
noKoJieHMIO, B KOTopoM CoKpaT roBopnT o tteo6xoAHMOCTH crpeMJieHnH K cJiaBe,
K M3BeCTHOCTH: WV gVSY.IX x.oct 7tpw-rov x.oct UO"'"C"IX'"C"OV x.oct 8toc 7tlXV1"0c; 7tÎiO"IXV 7tCXv1"Wc;
7tpdluµlocv 7tEtpiicr6s gxstv i:lm,;c; µ&A.tcr-roc µE:v \mspp ockfo6s x.oct ~µiic; x.oct -rou~ 7tp6-
cr6o:v sux.A.dCf 2 . HecKOJihKHMH crp0Ka11m Hnme Co1<paT CHOBa no,n;YepKnBaeT, YTO
BeJIMYaHillMllm 611araMH B YCJIOBCYeCKOH )l{M3HH HBJIHIOTCH .n:o6JieCTb II CJiaBa:
ou y&p &6:xv&-rouc; m:plm Tiocî:8oc~ "IJuxov'o ysvfo6:xt &A.A.' &yoc6ouc; x.oct e:Ux.A.e:dc; ·
wv g.ruxov µqlcr-rov &yoc6wv ăvn.:v 3 . 3.n;ecb I111aT0HoBa e:ux.A.e:toc coBeprneHHO
a,n;3KBaTHa CarrmocrneBoli gloria . .UaJibtteiî:rnee ncc11e,n;oBaHMe o6paIQeHMH CoKpaTa
MO>KeT JIMillb IIO)l;TBep,n;MTb IIOJIHOe COBna,n;eHHe BttyTpeHHero co.n;ep>KaHHH, BJIO-
>KeHHoro KaK B TepMHHhI I111aT0Ha, TaK n CaJIJIIOCTMH. CoKpaT .n:arree roBopnT
o TOM, 4TO 3TOH CJiaBbl (e:ux.A.e:toc) He MOryT ,n;aTb HM 6oraTCTBO, HM KpacoTa, n6o
6oraTCTBO, rrpMo6peTeHHOe HerrpaBe)l;HbIM nyTeM He eCTb IIO)l;JIHHHOe 6oraTCTBO,
a KpacoTa )l;JIH Toro, KTO caM ITO ce6e CKBepeH M rropoYeH, He eCTb IIOAJIHHHa.11
1<pac0Ta. K MCTHHHOH me c11aBe MO>KHO rrpMTTH JIHillh rryTeM .n:o611ecrn, nyTeM
.n:o6po,n;eTeJIH, n6o 6e3 .n:o6po.n;eTeJIM BCC .n:eiî:CTBMH, BCe CTpeMJieHH.11 qeJIO-
BeYeCKMe rropOYHbl II IIOCTbl)l;Hhl '. 06pa3QOM >Ke )l;JI.11 MOJIO,n;oro IIOKOJiemrn,
npnMepoM )l;JIH rro.n:pa>KaHHH .llBJIHCTC.11 CJiaBHaH .n:e.11TeJibHOCTb II .n:o6JieCTb npe.n:-
KOB. }fa 3Toro, o,n;HaKO, He CJie,n;yeT, YTO MO>KHO KHYHTbCH 3HaMeHHTOCThlO
CBOMX npe,n;KOB II He3acJiy>KeHHO npMIIMCbIBaTb ce6e MX CJiaBy, Hao6opoT, CJie,n;yeT
crpeMMTbCH K rrpOHBJieHMIO TaKOH >Ke .n:o6J1eCTM II qeCTH: dvoct µE:v yocp ·nµOc:c;
yovewv ex.y6vot~ x.ocA.Oc; &"l)crocupo~ x.oct µe:yocA.o7tprn~c;· XP~cr6oct 8E: x.oct XP"IJµ&-rwv
xoct nµwv &'Y]crlXup<J>, x.oct µ~ -roî:c; ex.y6votc; 7t1Xp1X8t86v:xt octcrxpov xoct &vocv8pov
&7topLCf t8lwv ocu-roiJ' X'"l]µ&-rwv -re: xoct e:u8o~LWV 6 . KCTaTM 3Ta rnpa.n:a npHMO
nepeKJIHKaeTcH c HeKOTOpbIMH BhICKa3bIBaHHHMM, BJIO>KeHHhIMM CaJIJIIOCTHeM
B ycra Mapn10 B « IOrypTHHCKoiî: Boiî:He» 6 •
TaKOBO BJIHHHtte I111aT0Ha Ha yqeHne CarrmoCTMH o cJiaBe.
Ho ec11n QeJih qe110BeYecKoro cyIQeCTBOBaHHH cocrom B crpeMJiemm K
CJiaBe, TO B KaKOH >Ke o6JiaCTH HJIM cct>epe YCJIOBeYeCKOH ,n;eHTeJibHOCTH CJiecyeT
.n:o6MBaThCH MCTMHHOH c11aBbI? 0TBeT Ha 3TOT Bonpoc AJI.11 CaJIJIIOCTllH coBep-
rneHHo aceH. HecoMHeHHo - B 0611aCTM rocy.n;apcTBeHHoiî: ,n;eHTeJibHOCTH 7 , Ha
HCTOpHYeCKOH apeHe. Ilo3TOMY B TeCHOH CBH3M c yqeHHCM CaJIJIIOCTHH o CJiaBe
Haxo,n;MTCH ero rrpe,n;CTaBJieHMe o poJIM JIHYHOCTH B HCTopnH. KaK me pacQeHn-
BaeT CaJIJIIOCTttiî: ponh JIHYHOCTH ?
EIQe B o,n;HoM M3 CBonx «IlnceM K Ue3ap10» CaJIJIIOCTMiî: roBopnT cnecy101Qee:
«Hepe,n;Ko H pa3MbIIllJIHJI o TOM, KaK BeJIMKMe JIIO)l;M )l;OCTMrJIH CJiaBhI, KaK B03Bbl-

1 3repMaH, np1mo;:v1 pa.n; napaJlJieneiî: H3 « MeHeHCeHa», c o.n;Hoiî: cTOpoHhI, H « 3aroeopa


KaTHJIHHbI», H« IOrypTHHCHoiî: BOHHbI», c .n;pyroiî:, coaepmeHHO He 3aMenrn HHH<enp1mo.n;lIMhIX.
2 Plat„ M en„ ::!4 7 A.
'1Plat„ Men., 247 D.
• Plat„ Men„ 246 D-E.
5 Plat., Men„ 247 B.
• lug„ 85.
' Cal„ 3, I.

www.cimec.ro
7 HCTOPHKO-<t>HJIOCO<t>CKHE B033PEHHH CAJIJIIOCTHH 277

lllaJIHCb HapO,Il;bl c ITOMOll\bIO BbI,D;alOll\HXCH rpa}l(,[{aH, Kairn:e ITpHqHHbl BJie.KJIH


3a co6oM: rn6enL o6nmpHbIX rocy;:i;apcTB, H Harnen, qTo Bbirne;:i;nme ITo6e;:i;HTeJIBMH
H3 6opb6bI - ITpe3Hpa.rIH 6oraTCTBa, a BCe IT06em;:i;eHHbie - CTpaCTHO CTpeMHJIHCb
K HHM • .Ua H KaK HÎiaqe qeJIOBeK MO)l{eT B03BbICHTbCH H, CMepTHbIM, yrro;:i;o6HTbCH
6omeCTBY' KaK He ITpe3peB 6oraTCTBa H TeJieCHbie Hacnam;:i;eHHH, ITOCBHTHB ce6H
;:i;yxOBHblM pa,D;OCTHM, He ITOMaBaHCb ITary6HblM menaHHHM, HO yITpamHHHCb B
Tpy;:i;e, TepITeHHH, ;:i;o6pblX HaqnHaHHHX H OTBamHblX ITO,Il;BHrax» 1 •
HeTPYAHO y6e;:i;HTbCH, qTO B 3TOM paccym;:i;eHHH yme BbICKa3aHa Ta MbICJIL,
qTO BeJinqne HJIH yrra;:i;m< OT,IJ;eJibHblX rocy;:i;apCTB 3aBHCHT OT ypOBHH ~XOBHblX

H HpaBCTBeHHbIX KaqeCTB rpa}l(,[{aH. Ell\e 6onee HpKoe H Hep;ByCMbICJieHHoe Bbipa-


meHne 3Ta MbICJib ITonyqaeT B «3aroBope KaTHJIHHbI». 3;:i;ecb Ca.nnroCTHH cTaBHT
B ITPHMYIO 3aBHCHMOCTb BeJIHqne H MOryll\eCTBO pHMCKOro rocy;:i;apCTBa OT BbJ,D;al0-
ac mihi multa agitanti constabat paucorum
11\HXCH KaqeCTB HeCKOJlbKHX nmi;:
ciuium egregiam uirtutem cuncta patrauisse 2• EcTeCTBeHHo, qTo Ca.nnroCTHH
KaK HCTOpHK ,Il;OJI)l(eH 6bIJI «,IJ;O~MaTb>) CBOe yqeHHe o CJiaBe B HCTOpHqecKOM
IIJiaIIe, ITPHTTH K OITpe;:i;eneHHOMY BblBO~ OTHOCHTeJibHO pOJIH JIHqHOCTH B HCTO-
pHqecKOM ITp01i;ecce.
lfraK, CannroCTHM pacn;eHHBaeT ponL nnqHOCTH qpe3Bb1qaM:Ho BbICOKO,
HRCTOJibI<O BblCOI<O, qTo BeJinqne HJIH yrra;:i;oK rocy;:i;apCTBa CTaBHTCH HM B HeITo-
cpe,D;TCBeHHYIO CBH3b c ;:i;eHTeJlbHOCTblO OT,IJ;eJibHblX BbI,D;alOll\HXCH JIHqHOCTeH H
3aBHCHT OT 3TOH ;:i;eHTemHOCTH. He;:i;apoM Ca.nnroCTHH cqnTaeT, qTO co6bITHH
acpHHCI<OH HCTOpHH, rnaBHblM o6pa30M, H3BeCTHbl H ITpOCJiaBJieHbl ITOTOMY' qTO
TaJiaHTJIHBbie HCTOpHI<H CMOrJIH 1<pacoqHo pacc1<a3aTb o ITO,Il;BHrax OT,IJ;eJibHblX
repoeB 3 . MomeT 6bITb He cnyqaiiH:o 3arnaBHH p;Byx 1<pynHelinmx HCTOpnqecI<HX
pa6oT CaJIJIIOCTHH BI<JiroqaroT B ce6H HMeHa Tex ;:i;Byx BbI,D;alOll\HXCH nro;:i;eM:,
I<OTOpbie Cbirpa.rIH qpe3BbJqaHHO BamHyro, XOTb H OTpHIJ;aTeJibffYIO, pOJib B HCTOpHH
pnMc1<oro rocy;:i;apCTBa. B 3TOM ITJiaHe qpe3Bb1qaiiHo nro6onbITHO BbirJIH,IJ;HT
pa6JIIO,D;eHHe 3. lllBapIJ;a o TOM, qTo BCe BHHMaHHe CanmoCTHH B «3aroBope
KaTHJIHHbl >) cocpe;:i;oToqeHO Ha OT,D;eJlbHbIX JIHIJ;ax H BCe H3JIO)l{eHHe Be,IJ;eTCH ITO
3THM JIHIJ;aM 4 •
Ho 1<a1< 6b1 Bb1co1<0 HH on;eHHBaJI CaruJIOCTHH ponL nnqHOCTH, BCe me nnq-
HOCTL He HMeeT ,IJ;JIH Hero caMO,Il;OBJie10ll\ero 3HaqeHHH. YqeHne CannroCTHH o poJIH
JIHqffOCTH 6bIJIO 6bI HaMH ITOHHTO HenpaBHJlbHO H O,Il;HOCTopoHHe, ecJIH 6bI Mbl He
BBeJIH B 3TO yqeHne Toro orpaHnqnTeJibHOro H ypaBHOBernHBalOll\ero Haqana,
Toro 1<oppe1<THBa, I<OTOpbIM HBJIHeTCH ,IJ;JIH CannrocTHH cpa1<Top cy;:i;L6bI.
Pom nnqHOCTH BeJIHKa, HO oHa - HHqŢO no cpaBHeHHIO c ITPHXOTHMH cpop-
TYHbI. Ell\e B paHHeM « IlHCLMe I< Ue3apro » CaJIJIIOCTHH roBopHT o TOM, qTO
plerasque res fortuna ex lubidine sua agitat 6 . 3Ta MbICJIL noBTopHeTCH Heo;:i;Ho-
1<paTHo. BceM yITpaBJIHeT cneIToli cnyqali, I<OTOpbIM c1<opee ITO CBOeMy 1<anpn3y,
a OTHIO,Il;b He Ha OCHOBaHHH cnpaBe,IJ;JIHBOCTH O,Il;HH co6bITHH Bbl,Il;BHraeT' a ;:i;pyrne
sed profecto fortuna in omni re domina tur; ea res cunctas,
ITpn;:i;aeT 3a6BeHnro:
ex lubidine magis quam ex uero, celebrat obscuratque 6 . Ta1< qTo, B 1<0HeqHoM
1 Ep., I, 7.
2 Cat., 53, 4.
a Cat., 8, 1-4.
4 Ed. Schwartz, yK. co11„ cTp. 573.
5 Ep., II, I.

d Cat., 8. I.

www.cimec.ro
278 C. JI. YT'IEHKO 8

cqe-re, no.rryqae-rCH, 'ITO H Ca.Ma BJ>I.D;aIOLQaHCH JIHtfllOCTb Bbl.D;BHraeTCH TOJibKO


npHXOTblO cy.n;b6bI.
11.n;eH ececHJIHH <PopTyHbI Heo,n;HoKpaTHo no,n;qepKHBaeTcH CaJIJIIOCTHeM 1 .
Ilo.n;o6Hbie BbICKa.JbIBaHHH BJIO>I<eHbl HM B ycTa IJ;e3apro B ero ceHaTCKOH pe<JH,
a Kor.n;a CaJUirocTHH roeopHT o nonbITKe npHBJieqb aJUio6poroB K 3aroeopy, OH
o6'bHCHHeT Hey,n;aqy 3TOH nOIJbITKH cqaCTJIHBOH cy,!l;b6oro pHMCKOro rocy.n;apcTBa 2,
T.e. cqaCTJIHBOH c.rryqaii:HOCTblO H, HaKOHeQ, pHCYH KapTHHY pa3JIO>I<eHHH B «IlHCb-
Me K ll;e3apl0>) 3 H B HCTOpHLJeCKOM 3KCKypce « 3aroeopa KaTHJIHHbl » 4, OH CHOBa
BCe o6nHCHHeT BMewaTeJibCTBOM cy,!l;b6bI.
Ilpae.n;a, B 6oJiee no3,n;HeM « IlHCbMe K IJ;e3apro » C3JIJIIOCTHH KaK 6y.n;TO ca.M
BOCCTaeT npOTHB TOro MHeHHH, 'ITO (( CJienoii: c.rryqaii: pa3,n;aeT BJiaCTb H QapCTBa
no CBOeii: npHXOTH» H CCbIJiaeTCH Ha CTHX AIIIIHH KJiaB,n;IDI: fabrum esse quemque
fortunae 5• Ho, KaK 3To ,n;oKa.JbIBaeT cJie.n;yroIQee BIIJIOTHyro 3a ,n;aHHoii: THpa.n;oii:
o6paIQeHHe K ll;e3apro, ece CKa.JaHHoe ffY>I<HO pacQeHHBaTb JIHllib KaK ceoero po.n;a
pHTopuqecKoe BCTyIIJieHHe K «IlHCbMY» H ((KOMIIJIHMeHT» no a.n;pecy IJ;e3apH.
TeM 6oJiee, 'ITO B 3TOM me <(IlHCbMe» HeCKOJibKHMH crpoKa.MH HHllie CaJIJIIOCTHH
pa3BHBaeT yme 3HaKOMOe Ha.M H CTOJib xapaKTepHoe ,n;JUI Hero B033peHHe Ha
cy,n;:E.6y: ego sic existumo: quoniam orta omnia intereunt, qua tempestate urbi
romanae fatum excidii aduentarit, ciuis cum ciuibus manus conserturos 6 • TaKHM
o6pa3oM, no.rryqaeTcH, LJTO no-npe>I<HeMy eceM yrrpaBJDieT c.rryqaii:, fortuna in
omni re dominatur.
TaKOBbI B033peHHH CaJUiroCTHH Ha poJib JrnqHOCTH. MomHo JIH B ,n;aHHOM
c.rryqae CHOBa rOBOpHTb o BJIIUIHHH u.n;eii: IlJiaTOHa Ha 3TH B033peHHH?
IlJiaTOH B CBOeM yqeHHH o rocy.n;apcree, KaK o co6upaTeJibHOM IlbipallieHHH
O,n;Horo qeJIOBeKa 7' KaK H3BeCTHO, 6bIJI CKJIOHeH K qpe3Bblqaii:Hoii: HHBeJUIHpOBKe
OT.D;eJibHbIX qJieHOB o6IQeCTBa, K nOJIHOMY paCTBOpeHHIO JIHtfllOCTH B rocy.n;apCTBe.
y IlJiaTOHa B ero H,n;eaJibHOlli rocy..n;apCTBe Ka>I<,n;bIH HH.D;HBH,n;yyM, Ka>I<,n;bIH LJJieH
rocy.n;apcreeHHoro opramI3Ma cyIQeCTByeT TOJibKO ,n;JDI QeJioro, oT,n;eJibHaH JIHLJ-
HOCTb BIIOJIHe norJIOIQaeTCH rocy.n;apCTBOM 8 .
Tam-IM. o6pa30M Ha nepBbIH B3rJIH.D; C03.D;aeTCH BneqaTJieHHe, qTo B IIOHH-
MaHHH Bonpoca o poJIH JIHqHOCTH CaJUIIOCTHH CTOHT Ha II03HQHHX npHHQHIIHaJibHO
OTJIHl.IHbIX OT II03HQHH IlJiaTOHa. Ilo.n;o6Hoe pacxom,n;eHHe TeM 6oJiee JII060IIbITHO,
qTo Ha 3TOM me npHMepe MO>I<HO ycraHOBHTb pa3JIHLJHe B033pemtii Ha poJib JIHLJ-
HOCTH CaJIJllOCTHH, c O.D;HOH CTOpOHbI, H, HaIIpHMep, IloJrn6HH H il;HQepoHa, c
.n;pyroii:. CaJUirocTHii:, KaK Mbl y6e,n;HJIHCb, cquTae't sec MOryIQeCTBO H BeJiuque
pHMCKoro rocy.n;apcTsa ,n;eJioM pyK oT,n;eJibHbIX Bbl,n;aroIQHXCH JIHLJHOcreii:. XoTH
y IloJIH6IDI HMeeTcH yKa.JaHHe Ha TO, LJTO Ka<JeCTBeHHbIH yposeHb o6IQeCTBa onpe-
,n;eJDieT v6µLµoc xoct ~e"YJ 9 , HO H IlOJIH6HH H il;HQepOH BCer.n;a paccMaTpHB3JIH

1 CM. Schwartz, yK. co!J., cTp. 562. OH npaB JiliWb B TOM c.~b1cne, '!TO 4JopTyHy CeJIJUO-

cnm cne.rzyeT OTJJH'laTh OT po1<a, B03MC3~1UI rpe'ICCKHX TparttKOB.


2 Gat., 43, J.
3
Ep., II, 13.
4 Gat., 10, I.
6 Ep., I, 1.
8 Ep., I, 5.
7 Plat., Pol., II, 368 E, V, 462 c.
8 Plat., Pol., III, 416 C, V, 457 c.
8 Polyb., VI, 47, I.

www.cimec.ro
9 MCTOPliKO-<l>MJIOCO<l>CKME B033PEHMH CAJIJUOCTMH 279

BeJIHqMe rocy;::i;apcrBa (H, B qaCTHOCTH, pHMCKOro rocy;::i;apCTBa), KaI< pe3yJlbTaT


nocreneHHoro u opraHuqecKoro pa3BHTIUI caMoro o6I..QeCTBa 1 •
0,lJ;HaKo, eCJIH B3rmrnyTb Ha BOIIpoc 6011ee BHHMaTeJibHO, TO paCXO)l{)l;eHHe
Canmocrua c IInaTOHOM He CJIHIIIKOM pa;::i;uKaJihHO. Mb1 3HaeM, qTo HeJlb3H roBo-
pHTL o B3rJIH;::i;ax CaJIJ110CTHH Ha po11L 11uqHOCTH, ocraBJIIDI B cropoHe ero yqeJIHe
o BcecuJIMH <t>opTyHhI. A ecnu JillqHOCTh, npu BCeM ee 3HaqeHHH ;::i;11a ucropuH,
JIHIIIb Hrpyllll<a B pyKax cnenoro c11yqaa, TO o6I..QHe c IlnaTOHOM HCTOlill IIOA06Horo
B033peHHH, MoryT 6bITb ycraHOBJieHbI 6e3 oco6oro Tpy;::i;a. ,
KaK H3BeCTHO, I111aToH, B oco6eHHOCTH B nepuo;::i; HanucaHHH «3aKOHOB»,
6bIJI OXBaqeH cepbe3HblMH COMHemUIMH OTHOCHTeJibHO 3HaqHJl\OCTH qeJIOBeqecJ<OH
JIHqttOCTH H qeJIOBeqecKoro cyI..QeCTBOBaHHH, npuqeM o6Hapy»<HBaJI CKJIOHHOCTb
K pe3KO OTpH.U;aTeJibHblM BblBO)J;aM. II11aTOH BblCKa3blBaJICH B TOM CMblCJie, qTo
JllO)J;H HBJIHIOTCH KaK 6bl KyKJiaMH B pyKax 6oroB 2 , a IIOTOMY H BCe 3aKOHbl, BCe
3
yCTaHOBJieHHH JllO)J;eH - 3TO JIHIIIb Hrpa c11enoro c11yqaa H B006I..Qe BCeMH
qeJIOBeqeCKHMH ;::i;enaMH ynpaBllillOT 6orH H cnyqaii; CaM me qeJIOBCK H qeJIOBe-
qecKaH BOJIH - JIHqTo 4 • He TPYAHO y6e;::i;HTbCH B 611H3KOM po;::i;cTBe 3THX B3rllil,1J;OB
c npe;::i;craBJieHHeM Can1110CTHH o BCeMoryI..QeCTBe <t>opTyHbI.
TaKOBhI ucropHKo-<t>HJ1oco<t>cmre B033peHHH CaJIJIIOCTHH H TaKoBa HX 3aEH-
CHMOCTb OT BCeo6'beMJIJOI..QeH )J;JIH CBOeH 3IIOXH <t>HJioco<t>cKOH )J;OI<TpHHbl I111aTOHa.

1 Polyb„ VI, 10, 12, Cic., De rep., II, I, 2.


2 Plat., Leg., 644 D.
3 Plat., Leg., 709 A.
4 Plat., Leg., 709 B.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
DAS BILD DER ZUKUNFT IN ĂNEIS
VON
IMRE TRENCSENYI-WALDAPFEL
(Budapest)

Die Zeitgenossen Vergils, die sein gro.Btes Kunstwcrk noch im Werden mit
gespannter Aufmerksamkeit beobachteten, haben den richtigen Ma.Bstab dazu schon
in Homer gefunden, wie das u.a. die bekannten Worte des Properz (II, 34, 66)
beweisen. Die Nachwelt hat in den ersten sechs Biichern der Ăneis geradezu die
„romische Odyssee", in den letzten sechs die „romische Ilias" gefeiert. Tatsăchlich,
die bewu.Bte Nachahmung Homers ist im Ganzen wie in Einzelheiten in dem Werke
iiberall bemerkbar, sie dient zugleich zur Werterhohung der romischen Geschichte,
indem diese durch das homerische Vorbild ein episch-klassisches Geprăge erhălt.
Die entlehnten Kunstmittel aber wechseln oft ihre Rolle, sie erfahren einen Bedeu-
tungswandel, der sie zum Ausdrticken des neuen Sinngehaltes geeignet macht.
Die Rolle der retrospektiven lch-Erzăhlung soll dies gleich veranschaulichen.
Die lch-Erzăhlung dient bei Homer, wie bei Vergii zur Bekanntmachung der
wichtigsten Vorereignisse der Handlung, welch letztere hier ebenso wie dort in
medias res ftihrt; so ftillen die Gesănge IX - XII der Odyssee die Liicke zwischen
der Ilias und der Odyssee, das II. und III. Buch der Ăneis zwischen der Ilias und
der Ăneis aus. Die Ich-Erzăhlung des Odysseus hat aber noch eine andere, nicht
minder wichtige Bedeutung: sie driickt die Aufklărungstendenzen der Homerischen
Weltanschauung aus, indem durch die Form der lch-Erzăhlung alle Verantwortung
fiir die hier erzăhlten Wundergeschichten vom Dichter der schlaue Weltwanderer
selbst iibernimmt 1 . In der Ăneis bleibt keine Spur von dieser spielhaft-mehrschich-
tigen Glaubwiirdigkeit: A.neas erzăhlt mit tiefem, sogar tragischen Ernst den
Fall Trojas und seine Flucht aus den alles vernicht.enden Flammen. Und noch
eines. Der Besuch der Unterwelt gehort in der Odyssee noch zu der stark zweideu-
tigen Ich-Erzăhlung, da.B hei.Bt, er ist Jş:aum glaubwiirdiger, als z. B. die Geschichte
von dem einăugigen Riesen Polyphemos oder die von der Zauberin Kirke. Das VI.

1 Vgl. meinen Aufaatz; Ober Kompositionsfragen der fruhgriechischen Epik. Das Altertum,
5, 1959, s. 131-141.

www.cimec.ro
282 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 2

Buch der Ăneis, das gewisscrmaJ3en wie eine Nachahmung der Homerischen Nekyia
wirkt - die nicht unerhcblichen Unterschiede werden wir bald năher ins Auge
fassen -, bleibt nicht mehr im Rahmen der Ich-Erzăhlung, im Gegenteil, in der
Mitte der Komposition kommt es als cin Hohepunkt der Gesamthandlung zur
Geltung. Und dieser Hohepunkt ist zugleich cine hohe Warte, von welcher sich die
Perspektive viel mehr in die Zukunft, als in die Vergangenheit eroffnet. Das weist
schon auf einen Charakterzug der Ăneis hin, mit dem sie so zicmlich allein in der
Geschichte der GroJ3epik steht. Wăhrend nămlich die episch~. Dichtkunst im allgc-
mcinen die geformte Vergangenheit darstcllt, ist ftir dic Aneis eine bestimmte
Zukunftsform bezeichnend.
Ansătze zu solch einer Zukunftsform bieten sich freilich schon bei Homer.
Es gibt auch in der Nekyia z. B. eine geheimnisvolle Amsage des blinden Schcrs
Teiresias - das letzte Abenteuer und den Tod de.s Odysseus betreffend, ganz im
ănigmatischen Stil der Orakelpoesie gchalten -, die tatsăchlich schon in der Antike
AnlaJ3 zu verschiedenen Deutungen gab 1 • Sonst iiberschreitet abcr die Wahrsagung
des Teiresias nicht den Rahmen der Odyssee: die durch seine Worte enthiillte Zukunft
crfiillt sich innerhalb der Handlung des Epos. Auch die tibrigen Auskiinfte, die
Odysseus in der Unterwelt erlangt, ergănzen hOchstens sein Wissen beziiglich solcher
ihm unbekannter Ereignisse, die sich in seiner Abwcsenheit abgespielt haben. Dcm
Orakelstil kommen besonders die verhăngnisvollen W ortc nahe, die zweimal in
der Ilias (IV., 163-165 = VI., 44 7-449) dcn Fall Ilions voraussagen: focre:-rcxL
~µcxp, fh' !lv 7to-r' o'AwAYJ "lf..Lo<; tp~ x-r'A., wie ein „Tag des Zornes" in dem
Al ten Testament, die z. B. von Zephanja (I, 7 -18) iiber Jerusalem vorangekiindigt
war. Bei Homer aber enthiillen auch diese Worte nicht eine ferne Zukunft, sondern
sie tiberbriicken nur - mit anderen Andeutungen zusammen, die nach dem Tode
Hektors den baldigen Zusammensturz seiner Heimatstadt voraussehen lassen -
den Gegensatz, den der Umfang der kunstvollen Komposition und der des troja-
nischen Krieges aufwcisen. Die mit dem Zorne Achills anhebende Handlung rundet
sich mit der Bestattung Hektors ab, und dennoch ist der mit feinem Taktgeftihl
verschwiegene Fall Trojas als latentes Motiv in die Komposition der Ilias selbst
aufgenommen, um in der Odyssee schon als ein Stiick Vergangenheit von Demo-
dokos besungen, in der zyklischen Ili~_persis mit aller Umstăndlichkeit crzăhlt zu
sein, wie auch in dem II. Buch der Aeneis - vermutlich auch die hellenistische
Bearbeitung Euphorions beriicksichtigend 2 - Trojas Fall den Hauptteil dcr retro-
spektiven Ich-Erzahlung des A.neas bildet.
Es gibt eigcntlich nur eine einzige Voraussage in der Ilias, die auf eine fernere
Zukunft hinweist, und diese gilt eben - kaum zufălligerweise - dem A.neas, der,
wie Poseidon es ausspricht, dem Tod unter Troja entgehen soll, damit die Nachkom-
menschaft des Licblingssohnes Zeus', des Dardanos nicht aussterbe; nach der
Ausrottung des verhaJ3ten Zweiges des Priamos wird er und werden nach ihm seine
Kindeskinder die Macht ergreifen (Il., XX., 302-308). Der von dem tiblichen
Homerischen Stil etwas abstechende Zug 3 wird schon von der alten Erklărung
1 A. Hartmann, V:ntersuchungen iiber die Sage -i;om Tod des Odysseus, Miinchen, 1917
2 M. Hiigi, VergilsÂ.neis und die hellenistische Dichtung, Bem-Stuttgart, 1952, S.113-115.
3 Die Worte Poseidons, mit der Parallelstelle im Aphroditehymnus (Hymn., Horn. IV.

196-197) zusarnmen, werden schon von L. Malten, Aineias. Archiv fiir Religionswissenschaft,
29, 1931 S. 33. als „eine im Epos alleinstehende und in diesem Kreise unerhi:irte Prophezeiung"
bezeichnet.

www.cimec.ro
3 DAS BILIJ DER ZUKUNFT IN Ă\TEIS 283

dadurch hervorgehoben, daB ein Scholion zu dieser Stelle die Benlitzung einer sibyl-
linischen Weissagung bei Homer voraussetzt: ocm:p e:tatvocL 'îOV 7t0L1J'î~V 'îWV ex.
~L~UAAîJ~ XP1J11µwv. Die orakelartige Schleierhaftigkeit dcr Worte Poseidons laBt
verschiedene Folgerungen zu, die u.a. Strabon kurz zusammenfaBt, indem er
vernlinftig feststellt, Homer habe noch gar nicht an irgendeine Wanderung des
A.neas gedacht, er meinte einfach, daB A.neas in Troja unversehrt bleibt und die
Macht der Dardaniden an Ort und Stelle fortpflanzen wird, obzwar einige die „Kin-
deskinder" des A.neas den Romern gleichsetzten (XIII., 608 C) 1 . Tatsăchlich, unter
den verschiedenen Versuchen, den Ort der Machtgriindung des A.neas zu bestimmen,
hat frlih die V-berlieferung die Oberhand gewonnen, die dcn auserwăhlten Nachkom-
men des Dardanos nach Italien einwandern lăBt; die Stelle seiner Genealogie in der
Komposition der Theogonia macht es wahrscheinlich, daB diese Variante schon
fiir Hesiod maBgebend war 2 • Fiir Xenophon steht auch schon der Sagenzug fest,
daB A.neas dabei die văterlichen und mlitterlichen Gotter und auch seinen Vater
gerettet hat (Cyneg., I., 15, vgl. auch Sophohles 138. fr. Ahrens).
Bei solchcn spărlichen Ausblicken in die Zukunft bleibt die Sachlage unange-
tastet, daB die Homerische Epik die Vergangenhcit zu formen bezweckt, wobei
freilich das heroische Zcitalter in paradigmatischer Weise manche sittliche Normen
auch flir dic Zukunft verbindlich zu machen geeignet ist. In diesem Sinne kann
auch die sibyllinische Orakelpoesie, die iibrigens ihren eigenen Vorrang Homer
gegenliber behaupten will, diesen als einen vernlinftigen Erzieher der ganzen Welt
anerkennen (Or. Sib., XI., 165). Ein Zukunftsbild der gesamten Menschheit liegt
dennoch auch in der Homerischen Poesie ~or, aber nicht orakelartig in Voraussa-
gungen, sondern - man kann sagen - durch einen utopistischen Zug der Erzăh­
lung angedeutet, der in gewisser Hinsicht vielen anderen Erzeugnissen der Volks-
epik und der epischen Dichtkunst iiberhaupt gemeinsam ist. Homer malt im XVIII.
Gesang der Ilias die Wcrkstătte des Hephaistos mit wunderbaren Farben aus, die
etwas mehr anstreben, als nur die unsterbliche Herrlichkeit des Olympos zu schil-
dern. Hier iibernehmen doch einen Teil der Arbeit die vom Schmiedegott aus Gold
gegossenen Mădchen und die sich von selbst bewegenden DreifliBe. Die Phantasie
des Dichters greift der tatsăchlichen technischen Entwickelung vor und deutet die
Moglichkeit einer fernen Zukunft an, und zwar vom Standpunkte des werktătigen
Volkes aus, das einst von der schweren Arbeit durch die Erfindsamkeit des Menschen
befreit sein wird. Wie bekannt, hat schon Aristoteles ( Polit., I, 4) in diesem Home-
rischen Bilde die hypothetische Voraussetzung der Aufhebung der Sklaverci gesehen.
K. Marx bcmerkt dazu: „ Und Antipatros, ein griechischer Dichter aus der Zeit des
Cicero, begrliBte die Erfindung der Wassermlihle zum Mahlen des Gctreides, diese
Elementarform aller produktiven Maschinerie, als Befreierin der Sklavinnen und

1 Seit K. O. Miiller gilt als allgemein anerka;p.nte Ansicht, dall die Homer-Stelle auf
tatsil.chliche Verhăltnisse, auf ein Herrscherhaus der Aneaden unweit von Troja, etwa in Skepsis
zu beziehen ist, vig. z. B. U. v. XV"ilamowitz-Moellendorff, Die Ilias und Homer, Berlin, 1916,
S. 83. Dall aber die Fahrt des Aneas nach Westen keine Erfindung des Stesichoros, weder
des ălteren, noch des jiingeren sein kann, beweisen u. a. die neulich in Etrurien gefundenen
Ăneas-Darstellungen aus dem VI. Jh., die auf eine schon friiher in Italien eingebiirgerte
Tradition zu schliellen erlauben, vgl. F. Bomer, Rom und Troia, Baden-Baden, 1951, S. 38;
J. Hubaux, Rome et Vt!ies, Paris, 1958, S. 201, Tafel VI. und auch Malten, a.a.O., S. 33-59.
1 Vgl. meinen I'oMep u I'ecuoâ, MocRBa, 1956, S. 61.

www.cimec.ro
284 I. TllE'.\CSf:!\YI - WALI>,\ PFEL 4

Herstellerin des goldenen Zeitalters" 1 . So erweist sich die Beschreibung der Schmiede
des Hephaistos bei Homer als ein vorziigliches Beispiel jener technischen Phantasie,
die M. Gorki in der Volkspoesie im allgemeinen beobachtete 2 und die O. Kuusinen
in den finnischen Kalevala-Liedern betonte: die Wundermiihle Sampo, die hier
im Mittelpunkt der Kămpfe steht, und die nach dem orakelhaften Gesange Văina­
moinens in einer fernen Zukunft den Menschen wieder alle Giiter in unversiegbarer
Fiille ausstriimen wird, stcllt dic bcsten Hoffnungen des ausgebeuteten und unter-
driickten Volkes dar 3 •
Wir kiinnten Beispiele in belicbiger Menge anfiihren: die goldenen Trăume
von dem gelobten Lande der Fiille und Fraiheit, Scher-Uiuk, des halb sagenhaften
kasachischen Săngcrs Asan-Kaigi gehiiren auch dazu, und auch das wunderbare
„Erdbeerenland" 8chideli-Baisin, welches von dcm Helden der kasachischen Volks-
epik Utegen-Batur aufgesucht wird, obzwar in der Bearbeitung, die Dschambul
bietet, die tatsăchlichen Verhăltnissc des durch die grol3e sozialistische Revolution
befreiten Kasachengebietes allc mărchenhafte Utopie iibertreffen 4 • Der grol3e Dich-
ter des orientalischen Mittelalters Nizâmî besitzt vielseitigc Kenntnisse eines Gelehr-
ten-Dichters und er kann auch vom Sufismus beeinflul3t sein, wie das der ungarische
Orientalist W. Bacher vor 90 Jahrcri meinte, manches konnte er auch diesbeziiglich
schon von Firdausi entlehncn, wic das J.E. Bertels feststellte 5 , wir miichten aber
gleich hinzufiigen, dal3 seine Schilderung eincs gliickseligen, fromm-friedlichen
Volkes in dem weitcn Norden auch von gricchischen Mărcn liber die halb-mythi-
schen Randviilker, bcsondcrs die Hyperboreer nicht ganz unabhăngig sein kann.
Er hat dennoch eincr Forderung der Volksepik genuggetan, als er in seinem Isken-
der-Name Alexander den GroBen in cin Wunderland eintreten lăl3t, wo er die Men-
schen eines goldenen Zeitaltcrs wiederfindet, um am Ende seines Lebens liber die
Eitelkeit aller seiner Kriegc und bisherigen Wanderungen belehrt zu werden. Das
ist eben der utopistische Zug der Volksepik, der selten als cin die Gesamtkompo-
sition bestimmendes Hauptmotiv erscheint, aber desto ofter, leichter oder stărker
betont, beim Gestalten des epischen Weltbildes mitwirkt.
Bei Vergil wird eben diese Zukunftsform vorwiegend, aber ohne sich nach den
unmittelbaren Quellen der Volksdichtung zu richtcn, wie auch die Tendenz, die
sich in dieser Zukunftsform kundgibt, von dcn Interessen des arbeitenden Volkcs
weitab liegt. Der Eckstein dieses Zukunftsbildes, auf dem die · Gesamtkomposition
der Ăneis aufgebaut ist, bleibt das Motiv dcr Riickkehr des goldcnen Zeitalters,
aber nicht mehr aus dem Gesichtspunkte der W erktătigen gcsehen, wic es z. B. bei
l{esiod zum ersten Malin der griechischen Literatur auftaucht, sondern im Dienste
des Prinzipats, obgleich noch in der subjektiven Dberzeugung, dal3 die neue Ordnung

1 K. Marx, Das Kapilal, I. Bd. 7. Auflage, Hamburg, S. 373. Vgl. auch Zielinski Di.e
Miirchenkomo lie in Athen, 1885, Iresione, I. Leopoli, 1931, S. 51.
2 M. fopbKHH, O .n,umepamype, MocKBa, 1953, S 693.
3
l\aJieBaJra, Hape.n,bc1me PYllbt, co6p. a. JJe11,pomo.M. IIepeB. c «f>nHCKoro A. 11.
BeJihCKHiî. BcTy11.cTaThH O. RyycHHeHa, MoCKBa, 1956, S 14-18.
4 B. M. C1ui;eJihHHKOB, Haaaxc1me cnaanu, ToM I. AJIMa-ATa, 1958. S 230-233;

,D;maM6yJI ,D;ma6aen, Co6pa11,ue co'tu11,e11,uu, AJIMa-ATa, 1946. S 493.


5 \V. Bacher, Nizamis Leben und Werke, Leipzig, 1871. S. E. 3. BepTeJibC, Po;iia„
06 A.n,enca11,âpe u ezo 2.11,aellble eepcuu 11,a eocmone, MocKBa - Jlemrnrpap;, 1948. S. 74
Vgl. auch Fr. Pfister, Alexander der Grosse in den Offenbarungen der Griechen, Juden und
Christen. Berlin, 1956, S. 53.

www.cimec.ro
DAS BILD DER ZUKUNFT IN ĂNEIS 285

den Interessen breiter Volksschichten, vor allem den von dem Biirgerkriege so viel
leidenden Bauern Italias entspricht.
Freilich, R. Heinze hat es schon richtig hervorgehoben, da13 „ bei Vergil die
Mittel, durch welche die Gottheit ihren Willen zu erkennen gibt, eine viel bedeu-
tendere Rolle spielen. . . als bei ~omer: also vor allem Orakel verschiedenster Art,
dann aber auch Prdfigien, weissagende Trăume, Omina u. dgl". Er bemerkt auch
scharfsinnig, da13 solch ein Motiv in der Ăneis nie retardierend, sondern immer nur
fOrdernd mitwirkt, indem es „die Handlung ihrem letzten Ziel um einen Schritt
năher flihrt". Der Vergleich mit den spătgriechischen Romanen ist auch bis zu
einem gewissen Grade berichtigt, wo das Fatum so oft, „um beliebigen Sterblichen
den Weg ihres Privatlebens vorzuzeichnen", herangezogen wird, „bei Vergil aber
handelt es sich ja nicht einmal um das Schicksal des A.neas als Person, sondern
um die Mission, deren Trăger er ist, und das letzte Ziel dieser Mission stand jedem
Leser des Gedichts als begliickende Gegenwart vor Augen, das Friedensregiment
im W eltreich des Augustus". Die Erklărung des zutreff end geschilderten Tatbe-
standes bleibt dennoch bei Heinze unzureichend; er leitet năhmlich das alles - die
bezeichnende Zukunftsform vernachlăssigend - aus der einzigen „Grundtatsache'·
ab, „da13 die Stellung der virgilischen Helden zum Gottlichen eine ganz andere
ist, als die der homerischen": bei Vergil komme eine stoisch-romische Sinnesweise
zutage, dieselbe, die auch fiir die Geschichtsauffassung des Livius bezeichnend sei
und die „auf die Frage quid est boni uiri? ganz die gleiche Antwort wie Seneca:
praebere se fato (dial. I., 5, 8)„ gebe. 1 Man kann ja Parallelstellen zu diesem Gedan-
ken aus der Ăneis so viel zusammenstellen, wie man nur will, und wir geben geme
zu, da13 solche Aussagen des A.neas wie z. B. quo fata trahunt retra.huntque sequamur
(V. 709), ău13erst bezeichnend eben fiir jene Heldennatur sind, die sich der pietas
gleichstellen lă13t. Die Zukunftsform der Komposition aber wird dadurch ebenso
wenig klargestellt, wie durch die Angaben Suetons, die beweisen, da13 verschiedene
Methoden der Wahrsagung, die Orakel der Pythia und der Sibylla, Incubation,
Auspizien, Prodigien, Totenbeschworung usw., bei den gebildeten Vertretern des
augusteischen Zeitalters noch immer die volle Glaubwiirdigkeit besa13en, oder eben
jetzt wiederbelebt waren. Jawohl, <las alles gehort zu der Zeitstimmung, die den
Beifall fiir Vergil sicherte, unsere Interpretation darf sich aber nicht auf diese Tat-
sachen beschrănken, sie mu13 im Gegenteil die Ursache in den Vordergrund stellen,
durch welche sich zum Teil auch <las neue lnteresse an dem alten Orakelwesen
erklăren lă13t.
Diese Ursache liegt in den geschichtlichen Verhăltnissen des Zeitalters, die
den V"bergang von den Biirgerkriegen zur Begriindung des Prinzipats bestimmten
und die eben dem Bewu13tsein einer Zeitwende ein besonders scharfes Geprăge gaben.
Messianistische Stromungen in Rom, auf deren immer stărkeres Emporkommen
seit der Epoche des Sulla Maschkin 2 und andere Forscher hingewiesen haben, und
1 R. Heinze, Virgils epische Technik, (1902), Darmstadt, 1957, S. 301-304. Oh. N. Coch-
rane geht allerdings weiter, wenn er hervorhebt, daB „fiir Vergii ist die neschichte etwas mehr,
als ein Panorama, ein glanzendes Schauspiel, ohne Bedentung: es steckt in ihr ein verbro-
gener Sinn, der zwar dnnkel aus den Aussagen der Seher und Propheten (Creusa, Apollon von
Delos, die Sibylle von Cumae) sich erraten Iăflt, er wird aber nur mit dem IHihepunkt des welt-
geschichtlichen Prozesses in dem ewigen Rom vollkommen aufgeschlossen". Christianity and
Classical Cnltnre. New York-Oxford, l!l57 3 . S. '38.
2
H. A. Marrnnm, 9cxamo11ozuH u .Meccuanua.~ o noc.1teonuii nepuoiJ Pu.Mcnoii pecny611u-
nu, 11aBecTJrn AH CCCP, CepHH HCTOpHH n cjJnnococJmn, 1946. M 5, S 441-460.

www.cimec.ro
286 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 6

die j etzt manchen alten Weissagungen eine neue Erklărung aufnotigen, gewinnen
an Bedeutung in dem politischen Kampfc, in dem die Vertreter der verschiedenen
Richtungen und Parteien, jeder auf seine Art, ihre Erfiillung versprechen. Dcm-
gemă13 forderte Octavianus Augustus von dem Dichter in erster Linie nicht die
genealogische Beglaubigung seiner gi:ittlichen Abstammung - diese galt schon
den Zeitgenossen kaum mehr als eine poetisch-mythologische Einkleidung des
Gedankens, dal3 der Princeps der Mann sci, der der Geschichte eine neue W endung
zu geben auserwăhlt ist. Dic Hauptsache ist eben dieses Auserwăhltsein und die
giinstige Wendung, die durch den Auserwăhlten die Geschichte Roms und dic Ent-
wicklung der gesamten Menschheit erfahren hat. So haben die Griindungssagen
Roms die Bedeutung, dal3 sie schon im Keime die Entfaltung der romischen Ge-
schichte aufzeigen und der poetischen Bearbeitung der fernen Vergangenheit wird
das Ziel gesetzt, dal3 sie die Gegenwart auslegen und die Zukunft aufhellen soll.
Eine kurze Dbersicht der wichtigsten Stellen, wo diese Zukunftsform der
Ăneis sich kundgibt, beweist, dal3 wir hier nicht blol3 einem Formproblem gegeniiber
stehen. Es kommen hier selbstverstăndlich nicht die Fălle vorzugsweise in Betracht,
wo dic Wahrsagung in der Handlung selbst sich erfiillt, wo also das Orakelmotiv
wahrhaftig „die Handlung ihrem letzten Ziel umeinen Schritt năher fiihrt", wie
z. B. das Aufessen der „ Tische" oder das Erschcinen der weil3en Sau mit ihren
drei13ig Ferkeln, Vorzeichen, die die Harpyie Celaeno ozw. der trojanische Konigs-
sohn Helenus in dem III. Buche voraussagt und die durch die Ereignisse des VIII.
Buches bald bestătigt werden. Die Zukunftsform der Ăneis bestimmen viel mehr
jene Voraussagungen, die ein · spăter Nachkomme als · Kenner der romischen
Geschichte als uaticinationes ex euentu, oder - von der chronologischen Ebene
des augusteischen Zeitalters gesehen - noch immer 1J,ls Schilderung einer schi:inen
Zukunft, hi:ichstens einer anbrechenden neuen Epoche auffasscn konnte, an
deren Schwelle er selbst steht.
ĂuBerst bezeichnend ist schon am Anfange des I. Buches die orakelhafte
Einkleidung des iibrigens in der romischen Poesie schon friiher eingebiirgerten
Motivs, das den punischen Krieg schon bei den ersten Anfăngen der romischen
Geschichte vorahnen lăBt. Das Orakelhafte in der Rede Junos wird leicht wahr-
nehmbar gemacht mit Hilfe von einigen Ausdriicken, die manche W orte der mit
der Zukuntsform der Ăneis unzertrennlich zusammengehorenden IV. Ekloge in
negativem Sinne wiederholen ... progeniem ... sic uoluere Parcae ... Der punische
Krieg wird in der Zukunft den troischen ereneuern, indem hier und dort gleicher-
weise das Trojanerblut einem der Tochter des Kronos-Saturnus lieben Volke gegen-
iibersteht. Ăhnliches zeigen die Worte, mit denen Ăneas nach dem Sturm, den
die ziirnende .Juno bei Aeolus bestellte, seine Gefăhrten trostet:

Per uarios casus, per tot discrimina rerum


tendimus in. Latium, sedes ubi fata quietas
ostendunt: illic fas regna resurgere Troiae ...

Man ki:innte vielleicht einwenden, da13 diese Zeilen noch zu jenen Schicksals-
worten zăhlen, die sich im Rahmen der epischen Handlung erfiillen. Dasselbe
Motiv aber erti:int gleich von den Lippen der Gottin Venus, und zwar in einem
Moment, als sie schon verzagt die Erfiillung des vom Jupiter selbst versprochenen
Schicksals bezweilfelt:
www.cimec.ro
7 DAS BILD DER ZUKUNFT IN ANEIS 287

Certe hinc Romanos olim uoluentibus annis,


hir.w fore ductores, reuocato a sanguine Teucri,
qui mare, qui terras omni dicione tenerent,
pollicitus - quae te, genitor, sententia uertit?
Ich kann nicht umhin, schon hier an die fast wortwortliche V-bereinstimmung
mit Lykophron (Alex.1226-1230) aufmerksam zu machen; die trojanische Konigs-
tochter Alexandra-Kassandra trostet sich ebenso liber den Fall Ilions mit der
klinftigen Macht der Romer, die auch fiir sie als Nachkommen des trojanischen
Ăneas gelten:
ri~vouc; 8~ 7t&7t7tC.UV -rwv eµwv oc?i6Lc; x/..Eoc;
[LEyLcr-rov ocul;·~croucrLV &µvocµo( 7t0't"E
ocixµocî:c; -ro 7tpc.u-r6Ai::Lov &pocv-ri::c; cr-rErpoc;,
y-îjc; xocl. .&ocMcrcr'Y)c; crx-îj7t-rpov xocl. µovocp:x.locv
J..oc~ 6v-ri::c; . . •

Die Antwort Jupiters geht noch weiter. Er beruhigt seine Tochter, die um
ihren Sohn besorgte Venus: das liber Ăneas einmal ausgesprochene Schicksalswort
andert sich nicht, er wird einen schweren Krieg în Italia fiihren, er bandigt wilde
Stii.mme und begriindet die neue Stadt - man kann sagen, soviel erfiillt sich
ungefiihr noch in der Ăneis selbst. W as aber folgt, das ist schon die Geschichte
des romischen Volkes, bis auf die Gegenwart des Dichters, sogar mit einem Aus-
blicke auf die kommenden Dinge. Und diesen ersten Abschnitt des Werkes, der
schon expressis uerbis den Octavianus Caesar als den Begrlinder einer friedlichen
Macht riihmt, kennzeichnen manche Ziige, die in der orientalischen oder zum Teii
orientalisch gefiirbten Apokalyptik auf ahnliche Weise auftauchen. Erstens, daB
diese kurzgefatlte poetische Skizze der romischen Geschichte ebenso auf den Kampf
zwischen Abendland und Morgenland hinweist (hunc tu olim caelo spoliis Orientis
onustum accipies . . . ), wie die schon erwahnte Alexandra des Lykophron und auch
manche Teile der in ihrer heutigen Zusammenstellung ohne Zweifel spaten Oracula
Sibyllina; dieser Kampf endete - nach der V-berwindung des Feindes - mit
dem Schlietlen des Janus-Tempels. Das Ende des Blirgerkrieges wird aber mit
einem Motiv symbolisiert, das besonders ins Auge gefatlt zu werden verdient.
Auf den Tiefstand des eisernen Zeitalters; mit dem man die Blirgerkriege
gleichsetzte, folgt die Erneuerung des W eltalls - man kann die Zeile I. 291 ( aspera
tum positis mitescunt saecula bellis) nur so erklaren. Als ein Zeichen der Rlickkehr
des goldenen Zeitalters kommt schon hier in Betracht, datl Quirinus (d.h. Romulus)
mit seinem Bruder Remus zusammen Gesetze erlassen wird. Jura dabunt - das
ist wahrlich ein Futurum, das schon mit dem Zeitpunkt des Gesprachs zwischen
Jupiter und Venus berechtigt sein mag. Es bezeichnet aber auch aus dem Stand-
punkte der Gegenwart des Dichters eine noch nicht volkommen verwirklich~e
Verheillung, obwohl die Verwirklichung seit der Machtergreifung des Augustus
ohne Aufschub zu erwarten ist 1 . Die VII. Epode des Horaz enthalt nur die Kehr-

1 Es mag eine Art Schulweisheit bei Servius zu Ăn. I. 292 vorliegen, die unsere Erkliirung
kaum beeintriichtigt. Er bezieht niimlich die Worte Remo cum fratre Quirinus iura dabunt auf
eine alte Gewohnheit bei der Rechtspflege; demnach entstand nach dem Brudermord eine Seuche,
die zu biindigen Romulus die Manen des Remus versohnen muBte; darum hat er immer, als
er Recht sprach, eine sella curulis neben sich gestellt, mit den koniglichen lnsignien des Brudcrs„ ..
www.cimec.ro
288 I. TRENCSENYI - WALIJAPFEL 8

seite dieser Zukunftsvorstellung: hier wird als Ursache der Blirgerkriege der Bru-
derzwist in der Ursage angegeben, das unschuldig vergossene Blut des Remus hat
Fluch auf die Nachkommen des Romulus heraufbeschworen, ebenso, wie - zwar
im Alten Testament unausgesprochen - der urzeitliche Brudermord, der Tod
Abels dieselben verhăngnisvollen Folgen ftir die ganze Menschhcit nach sich zieht.
Hosea, der Prophet, wirft dem Volke Israel eine ăhnliche Siinde seines Urahnes
vor: Jakob hat schon im l\fotterleibe seinen Bruder hintergangen (Ros. XII.4).
Es ist aber nicht schwer, eine alttestamentliche Parallele auch zu Vergii aufzu-
finden: die Siinde der Urzeit wird in der Endzeit aufgehoben, die Versiihnung
der Briider ist ein Zeichen der Riickkehr des goldenen Zeitalters, bzw. der messia-
nischen Zeit. Wie Romulus die Macht mit Remus teilt, so wird in den Tagen des
gesegneten Nachkommens von Jesse weder Efraim gegen Jehuda Neid in sich
tragen, noch Jehuda seinen Bruder Efraim bedrăngen ( Jes. XI. 13). Und diese
Worte gehiiren bei Jesaja in einen Zusammenhange, der wegen des Motivs der
Geburt des Erliiserkindes schon oft und mit Recht als cine Parallelstelle - manch-
mal sogar weniger ~~rechtigt als eine unmittelbare Quelle - zu Vergils IV. Ekloge
herangezogen war. Ahnlich heil3t es in einer altăgyptischen Wahrsagung: die Ver-
treter des Verwandtenhasses unter den Giittern, Horus und Seth, versiihnen sich
miteinander, als der Herrscherstab eines ktinftigen Kiinigs Untcr-und Ober-Agypten
vereinigen wird 1 . ·
Das von Jupiter enthtillte Geschichtsbild Roms hat aber auch cine formale
Seite, die nach vielen Versuchen noch immer einer Erkărung harrt. Der endlosen
Zukunft nămlich, die der ewigen Stadt bestimmt ist, geht eine Periode voran,
die von der Herrschaft des A.neas in Lavinium bis zur Griindung Roms dauert.
Diese Vorgeschichte erstreckt sich auf 333 J ahre, und umfal3t drei Zeitabschnitte:
3 Jahre der Herrschaft des A.neas, dann 30 des Ascanius in Lavinium, wonach
der letztere die Stadt Alba grtindct, wo er und seine Nachkommen 300 Jahre lang
herrschen, bis zur Zwillingsgeburt der Rhea Silvia, deren Name verschwiegen
und die dem auch in Lykophrons Alexandra iiblichen Orakelstile gemă13 mit einer
Umschreibung (regina sacerdos . . . Ilia) bezeichnet wird. Die Schwierigkeiten,
die sich aus dem Vergleich mit anderen chronologischen Angaben ergeben, 2
werden auch dann nicht ganz aufgehoben, wenn wir darauf aufmerksam
machen, da13 nach dem dreihundertjăhrigen Bestehen Alba Longas nicht gleich
die Griindung Roms, sondern nur die Geburt des Grtinders folgen soll: man muB
eben rund 20 Jahre bis zur adulta aetas der Zwillinge hinzurechnen. Damit wird
aber hiichtens die Variante in dem Texte des Servius zu An. I. 267 bestătigt: inter
excidium uero Troiae et ortiim urbis Romae anni inueniuntur CCCLX, dem Ver-
fahren gegentiber, das um die Angabe eben mit Vergii in Einklang zu bringen -
die 7 Jahre der Irrfahrt des A.neas von Troja bis Lavinium berticksichtigend, aber
die rund 20 Jahre zwischen Zwillingsgeburt und Stadtgrtindung auf unberechtigte

ut pariter imperare uiderentur. Eine hiibsche ătiologische Legende, um eine vielleicht im augustei-
schen Zeitalter noch lebendige Gewohnheit zu begriinden, aber unsere Stelle zu erklăren taugt
sie nicht, denn Vergii schildert mit dem Motiv ausgesprochen einen Zustand, der erst nach
dem viilligen Siege Octavians eintreten wird.
1 H. Gressmann, Altorientalische Texte und Bilder zum Alten Testament, I. Bd„ 1909,
s. 205.
2 Vgl, C. Trieb~!· Die Idee der vier Weltreiche. Hermes 27 (1892), S. 328-329. und
F. Noack, Die erste Aneis Vergils, ebda S. 432.

www.cimec.ro
9 DAS BILO DER ZUKUNFT IN ĂNEIS 289

Weise vernachlăssi_gend - die Jahreszahl CCCLX auf Grund einer schwăcheren


handschriftlichen Uberlieferung durch CCCXL ersetzt 1 .
Servius ist freilich keine selbststăndige Quelle und in der von Vergii unbedingt
unabhăngigen Tradition findet man eigentlich nur den mittleren Teil der Periode
von 333 Jahren bezeugt, die 30 Jahre in Alba Longa, aber auch die mit einem bezeich-
nenden Unterschied: nicht von dem Tode des A.neas, sondern von seinem Plane eine
neue Stadt zu bauen gerechnet. So erzăhlt ein bei Eusebius und Syncellus fast
wortwortlich iibereinstimmend iiberliefertes Fragment des Fabius Pictor. (fr. 4.
Peter), daB, als Aeneas eine neue Stadt griinden wollte, ein Traum ihn da vor warn.te,
vorankiindigend, daB die Stadtgriindung erst nach dreillig Jahren stattfinden
konnne, wie es die Zahl der Ferkel in dem Sauprodigium vorzeigte. Wie die
Schrift „Origo gentis Romanae" (12, 5) berichtet, war dieses Motiv auch dem
altcn Cato bekannt 2 ; Lykophrons Alexandra bringt dic dreillig Tiirme der neuen
Stadt mit den dreiBig Ferkeln in Zusammenhang (1255), die Variante, die
die drei13ig Ferkel auf drei13ig Jahre hindeuten lăBt, ist vielleicht dem beriihmten
Prodigium in Aulis nachgebildet, wo die neun von der Schlange aufgefressenen
Sperlinge die neun Jahre der Belagerung Trojas bedeuten (Il.II.328). Vergil
erzăhlt auch das Schweinprodigium, aber in der Wahrsagung des Helenus
(III. 389-393) und bei der Erfiillung der Wahrsagung (VIII. 81-85) ohne es mit
den dreillig Jahren des Ascanius in Lavi'nium in Zusammenhang zu bringen; die
Zahl der Ferkel als Vorzeichen des Zeitpunktes der Griindung Alba Longas wird
nur in den Worten des FluBgottes Tiberinus (VIII. 47) angedeutet. Und fiir die
zwei Zeitabschnitte, die die auch anderswo iiberlieferten 30 Jahre umrahmen,
fehlt eigentlich jeder Anhaltspunkt in einer aul3ervergilianischen Tradition, und so
trifft die Feststellung von A.-M. Guillemin zu, daB solche Zahlen bei Vergil ·einen
ăsthetischen Wert haben: „le nombre est pour lui, aussi bien quc le nom pro pre,
un element de beautc" 3 • Man muB diese Einschătzung nur damit ergănzen, da.6
diese Schonheit der Zahlcn nicht absolut, sondern konkret auf eine bestimmte
poetische Absicht des Dichters bezogen aufzufasscn sei. Dies leuchtct in unserern
Falle sogleich ein, wenn man die Beschaffenheit der Zahl 333 ins Auge faBt: sie
ist in unserer sogenannten arabischen Zahlenschrift eine drcigliedrige Zahl, wo
dieselbe Ziffer sich mit verschiedencm Stellenwert dreifach wiederholt, oder bei
dern Sy5tem der romischen Ziffern blcibend, sie umfa13t drei Monaden (III), drei
Dekaden (XXX) und drci Hekatontaden (CCC). Nun, eben solche Zahlen sind in
der Apokalyptik und Orakelpoesie bev.orzugt, z.B. in den Offenbarungen des Jo-
hannes (XIII. 18) die Zahl 666, die mit der Methode der sog. Gematriah, die die
Buchstaben als Zahlenzeichen braucht, die hebrăische Namensform des Kaisers
„Neron Resar„ bedeutet 4 , oder auch die Zahl 888 in den Oracula Sibyllina (I.
328-330), die ebenso - abcr mit dem Zahlenwerte der griechischen Buchstaben -

1 G. Thilo (1878) und die Editio Harvardiana (194G) geben einstimmig CCCXL, und
verme_rken die Lesart CCCLX nur im kritischen Apparat; Thilo bemerkt allerfindgs, auch die
Leipziger Handschrift des X. Jh, auf der seine Stellungnahme hauptsachlich beruht, enthalte
die Zieffer CCCXL nur als Korrektur, „in rasura" stehe auch hier LX.
s Vgl. W. Ehlers, Die Grundungsprodigen von Lavinium und Alba Longa. Museum Helve-
ticum, 6, 1949, S. 166-175.
a A.-M. Guillemin, L'originalite de Virgile, Paris, 1931, S. 37-40.
4 Vgl. Fr. Engels, Das Buch der Offenbarung, .1883. Marx-Engels, Uber Religion, Berlin,
1958, s. 164-170.

www.cimec.ro
290 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 10

den Namen Jesu ('IYjaou~) in sich birgt. In diesem letzteren Falle wird auch die
besondere Art der Zusammensetzung solcher Zahlen klargestellt:
ox„w yocp µoviXaoc~. '"t"OO"O"IX~ aexiXaoc~ a' E7tL'"t"IX1h1XL~
~a· EXIX„oniXaoc~ ox„w ocma„oxopoL~ ocv6pw7tOL~
ouvoµoc aYjAWO"EL ..•

Einem bestimmten geschichtlichen oder sagenhaften Namen, den Zahlenwert


der Buchstaben erratend, bei Vergil nachzusptiren ware wohl ein mi.i.l3igcs Spiel.
Dartiber aber unterrichtcn uns ohne Zweifel die Zahlen 666 und 888 in der Johan-
nes-Apokalypse, bzw. in den spaten sibyllinischen Weissagungen, daB Vergil mit
der ahnlichen Zahl 333 - wenn nicht inhaltlich, wenigstens in formale Rinsicht
aller Wahrscheinlichkeit nach dem Vorbilde eines seitdem verlorengegangenen
Sibyllinums folgend - den orak~~haften Ton anstimmen will.
Das II. und III. Buch der Aneis - kompositionell dcn IX. -XII. Gesangen
der Odyssee entsprechend - cnthalt die retrospektive Ich-Erzahlung des A.neas,
also den Fall Trojas, die Flucht der klcinen Gruppe, die sich aus dem Feuer unter
der Fiihrung des A.neas rettete, und die Irrfahrten bis zu Drepanum, wo sein Vater
Anchises starb. Weissagungen verschiedener Art spielen auch hier eine tiberaus
groBe Rolle - vor allem die Abschiedsworte der von der groBen Muttergottin in
der Heimat auf gcheimnisvolle Weise zurtickgehaltenen Creusa -, die aber - richtig
verstanden - sich noch im Rahmen der Handlung erftillen, oder - miBverstan-
den - einer neuen Losung harren, um der Handlung eine neue Wendung zu geben,
wie z.B. das Orakel des Apollon von Delos, das den Urboden der Trojaner aufzu-
suchen riet. Ein Prodigium hat es angezeigt, daJ3 die erste Li:isung des Orakels
nicht die richtige war, nicht Kreta, sondcrn Italia ist das Mutterland, wo das zer-
sti:irte Troja wiederhergestellt sein soll. Es ist aber auch hier ein Zug zu beobachten,
der uns noch tiber manches unterrichten wird: als Anchises hi:irt, daJ3 A.neas von
den Penaten selbst crfahren hat, nicht Krcta, sondern Hesperia- Italia sei das von
Apollon angedeutetc Ziel, erinnert sich an die W orte der Kassandra, die von l-Ies-
peria. bzw. Italia gesprochen hat, man hat ihr aber keinen Glauben geschenkt, als
sie voraussagte, daB die Trojaner einst die Uf•u Hesperias erreichen werdcn. Einst-
weilen beschranken wir uns auf die Festestellung der einfachen Tatsache: vor Ver-
gil finden wir nirgends das Motiv, daB Kassandra auch die Ankunft des A.neas nach
Italia vorausgcsagt hatte, nur in einem einzigen griechischen Werke, in der Ale-
xandra von Lykophron.
Das IV. Buch wirft, die tragische Liebesgeschichte der punischen Konigin Dido
erzăhlend, auch bedeutungsvolle Streiflichter anf die Zukunft, einerseite in den
Worten, die Jupiter seinem Boten Mercurius anvertraut und die den Held zum Er-
ftillen seiner geschichtlichen Rolle ermahnen, andererseits in dem Fluche der ster-
benden Dido, der die unversi:ihnliche Feindschaft ihres Volkes mit den Aneaden,
also den punischen Krieg, mit der Motivierung des letzteren bei Naevius tiberein-
stimmend, vorzeichnet. Das V. Buch deutet nach Art, der atiologischen Legende
das Zukunftsbild der romischen Religion an; die Wettspiele, die der von Karthago
genau auf der ersten Jahreswende des Todes seines Vaters wieder nach Drepanum
gelangte A.neas zum Andenken des verstorbenen Anchises veranstaltet, weisen
paradigmatisch auf dic ludi funebres und Troia ludus puerorum hin. W as den letzte-
ren betrifft, erwăhnt R. Heinze mit Recht die bekannte Vorliebe des Augustus ftir

www.cimec.ro
11 DAS BILO DER ZliKUNFT IN ĂNETS 291

den ludus Troiae 1 ; ein Zug der Beschreibung der Wettspiele aber beweist, dal3
auch die ludi funebres nicht ganz im allgemeinen, sondern eben jene Wettspiele
gemeint sind, die Octavianus Augustus nach dem Tode seines Adoptivvaters veran-
staltete. Der Pfeil, den Acestes abschnellte, fliegt hoch und entflammt in den Wol-
ken, und zeichnet seinen glănzenden Weg, bevor er ganzlich verlodert, wie cin
Komet. Das ist ein vielverheil3endes Wunderzeichen (magnoque futurum augurio
monstrum), wie spater das sidus Julium sein wird, der Schweifstern, der nach der
Angabe Suetons (Div. Jul. 88) eben bei den ludi funebres Caesars crschien und als
ein Zeichen seiner Apotheose begrliBt ward; Vergii hat dieses Ereignis sowohl in
der V. Ekloge wie in einem nur in der IX. Ekloge angeflihrten, sonst verschollenen
bukolischen Liede besungen. Freilich, die W ettspiele, mit denen A.neas pietatsvoll
den Schatten seines Vaters beehrt, folgen dem Vorbilde Homers: so veranstaltet
Achill Wettspiele bei der Bestattung des Patroklos. Bei der Nachahmung aber zeigt
sich das spezifisch Romische, und noch eins, wie namlich Vergii auch das von Homer
Obernommene dem Prinzip der Zukunftsform unterordnet.
Bei dem Trauerfestspiel ist der Tote selbst in gewissem Sinne anwesend, das
motiviert schon flir das religiose Empfinden das Erscheinen des Anchises, das
bald stattfindet; wir glauben aber, daB hier auch die psychologische Motivierung
zur Geltung kommt die Vergii von Cicero gelernt haben mag. A.neas verbrachte den
ganzen Tag mit den dem Andenken seines Vaters geweihten Veranstaltungen, dann
kam die Sorge, die die von den schwachmlitigen Frauen in Brand gesteckten Schiffe
ihm bereitet haben; so ist es vollkommen motiviert, daB ihm in der Nacht Anchises
erscheint und mit dem Allwissen der Toten vor aliem den Rat des alten Nautes
bestătigt: in Latium erwarte die Trojaner ein hartes Volk, es sei besser, alle zaghaften
Gefiihrten in Sizilien zu lassen und nur mit den tapfersten Jungen nach Italia weitcr-
zuziehen. So motivierte schon Cicero den Traum Scipio des Jlingeren: als er in Africa
eintraf, begegnete er dem Freunde seines Vaters, dem alten Konig Masinissa, dann
flihrten sie bis zu spăten năchtlichen Stunden ein Gesprăch liber Scipio den Ălteren,
darum erscheint sein Bild dem Sohne im Traume und zeigt ihm den Ort auf der
MilchstraBe, der den um das Vaterland verdienten Mănnern vorbehalten ist. Das
Bild des Anchises erscheint auch A.neas wie ein Stern, der von dem Himmel herab-
sinkt ( caelo facies delapsa), und Anchises beschrankt sich auch- nicht auf die
mehr praktischen Ratschlăge. Er fordert seinen Sohn auf, seinen Schatten in der
Unterwelt aufzusuchen, um dort, auf dem liebreizenden Wohnsitze der Frommen,
im Elysium iiber seine gam:e Nachkommenschaft belehrt zu werden. Der Unter-
schied ist aber nicht minder wichtig, als die Obereinstimmung: Scipio der Ăltere
zeigt am Firmament seinem Sohne die Seligkeit seiner Vorfahren, um seine Seele
fiir die bevorstehende groJ3e Aufgabe vorzubereiten, Anchises fordert seinen Sohn zu
einem Besuch in der Unterwelt auf, um dasselbe Ziel mit der Vorflihrung der kom-
menden Dinge bei ihm zu erreichen. Ganz ăuBerlich gesehen ist die Aufforderung
selbst den Worten der Kirke ăhnlich, die im X. Gesange der Odyssee dem Helden
den Rat gibt, bevor er heimkehre, moge er in der Unterwelt den blinden Wahrsager
Teiresias aufsuchen, den seine Sehergabe auch nach seinem Tode nicht verlassen
hat. Anchises aber will seinem Sohne selbst Ausktinfte geben, wie z.B. die herauf-
beschworene Seele des Dareios das Schicksal seines Sohnes in den Persern des

1 Heinze a.a.O. S. 157.

www.cimec.ro
292 12

Ăschyl voraussagt, noch mehr, Anchises nennt auch die Gefiihrtin, die Ăneas in
die Unterwelt fiihren wird, die Sibylle.
Das Verhaltnis der Sibyllen zum Totenreiche ist besonders klar bei jener,
die im Sibyllenkataloge Varros (angefiihrt bei Lactanz, Div. lnst„ I.6.) gerade als
die Sibylle in Italia genannt wird und die den Beinamen Gimmeria fiihrt. Dieser
Name hat freilich nichts mit irgendeinem irdischen Volke zu tun, das ist der Name
des „kleinen„ oder wenn man will des „Riesen" Volkesr das nach Homer (Od„
XI, 14) bei dem Eingange der Unterwelt in ewigen Nebel wohnt, der Namederselben
mythischen Bergleute, die Strabon (V. 244) geradezu in der Umgebung von Cumae
wahrsagen lăBt. Die Erwăhnung der Sibylle am ]<~nde des V. Buches der Ăneis hat
aber auch eine andere Bedeutung: sie deutet schon hier an, daB die epische Handlung
sich dem Hohepunkt der Komposition in einer bezeichnenden Zukunftsform năhert.
Dic Sibylle, oder in Mehrzahl die Sibyllen galtcn nămlich als Verfasscrinnen jener
Literaturgattung, die auf eine ganz besondere Weise die Geschichte - und zwar
u.a. den troischen Krieg und auch die romische Geschichte - immer in Zukunfts-
form vortrăgt. Eben deshalb kann sich die Sibyllc noch in dem III. Und XI. Buche
der sogenannten Oracula Sibyllina damit riihmen, daB Homer eigentlich ihre Weis-
sagungen aus der Zukunftsform in die Vergangenheit umsetzte (Or. Sib„ III, 419-
432 und XI. 163-171); je eine Stelle bei Aristophanes (Pax 1086-1098) und Varro
(angefiihrt von Lactanz) Iiefern den Nachweis, daB hier auch, wie iibrigens hăufig
in der spăten Fassung der sibyllinischen Wahrsagungen, ein Stiick der al ten Sibyl-
linen aufbewahrt ist. Paussanias weiB, daB die Sibylle Herophile die verhăngnisvolle
Rolle der spartanischcn Helene for Asien und Europa und auch den Fall Trojas
vorhcrgesagt hatte (X. 12, 2). Die diistere Weissagung dcr Alexandra von Lykoph-
ron beginnt auch mit Helene (vgl. auch Or. Sib„ III, 414), um einen durch die
ganze Weltgeschichte ziehenden Kampf zwischen Morgcnland und Abendland davon
herauszuentwickeln undim Rahmen dieses Kampfes die Wcltgeschichitliche Bedeu-
tung Roms mittelst der Rolle des A.neas mit dem troischen Krieg zu verkniipfen.
Hier liegt ein solches Sibyllinum zugrunde, wie jenes, auf welches das Scholion zur
Ilias XX. 307 mit der ;Behauptung zielt, daf3 Homer die Kunde von dem Auser-
wăhltsein des Ăneas aus den sibyllinischen Wahrsagungen erhaltcn hat. L. Malten
rechnet wieder mit der Moglichkeit, daB das Scholion im Grundc genommen das
richtige getroffen hat und die Sibylle mit den Aineiaden schon in Kleinasien ver-
bunden war, wobei auch das Oraculum unsere Aufmerksamkeit verdient, dem zufolge
Aphrodite nach Akusilaos den troischen Krieg hervorbrachte, um die Erfiillung des
Schicksals. zugunsten ihres Sohnes zu beschleunigcn 1 . Der Kampf zwischen
Orient und Okzident ist eines der Hauptmotive cler spăten Oracula Sibyllina, wo
auch auf den troischen Krieg oft angespielt wird; besondere Aufmerksamkeit
verdient das XI. Buch, wo durch die Flucht des Ăneas vermittelt die Begriindung
der romischen Weltmacht als eine Folge des troischen Kriegs erscheint (XI.
144-162). Der in mancher Hinsicht allzu kiihne, dennoch aber noch immer
lesenswerte Klausen hat sogar den Versuch gewagt, die Urform des ăhnlichen
Orakels, die in der jiidischen Bearbeitung in Or. Sib. III. 401-418 uns vorliegt,
zu „restituiren", immerhin nicht ohne die etwas bescheidene Beschrănkung:
„freilich nicht von fern in der Meinung, das seit zwei Jahrtausenden Unterge-
gangene hergestellt zu haben, sondern lediglich um zu zeigen, was die wahre

i Malten a.a.O, S. 37.


www.cimec.ro
13 DAS llILll DER ZUKUNFT IN ANEIS 293

Struktur der erhaltenen Verse gewcsen sein muB und wclche Gedanken jene
Stelle eingenommen haben werden" 1 .
Das VI. Buch der Ăneis, in der Mitte der Komposition, gehort im ganzen
zum Bereiche der Sibylla von Cumae. Dieser Umstand bestimmt alle Unterschiede,
die hier Vergil trotz der bewuBten Nachahmung des XL Gesanges der Odyssee
Homer gegeniiber aufweist. Varro unterscheidet dicse Cumaeische Sibyllc von der
Cimmeria, sie ist jene Sibylle, von der Tarquinius Priscus die drei Sibyllenbiicher
gekauft hat, sie hatte also auch nach der Dbcrlieferung bcsondcrs fiir die romische
Geschichte was zu sagen. Und tatsăchlich, wir haben schlagendc Bcweise, da.13
die Sibyllinen, die în der Epoche der romischen Republik von Zeit zu Zeit offiziell
befragt wurden, die romische Geschichte als einc Fortsetzung dcr trojanischen
Geschichte auffaBten. Man kann nur aus diesem Grundgedanken heraus verstehen
z.B., da.13 im Jahre 205 v.u.Z. auf Grund cines Sibyllinums der heilige Meteorstein
der Magna Mater aus der angeblichen Urheimat der Romer, Aus Kleinasicn nach
Rom gebracht wurdc. Die Wahrsagung, dic in dcr Ăneis unmittelbar VOJ?.. den
Lippen der mit Gott erfiillten Sibylle ertont, bezeichnct die Kampfe, die Aneas
in Latium bestehen soll, als cine Wiederholung des troischen Krieges. Schon Nordcn
schlieBt hier auf eine Sibyllinische Quelle, auf die zugleich Tibull II. 5 und manche
Zeilen von Lykophrons Alexandra zuriickzuleitcu sind 2 • Aller Wahrschcinlichkeit
nach abcr liegen sibyllinischc Quellen - wo nicht Lykophron, woriibcr wir bald
noch mchr zu sagen vorhaben - auch im Hintergrunde der Ausfiihrungen, die
nicht die Sibylle sclbst, sondern nur in ihrcr Anwesenheit der in dcr Unterwelt
seinen Sohn belehrende Anchises vortrăgt. Manches von den Vergii bckanntcn
Sibyllinischen Qucllen ist în der spăten Sammlung - bzw. Sammlungen - noch
aufzufinden, mehr aber wahrscheinlich verschollen. Wcnn wir bcdenken, daB
groBcre Einheiten hellenistisch-jiidischer Bearbcitungcn dcr altcn sibyllinischen
Weissagungen noch in der spăten, christlichen Redaktion olmc Zweifcl nachzu-
weisen sind, viei Ăhnliches aber verloren ging, wird vielleicht dic Vcrmutung nicht
allzu gcwagt erscheinen, daB die Hccrschau seiner Nachkommen, die Anchises vor
den Augen des Ăneas vorfiihrt, eine Vorlage in den jiidischen Sibyllinen hatte.
Die spătjiidischc Litera.tur kennt nămlich das Motiv, daB Gott vor den Augen
Adams die kiinftigen Generationen vorbeiziehen lieB. So erklăren Abodah Zara
5a, Sanhedrin 38b, Genesis Rabba XXIV den Bibelvers Gen. V.l „Das ist das
Buch der Abkommlinge Adams" ; cine Anspielung auf diese Dberlieferung
findet sich wahrscheinlich schon in dem apokryphen Adambuch (lateinische
Fassung § 29).
Anchiscs leitet dic Charakterbilder, die er aus der romischen Geschichte anfiihrt,
mit einer kosmogonischen Theorie cin; diese Theorie mag im Grunde genommen
der stoischen oder auch der pythagorăischen Lehre folgen, ihre kompositionelle
Stelle vor dcr geschichtlichen Entwicklung aber ist dieselbe, dic in manchen Biichern
der sogenannten Oracula Sibyllina auch wahrnehmbar ist. Freilich, diese Biicher
Iiegen nur in spăter christlicher Redaktion vor und die hellenistisch-jiidischen,
bzw. christlichen Schichten verteilen sich auf Jahrhunderte, aber allgemein aner-
kannt ist die Tatsache - und die im Hintergrunde der „Ritter" des Aristophanes

1 R. H. Klausen: Ăneas und die Penaten, I. Bd. Hamburg - Gotha, 1839, 560-561.
z P. Vergilius Maro, Ăneis Buch VI. Erkliirt von E. Norden, Leipzig - Berlin 1916 1
s. 148.

www.cimec.ro
294 I. TRENcsaNYI-WALDAPFEL 14

von uns erschlossene Grundform der Oracula Bacidis bestătigt sie von neuer Seite 1
daB in diese Biicher ăuBerst viei von der friihgriechischen Orakelpoesie einverleibt
ist 2 • Manche Ansătze zu der hier maBgebenden Komposition bietet schon Hesiod,
und zwar nicht nur in der mit der Orakelpoesie auch ihren gemeinsamen orientali-
schen Quellen nach verwandten Weltepochenlehre der W erke und Tage, sondern
auch in der Theogonia, die auch mit einer Kosmogonie beginnend, in die fiir die
Urgeschichte Italiens wichtigen Genealogien - eben in die Genealogien des Latinus
und des A.neas - miindet. MaBgebend wird aber diese Komposition flir die Oracula
Sibyllina, wann auch das herkommliche Gerippe allmăhlich mit alttestamentlichen
Vorstellungen ausgefiillt wird. An der Stelle der stoischen Kosmologie z.B. finden
wir am Anfange des I., III. und IV. Buches der Oracula Sibyllina eine Kosmologie,
im w.mntlichen mit der alttestamentlichen Weltschopfung iibereinstimmend; die
theologischen N uancen, in denen die einzelnen Biicher sich von einander unter-
scheiden, konnen wir jetzt getrost beiseite lassen und vielmehr das mit Vergii
(VI. 724-732) formell Gemeinsame hervorheben.
Principia caelum ac terras camposque liquentes
lucentemque globum Lunae, Titaniaque astra
spiritus intus alit, totamque infusa per artus
mens agitat molem et m!lgno se corpore miscet.
I nde hominum pecudumque genus uitaeque uolantum
et quae marmoreo fert monstra sub sequore pontus.
I gneus est ollis uigor et caelestis origo
seminibus, quantum non noxia corpora tardant
terrenique hebetant artus moribundaque membra.
So beginnt auch die, Sibylle, die alttestamentlichen Ziige auch mit griechisch-
mythologischen Andeutungen vereinigend (I. 5-21):
7tpW"t"OV 8~ XEA1mx.[ µe: Mye:LV &e:oc; wc; Eye:v~6'Yj
OC"t"pe:xiwc; x6crµoc; O"U ae: 7tOLXlAe: &V'Yj"t"E, 7tlcpoccrxe:
vouve:x.iwc;, i'.voc µ~7to"t"' EfLWV Ecpe:"t"µwv &µe:"A~crTic;,
u',,l·'·
'LO""t"OV l-'P.OCO"L/\'
• Y ~
- }IX, o:; „
e:-cncre: ,
xocrµov "
CX.7tlXV"t"CX.
d7tocc;, ye:woccr6.u' xoct Eye:lvoc"t"o. ~8poccre: yocp y~v
Tocp"t"ocpcp &µqit~cx."Awv xoct qiwc; y"Auxu ocu"t"oc; &8wxe:v·
'
oupocvov ' '',I.
u'l'wcre:v, -.
°Y"IXUX'Y'}V oN 'YJ"":ucre:
" ;
'I'.>';
lTCX./\OCcrcrocv,
xoct 7t6"Aov Ecr"t"e:cpocv.:ucre:v &"Atc; 7tupt"Aocµ7tfotv &cr"t"potc;
xoct yoc'Locv x6crµ 'YJO"e: qiu"t"o'L:;, 7to"t"ocµoî:crt 8e 7tonov
x.e:uocµe:voc; Exipoccrcre: xoct &ipt µî:~e:v cx.u"t"µocc;
xoct vEqie:oc 8pocr6e:noc. "t"t6d:; &pot xoct yivoc; &A"Ao

2 Vgl. meinen Aufsatz: BcaiJnunu Apucmo~ana,Acta Ant. Hung. 5, 1957, S. 95-127.


Das Motiv des Tierfriedens in uer fnihgricn1;chen Urnkelpocsie, ebda. S. 116. Vgl. auch H.
Jeanmaire, Le messianisme de Virgile, Paris, 1930, S. 193-195.
s Vgl. die Ausgaben von C. Alexandre (1869), J. Geffcken (1902), A. Kurfess (1951) und
ans der umfangreicben Literatur - neben A. Rzach in RE s.v. Sibyllen und Sibyllinische
Orakel - besonders die Arbeiten von J. Geffcken, Die babylonische Sibylle. Nachrichten von
der Ges. der Wissenschaften zu Giittingen, Phil,-hist. Kl., 1900, S. 88-102; Die Sibylle. PreuBi-
sche Jahrbiicher, 106, 1901, S. 193-214. Komposition und Entstehungszeit der Oracula Sibyllina.
Texte und Untersuchungen zur Gesch. der u.ltchr. Lit., NF. VIII., Bd. 1. H. Leipzig, 1902.

www.cimec.ro
15 DAS BILD DER ZUKUNFT TN ĂNEIS 295

tx0uor:~ EV m:Mye:mn xor:t opve:or: owxe:v cX~'t"IXL~,


UAIXL~ o' or:u .&~por:~ Aor:cnor:uxe:vor:~ ~oe: o piXxov-ror:~
ep7tUO''t"OC~ [yor:t7J], XIXL mfv0' ClO'IX vuv xor:0opii't°or:L,
IXU't"O~ -ror:u-r' E7t0L 'YJO'E: Mycp xor:t 7tiXv0' €ye:v.Yje'YJ
wxor: xor:t hpe:xfoi~ · 8oe: yiXp 7teAe:-r' or:u-roMxe:u-;o~,
oupor:v60.::v xor:0opwv· U7t0 [-rcr] 't"E:'t"EAE:O''t"O OE x6crµo~.
Ăhnlich auch das III. Buch (20-26):
8~ Mycp ~x-rLcre: 7tocv-ror: xor:t ou por:v ov fioE: M J.or:crcror:v
~EALov -r' &xiXµor:v-ror: 'cre:A~V'YJV 'TE: 7tA~0oucror:v
&cr-rpor: n J.or:µ7te:-r6wv-ror:, xpor:-ror:Locv µ1J"t'~por: T1J0uv,
1t'YJYOC~ xor:t 7tO't"IXµou~. 7tup &qi0L'TOV, ~µor:-ror:, VUX'TIX~,
IXU't"O~ o~ .&i::o~ Eo-0' o 7tA6-0"IX~ 'TE:-rpor:ypocµµIX'TOV 'Aoocµwv
-rwv 7tpw-rov 7tAor:cr0ev-ror: xor:t ouvoµix 7tA1Jpwcrixaor:
&v-roAtlJV -re: oucrw 'TE: µe:cr7Jµ~pt1JV 'TE: xixt &px-rov ...
Den himmlischen Ursprung (caelestis origo) aller Lebewesen betont die Sibylle
des IV. Buches (13-17), sie erhalten aber das Leben nicht vom himmlischen
Feuer, wie bei Vergil, sondern vom Regen. Die Beschreibung der Natur bleibt
dennoch hier wie dort nur ein Ausgangspunkt ftir die Geschichte, und zwar in der
Ăneis fiir die Geschichte der Ri:imer, die als Nachkommen des Ăneas dargestellt
warden, in den Oracula Sibyllina wiederum fiir die Geschichte der gesamten
Menschheit, von dem ersten Menschen Adam an, wobei aber die Rolle der
Ăneaden stark, und zwar von jiidisch-christlichem Gesichtspunkte aus meistens
negativ betont wird. ,
Die ri:imische Geschichte, die Anchises enthiillt, fiihrt bis zur Griindung des
augusteischen Prinzipats; dieses wird als eine Riickkehr der Regierung des Saturnus
d~rgestellt, die im Sinne des Hesiodos und des schon von Peisistratos zum ăhnli­
chen ideologischen Gebrauche angewandten Orakels des Bakis 1 als die Wiederher-
stellung des goldenen Zeitalters gilt. So wird hier Octavianus Augustus auf konkrete
Weise als der Verwirklicher jener soteriologischen Hoffnungen bezeichnet, die
friiher der Dichter noch mehr im allgemeinen gehalten in der IV. Ekloge ausgespro-
chen hat 2 • In parodistischer Nachahmung der Orakel hat schon Aristophan den
W ursthăndler als den Erneuerer des durch vier Epochen immer mehr in Verfall
geratenen geschichtlichen ProzeB' einen Soter genannt (Ritter 149); W. Otto hat
es nachgewiesen, daB Augustus gleich nach der Eroberung Ăgyptens wenigstens
hier, im ehemaligen Lande des Ptolemaios Soter, den Beinamen Soter fiir sich în
Anspruch genommen hat 3 . Dieser Umstand kann zugleich den inneren Zusammen-
hang von An. VI. 791-807 und Ăn. VIII. 678-728 veranschaulichen. Die Sibylli-
1 Cber Peisistru,to.; vgL rncinen Aufsatz: Rakis j6slalai (Die Wahrsagungen des Bakis)

in dern Sarnmelbande Vallastorteneli lanulmanyok (Religionsgeschichtliche Untersuchungen),


Budapest, 1960 2, S. 234-236.
2 Vgl. J. Carcopino, Virgile et le myslere de la fVe eglogue, Paris, 194311, S. 198. und
auch meinen Aufsatz: Vergilius pasztori Muzsaja (Die bukolische Muse Vergils), in Vallas:or-
teneti tariulmanyok, S. 383, hauptsăchlich aber E. Norden, Ein Panegyricus auf Augustus in
Vergils Ăneis. Rheinisches Museurn NF 54, 1899, S. 4;?6-482, wo sowohl die rhetorischen -.&"l)ot
des Panegyricus, wie die sibyllinischen Elemente in An. VI. 791-805 mit einer mustergiiltigen
Sorgfalt behandelt werden.
8 W. Otto, Augustus Soter, Hermes 45, 1910, S. 448-460.

www.cimec.ro
296 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 16

nischen Bticher bedrohen nacheinander die in der Geschichte einander folgenden


Weltreiche, Babyloniein, Persien, Mazedonien, Rom usw. mit Unheil; die hervor-
gehobene Rolle Trojas in diesem Geschichtsbilde wird nicht nur durch die Benen-
nung der Romer als Ăneaden, sondern noch mehr dtirch die von der Sibylle selbst
aufgestellte Behauptung angezeigt, da.13 Homer eigentlich nichts anderes tat, als
da.13 er die von der Sibylle schon voraus in Zukunftsform besungenen Ereignisse
nachtrăglich in epische Form umsetzte und mit einer falschen Fărbung des Mytho-
logischen leicht ănderte. Die Unheilsbedrohungen aber sind ebenso wenig wie bei
den meisetn P.ropheten des Alten Testaments als Selbstzweck anzusehcn, sie
begrtinden die Heilsgeschichte, auf den tiefsten Verfall alles Menschlichcn folgt
das Zeitalter des ewigen Friedens, der Erlosung von aller Mtihsal entweder ftir
das auserwăhlte Volk, oder auch ftir die gesamte Menschheit. Die Schielderung
des goldenen Zeitalers steht im I. Buche der Oracula Sibyllina an einem Platze,
der auf den ersten Blick dcnjenigen befremden mag, der nach dem gewohnten
Schema entweder die Urzeit oder die Endzcit dem goldenen Zeitalter gleichgesetzt
sehen will ; die zwei Moglichkeiten sind freilich der zyklischen Auffassung des
Weltgeschehens gemăl3 so ziemlich gleichbedeutend. An der genannten Stelle des
Sibyllinischen Buches (I. 284) gilt das goldene Zeitalter in der Geschichte
der Menschheit schon als das sechste, das auf das Diluvium folgt. Offensichtlich
ist hier die Bestrebung, das Alte Testament mit der griechischcn fiberlieferung
in Einklang zu bringen, eine Bcstrebung, die das ganze hellenistiseh-jtidische
Schrifttum kennzeichnet; die ~xr'f) ye.ve.~ hatte tibrigens auch in der griechischen
Orakelpoesie eine traditionelle Bedeutung, wie Lykophron (Alex. 1446) zeigt, und
auch eine rătselhafte orphische Wendung bei Platon (Philebos 66), die schon Wila-
mowitz zu Lykophron herbeigezogen hat 1 . Dazu kommt noch die Fiktion, dal3 ·
die Sibylle sich hier als cine Schwiegertochter des frommen Noah ansgibt, und
es ist bezeichnend ftir einen orientalischen Typ dcr Tradition, daB das goldcne
Zeitalter mit der fiktiven Gcgenwart des Propheten idcntifiziert wird, so im alttcs~
tamentlichen Daniel-Buch II. 38 und im iranischen Bahman-Yast, wo Zarathustra
einen Baum sieht, dessen goldcne, silberne, eherne und eiserne Zweige die vier
Weltepochen bedeuten, die crstc Epoche aber ist dic Gegenwart des Zarathustra
selbst, der die immer minderwertigen Epochen folgen 2 • Die Riickkehr des goldenen
Zeitalters wird nur engedeutet, so auch bei der Sibylle, indem zur Geniige betont
wird, dal3 es sich hier eigentlich um das erste goldene Zeitalter handelt; das zweite
ist demnach ftir die Endzeit aufbewahrt. Und tatsăchlich, am Ende des III. und
IV. Buches schliel3t das Gesamtbild der Menschengeschichte die freudige Schil-
derung der gesegneten Zeit, wobei in dem III. Buche (788- 795) auch das Motiv
des Tierfriedens - ăhnlich wie im Theokritischcn Herakliskos (Id. XXIV. 25-26),
in der IV. Ekloge Vergils (22) und bei Jesaja (XI. 6-7) - auftaucht; die letzte
Zeile des IV. Buches. (Or. Sib. IV 192 = III. 371) charakterisiert die allgemeine
Gliickseligkeit des goldenen Zeitalters gerade mit einem frohlockenden Ausruf, der

1 U. v. Wilarnowitz-Moellendorff, Hellenistische Dichtung in der Zeit des Kallimachos


II. Bd. Berlin, 1924, S. 146.
2 Vgl. R. Reitzenstein, Alt-Griechische Theologie und ihre Quellen. Vortrage der
Bibliothek Warburg, 1924-1925, Leipzig-Berlin, 1927, S. 1-19. und R. Reitzenstein -
H. H. Schraeder, Studien zum antiken Synkretismus. Studien der Bibliothek Warburg 7, 1926,
s. 38-68.
www.cimec.ro
17 DAS IHLIJ DER ZUKUNFT IN ANEIS 297

auf gleiche Weise an Hesiod (Erga 174-175) und an die IV. Ekloge (53-54)
erinnert:

Das Schema der Ausfiihrungen des Anchises in der Unterwelt - Kosmologie,


Geschichte der Romer, bzw. der gesamten Menschheit auf die Riickkehr des goldenen
Zeitalters zugespitzt ____: ist also dasselbe, was auch in den sibyllinischen Weissagun-
gen zur Gcltung kommt. Bevor wir alle notigen Folgerungen aus dieser Tatsache
ziehen, mochten wir noch in aller Kiine die wichtigsten Momente des Zukunftbil-
des in der zweiten Halite der Ăneis, wenn man will, in der „romischen Ilias" beob-
achten.
Die Landeseroberung der Trojaner in ltalien ist schonA'.lurch eine Wahrsagung
vorbereitet: Konig Latinus hat von seinem Vater Faunus - nach der Art einer
Totenbeschworung - das Orakcl erhalten, daB er seine Tochtcr Lavinia mit einem
auslandischen Schwiegersohn verheiraten soll. Das erfiillt sich noch im Rahmen der
epischen Handlung, die W eissagung aber deutet auch die ferne Zukunft an: aus
dieser Ehe werden Nachkommen abstammen, die das Weltall zu beherrschen bestimmt
sind. Bald erfiillt sich die W eissagung, die Ăneas vorher von der Harpyie Celaeno
erhalten hat (~II. 225-257) die aber jetzt (VII. 123) dem Vater Anchises zugeschrie-
ben wird 2 : Aneas mit seinen Gefiihrten und mit seinem Sohne lulus essen die
wilden Friichte der Gegend mit einem Fladen, der als Unterlage diente, zusammen
auf: ein Wort, das lulus scherzend ausspricht, bestatigt, daB sie - wie es als Bedin-
gung der Stadtgriindung vorausgesagt war - aus Hunger den Tisch verzehrt haben.
So beginnen sie an Ort und Stelle den Aufbau der neuen Stadt fiir die alten Penaten
Trojas, Latinus empfăngt ihren Friedensantrag liebevoll, er ist bereit, seine Tochter
mit dcm landfremden Ăneas zu vermahlen, der Zorn der Gottin Juno und die Ei-
fersucht des Rutulerkonigs Turnus entflammen aber den grausamen Krieg. Am Ende
des VIL Buches steht eine enumeratio heroum, nach Art und Weise der homerischen
Boiotia, sie birgt aber in sich vielsagende Andeutungen die Siedelungen und Uber-
lieferungen ltaliens, schlieBlich und endlich die Ethnogenese des romischen Volkes
betreffend. So wird die Urgeschichte des Landes auch in dem VIII. Buch beleuchtet,
wo Ăneas den Konig Enander aufsucht, den als Verbiindeten fiir sich zu gewinnen
dcm von dcn Verbiindetcn des Turnus bedrăngten Helden der FluBgott Tiberinus
geraten hat. Wenn aber der italische Urkonig arkadischer Abstammung seinem vor-
nehmen Gaste - wie etwa Ncstor in dem III. Gesange der Odyssee - von der Ver-
gangenheit erzahlt, enthiilt die mythische Urgeschichte ltaliens dennoch einen ziel-
bewuBte Anspielung auf die ferne Zukunft. In der Umgebung der armlichen Konigs-
stadt, der Vorlauferin Roms, herrschte schon einmal Saturnus, der Gottkonig
des goldenen Zeitalters; so konnte schon friiher der Dichter der Georgica die Uber-
bleibsel der Saturnia regna in dem gesegneten Lande ltalias, der Saturnia tellus
wahrnehmcn. In dcm VIII. Buche der Ăneis (319-327) wird an die lokale Voraus-
setzung der im VI. Buche (791-794) angezeigten Tat des Augustus erinnert: als
er das neue goldene Zeitalter griindet, gibt er eigentlich nur das dem Vaterlande

1· Vgl. E. Norden, Die Geburt des J(indes, Leipzig-Berlin, 1924, S. 148.


s Der Widerspruch ziihlt freilich zu den Argumenten, auf Grund deren A. Gerck~ die
Entstehung des VII. Buches fiir eine Zeit vor dcr des III. ansetzt: Die Entstehung der Ăneis
Berlin, 1913, S. 55. ·

www.cimec.ro
298 l. TRENCSENYI - WALDAPFEL 18

zuriick, was einst unter Saturnus schon ihm gehOrte. Damit aber wird auch das
Vorbildliche an der Gestalt des Ăneas fiir Augustus wieder einmal hervorgeho-
ben: Ăneas verschafft seinen Gefăhrten cin Land, Augustus cin Zeitalter, die gleicher-
weise die Ziige der Saturnia regna oder aurea aetas aufweisen. So fallen nicht
nur Urzeit und Endzeit - oder mehr geschichtlich: die Anfănge und das Ziel des
Riimervolkes -, sondern auch raumliche und zeitliche Vorstellungen der Eschatolo-
gie zusammen.
Es ist auch bedeutungsvoll, daB Euander der Sohn der „schicksalskundigen
Prophetetin" Carmentis - oder Carmcnta - heiBt, die als erste von der kiinftigen
GriiBe der Ăneaden gesungen hat (VIII. 340-341). Nicht umsonst berichtet Livius
(I. 7), daB bevor die Sibylla angekommen war, sei Carmenta hier die von den Vol-
kern ltalias bewunderte Wahrsagerin gewesen; auBerst beachtenswert sind aber
die Angaben, die Euanders Mutter geradezu mit der italischen, d.h. kimmerischen
Sibylle identifizieren (Schol. ad Plat. Phaedr. 244B, Prolog zu den Or. sib.). Ein
Homerkenner wie Vergii konnte es nicht vergessen, daB in der Ilias Poseidon die
kiinftige Macht des Ăneas und seiner Kindeskinder voraussagte; vielleicht war
ihm auch die bei Strabon (XIII. 53) erhaltene Variante von II. XX. 307 mit 7tciv-a:mnv
&vci~e:L anstatt Tpwe:crow &vci~e:L bekannt, die die Macht der Ăneaden schon
auf echt sibyllinische Weise als eine Weltmacht auffaBt. Wie konnte er dennoch
behaupten, daB die Prophetin Carmentis die erste war, die von der kiinftigen Grii.6e
der Ăneaden gesungen hat? Das hat m.E. wenigstens drei Voraussetzungen: 1.
daB Vergil den Standpunkt der Gleichsetzung der Sibylle mit Carmentis eingenom-
men hat; 2. daB ihm sibyllinische Wahrsagungen liber Ăneas schon bekannt waren;
3. daB er den chronologischen Vorrang der Sibylle Homer gegeniiber in viilligem
Einklang mit dem schon angefiihrten Scholion zu Il. XX. 307 und mit den Biichern
III, XI. der Oracula Sibyllina bzw. mit den Quellen der letzteren anerkannte, wenn
vielleicht auch nicht als eine wissenschaftlich begriindete Tatsache, <loch mindestens
als eine alte tTberlieferung, die seine poetische Fiktion zu unterstiitzen ihm geeignet
erschien. Das ist ein zwingendes Argument gegen die Auffassung Kurfess': nicht
Vergii ist die Quelle fiir Oracula Sibyllina XI. 144-162, im Gegenteil, er hat schon
die gemeinsame Quelle von Oracula Sibyllina III. 401-432 und XI. 122-171,
also ein alteres Sibyllinum beriicksichtigt.
Einen zweiten, dem VI. Buche fast gleichwertigen Hiihepunkt erreicht die
Zukunftsform der Komposition am Ende des VIII. Buches, in der Beschreibung
des Schildes des Ăneas, die in derselben Weise als eine Nachahmung der homerischen
Beschreibung der ·Schildes des Achill in Betracht kommt, wie das VI. Buch als eine
Nachahmung der homerischen Nekyia. Wenn namlich der Figurenschmuck des home-
rischen Schildes ein statisches Weltbild - mit den standigen Erscheinungen der Natur
und den typischen der menschlichen Gesellschaft - darstellt, so gibt die Beschrei-
bung des Schildes bei Vergil - aus eiTJ.zelnen Bildern der riimischen Geschichte
zusammengestellt - cine zielbewuBte ttbersicht der Zukunft, von den Zwillingen
Romulus und Remus an bis zum Siege des Octavianus Augustus bei Actium. In
der Kunst des Vulcanus offenbart sich hier cine besondere Art der Wahrsagung,
darum heiBt hier der Schmiedegott „ein Kenner der kommenden Zeit": haud uatum
ignarus uenturique inscius aeui. Man muB unwillkiirlich an uates denken, die nicht
so sehr dem Gotte, als vielmehr dem Dichter bekannt waren, hauptsachlich, wenn
man bedenkt, daB der Dichter in diesem Zukunftsbilde im Siege des Octavianus
den Sieg des griechischen Apollo liber die Giitter des Oricnts, man kann sa.gen, den
www.cimec.ro
19 DAS BILO DER ZUKU'.'<FT IN Ă~EIS 299

Sieg des Abendlandes liber das Morgenland sieht. Die Gegeniiberstellung von Asien
und Europa - iibrigens schon der Eckstein der Geschichtsbetrachtung des Hero-
dotos - ist ein standiges Motiv auch der Oracula Sibyllina, zwar meistens - dem
orientalischen Ursprung der Hauptteile zufolge - von orientalischem Standpunkt
aus gesehen. Wenn in der Schilderung der Seeschlacht bei Actium an der Seite
der Kleopatra allerlei gottliche Unwesen und der bellende Anubis gegen die grie-
chisch-romischen Gotter einen hoffnungslosen Krieg fiihren, sollte man nicht auBer
acht lassen, daB die Oracula Siby"l},ina als ein Symbol der Niederlage Ăgyptens
manchmal die Herabsetzung der ăgyptischen Gotter erwăhnen, Isis bleibt verein-
samt am Ufer des Nils und ihr Gedăchtnis wird von der Erde vertilgt sein, die
Nichtgkeit des Serapis wird erkannt (V. 483-490) und Apis, der eigentlich kein
Gott ist, verbannt (VII. 21.). Auf das Schicksal der Kleopatra wird nicht selten
in den Oracula angespielt (XI. 246-259, 272-297 usw.), einmal (V. 19) mit Worten
(yuvcrn<oc; &.o~u)v:i1hou) die uns an die horazische non humilis mulier erinnern
(Carm. I. 37, 32). Die Annahme liegt auf der Hand, daB diese Aussagen von der
zeitgenossischen Sibyllistik in die spăteren Sammlungen aufgenommen und einige
von diesen auch dem Dichter der Ăneis bekannt waren; die Beniitzung Vergils
(geschweige denn des Horaz) seitens der Verfasser der Sibyllinischen Biicher wăre
ganz unwahrscheinlich, trotz Kurfess, der manches in den Oracula aus der Ăneis
herleiten will und den „alten, weisen Sănger", den das XI. Buch derOracula erwăhnt,
geradezu mit Vergii identifiziert 1 . Wir haben aber gar keinen Grund, diese Zeilen
(163-171) von der Parallelstelle im III. Buche (419-430) zu trennen, wo der
Sănger noch eindeutiger mit den Merkmalen Homers gekennzeichnet wird,
und was die Vergilbenutzung bei der Sibylle betrifft, entbehrt es aller Wahr-
scheinlichkeit, daB die Bucher, in denen sich eines der Hauptinteressen eben um
die Geschichte Ăgyptens dreht und von denen auch ein bedeutender Teii im
hellenistischen Ăgypten entstanden ist, eben die Beschreibung des Nils von
Vergii entlehnt hătten. Im Gegenteil die von Kurfess beo~achteten tt oerein-
stimmungen (wie: septemgemini turbant trepida ostia Nili, An. VI. 800,...., fon
yiip xwp'Y); ~ocm).J..: 7t!XpX xdµocm NeD„')U - bt1:"1X7tOpw; crroµche:mnv, €rte:px1µlv0Lo
.&oc/..0Ccrcr1J;, Or. Sib. 254-256) vermehren die Fălie, die die Abhăngigkeit Vergils
von der Sibyllistik beweisen. . ..
ln den gedrăngten Kampfszenen des letzten Drittels der Aneis freilich tauchen
die orakelartigen Zukunftsbilder seltener und mehr fliichtig auf. Dennoch gibt
z.B. am Anfange des X. Buches der Gotterrat Anlal3 dazu, dal3 Jupiter den zweiten
punischen Krieg, den Feldzug Hannibals durch die Alpen vorzeichnr. Noch wichtiger
ist das letzte Gesprăch, das Jupiter und Juno im XII. Buche, dicht vor dem Ende
der gesamten Handlung fiihren, als der Tod des Turnus im Zweikampfe mit Ăneas
schon bevorsteht. Juno, die endlich einsehen muB, daB ihr feindliches Verhalten
gegen Ăneas dem Schicksal widerspricht, stellt noch manche Bedingungen fiir ihre
Zustimmung, zuletzt, dal3 das gefallene Ilium nie mehr und in keiner Form wie-
derhergestellt sein soll: occidit occideritque, sinas, cum nomine Troia (XII. 828).
Obzwar hier eigentlich nur vom Namen des Latinervolkes die Rede ist, ist die Ver-
wandtschaft mit der von Th. Mommsen scharfsinnig interpretierten Juno-Ode des
Horaz (Carm. III. 3) 2 unverkennbar und so liegt vielleicht auch hier eine War-

1 A. nurfess, Sibyllinische Weissagungen, 1951, S. 336.


2 Th. llfommsen, Reden und Aufsătze, Berlin, 1905, S. 173.

www.cimec.ro
300 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 20

nung gegen zeitgenossische Bestrcbungen vor, die Troja wiederherzustellen und die
Hauptstadt des Weltreiches schon damals nach dem Orient zu verlegen beansichtig-
ten. Bei Vcrgil sind a6cr die positivcn Forderungen der Gottin mehr betont, in
denen sich Art und Weseu des romischcn Volkes kundgibt: wenn auch der endgtil-
tige Sieg den Troern zuteil wird, bleibe der Name der Latincr, ihre Sprache und Sitte
aufrechterhalten. Damit ist Jupiter einverstanden, und în bezeichnender Weise
wird die unvergleichliche Frommigkeit der ktinftigen Latiner damit in Verbindung
gebracht, da.13 sie durch volliges Zusammenschmelzen der lateinischen und troischen
Elemente ein wahres genus mixturn bilden, so wird die Einfiihrung der Penaten von
Troja die Verehrung der Juno nicht beeintrachtigen. In diesem Sinne wirkt die
Ăneas-Sage zugleich als cine mythologische aitia des bezeichnenden Zuges romischer
Religiositat, der in der Fahigkeit bcsteht, Kulte verschiedcnen Ursprungs standig
in sich aufzunehmen. Solch eine Einschătzung dcr romischen pietas findet sich schon
în der von Ovid (Fasti IV. 270) angeftihrten Aussagc der cumaischen Sibylle, die
die gro13e Muttergottin aus der Umgebung Trojas in Rom einzuftihren anordnet:
dignus Roma locus-quo deus omnis eat. Mit einem gewisscn Nationalstolz behauptet
noch în der Spatzeit Caecilius bei Minucius Felix den Christen gegentiber das romi-
sche Heidentum verteidigend :... per uniuersa imperia prouincias oppida uidemus
singulos sacrorum ritus gentiles habere et deos colere muncipes, ut Eleusinos Cererem,
Phryga,s Matrem, Epidaurios Aesculapium, Chaldaeos Belum, .Astarten Syros,
Dianam Tauros, Gallos Mercurium, uniuersa Romanos (Octavius 6).
v; enigstens drei von den hier erwahnten Gottern haben ihren Kult in Rom
auf Grund sibyllinischer Weissagungen erhalten, Ceres im Jahre 496 v.u.Z. (Dion.
Hal. VI. 17), Aesculapius im 293 (Liv. X. 47), die Magna Mater im 205 (Ovid.
a. a. O., Liv. XXIX. 10); obgleich die Befragung der Sibyllinen vor der Einftih-
rung des Mercurius expressis uerbis uns in keiner Quelle vorliegt, gilt nach einer
wohl begrii.ndeten Vermutung Wissowas ftir ihn dasselbe 1, wobei cs sich freilich
nicht um einen besonderen gallischen Kult des Mercurius (vgl. etwa Caesar, de
bello Gall. VI. 17), sondern um dic allgemein-griechische Form des Hermes handelt.
Die Romanisicrung griechischer Gotter cbenso, wie die der phrygischen Muttergot-
tin wurde also im Laufe der Geschichte der romischen Republik besonders durch
die sibyllinischen Weiss<tgungen gefordcrt, und so konnen wir die die Zukunft auf-
hellenden Worte Jupiters im XII. Buche ebenso, wie im I. Buche mit Sibyllinen
in Zusarnmcnhang bringen. Das în dcr romischen pietas tief wurzelnde Nebencinan-
der der troischen Gotter und der als in Latium uralt vorgestellten griechischen
Hera-Juno bei Vergii widerspricht ebensowenig seiner Abneigung gegen den tier-
gestaltigen Anubis und seinen Kreis, wie die allmahliche Erweiterung des romi-
schen Pantheons durch die Befragung der Sibyllinen dem Widerstande gegen offi-
ziell nicht gercgelte Fremdkulte, z.B. gegen die Bacchanalien im Jahre 186 v.u.Z.,
oder gegen die Verehrer dcr Isis, seit dem J ahre 58 ofter wiederholt; noch im J ahre
28 v.u.Z. verbot Octavianus Augustus die Errichtung der Heiligttimer ftir agyptische
gottcr innerhalb der Stadtmauer (Dio. Cassius, LIII, 2). Die v~,rachtungsvolle
Au13erung Vergils gegen die Gotter um Antonius und Kleopatra (.An., VIII, 698)
ist kaum von diesen Ma13nahmen zu trennen. Damit ist aber wieder die politische
Aktualităt der Zukunftsform in der Ăneis bestatigt.

1 G. Wissowa, Relig1:on und Kultus der Ramer, Miinchen, 1912 2 , S. 304.

www.cimec.ro
21 DAS BILO DER Zl1KUNFT IN ONEIS 301

Was die Vorbilder dieser Zukunftsform betrifft, haben wir obenstehend schon
darauf hingewiesen, daB dei1 geschichtlichen ProzeB in Zukunftsform vorzutragen
nicht nur den spaten Sibyllinischen Weissagungen, sondcrn auch dcr friihen Sibyl-
linistik eigen war. Und tatsachlich, Vcrgil ist auch in manchcn Einzelheiten von
dieser Sibyllinistik abhangig: wir hoffcn, soviel ergibt sich aus unserer Analysc,
die - ohne alle dic Moglichkciten zu crschopfcn - maches zu den Beobachtungen
friiherer Forschcr <loch beigcsteuert hat. Wir miissen aber glcich hinzufiigen, die
Geschichte in einer Zukunftsform, und zwar die romische Gcschichte durch dic
Rolle des Ăneas mit der Troja-Sage verkniipfcnd, hat schon cin seltsames Gedicht,
die monodramatisch aufgcbaute Alexandra in bezcichncndcr Weise vorgetragcn.
Das Gedicht, das uns wcnigstens so vicl Ratsel aufgibt, "wie viel Zcilen es zahlt,
wird mcistcns dem Mitgliede der alexandrinischen Pleias, Lykophron dem Trago-
diendichter zugeschrieben, der aus Chalkis in Euboia gebiirtig um 280 v.u.Z. im
Hofe des Ptolemaios Philadelphos lcbtc. Ein altes Scholion abcr, zwar von Tzctzcs
wriickgewiesen, bemerkt zum Vers 1225, daB das Gedicht einem jiingcren Lyko-
phron angchoren muB, weil seine Anspielungcn auf die romische Geschichte zur Zeit
des Ălteren noch nicht zcitgemaB warcn1 . Tatsachlich, wir konncn den Standpunkt
K. Zicglers annehmcn: der Vcrfasser der Alexandra ist ein jiingerer Lykophron,
viclleicht Sohn oder Enkel des Ăltcren, das Gedicht stammt aus dem ersten Jahr-
zchnte des II. Jahrhunderts v.u.Z. und die viel umstrittenen Verse 1446-1449 sind
anf T. Quinctius Flaminius zu beziehen, dcr im Jahre 197 bei Kynoskephalai Philipp
den V., Konig von Mazedonien besiegte und gleich danach, im Jahre 196 bei den
isthmischen Wettspielen die griechischen Stadte frei erkliirte2 • Um die Jahrhundert-
wende gruppieren sich in der Tat manche Tatsachen, die zu der Stimmung des
Gedichtes wohl passen. Pausanias iiberlicfert cine sibyllinische Wahrsagung auf
Kynoskephalai (VII. 8,9), im Jahre 205 wurdc dcr Mctcorstein der Magna Mater
aus Pcssinus auf Grund cines Sibyllinums nach Rom gcbracht und nach dcr iiber-
zeugenden Annahme von H. Dicls wurdc cinige Jahre spatcr das bei Phlcgon
(Mirab. 6) crhaltene sibyllinische Androgyncnorakel verfaBt. Da~ ist schon eine
andere Frage, ob das Sibyllinum auf dessen Grund noch im Jahre 17 v.u.Z. die
quindecemuiri dic ludi saeculares veranstalten lieBen, auch bis auf das II. Jahr-
hundert zuriickzufiihren sei, oder in diesem letzteren Falle wir mit einer bewuBtcn
inhaltlichen Archaisiernng zu tun haben3 • Sei dem aber wie es will, soviel steht fest,
daB ein hellenistischer Dichter Lykophron spatestcns zu Lebzeiten des Aristophancs
von Byzanz, der ihn schon anfiihrt, ein groBangelegtes, zwar ziemlich wirres Gedicht
in Orakelstil vcrfaBte, das dcn Ursprung und die Weltmacht Roms durch die Gestalt
des Ăneas an die Troja-Sagc kniipfend in Zukunftsform behandelte. Das Gedicht
weist manche Ziige auf, die sich allein mit der Benutzung der gemeinsamen Quelle
Timaios nicht geniigend erklăren lassen, auch nicht mit der anderen gemeinsamcn
Quelle, der sibyllinsichen Poesie, deren Benutzung bei Lykophron auch vorauszu-
setzen ist. Das letztere beweisen solche sachliche und stilistische tl'bereinstimmungen,
die Ziegler besonders im III. Buche der Oracula findet, aber auch die Person Alexan-
dra-Kassandra, die einc bei Suidas bezeugte Tradition mit der phrygischen Sibylle
1 Bei E. Schcer, Lycophronis Alexandra II. Bd. Berlin, 1958 2 , S. 351.
a K. Ziegler in RE s. v. Lykophron.
a H. Diels, Sibyllinische Blătter, Berlin, 1890. - Einc Wendung des Androgynenorakels
fărbt die Prophezeiung der Sibylle bei Vergii (An. VI. 96-97): Tpcii<; a'ij'T' l:x'.Autm cre: xotxwv,
&µot a· 'EA:Aciao.; ex y'ij<;, vgl. R. Heinze, Zu Horaz Briefen, Hermes 33, 1898, S. 478. Anm. 1.
www.cimec.ro
302 I. THENCSENYI - WALDAPFEL 22

identifiziert, und der Umstand, daB das Gedicht in einer biindigen Beschreibung
der Geographie Italias nicht unterlăBt, die sibylliniscbe Orakelstătte in Cumae zu
erwăhnen (1279).
Der fiktive Zeitpunkt des halbdramatischen, in iambischen Senarien ver-
faBten Gedichtes ist die Abfahrt des Paris nach Griechenland. Die Konigstochter
Alexandra die von Apollon - wie iibrigens auch die Sibylle - die tragisch-zwei-
deutige Sehergabe erhalten hat - sie WJi.B alles voraus, aber niemand glaubt ihrer
Wahrsagung -, schildert die verhăngnisvollen Folgen dieser Abfahrt. Sie ist wegen
ihrer unheilvollen Voraussagungen als Irrsinnige versperrt, ihr Wăchter berichtet
dem Konig PriamJs, wa.3 er von ihren Lippen abgelauscht hat. Die in oratio recta
wiedergegebene Reda beginnt mit der VergangenMit: es wird die Erinnerung an
die erste Zerstorung Trojas durch Herakles wachgerufen. Das ist ein typischer
Zug der Wahrsagekunst, der zur ErhOhung der eigenen Glaubwi.irdigkeit dient.
K. Kerenyi beobachtet etwas ăhnliches eben bei Vergil, im VI. Buch der Ăneis,
wo das Auffinden des Leichnams des Misenus das Vertrauen beziiglich der iibrigen
Verordnungen der Sibylle befestigt (V I. 18 7-189), und fiigt hinzu: „Es gehi:irt
auch heute zur Kunstform der Wahrsagung, wie sie in Si.ideuropa und auch anderswo
professionell getrieben wird, daB die Wahrsagerin zur eigenen Beglaubigung diesen
oder jenen Umstand erwiihnt, der sich dem Fragesteller unmittelbar als Tatsache
erweist und dadurch von ihrem hi:iheren Wissen zeugt". 1 Es ist damit vollkommen
gleichwertig, wann der Wahrsager seinen die Zukunft erschliessenden Aussagen
manche den Zuhi:irern bekannte Tatsachen vorausschickt, wie z.B. Prometheus
bei Ăschyl, der im Gefesselten Prometheus (823-843) die schon durchgemachten
Irrfahrten der Io mit ausgesprochener Absicht deshalb erzăhlt, damit die Ungliick-
liche auch seine die Zukunft betreffenden Worte (845-846) nicht bezweifle. Doch
warum in die Ferne schweifen? Das W esentliche der Gesamtkomposition der Ăneis
liegt eben darin, daB der Dichter mit der tiefsten Kenntnis der Vergangenheit
seine Zustăndigkeit betreffs der Zukunft des romischen Volkes beweist.
In Lykophrons Alexandra folgen einigen Bildern aus der Vergangenheit Trojas
die Geschehnisse, die im fiktiven Augenblick der Vision noch als Bilder der Zukunft
gelten: die Verfiihrung Helenas als Ursache und dann die Einzelheiten des troischen
Krieges, der Fall der Stadt, die Siinden der Griechen, vor allem die Vergewaltigung
der Kassandra selbst durch Ajas und als deren gottliche Strafe das verschiedenartige
Ungliick, als die heimkehrenden Griechen trifft, man kann sagen, eine kurze Zusam-
menfassung der Ilias und der Odyssee, mit den Angaben der zyklischen Poesie
ergănzt und in Zukunftsform umgesetzt. Troja aber wird durch A.neas aufrechter-
halten, er erreicht nach langer Irrfahrt Italia, wo seine Nachkommen den Ruhm
der wiederhergestellten Troja vermehren werden. Es sind dabei kurz manche aus
der Ăneis bekannte Motive erwăhnt, die Verbiindung des A.neas mit Tarchon dem
Etrurier und auch die beiden Prodigia, die das Ende der Irrfahrten vorzeichnen,
das sog. Sau-und Tischprodigium. Dann folgen etwas verworren manche mytho-
logische und geschichtliche Anspielungen, die den ewigen Kampf zwischen Orient
und Okzident bezeugen; die verhăltnismăBig breite Schilderung des Feldzuges
des Xerxes gegen Griechenland weist auf die Urquelle dieses Motivs, auf Herodot;
wir sahen, daB die Konzeption dieses ewigen Kampfes fi.ir die sibyllinischen Bucher
un<l anch fiir Vergii bedeutungsvoll war. Am Ende steht cin Romer, von den Nach-
1 K. Kerenyi, Zum l'erstăndnis von Vergilius Ăneis, B. VI, Hermes 66, 1931, S. 416.

www.cimec.ro
23 DAS DILD DER ZUKUNFT IN ĂNEIS 303

kommen der Troer, in einer sechsten Epochc, die fiir das III. Buch der Oracula
Sibyllina geradezu als das goldene Zeitalter galt; dieser Auserwăhltc der sechsten
Generation wird die Mazedonier besiegen, danach aber sich mit den Feinden ver-
sohnen, damit Friede zu W asser und zu Lande herrsche. Das Gedicht schliessen
wieder einige W orte des Wăchters, der dem Konig Priam os Bericht erstattet und
mit einem Sto13gebet das bose Omen, das die unheilversprechendcn Worte der
Alexandra in sich bergen, abzuwehren sucht.
Die Inhaltsiibersicht spricht fiir sich selbst, wir brauchen nicht alle mit Vergii
gemeinsamen Ziige zu wiederholen. Wenn sich auch inhaltlich fast alle Einzcl-
heiten durch gemeinsame Quellen erklăren licl3en, die Grundkonzeption mit dcr
auf die pax Romana zugespitzte Zukunftsform bleibt ăul3erst bezcichnend. Man
darf allerdings nicht aul3er acht lassen, daJ3 Timaios als gemeinsame Qulllle Lyko-
phrons und Vergils fiir manches nur mit einer argen petitio principii zu bcweisen
wăre. Tarcho der Etrusker ist bei Vergii ein Verbiindeter des Ăneas. Diese Angabe
wurde den Fragmenten des Timaios blol3 auf Grund der Uberzeugung zugezăhlt,
da13 Lykophron alle seine Kenntnisse betreffs der Geographie Italias und der romi-
schen Geschichte von Timaios entlehnte, die Angabe nămlich taucht vor Vergii
nirgends aul3er der Alexandra auf. 1 Dementsprechend schreibt z.B. Heinze: „Die
zu Vergils Zeit iiberwiegende Tradition wu13te nur vom Kampf des Ăneas und
Ascanius gegcn die Etrusker unter Mezentius; eine ăltere aber, von Timaios berichtet,
uns leider nur in Lykophrons dunkler Sprache uberliefert, wul3te von einem Aufent-
halt des Ăneas in Agylla-Caere und seiner Verbindung mit Tarchon und Tyrrhenos.
Virgil hat beidcs kombiniert". 2 Seine Vorsicht ist desto merkwiirdiger, weil er ·
fcinfiihlend bei dcm Tischprodigium (Ăn. VII. 123) auch cin psychologisches Moment
wahrnirnmt, das in demselben Zusammenhang auf ăhnliche Weise bei Lykophron
(1252) steht: µv~fL1J 1tOCAocLwv A.~\j,e:i-ocL .&e:crnLcrµc.h·wv. 3 Beinahe derselbe Vorbehalt
kennzeichnet das Verfahren E. Nordcns, obzwar er auch einige stilistische Ubcrein-
stimmungen vermerkt, wie Dorica castra (Ăn. VI. 88). cs:> /1.,, pLe:uc; cr-rpoc-:-6c;
(Alex. 284), die Enjambements uocem / exiguam (Ăn. VI. 493-494) cs:> 67toc/ A.e:7tT~v
(Alex. 686-687), coniunx iterum hospita Teucris - externique itethalami (Ăn„ VI,
93-94) cs:> Mx.Tpwv &' gxocn Twv ""' e7te:LcrcXKTu.v yi:Xµ<.iv (Alex. 60), die Beschreibung
der von ihrer Vision beunruhigten Wahrsagerin (An., VI, 102 .<:"'Alex. 3-4), und
auch Inhaltliches, wie die geistervertreibende Kraft des Eisens (An., VI, 260 (/)Alex.
685), wobei freilich die Bemerkung berechtigt sein mag, dal3 Vergii selbst, ohne
Lykophron, das Motiv „in einem Homerkommentar" (zu Od., XI, 48) 4 oder auch
in dem lebendigen Aberglauben finden konnte. Das Fragezeichen aber, das bei
Nordcn im Register unter dem Stichwort „Vorbilder" den Namen Lykophron
im ganzen verdăchtig macht, scheint mir schon unberechtigt zu sein. Und ..noch
mehr das Verfahren Hiigi's, der iibrigens die hellenistischen Vorbilder der Aneis,
auch aul3er Apollonios Rhodios, sorgfăltig untersucht. Er hăit es zwar fiir sicher,
da13 Vergii die „Alexandra des Lykophron gekannt hat, besonders wohl das Romer-
stiick v. 1226-80", „spezifisch Lykophronisches" findet er aber nicht und ohne
năher auf die Frage einzugehen, begniigt er sich mit der Meinung, „dal3 Vergii

1 So auch bei J. Geffcken, Timaios' Geographie des Westens, Berlin, 1892, S. 147.
a Heinze Vergils epische Technik, S. 179.
1 Ebda S. 90.
4 Norden im Kornrnentar zu Ăneis Buch, VI, S. 151, 260, 153, bzw. 206.

www.cimec.ro
304 I. TRENCSENYI - WALDAPFEL 24

sich lieber an die ihm zur Verfiigung stehenden und ihm naheliegenderen For-
schungen romischer Annalisten und Antiquare gehalten hat, als an die abstruse
Gelehrsamkeit und Dunkelheit des Lykophron." 1
Wir wollen nur eine von unseren obenstehenden Beobachtungen noch einmal
hervorheben: Vergil wiederholt nicht umsonst mehrmals (III. 183, V. 636, X. 68),
daB Kassandra die Wiederherstellung Trojas durch A.neas und seine Fahrt nach
Wcsten angekiindigt hat; das ist eben eine Anspielung auf Lykophrons Alexandra.
Und noch eines zur Ergănzung. Das Zukunftsbild der romischen Geschichte, das
Anchises in der Unterwelt vor den Augen seines Sohnes entwirft, schlieBt einen
Abschnitt, der mit dem Rachewerk der Romer an den Griechen fiir ihre Siinden
gegei;i Troja anhebt (ultus auos Troiae, templa et temerata Mineruae, VI 840), mit
der Formulierung der echtromischen Eigenart: parcere subiectis et debellare superbos
(853). 2 Die Rache fiir Troja und personlich fiir Kassandra, die eben im Tempel
der Athene vergewaltigt wurde, ist eine der Grundtendenzen des W eltgeschehens
bei Lykophron, dadurch wird auch die weltgeschichtliche Bedeutung dcr Romer
in der Alexandra bestimmt, und dennoch, die GroBe eines romischen Besiegers
der Griechen, wahrscheinlich des Flaminius, wird dadurch veranschaulicht, daB
er nach dem Siege zu W asser und zu Lande den Frieden zu sichern versucht, und
so wird er der angesehenste im Kreise der Freunde (Alex. 1446-1450).
Wir konnten noch manchc Einzelheiten anfiihren, wir beschrănkten uns abcr
auf das Wesentliche. Vergil hat die hellenistische Poesie auch dann nicht vcrworfen,
als er aus der Schule der Neoteriker, auf die die Jugcndwerke des Catalepton hin-
weisen, herausgewachsen ist. Theokrit bleibt maBgcbend fiir die Bucolica, Nikandros
in erster Linie fiir die Georq,ica, man hat auch die Benutzung der Argonautica des
Apollonios Rhodios in der Aneis mehrmals nachgewiesen usw. Wir miissen in einem
etwas beschrănkten Sinne auch Lykophron zu Vergils hellenistischen Vorbildern
zăhlen. Darin freilich, wie Vergil die Anregung, die er von dem triiben Gedicht
Alexandra erhalten hat, mit einer nach Homer sich richtenden Klarheit vereinigen
kann, zeigt sich schon der Meister der goldenen Epoche dcr romischen Poesic.

1 Hiigi, a.a.O., S. 136-137.


2 Als eine Art Kritik dieser itlcalisicrenden Einschătzung der pax Romana klingt spii.ter
die fiktive Rede des Britannenfiihrers Calgacus bei Tacitus: Auferre trucidare rapere falsis nomi-
nibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, paeem appellant (Agricola. 30).

www.cimec.ro
OVIDIO LINGUISTA
N. LASCU
(Cluj)

L'argomento della presente communicazione e di presentare un'aspetto meno


studiato finora dell'attivita di Ovidio: il suo interessamento per i problemi riguar-
danti !'origine ed i significati delle parole. Infatti, l'attenzione degli studiosi e stata
rivolta sul contributo del poeta all'arricchimento del vocabolario latino quasi
esclusivamente per la creazione di nuove parole 1 , senza fermarsi sulla parte che
!'etimologia e la semasiologia, sottodivisioni della lessicologia, hanno avuto in
questo riguardo.
L'arricehimento del vocabolario poetico mediante l'impiego di parole con
valore etimologico era un metodo corrente nelle letterature classiche antiche.
Cosi, per citare alcuni poeti piu rappresentativi della letteratura greca, nei poemi
omerici e gia palese la tendenza di spiegare l' origine di alcune parole, in ispecie no mi
propri 2 , quindi, in piu ristretta misura, anche di nomi di esseri e cose 3 • Esiodo
manifesta ugualmente preferenza per spiegazioni etimologiche di alcuni ncimi
propri 4 • Nella letteratura dell'epoca classica sono piu frequenti tali preferenze
presso i tragici greci. In cio che concerne Eschilo, abbiamo una testimonianza
della tarda antichita: Macrobio ci dice chiaramente che questi avrebbe dato ai
noroi . di alcune divini ta locali della Sicilia « •.• interpretationem . .. , quam
Graeci etymologian vocant » 6 • Esempi di spiegazioni etimologiche possono essere
ricavati anche dagli altri drammi di Eschilo, nonche degli altri due grandi
autori tragici 6 •

1 Vedansi in particolar modo, J. Favre, De Ovidio nova!ore vocabulorum in Me!amor-


phoseon libris, Paris, 1885; A. A. Draeger, Ovid als Sprachbildner, in Programm des Gymn. von
Aurich, 1888; E. Linse, Drt P. Ovidio Nasone vocabulorum inventare, Tiibingen-Dortmund, 1891.
2 lliade, XXII, 506; Odissea, XIX, 406-408.
3 Odissea, XIX, 562-567.
• Theogonia, 207 ; Erga kai hemerai, 81.
& Macrobius, Saturnalia, V, 17-18, 24. Si tratta. di versi della tragedia. Aetna, non
conservata.
8 Cf. P.B.R. Forbes,•Greek Pioneers in Philology and Grammar, in The Classical Review,
XLVII (1933), p. 105.

www.cimec.ro
306 N. LASCU 2

Nill'epoca ellenistica la preferenza per spiegazioni etimologiche divento domi-


nante, soprattutto in quelle opere con carattere etiologico, per cui le Aitia di
Callimaco segnarono il principio di un nuovo genere letterario. In tal modo, da
un metodo destinato ad arricchire la lingua letteraria, !'etimologia si fuse nella
tendenza per la spiegazione scientifica, dotta, che divcnto un tratto caratteristico
di tutta la letteratura di quell'epoca.
Questa tendenza ha esercitato un forte influsso anche sulla letteratura latina
dell'epoca classica. Nell'opera di Virgilio, il rappresentante piu illustrc di tutta la
letteratura latina, gli studiosi hanno identificato molte testimonianze delia prefc-
renza con cui egli adoperava parole con valore etimologico, risultato delle sue vaste
letture, e anche significati piu rari, arcaici, di alcune parole; il cheli ha determinato
atribuirgli l'epiteto di <(poeta linguista». 1 Questo epiteto e anche piu adatto
per Ovidio, la cui opera poetica costituisce una ricca fonte di testimonianze riguar-
danti la sua preferenza per le parole con val ore etimologico. Anzitutto le M etamorfosi,
con le numerosissime leggende etiologiche, i Fasti, con le informazioni sull'origim•
dei diversi culti, tradizioni e feste, comprendono un gran numero di etimologic.
l\ia, eccezion fatta di queste opere con carattere piu speciale e, si potrebbe dirc,
dotto, la predilezione per adoperare parole con valore etimologico e pa.Iese anchc
nelle altre.
Gli escmpi raccolti di tutta l'opera ovidiana salgono a parecchie centinaia,
ma essi rappresentano valori diversi; percio essi vengono raggruppati in ordine della
loro importanza in piu categorie, con molte sottodivisioni nell'ambito di ciascuna
di esse. Si capisce che, di tutto il repertorio, mi soffermero soltanto sugli esempi
piu caratteristici per la categoria a cui essi appartengono.
Nella prima categoria ho raggruppato le parole apparentate fra esse dai punto
di vista etimologico e semasiologico, sia che si .tratti di un nome col suo epiteto,
sia di due nomi o verbi in antitesi o formanti un'endiade. Ecco qualche esempio:
stellantia sidera (Am., I, 8, 11), aetherias auras (Am., II, 14, 41); preces et uerba
precantia ( Met., II, 484-4). Un posto particolare occupa in questo proposito
I' apparentare di parole nel distico:
Tu quoque Pieridum studio, studiose, teneris
Ingenioque faues, ingeniose, meo (Pont., II, 5, 63-64),
perche gli aggettivi studiose e ingeniose hanno un'altra funzione sintattica che. i
nomi con cui sono apparentati. dai punto di vista etimologico. Per contrasto e
l'emistico inopem me copia fecit (Met., III, 466), in cui inops e copia hanno
etimologia, comune, ma dal punto di vista semasiologico sono in antitesi. Ci
sono invece anche dei casi opposti, quando il significato e apparentato mentre
I' etimologia e diversa; cosi, nel verso: Viuere me dices, saluum tamen esse negabis
(Tr., I, 1, 19), uiuere e antitetico di fronte a saluum; in un altro esempio, ignis
abest ... ardor adest (Am., II, 16, 11-12) ignis e ardor si trovano in rapporto di
causa ed effetto. Quale esempio di vcrbi apparentati dal punto di vista semasio-
logico riuniti in endiade citiamo: uigent . . . ualentque (Am., III, 7, 67). Qui
dobbiamo pur far menzione di avvicinamenti fra parole in contrasto, come se

1 Cf. A. Meillet, Esquisse d'une hisioire de la langue latine, Paris, 1928, p. 222; W.F ..J.
Knight, Clarus Aquilo, in The Classical Review, XLVIII (1934), IA 12.i-125; .J. Marouzeau,
Virgile linguiste, în Jlfelanges Ernout, Paris, 1940, p. 259-265.

www.cimec.ro
3 OVllHO LINGuISTA 307

fossero apparentate dal punto di vista etimologico, ma in realta si tratta piuttosto


di giuocchi di parole: Non honor ... sed onus (H., IX, 131); hospes an hostis
(H:, XVII, 12).
Nella seconda categoria ho raggruppato le parole alle quali il poeta ha riservato
un significato raro, meno consueto, oppure valori semasiologici diversi. Cosi, nel
verso:
Hoc deus et uates, hoc et mea carmina dicunt (H., XXI, 237),
carmina ha un significato piU vecchio, religioso, di predizione, il quale viene per
altro suggerito anche dai contesto, particolarmente da uates, adoperato nel suo
significato religioso. Ugualmente, quale epiteto di capillos, l'aggettivo indignos
(Am., III, 9, 3) e adoperato in uno significato raro, forse nuovo, in relazione con
decet dai punto di vista etimologico, mentre come accezione si av.vicina ad
inornatos. Quest'ultima parola si trova nella stessa elegia unita a comas (v. 52).
Piu numerosi sono gli esempi di parole adoperate con diversi valori semasio-
logici; cosi ncl pentametro
Nec quemquam, qni uir, posset ut esse, fuit (H., XX, 52)
uir ha due valori: mari to e uomo. Per cultus ( H., X, 59) ii poeta vuol dire che I' iso fa
era priva di ogni civilta e senza cultura agricola. Nel distico:
Cogere cur potius quam persuadere uolebas
Si poteram audita condicione capi? (H., XXI, 133-134)
condfrio ha duc valori s!lmasiologici: richiesta in matrimonio e partito matrimo-
niale. Parimenti nel verso: Redde uices unoque duas ulciscere facto (Met., XIV, 36)
ii verbo ulciscere significa allo stesso tempo punire e vendicare. Ali~ volte i valori
semasiologici diversi vengorio cspressi per la ripetizione delia stessa parola; cosi
nei vcrsi:
Arserat Aeneae Dido miserabilis igne,
.
Arserat extructis in dua fata rogis (F., III, 545- 546)
arserat del primo verso si riferisce al fuoco amoroso, cioe viene adoperato in senso
figurato, mentre l'altro lo e nel senso propria, trattandosi del fuoco vero e proprio.
Un'altra volta la stessa parola e nome comune e proprio: Quando Cefalo chiamava
a se il soffio di vento (aura, Ars am., III, 698) Procri credeva trattarsi di una rivale,
Aura (v. 701, cf. anche Met., VII, 837-857). Ugualmente nel distico
Sum quoque, care, tuis defensus uiribus absens -
Scis carum ueri nominis esse loco (Tr., III, 5, 17-18)
un aggettivo ( carus) e impiegato per indicare un nome di persana: si tratta di
Carus, I' amico del poeta; in un altro verso invece (Pont., IV, 13, 2) il nome proprio
(Care) sostituisce l'aggettivo. ·
La terza categoria e costituita dai calchi dal greco, piu numerosi in confronto
agii esempi delie categorie di cui ci siamo occupati finora. Fra questi distinguiamo
un primo gruppo di parole riprodotte informe latinizzate: Ocyrhoe (Met., II, 638)
chiamata cosi dal corso rapido di un fiume, deriva dai greco okyrhoos; ugualmente
www.cimec.ro
308 Jll. LASCl' 4

per il nome della Beozia Ovidio si unisce a coloro che lo derivano dal gr. bous. La
citta di Torni vienc messa în relazione col verbo greco temno, taglia:cc:
lnde Tomis dictus est locus hic, quia fertur in illo
Membra soror fratris consecuisse sui (Tr., III, 9, 33-34).
Un calco e pure îl nome del' Mar Nero ( Pontus Euxinus }, cioe ospitale, benche
il poeta affermi che agli antichi lo chiamavano axenus cioe inospitale, euxinus essendo
un attributo falso (Tr., III, 13, 27-28, IV, 4, 55-56, e V, 10, 13). Sostenendo
che Ciris ... a tonso est nomen adepta capillo (Met., VIII, 151), Ovidio deriva il
nome proprio dal verbo greco keirein, tagliare; parimenti, Myrrha e îl corrispondente
nome comune sono trascrizioni pure e sem plici dal greco ( Met., X, 500-502; ef.
anche Ars am., I, 287 -88). 11 secondo termine per la vigna, ampelos, derivato
nella leggenda raccontata dal poeta da un nome proprio, e pure un calco dal
greco (F., III, 409-12). Lo stesso, quando nomina la costellazione delle ladi dai
nome di pioggia, îl poeta la mettc în relazione col greco hUein, piovere (F., V, 166) 1 •
Un altro gruppo di questa categoria e costituito dalle etimologie tradotte
dal greco, cioe per le quali îl poeta ha trovato corrispondenti în latino. Ecco alcune
fra le piu caratteristiche: Per Hellespontos îl poeta adopera piU formule: uirginis
aequor (H., XVIII, 117), Athamantidos aequora, indicando Helles con îl nome di
suo padre Athamas ( ibid., 137), oppure mare . . . de uirgine nomina mersa quae
tenet (ibid., 139-140); un'altra etimologia e indicata per un'allusione alla leggenda
della vergine, sem pre în traduzione:
Femina . .. de se nomina feţit aquae (F., III, 870).
Alludendo alla leggenda della nascita di Venere dalla schiuma del mare, Ovidio
presen ta la dea dicendo:
Spuma fui Graiumque manet mihi nomen ab illa (Met., IV, 538),
riferendosi în tal modo alla parola aphros, che riproduce per spuma, cioe mediante
una traduzione. Nei Fasti îl poeta ritorna su questa etimologia:« ... a spumis est
dea dicata maris » (IV, 62) 2 • Ugualmente egli traduce per saxum triste la pietra
sulla quale si era seduta Cerere ad Eleusi, cmnosciuta quale agelastos petra (F.,
IV, 503-504).
E vero pero che, camminando su questa via della traduzione, îl poeta sorpassa
alle volte i limiti della realta; cosi, quando mette nella bocea della dea Flora le
parole
Chloris eram quae Flora uocor. Corrupta Latino
Nominis est nostri littera Graeca sono (F., V, 195-196),
egli vuole dimostrare anche îl processo delle trasformazioni fonetiche, mentre
in realta si tratta solo di identita di attribuzioni e l'etimologia e sbagliata. 11 poeta
adopera ugualmente una falsa etimologia quando identifica Matu ta, dea del mattino,
con Leucothea (F., VI, 545), divinita marina, e Portunus, divinita dei porti, con
Palaemon, divinita pure marina (547).

1 CJ'. anche A. Gellius, Nocles Atticae, XIII, 9.


: Macrobius, op. cit., I, 12, 8.
www.cimec.ro
OVIDIO LINGUISTA 309

Invece delia traduzione propriamente detta si riscontra spesso la parola greca


accompagnata da un commento che finalmente porta all'etimologia greca. Rivol-
gendosi alia Musa Erato, il poeta aggiunge: nam tu nomen amoris habes (Ars am.,
II, 16), mettendole il nome in relazione col verbo greco eran, amare (cf. anche
F., IV, 195-196). Tali commenti sono piu frequenti quando si tratta di nomi geo-
grafici; esempio piu eloquente e il nome greco dell'isola Sicilia:
Terra tribus scopulis uastum processit in aequor,
Trinacris a positu nomen adepta loci (F., IV, 419-420);
qui il primo verso e in realta un commento delia parola Trinacris, che viene
analizzata nei suoi elementi componenti, dandole per la parte finale ii corrispon -
dente latino scopuli. Pure qui deve essere annoverata !'etimologia di Hermaphro-
ditus, dalia cui immagine - dice Ovidio - si potevano riconosceie tanto ii padre
chela madre, e ii suo nome deriva da tutti e due (Met., IV, 290-291).
Un'altra categoria viene costituita dalie etimologie che chiamerei etiologiche;
si tratta di nomi di esseri o cose delie leggende metamorfiche oppure a carattere
etiologico i quali ricordano o conservano i vecchi nomi o le loro derivazioni. Ne
eitero alcuni esempi piu rilevanti. Arcadia a magno ... Arcade nomen habet (F.,
I, 470); l'isola Pithecusa si chiama cosi dai suoi antichi abitanti, i quali secondo
la leggenda erano scimmie ( M et., XIV, 90) ; un lago di Sicilia si chiama Cyane
secondo ii nome di una ninfa loca,le (Met., V, 411-12); Perdix ha conservato ii
suo nome anche dopo la metamorfosi in uccello (Met., VII, 254-255); ii mare dove
cadde Icaro e la terra dove fu sepolto portano il suo nome (Ars am., II, 95-96,
Met., VIII, 229-230, 234-235, F., IV, 283-84, Trist., I, 1, 89-90, III, 4,
21-22); i giuochi di Delfo si chiamano pitici in ricordo delia vittoria di Apollo
sul serpente Pitone ( Met., I, 447); dopo la sua metamorfosi, ii giovane Cygnus
conserva il vecchio nome (Met., II, 377, XII, 145); dopo la trasformazione del
cadavere del brigante Scirone in roccie, esse hanno conservato ii suo nome ( Met.,
VII, 446-447); ii fiume Tevere ha cambiato il nome dopo che Tiberinus si era
immerso nelle sue acque ( Met., XIV, 614-16, F., III, 389-90); Aventino diede
ii nome al colle che aveva avuto sotto la sua dominazione (Met., XIV, 620-21);
ii nome del colle Quirinalis deriva da Quirinos (F. II, 511); i pesci delia costella-
zione dei Pesci si chiamano Notius e Boreus dai nomi dei venti nella cui vicinanza
si trovano (F., III, 401-402) e, fiilalmente, per inetter termine alia serie piu
ricca degli esempi, li poeta mette in relazione il nome delia sua citta natale, Sulmona,
con l'eroe troiano Solymus (F., IV, 79-80) ..
Una categoria piu ristretta rispetto alia quantita dei fatti, ma non meno signi-
ficativa per le preoccupazioni linguistiche di Ovidio e quella formata da etimologie
per avvicinamenti fonici. Rivolgendosi alia sua donna in una delie suc elegie erotiche,
ii poeta dice che, ·se ii suo sguardo e addolorato, cio vuol dire che egli alterius ...
amore mori (Am., II, 7, 9-10); il poeta ripete la stessa formula anche nell'Arte
d'amare, ma in un ambiente ben diverso (Ars am., I, 372). E evidente che si tratti
qui piuttosto di un giuoco di parole in cui il poeta e stato spinto dall'idea stessa
dell'intensita dell'amore e solo in un secondo momento dalia relazione fonica tra
le due parole. Piu eloquente e a questo proposito un altro esempio nei versi riguar-
danti la leggenda di Arione:
N omen Arionium Siculas impleuerat undas,
Captaque erat lyricis Ausonis ora sonis (F., II, 93-94).
www.cimec.ro
310 N. LASCl; 6

Tra Ausonis e sonis il poeta stabilisce un rapporto etimologico; egli suggerisce


probabilmente per Ausonia una parola della famiglia sonus-sonare. Qui deve esser
rilevato un altro esempio non meno significativo per queste preferenze del poeta;
riferendosi alla leggenda di Orion, egli dice:
Hunc Hyrieus, quia sic genitus, uocat Vriona.
Perdidit antiquum littera prima sonum (F., V, 535 -536).
Dall'ultimo verso risulta chiaramente che, in fin dei conti, si tratta di un'etimologia
per avvicinamenti fonici.
Le etimologie vere e proprie costituiscono l'ultima categoria; il loro numero
e approssimativamente piu grande di quello delle altre, ma anche questa volta ci
soffermeremo soltanto sui fatti piu significativi, presi dal testo di tutti gli scritti
ovidiani. Ecco, per dare un eseuipio della prima opera giovanile, come ci cpresentata
la strega Dipsas:
Ex re nomen habet; nigri non illa parentem
Memnonis in roseis sobria 1tidit equis (Am., I, 8, 3-4).
Per quanto ne derivi il nome ex re, cioe dalla sua condotta, esso comprende
in se tutto il significato, dato che gr. dipsa vuol dire sete, e in latino dipsas era il
nome di una vipera i cui morsi sono cagione di una sete tremenda. Il nome di
Aconzio e derivato dal poeta da un radicale ac-, che si trova anche in acumen (H.,
XXI, 211). Le Miniadi sono trasformate in pipistrelli i quali volano soltanto al
buio; ecco perche il poeta deriva il loro nome (uespertilliones) da uesper (Met.,
IV, 415). Parlando della metamorfosi di Esaco in smergo, chiamato in latino mergus,
il poeta aggiunge: Aequor amat nomenque tenet, quia mergitur illo (Met., XI, 795),
stabilendo in tal modo una relazione etimologica tra il suo nome nuovo e il verbo
mergere. Il poeta dice ugualmente che la ninfa Canens e stata chiamata cosi per
la sua arte di cantare (arte canendi ), mettendo poi in relazione con il suo nome la
parola Camenae ( Met., XIV, 337 -338, 433-434); nei Fasti, il poeta stabilisce la
relazione tra carmen e Carmenta (I, 467). Il nome dell'ucello ardea e derivato dalla
citta con lo stesso nome distrutta dalle fiamme (ardere; Met., XIV, 579-580) 1 .
II poeta deriva il nome di Pomona da pomum, dato che essa era la divinita protettrice
dei prati con alberi fruttiferi (Met., XIV, 623-626).
Il maggior numero di etimologie di questo genere s'incontrano nei Fasti. Parlando
del primo mese dell'anno, il poeta fa parlare Giano dell'origine del suo nome in
relazione con la sua funzione di custode delle porte del cielo (ianua); poi sono
ricordati gli altri epiteti di Patulcius e Clusius, derivati dai verbi patere e cludere
(F., I, 125-130) 2 • Dal nome di questa antica divinita italica il poeta fa derivare
pure il nome del colle Ianiculus: I ani collis, aggiungendo che soltanto piU tardi
esso fu chiamato Ianiculus (F., I, 245-246). Victima e derivata da uictrix (dextra)
e.hostia da hostes domiti (F., I, 335-36) 3 • Di forum boarium il poeta dice: de boue
nomen habet (F., I, 582). Il nome della ninfa Lara e derivato, mediante il rotacismo
di l, dal verbo lallare: prima sed illi dicta bis antiquum syllaba nomen erat (F.,
II, 599-601). Il poeta deriva ugualmente dal verbo elicere l'epiteto Elicius di
1 Cf. anche Servius, Comment. in Verg. Aencid„ VII, 412.
z Macrobius, op. cit., I, 9, 16.
3 Per uictima cf. anche Servius, op. cit., I, 334.

www.cimec.ro
7 OVIDIO LINGUISTA 311

Giove (F., III, 327 -8). Siluius e chiamato cosi perch~ siluius fuit ortus in alt{s
(F., IV, 41-2). Pecunia deriva da pecus (F., V, 280) 1 • Il poeta dice approposito
di Lemuria che prima era Remuria:
Aspern mutata est in lenem tempore longo
Litiera, quae toto nomine prima fuit (F., V, 481-482).
L'etimologia di tubilustria viene indicata dalle parti componenti tubae e lustrari
(F., V, 725-6). Le strigi (striges) si chiamavano cosi perche di notte horrendum
stridere . .. solent (F., VI, 139-40).
La predilezione di Ovidio per !'etimologia ci e dimostrata da alcuni esempi
dei Fasti, dove per la stessa parola- il poeta propone piu spiegazioni. Due etimologie
abbiamo per Lucina (lucus e lux, II, 449-450); annus e annis peramnis per Anna
Perenna (III, 146, 657). Per altre parole sono tre etimologie: il nome del mese
di maggio e derivato da maiestas (V, 11-54), maiores (55-78) e di Maia (79-106);
fra queste tre il poeta sembra preferire la seconda.
Mensis erat Mm:us, maiorum nomine dictus (427).
Parimenti ne abbiamo tre per il mese di giugno: Iuno (VI, 21-64), iuuenes o iuniores
(65-90) e iuncti Romani et Sabini (91-96). In fine, per Agonales abbiamo quatro
spiegazioni: agere (I, 323-324), Agnalia (325), agones (330) e agonia (331).
In questa breve rassegna delle testimonianze sulla predilezione di Ovidio per
le parole con valorc etimologico, il nostro scopo e stato particolarmente limitato:
cioe mettere in luce l'interessamento del poeta per i problemi riguardanti la lingua
e dimostrare come ha valorizzato le sue ricchissime letture letterarie e scientifiche„
Perche dobbiamo precisare che gran parte delle etimologie e spiegazioni da lui date
potevano esser ricavate dalle fonti insieme con le leggende e le tradizioni, la lettura
di alcuni lavori speciali - e sotto questo riguardo De lingua Latina di Varrone
c molto eloquente - avra fornito un'altra parte, alcune di esse sono loci comunes
della poesia antica; pero non si puo negare che un gran numero di esse sono create
dal poeta. Qui abbiamo creduto che, invece di dimostrare quali fra le etimologie
sono originali o prese dalle fonti, reali o di fantasia, piu importante sia il modo in
cui Ovidio ha saputo mcttere in valore un metodo per arricchire il vocabolario
poetico latino.

t Cf. anche Plinius, Naturalis Historia, XVIII, 11.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
METEREAQUE TURBA (OVIDE, TRIST/A, II, 191)
PAR

NICOLAE GOSTAR
(lassy)

L'ceuvre ecrite par le poete P. Ovidius Naso dans son exil a toujours constitue
une des principales sources relatives aux anciennes peuplades du territoire actuel
de la Dobroudja. Mais tout aussi interessantes sont Ies informations d'Ovide sur
Ies anciennes peuplades vivant au nord du Danube, en dehors des frontieres de
l'empire romain, populations que le poete, a maintes reprises, appelle hostes, bar-
bari, gentes, turba ou belligerae.
Ce travail se propose d'etudier un vers des Tristes, ou le poete nous presente
une population dont le nom ne se retrouve nulle part ailleurs. II s'agit du vers
191 du livre II, ou, a cote de trois autres peuples transdanubiens et du Pont septen-
trional, apparaît la Meterea turba. Les vers 191-192 sont cites d'apres l'edition
de Rudolf Ehwald et Fr. W. Levy.
Ciziges et Colchi Metereaque turba Getaeque
DN-nubii mediis vix prohibentur aquis.
Bien que Ies anciennes editions aient adopte pour le premier mot la lecturc
Iaziges au lieu de Ciziges, Ehwald et Levy preferent la variante Ciziges, du Codex
Laurentianus, le plus ancien manuscris (XI• siecle) ayant conserve la secondc
elegie des Tristes. Mais, cn realite, le nom de cette population, qui se trouve au
debut du vers, presente des variantes dans Ies autres manuscrits d'Ovide. C'est
ainsi que dans le Codex Halkhamicus (XIIl0 siecle) et dans le Codex Vaticanus
(XV0 siecle) on rencontre Ziziges. Daus un autre Codex Vaticanus du XIIl0 siecle,
on lit Zaziges et dans le Codex Gothanus du XIIl 0 siecle egalement Jaziges; enfin,
dans Ies deux autres codices, du meme siecle, on trouve Jaiges et Jazides. II est
evident que Ies six variantes se rapportent en realite au mot laziges, ainsi qu'on
le trouve correctement ecrit dans le Codex Gothanus, ce qui prouve que le plus
ancien condex ne conserve pas toujours le texte authentique. La preference d'Eh-
wald-Levy pour Ciziges, au lieu du bien connu laziges, a ete determinee par Ja
lecture d'un passage, d'ailleurs assez obscur, de Pline _(N. H., VI, 19, 7). C'est ici

www.cimec.ro
314 NICOLAE COST AR 2

que, dans l'enumeration des peuples sarmates du Tanais, on retrouve le nom de


Cizici. Nous allons rappeler dans ce qui suit Ies donnees relatives aux noms des
douze tribus sarmates, qui semblent douteux. .
En conclusion, le vers 191 de !'elegie commence par Iaziges, population ira-
nienne qui, d'apres Strabon (VII, 3,17), vivait au debut du J•r siecle de notre ere,
depuis Ies plaines du nord de la mer Noire jusqu'aux bouches du Danube.
Les Colchi constituent la deuxieme population du vers cite. V. Pârvan (Getica,
p. 98) suppose qu'en employant ce nom, le poete se rapporte aux Scythes et aux
Sarmates. Mais, d'apres Ies recentes recherches entreprises par N. Lascu ( Pămîntul
şi vechii locuitori ai ţării noastre la Ovidiu, dans le volume Publius Ovidius N aso,
Bucureşti, 1957, p. 185), l'hypothese de Pârvan est peu probable. N. Lascu est
d'avis que le nom Colchi a ete choisi par le poete pour exprimer la distance qui
le separait de Rome et aussi le voisinage des lieux sauvages rattaches aux aventures
des Argonautes. D'apres nous, Ies Colchi constituent seulement une allusion my-
thologique par rapport aux populations du Pont septentrional. En tous cas, ii n'est
pas question d'une action de pillage commise sur le territoire de la Dobroudja par
des tribus vivant sur Ies cotes caucasiennes.
Philologues et historiens se sont heurtes a de grandes difficultes pour expli-
quer M eterea turba. Comme pour le premier mot du vers en question, la lecture
presente quelques difficultes. Dans Ies manuscris, Ies deux mots presentent trois
variantes, mais le plus souvent c'est Meterea turba qui s'est impose, et cette variante
est la plus probable. Le itom de cette population a constitue une enigme aussi pour
le copiste du Codex Gothanus, qui l'omet tout simplement. D'ailleurs, 1'.obscurite
du vers respectif a determine quelques anciens editeurs des Tristes a retrancher
Ies deux vers en question. Le mot turba qui est lie a Metereaque demontre qu'il
s'agit d'une population bien connue par le poete, qui Ies distinguait des Jaziges
et des Getes. Pour Ies anciens commentateurs, ce nom ethnique a ete une preoccu-
pation d'ordre tout a fait secondaire, et nous croyons que ces investigations sont
sans interet. Mais, pour la premiere fois, K. Miillenhoff (Deutsche Alterthumskunde,
III, p. 97), s'appuyant sur un texte de Ptolemee (V, 8, 12) ou îl est question
d'une population Moc·t'tjpot, considere qu'il y a identite entre ces derniers et Meterea
turba. Donc la Meterea turba du vers d'Ovide serait une population caucasienne, si
l'on pretait foi aux informations de Ptolemee. Presque tous Ies historiens, qui
considerent llomme des sources historiques Ies elegies d'Ovide, partagent l'opinion
de Miillenhoff. La localisation de cette population dans la Sarmatic asiatique,
plus exactement dans le nord du Caucase, a ete facilitee grâce au texte d'Ovide,
qui cite la Meterea turba pres des Colchi. Plus recemment, A. Herrmann, auteur
bien connu de plusieurs articles de geographie antique publies dans la Real-Ency-
clopiidie de Pauly-Wissowa, admet lui-aussi la solution de Miillenhoff, en y ajou-
tant leur localisation entre le fleuve Rha (Volga) et le Caucase. Les manuscrits
de la Geographie de Ptolemee reproduisent le nom de ce peuple sous Ies variantes
MocT'tjpot et MocT'tjpe:i; et, de cette maniere, l'identification avec la Meterea turba
est, sinon completement sure, en tous cas, plausible. Mais, si l'on tient compte de
l'evolution historique des evenements, ii n'est guere· probable qu'un peuple vivant
entre la Volga et le Caucase, au commencement du ier siecle, ait commis des actes
de pillage sur un territoire situe au sud du Danube. Dans ce cas, on doit admettre
deux possibilites: 1° La localisation de ces MocT'tjpot, chez Ptolemee, se rapporte
a une epoque anterieure au II" siecle, quand celui-ci a deploye son activite de
www.cimec.ro
3 METEHEAQl;E TCHBA (OVllJE, TRISTIA, II, 191) 315

geographe, et meme anterieure au I"' siecle de n.e., epoque a laquelle Ovide se


trouvait a Tomis. 2° Une tribu de cette population s'etant deplacee vers l'ouest,
dans la deuxieme moitie du I"' siecle av. n.e„ avec d'autres peuples sarmates, Ies
autres tribus des Mot't''ljpoL sont restees dans la region de la Volga, ou Ptolemee Ies
retrouve au II" s. Nous sommes tentes d'admcttre la deuxieme hypothese. Nous
pouvons rappclcr commc faits absolument paralleies, mais d'epoques differentes,
la migration en Transylvanie des Scythes Agathyrses, qui se sont separes des
Agathyrses des steppes de l'Ukraine; plus tard, l'etablissement d'une partie des
Bulgares dans la region danubienne, Ies autrcs restant jusqu'a une epoque tardive
sur Ies bords de la Volga. Nous nous permettons d'etayer cettc hypothese du passage
de Pline, cite auparavant, ou sont enumeres des peuples sarmates qui occupaient
la region comprise entre le Tanais ct Ies monts Ripaei, probablcment une chaînc
clu Caucase. Pline nous informe que Ies Sarmates de cette region sont representes
par Ies tribus: Gynaecocratumenone, Naeuazae, Coitae, Cizici, Messeniani, Cottobaci
Zecetae, Zigae, Tindari, Tussagetae Tyrcae et Arimphaei. Les deformations subies
par Ies noms 'des douze tribus sarmates sont incontestables. Le mot Cizici ne peut
constituer qu'une forme erronee de lazigi, et Messeniani pour Meteri, ou bien,
sous une forme latinisee, Meteriani. Mais on suppose que Tyrcae ct Zecetae sont
des erreurs graphiques pour Tyragetae, p·opulation sarmate connue tout aussi bien
au nord de la mer Noire qu'aux bouches du Danube vers la fin du I"' siecle av.
n.e. et au debut du I°' siecle de n.e. L'ancienne hypothesc que Ies Tyragetes se
rapporteraient aux Getes de Tyras est contrcdite par Ies informations contempo-
raines des evenements. La migration des peuples sarmates lazigi, Meteri, Tyragetae
vers Ies bouches du Danube, apres la mort de Burebista, devient donc un fait
consigne par Ovide, ainsi que par Strabon. Mais Ies informations de Pline sont
valables pour une epoque anterieure, lorsquc Ies tribus sarmates n'avaient pas
encore depasse l'ouest du Tanais.
Quelle est la fortune de cette Meterea turba vingt ans apres que Ies Iaziges
curent ete transplantes par Ies Romains dans l'actuelle plaine hongroise? On peut
supposer qu'ils ont subi le meme sort quc Ies Jazygcs. Une inscriprion du Norique
(CIL III 5234) parle d'un individu interfectus a Mattzaris. Cette population, enig-
matique elle aussi, dont le nom apparaît dans ce document epigraphique, pourrait
etre identifiee a la Meterea turba de !'elegie d'Ovide et aux MocrrjpoL de IaGeographie
de Ptolemee. Transplantes dans la plaine hongroise, ils se sont livres a l'occasion
a des actes de pillage dans Ies provinces environnantes.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
QUELQUES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POETIQUE
PAR

MIHAIL NASTA
(Bucarest)

1. UN PROGRAMME DE LA MIMESIS

Lorsqu'il s'agit d'enseigner Ies rudiments de la critique litteraire ou l'analyse


rationnelle des chefs-d'amvre classiques, la philologie moderne aura souvent re-
cours aux formules suggestives des anciens. Sans doute, depuis le XIX" siecle n'est-il
plus question de faire valoir Ies doctrines litteraires de l'antiquite pour ecraser Ies
modernes ! Mais, le plus souvent, sans s'en apercevoir, on reprend Ies divisions et
Ies mots d'ordre qui portent l'empreinte d'un art poetique: analyse de la mimesis
comme representation du reel ou du vraisemblable 1 , considerations multiples
sur la personnalite de !'artiste (alors que la physionomie de l'homme est souvent
maintenue a l'arriere plan), jugements stereotypes sur l'expression figuree, sur
Ies influences etc, etc. 2

l L'esthetique marxiste definit pour chaque etape importante dans l'evolution de la


soeiete Ies modalites specifiques choisies par Ies arts pour representer Ies phenomenes complexes
de la vie, Ies contradictions et Ies grands problemes de l'epoque; v. Karl Marx, Contributions
a la critique de !'economie politique, traduction fram;aise, Paris, 1928, p. 6, 350, 352.
On accorde une grande importance au concept. aristotCiique de la mimesis dont la theorie
marxiste a repris certaines premisses valables: le phenomene artistique prend ID. signification
d'un acte de connaissance; I' art peut rendre d'une fal(on plus essentielle, plus philosophique,
certaines realites dont la simple description denuee de tout caractere artistique nous offre seule-
ment une replique inconsistante. V. G. Nedochivine, E:udes sur la theorie de l'art, trad. roumaine,
Bucarest, 1953 p. 15, 24, 34. - Dans ce qui suit le parallele avec la mimesis chez Platon et
Ies nombreuses incidences du concept aristotelique ne feront pas I'objet d'une discussion
speciale; pour toutes Ies difficultes on s'en reportera aux travaux consacres de Fr. Stahlin,
Rostagni, Gu"deman, Bignami, G. F. El~e etc. Comme on le verra nous entendons signaler
seulement quelques traits qui font saillie dans le processus complexe qui nous mene de la
mimes•:s a l'imitation.
2 On ne parvient jamais a se liberer des lieux communs dans la carcterisation des auteurs

et des styles. La transmission des categories et des apellatifs represente pour la theorie plus
generale de I'art un trait specifique de l'evolution culturelle. Jusqu'au XIX• siecle, en Europe,
la Poetique edifiait son systeme sur Ies fondements des traites transmis par une tradition qui

www.cimec.ro
318 MIHAIL NASTA 2

Une succession interminable d'ecoles et de courants litteraires a fait toujours


s'accroître le nombre des termes qui representent d'une maniere conventionnelle
la somme des certitudes acquises aux depens de l'experience poetique. Ainsi le juge-
ment des esprits Ies plus eclaires sera plus d'une fois fausse par l'usage didactique
d'un savoir qu'il est vain d'enseigner. Le Moyen-Age et Ies renaissances classiques
multiplierent en effet Ies reflets d'une science illusoire: l'art de fabriquer Ies poemes,
la somme des bienseances en matiere de style et de creation poetique. Certes l'en-
trcprise garde encore quelque interet; il y a meme lieu de blâmer la demarche par
trop assurce des jeunes ecrivains qui n'auraient pas l'honnetete de faire leur appren-
tissage pour user de maniere consciente des moyens stylistiques. Par contre, si
Ies realites font surgir de nouveaux probfomes, sur le plan de l'expression l'artiste
pourra toujours oublier certains principes appris; un effort personnel d'adapta-
tion est appele a revetir le con tenu d'une forme qui ne doive rien a la tradition (en
ce casa peine faut-il encore parler de licence poetiquc). 1 Essayons <l'evoquer main-
tenant l'attitude contraire, la mentalite d'un philologue d'Alexandrie toujours con-
tent d'attraper son poete en etat d'heresie ! Qu'il s'agisse de faire r.entrer le naturel
dans ses droits ou de maintenir l'enjeu des nobles competitions avec un modele clas-
sique, on reconnaîtra partout dans ses jugements l'esprit des canons. D'habitude
l'histoire litteraire fait remonter Ies premiers symptomes de ce raidissement aux
enseignements des peripateticiens. On etablit de la sorte, une filiation pour deter-
miner l'origine des prejuges litteraires de l'cpoque suivante. 2 Le procede est assez
legitime et nous n'avons pas l'intention de nous engager a ce propos dans une mise
au point fastidieuse. Pourtant quelques details exigent encore un eclaircissement.
D'abord on parle souvent de la difference qui separe la notion courante de l'i.mita-
tion et le concept aristotelique de la mimesis. Cependant, la plupart des exposes
semblent ignorer l'evolution reelle qui a fini par transformer effectivement la mi-
mesis dans une doctrine de l'imitation dirigee 3 . Ce clernier aboutissement semble
nous fait remonter des Jitteratures nationales europeenes aux theories des grammairiens du
Bas Empire, aux preceptes de Quintilien et d'Horace, aux traites d'nn Denys d'Halicarnasse.
enfin au celebre prototype de la lechne d' Aristote. Pour nne vue d'ensemble on consultera.
toujours avec profit la scrie Litterary criticism de J. W. H. Atkins, Cambridge et Londre, 1934
ct suiv. (deux volumes consacrcs a I'antiquite, Ies trois suivants aux grandes pcriodes de la
litterature anglaise depuis le Moyen Age jusqu'au XVIIJC sieclc) et l'ouvrage de Bray, La
formalion de la doctrine classique en France, Paris, 1927.
1 Que faut-il entendre par licence poelique (s'il y a encore lien d'employer ce terme)? C'est
une categorie de l'analyse diachronique pour certains). En effet, une tournure qui nous parait
aujourd'hui normale ou desuete (class{,e d'une maniere ou d'une autre) faisait irruption dans
l'usage d'une certaine rpoque. li ne s'agit pas toujours de simples derogations aux regles de la
grammaire. Dans son Precis de stylistique fraru;aise, p. 189 et suiv., Jules Marouzeau rapporte
des faits de versification ( dcplacements de la coupe, rejets qui font violence a la syntaxe, rimes
f{,minincs en -iei combinees avec Ies rimes en -i) qu'on pourrait interpr ter comme autant
de licences. Un poete didactique du XVIII• sirele n'aurait pas eu certainement !'idee de
cll•placer systCmatiquement la coupe d'un alexandrin pour desarticuler son debit.
2 Voir I'expose magistral d' Augusto Rostagni, Aristatele e aristotelismo nella storia
dell'estetica antica, Firenze, 1921, et le chapitre Poesia e Poetica da Aristatele a Orazio dans
l'introduction a l'Cdition de I' Ars (Turin, 1930 p. XLI et suiv.). Les successeurs d' Aristote
s'appliquerent a definir Ies concepts de classicisme et de genre lilteraire. Quelques particu-
larites de leurs mcthodes se trouvaient, comme nous allons le montrer, implicitcmcnt contc-
nues dans Ies theories d' Aristote.
a La mimesis des grecs tenait lieu d'une conception plus impcrsonnelle de !'art. Qu'on
l'appelle mimetique avec Bcnedetto Croce ou qu'on lui cherche un autrc equivalent, ii est certain
que Ies developpements .d' Aristote ouvrircnt un hori?.on illimite pour la propagation du concept

www.cimec.ro
3 'lLiELQUES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POETIQUE 319

commande par une certaine demarche de l'esprit qui se formait une opinion sur l'art
a partir des muvres et des moyens sans se preoccuper en egale mesure du sentiment,
esthCtique, de ses besoins et de ses manifestations Ies plus diverses.
II n'en etait pas toujours ainsi dans Ies traites d'Aristote, ou la thCoric
des activites creatrices n'est pas envisagee comme un cnseignement pratique.
Dans la -rexvYJ 7tOLYJnx~, tout comme dans la Rhetorique, on trouvait la somme
de ses observations ayant trait a la realisation de l'muvre d'art: «Ies moyens
legitimes de produirc la vraisemblance, soit dans la poesie, soit dans l'eloquence ». 1
Pourtant il y avait deja le germe d'un malentendu dans la maniere de presenter
le chef-d'muvre comme l'aboutisscment d'une evolution necessaire. La tragedie,
par exemple, « grandît peu a peu parce qu'on developpait tout ce qui manifes-
tement lui appartenait cn propre et, apres plusieurs changemcnts, elle se fixa
lorsque'elle ateignit sa nature propre ». 2 D'aprcs cette theorie, la nature a suggere
d'elle-memc Ies formes appropriees aux differentcs modalites d'cxprcssion. Par
consequent, pour Ies peripateticiens, il serait vain de rcchercher avec trop d'insis-
tance !'origine de certaines innovations qui ont donne aux genres leur physionomie
particulicre. Point n'est besoin de s'attarder sur l'apport individuel d'une personna-
lite creatricc, sur Ies interactions entre le milieu social et la tendance de l'amvre.
Du fait quc le genrc dramatique etait de son temps plus estime que !'epopee,
Aristote est amene a tirer des conclusions hâtives sur la vocation des poetes. «Lors-
que la tragedie et la comedie curent fait leur apparition, ceux qui embrassaient au-
paravant la poesie iambique devinrent des auteurs de comedie, Ies autres poetcs
tragiques au lieu de poetcs epiques, parce que ces dcrniercs formes litteraires etai-
ent plus considerables » 3 .
Encore, cette fa.;on d'envisager Ies choses n'aurait-ellc pas engage irremedia-
blement la responsabilite du penseur si elle s'etait arretee a la simple constatation.
En realite, on s'aper.;oit trcs vite que sa methode vise l'etude comparative du
genre epique et de la tragedie pour mieux eclairer la realisation en acte de certains
elements apparus en puissance dans l'epopec. Les deux genres avaient fourni des
productions exemplaires, mais le drame continue et parfait ce qui est encore a
l'etat d'ebauche dans Ies muvres des poetes epiques. L'apport du lyrisme choral,
Ies conditions particuleres dans lesquelles s'est produite l'emancipation du culte

(v. note 1 du prcsent expos(i). D'aprcs la l'oetique, l'homme prencl plaisir a l'imitation parce
qu'il eprouve une satisfaction naturelle a constatcr dans une fignration la ressemblance avec
des etrcs et cles objets rencontres dans la vie, a l'Ctat cl'originaux (1448 voir aussi Ies commcn-
taires clans Ies editions de Rostagni, Gudcman, Albeggiani; la genealogie du concept chcz
Butcher, Aristotelle's theory of Poetry, Lonclre, 1927, p. 120 et suiv., G. Finsler, Die Stellung
tier Poesie in der arislolelische Poelik, p. 30 et suiv.). Lorsqu'on fait revivre Ies commandements
de la Poetique pour etayer Ic classicisme du XVI" et du XVII" siccle c'est la convenance et
la « tenue » (Haltung et Gehalt) qui pretent unc signification speciale au criterium de la
ressemblance et de l'imilation d'apres nature. Ecoutons plutot un contemporain de Scaliger
cite par Bray: «La pocsie est une vive reprcsentation des choses naturelles ... Qu'est cc que
le poeme (~pique sinon une parfaile imitation des passions genereuses des grands heros? La
comedie qu'un miroir des mceurs du temps, qu'nne image de la verite et en un mot qu'une
belle et excellente imitation de la vie? ... Ies petites cglogues qu'une representation des actions
pastorales ». A chaque phCnomene de vie son genre et sa place dans cette parfaite organisation
de l'art !
1 Cf. Leon Robin, La pensee orecque, Paris, 1923, p. 295.
2 Poetique, 1449 a 9.
a Poetique, 1449 a 3.

www.cimec.ro
320 :\IIHAIL NASTA 4

dionysiaque, le monde si riche de l'epopee, voila autant d'aspects traites d'une


fac;on superficielle 1.
Par la suite, l'heritage du passe apparaîtra considerablement appauvri dans
tout expose d'histoire litteraire. Apres la disparition du grand maître, le zele nor-
matif des peripateticiens, plus tard Ies idees preconc;ues des lettres, ont contribue
largement a separer Ies etats de la mimesis. Retranchez Ies details de l'expression
(elocution, caracteres des personnages dans le drame, disposition des peripeties,
chapelet des images), il reste la matiere de l'muvre, le mythe («la fable », res,
materies). Du momept que Ies grands artistes du passe ont deja trie Ies aspects de
Ia realite, tout ce qui est digne d'etre represente, la conception de l'reuvre se
definit comme un choix preferentiel dans le domaine des sujets qui se pretent
a l'imitation. Apres avoir etudie Ies survivances de la mimesis dans plusieurs
litteratures europeenes, Erich Auerbach insiste sur l'action restrictive de cer-
taines conventions 2 • Selon le principe des trois styles (ou niveaux) de la repre-
sentation, on assignait son lot a la realite quotidienne entre Ies deux alternatives,
du style humble et du style moyen. Par consequent quand ils ne revetiront pas la
forme d'un divertissement agreable, il convient de reserver ce genre de sujets hum-
bles a la comedie ou a la satire ou bien encore de Ies affubler d'un habit grotesque;
un autre cadre ne serait pas concevable.
A l'epoque alexandrine on peut dire que Ies conventions de matiere, la, « typo-
logie » des sujets exerc;aient un empire despotique sur la sensibilite des lettres. Le
poete promene son regard olympien dans une galerie de fables en puissance; ce n'est
pas un createur, il doit simplement fournir un minerai aux forges de l'artisan. Si
l'on choisit avec discernement son sujet, le premier etat de l'activite mimetique est
venu a son terme, celui de l'inventio (tout au plus accordera-t-on a l'artifex le don
de l'invention facile, c'est a dire de la trouvaille). Quand ii passe a l'execution -
elocutio M~L~ qipoccrt~, forma - ses regards se reportent sur Ies chefs d'reuvre du
genre. Ainsi, pour l'epopee, Apollonius de Rhodes visait Homere: il a bien fouille
son modele, eprouvant ses joints, toujours soucieux de surclasser telle description
et de rejoindre la trajectoire prodigieuse du grand periple odyseeen. 3
Les differents etats de l'imitation supposent un denombrement encore plus
minutieux des operations. Pour le fond: disposition des idees - atoc6e:m~ -,choix
du vocabulaire, des images, des sons. Pour le. travail d'agencement ( elocutio,
S:pµ'Y)vdoc): disposition des mots dans le vers, des membres dans la phrase, dosage

1 La Poelique poursuit l'etude de quelques genres representatifs pour la theorie de la


mimesis et des styles: epopee, tragedie, poesie dithyrarnbique. La poesie lyrique ne fait pas
l'objet de la µ!µ1)aLc;, parce qu'elle prend son origine dans l'experience subjective. Voir aussi
Ies raisons donnes par Rostagni, La poetica di Aristotele, Turin, 1927, p. LXXI-LXXIII de
l'introduction.
2 Cf. Erich Auerbach, Mimesis, Dargestellte wirklichkeit in der abendlandischen Literatur
Bem, 1955. Nous avons consulte la traduction italienne, Turin, 1956, p. 586 et suiv.
3 Pour Ies differents types d'irnitation chez Ies anciens on retiendra parrni tant d'autres
rechcrches speciales ou theoriques, Ies points de vue exposes par A. M. Guillemin, L'imilation
dans Ies litteratures anciennes, REL 1924, et Ies observations pertinentes du chapitre La
forme, dans L'Originali!e de Virgile, Paris, 1931, p. 125 et suiv. Tout en imitant Homcre,
Apollonius lirnitait son poeme a quatre livres; • evidernment parce que Aristote dans l'intention
d'appliquer a !'epopee le modele du drame (imprirner a la narration la vivacite d'une
evolution drarnatique) avait suggere l'ernploi de ces unites » (Rostagni, Arte poetica di Orazio.
Introd. p. LIV).

www.cimec.ro
5 (.IUELQUES HEFLEXIONS SUH LES TERMES DE LA POETIQUE 321

des figures etc. Faut-il croire que Ies alexandrins ou Ies neoteriques - un Catulle
un Lycophron par exemple - respectaient une pareille servitude? En tout cas la
plupart des poetes n'osent plus repondre aux grandes tentations de la creation. On
evite le µeyot ~L~A[ov, effraye par Ies risques du metier. Mieux vaut chercher
un sujet plus humble et c'est de l'elocution, de la mise en page que va surgir
la trouvaille; on fait avancer l'amvre comme la broderie d'une riche tapisserie 1 •
Dans Ies bibliotheques d'Alexandrie, une ecole inventait le poeme-objet (l'Oeuf
de Theocrite p. e.); c'etait, en general, le terrain des experiences poetiques mais,
nous insistons, ces magiciens n'avaient plus assez de passion pour mettre en bran1e
la mimesis; tout au plus, naivement, ils imitaient.
Voila donc Ies repercussions de cet esprit des canons sur I' activi te des poetes:
la forme et la teneur des muvres parfaites temoignaient des operations multiples
qui ont fait d'une realite premiere informe et problematique le produit acheve de
la mimesis, un'legitimum poema'; un artiste qui possedait le savoir-faire devait reus-
sir en imprimant dans la gţaise des sujets imaginaires ou reels la forme exemplaire
du chef-d'ceuvre. Le devenir inquietant des realites, la marche de l'histoire, Ies
grandes perturbations sociales n'etaient pas censes d'exercer une influence quel-
conque sur Ies ambitions d'un imitateur livresque, disciple romain d'Euphorion ou
de Menandre. Par contre, sile meme poete doit reprendre l'experience fascinante
d'un predecesseur qui n'avait pas encore atteint la perfection (Ies 'motifs' cultives
par .un Plaute ou par un Livius Andronicus) c'etait la une audace reprouvable. 2
Pour Ies neoteriques la recherche d'un certain style dans la voie des grandes reus-
sites formelles, l'assemblage des« tropes », la magie des paroles ajustees - m'iv6e:crL~
0\10µ1h·cuv - doit produire }'effet du mirac}e qu'Oil appe}ait a tort (C J'inspiration »,
la vcine poetique d'un Homere ou d'un Euripide. L'artiste ne choisit plus sa
Muse pour faire valoir une vocation naturelle. II a plutot besoin d'une gardienne
avisee qui lui epargne Ies erreurs de l'improvisation: muse epique, sylvestre,
bucolique, docte parente des autres arts (dans Ies arts plastiques c'etaient des
personnages tutelaires, prototypes de la femme inspiratrice, facilement reconnais-
sables a leurs attitudes sur Ies bas reliefs hellenistiques). 3

1 Le prHcxte du tissu ou d'un. objet « historie » devient une forme-type de la digression


dans la poesie alexandrine et ncot~rique. Signalons aussi la vogue des peintures qui racontent
dans l'evolution ulterieure de la civilisation grecque. Ainsi s'explique le sens de !a-rop!it -
• peinture », consigne par Estienne dans son Thesaurus et par Du Cange dans le Lexicon mediae
yraecitntis. Parmi Ies exemples celebres de broderies - digression, a part le precedent home-
rique du baudrier d'Ulysse, citons le manteau de Jason (au ! 0 • chant des Argonautiques) et
l'{·pisnde catullien dans un epyllion connu (nr. 64, vv. 52-253).
2 Horace ne repudiait pas ies anciens poetes !atins. Pourtant ces critiques sont un indice

pour la tendance puriste. Avec le temps tout une periode de la litterature latine sera condamnee
a l'oubli. On blamait Ies rugosites de la versification archaique et surtout Ies ecarts du langage,
juges a partir d'un etalon de perfection - latinitas -. En outre Plaute est pris 8. partie pour
la composition de ces comcdies; dorenavant ce genre portant la marque dn genie italique,
ne trnuvera plus de continuateurs. Pour l'ensemble du probleme on relira l'Epître a Auguste,
vv. 61 et suiv.
a On avait reprocht\ au poete des Argonautiques son mepris a l'egard des muses qu'il avait
rabaisse pour en faire d'humbles auxiliaires. Un changement d'attitude se fait reconnaitre
au IV• chant des Argonntiques (vv. 1381 et sniv.) a !'exemple de Tht\ocrite qui s'etait reconnu
leur subordonne: (cf. XXII, 119: • Dis-le deesse, car c'est toi qui le sais; et moi inter-
prete d'autrui je proclamerai ce que tu veux et de la fa~on qu'il te plaît ».Vor aussi l'article
Apollonios de la RE, XVI, col. 127).

www.cimec.ro
322 MIIIAIL NAST A 6

D'ailleurs le sens figure de musa ('poeme') chcz Ies poetcs latins de l'empire
(v.p.e. Virgile, Ecl., I, 2; Horace, Odes, II, 1, 37; Sat., XXVI 17) apparait comme
un emprunt livresque a la poesie grecque justement pour bien signifier la poesie de
genre, parfois le 'Genrebild').

2. ELOCUTIO; FORMULES DE L'ENONCE

Le temoignage des poetiques anciennes nous a livre plusieurs elements epars


d'une querelle de mots qui a sevi longtemps, jusqu'a la confusion totale des notions.
Depuis le III" siecle avant notre ere, la plupart des controverses tiraient leur origine
des efforts de systematisation; Ies jugements pour la plupart portaient sur la rea-
lisation du poeme et sur Ies caracteres de l'reuvre conforme.
Dans ce qui va suivre nous presenterons quelques apen,ms sur la fluctuation
des termes au gre des transformations subies par la doctrine litteraire.
Parmi Ies appellations forgees pour designer certaines operations critiques, le
terme ocxo~ - 'l'audition intelligente', en quelque sorte 'l'entendement' - revient
souvent dans le vocabulaire des grammairiens: on soumet le poeme a l'epreuve de
l'ouie pour s'apercevoir si le ton est juste. Philodeme s'est insurge contre ceux
qui avaient fait de l'acroama un criterium des plus surs dans l'analyse de la compo-
sition: « xoc-rocys:AIXcrTcuc:; 8' EmTL6ETOCL xoct -r~v 01tou8oc(ocv m'.iv6ecrLv oux dvocL "J..6yc:)
)(O(ŢO(A'Yj7tT~V, &H' Ex -r'rjc:; XOCTOC 'r~V ocxo~v -rpL~Yjc:;, oc6ALOV µE:v yocp XOCL ŢQ 'r~V
emcpocwoµEV'YjV -rîj cruv6fos:L TWV M!;ewv eucpcuv(ocv dcrixyeLV xoct TOCU'î'Yjc:; &v1X'tL6evocL
-r1]v xp(crtv TTI -rpL~TI -r'rjc:; &.xo'rjc:; ».1
11 faut donc se mefier des exclusivistes selon lesqucls apprecier la composition
dans sa complexite ne serait plus l'affairc de la raison (8LiXvoLoc) car le jugement
final se prononce d'apres l'euphonie (le terme est pris dans une acception tres large) 2 •
L'evolution de la societe antique dans son ensemble et plus particulieremcnt
!'ideologie des milieux litteraires (entre autres l'activite des bibliotheques, du Mou-
seion p. ex.) rendaient necessaires ces prises de position.
A l'epoque ou l'heritage culturel des grecs trouvait un accucil universel par sa
diffusion dans plusieurs grands centres du monde civilise, Ies formes d'expression
cultivees en Hellade par le passe avaient deja subi une alteration profonde. Le

1 Philodemos, Ober die Gedichte, P.iinfter Buch, ed. Jensen, Berlin, 1923, col. XX, 21-33.
2 La doctrine de l'eu.phonie - agencement harmonieux des mots, des membres ct des
periodes - est trcs repandue a l'epoque hellenistique. On peut la consid<~rcr cgalement reprr-
sentative pour certaines tendances par mi Ies stoiciens et Ies peripateticiens. Cf. A tkins, Litterray
criticism in antiquity, voi. I, pp. 175-6. A en juger d'aprcs la refutation qu'on trouve chez
Philodeme, ii est evident que Ies philosophes-grammairiens designes par l'appellatif de xpLTLXOL
ont etabli Ies principes de l'analyse formelle du language qui sera poussee jusqu'a scs conseqne-
nces extremes dans le Ile:pt au116foe:wc; 0110µ&-rwv de Denys d'Halicarnassc (cn ce sens on com-
parera l'extrait du Ile:pt aw6foe:wc; cite par Jensen avec Ies temoignages stoiciens, cf. Ober
die Gedichle, p. 142). Ce terme lni-meme - au116e:atc; - qualifiait !'art d'agencer tous Ies clements
de la diction en vue d'obtenir un style persuasif et de rendrc tout cnonc1I drlectable; venus,
A~polH-rlJ 7te:pL-rL6e:µE11lJ ~pciae:L. C'est le trait distinctif du language poetist. (cf. De comp. verbo-
rum, ed. Usener-Radermacher cap. 3, 11-12). Dorenavant sous l'empire on rlonnera cettr
acception speciale a la notîon de composilion - 'agencement particulier qui d(·finit la structun·
de l'expression'. L'ambition d'approfondir cette analyse structurelle de l'expression reagit
contre la preponderance accordee par Ies ancienncs Poetiques aux principes du choix
(!!x).e:~Lc;) et de l'invention rationnclle (cf. De comp, rnrbornm cap. 2. 8 rt 3, 14-20).

www.cimec.ro
7 QUELQUES HEFLEXIOi'iS SUH LES TEHMES DE LA J>Of:TIQUE 323

poeme represente, cree par !'artiste en etroite collaboration avec ses interpretes
pour honorer Ies dieux et Ies heros de la cite, ne suscitait plus la meme reaction aupres
du nouveau public. Chants epiques des rhapsodes, productions du lyrisme choral,
spectacles solennels et populaires tout a la fois de la tragedie ne sont que Ies reflets
d'un âge poetique revolu. D'autre part, l'avenement d'une litterature (dans le sens
propre du root: diffusion de la parole ecrite par l'intermediaire du livre) changeait
de fond en comble Ies donnees de la creation poetique. 1 Cependant, ii ne faut pas
l'oublier, d'autres phenomenes particuliers, profondement caracteristiques du genic
grec subsistaient a travers toutes ces transformations. Ainsi, de tout temps, l'audition ·
des muvres et, par la-meme, un style personnel dans l'agencement des effets sonores
semblaient indispensables pour lancer un auteur. Thucydide nous avertit qu'il
n'a pas compose ses Histoires di; -ro 7tapiXxp"fJµoc &.xoueLv - pour l'audition qui
retire de l'muvre une jouissance ephemere. Son etude approfondie et philosophique
du passe devra se dispenser du succes facile remporte par une lecture publique (ii
ecrit pour l'eternite: x-r~µa li; &d 2).
En realite dans l'opinion des Grecs, 'l'orchestration' des phrases - EU(f!CUVLC( -
fournit des signalements tres nets pour juger de la composition dans son ensemble;
ii suffira de comparer des textes comme celui de Philodeme, cite auparavant, avec
Ies theories elaborees par Denys d'Halicarnasse pour obtenir des renseignements
precieux sur l' epreuve acromatique.
Depuis Ies premieres theories du langage elaborees par Ies sophistes, jusqu'a
une date tardive, Ies preoccupations de critique litteraire sont intimement reliees
a l'enseignement des rhCteurs. Par suite un auditoire specialement instruit con-
siderait l'euphonie un criterium tres sur pour juger la composition d'ensemble 3 .
Comme Atkins l'a tres bien dit, il y avait dans Ies ouvrages rhetoriques toutc
une provision de lectures convenables a l'entrainement de l'orateur". Tres souvent
pour commenter ces lectures, la poetique s'est forge un vocabulaire d'emprunt:
primitivement Ies termes s'appliquaient surtout a l'elaboration du discours, aux
qualites de l'orateur, a la diction. De ce double emploi i1 resuite toute une serie de
malentendus; en meme temps se precise l'obligation du poete. Sa condition est
modeste, ramenee au niveau des efforts oratoires. Mais il sied a !'artiste de consi-
derer attentivement Ies moyens comme autant d'arguments qui doivent porter;
chaque paro!e est a sertir dans l'enonce, Je moindre flechissement jetterait Je desor-

1 Ce processus est analysc avec beo.ucoup de finesse par Pierre Guillon dans Ies chapitn•s
de !' Histoire des litteratures,-tome I, EncyclopCdie de la Pleiade, Paris, 1956, consacres a la decou-
verte des principes de la Iitterature classique dans la Grece antique (p. 62 et suiv.) ct aux
caracteristiques de la liternture alexandrine pp. 146 et suiv.
2 Thucydide, I, 22.
3 Voir aussi le commentaire de Jensen, op. cit. p. 159 et suiv., sur Ies theories dPs
stoiciens et tont specialemcnt sur l'enseignement professe par Cratcs de Ma.Jos. Les mots sont
une source de delectation. Sccourue par l'expcrience ct par la na.ture ( cpucre:t xoct tµ7te:tplqc)
l'ouie est le seul organe capable de percevoir le caractere distinctif et Ies qualites poctiques du
signifiant (o Tcl> TU7t<p T'ijc; <pCl.lv'ijc; xocpotxTT)p). En ce qui concerne l'auditeur, on trouvr
cette petition de principe dans la Rhetoriquc, 1358 a- b: « Trois elements sont a distinguer pour
tont discours: celui qui parle, le sujet sur lequel ii parle, celui a qui il parle; c'est a ce dernier.
j'entends l'auditeur, que se rapporte la fin». Le debut harmonieux facilitera la comprehension
des idces, ma.îs l'auditcur ne doit pas toujours deviner la suite; une dissonance dans l'agencement
des figures - translat.ion du sens - mettra sa perspicacite a l'cpreuve. Cf. Volkmann, Rhetorik
der Griechen u. Romer, J,eipzig. 1874, p. :18!l et suiv.
• Atkins, op. laud., voi. I. p. G.
www.cimec.ro
324 l\IIllAIL NASTA 8

dre dans l'esprit d'un auditoire retenu jusquc la par cette prillante cohesion du
poeme (lucidus ordo ). 1 S'il existe malgre tout des parties creuses, I' artiste aura
trouve du moins Ies articulations pour son assemblage; il se propose toujours de se
remettre au travail pour obtenir l'expressicn coherente ( elocutio) du poeme
destine a l'audition. Et c'est Virgile, hante par la conception de l'Eneide, ayant
soutenu par endroits avec des piliers en bois la charpente de l'elocution, avant de
mettre en place toutes Ies colonnes du sanctuaire 2 • C'est le tenace cheminement de
son invention a travers Ies campagnes torrides et, plus tard, son periplc vers un rivage
lointain qui lui devait sa veri te: la chronique des âgcs heroiques. 3
A part Ies exemples qui nous renseignent sur la mise en pratique des principcs
empruntes aux rheteurs, dans l'evolution semantique des termes de poetique
on releve une tendance vers l'analyse nuancee du langage et de ses fonctions.
On ne se rend meme plus compte de nos jours a quel point dans la litteraturc
europeenne Ies ouvragcs didactiques reprenaient des appellations consacrees
par Ies partitiones a l'epoque hellenistique ct romaine. 4 Mais il est encore
moins evident pour un esprit moderne que Ies termes specialises, employes
plus tard d'une fac;on conventionnelle, comportaient souvent dans l'antiquite
plusieurs interpretations selon Ies differentes fonctions du discours envisagees par
la doctrine. Inventio nous l'avons herite pour designer surtout la faculte
d'inventer ou bien la decouverte (litteralement' la trouvaille') et, dans un sens
plus special, la fantaisie, un certain don de l'imagination. En France, au XVII•
siecle on louait encore l'invention des poetes, une facilite dans l'elaboration du
sujet; de meme on pouvait qualifier d'heureuse invention une trouvaille poetique. 6
Mais inventer c'est trouver dans son esprit une fable, un pretexte pour tromper Ies

1 Le poete de I' Eneide a dcpeint dans une comparaison celebre ( Aen., I, 148-156)
l'empire exerce par l'orateur sur Ies esprits turbulents d'une assemb!ee. II y a dans la parole
de l'homme eloquent une vertu psychagogique. La • composition » des elements de la diction
-- cruv6~crtc; ovoµ:iTwv - est une qaalitc essentielle du style; elle conduită. la de!imitation de ce
domaine par rapport au Iangage ordinaire. fa disposition des membres et des parties, l'ordon-
nance des periodes et des idees font valoir Ies lieux et Ies enthymemes que l'oratetţr mct a la
base de son discours. L'cquilibre de cet agencement suggerait !'analogie avcc Ies proportions
rl'un .edifice. La compara.ison avec !'anatomie du corps humain est encore plus frappante parce
'lue Ies attaches du discours - composition, ordonnance, suite des arguments - trouvent
leur correspondance dans la tension des musclcs dont Ies moindres inflexions amenent un chan-
gement d'attiturlc.
2 Cf. Donatus, Virgilii vita dans 1'6dition de Rostagni; Sue!onio - De poetis - Turin,

1944, p. 87: « Aeneida prosa prius oratione formatam digestamque in XII libros particulatim
componere instituit .. ; ac ne quid impetum mora.retur, quaedam imperfecta transmisit, alia
Jeuissimis uersibus ueluti fulsit, quos per iocum pro tibicinibus interponi aiebat ad sustinendum
opus donec solidae columnae aduenirent ».
8 V. la collection pn\citce de biographies, Suetonio, De poetis, p. 94, 99, 107. II est hau-
t.ement significatif que Virgile ait con~u le projet de polir son travail pendant le sejour en Grece.
Cf. le commentaire de Rostagni au passage qui mentionne son acces de fievre ă. Mega.re (146:
• dum Megara ... cognoscit .. . ): • Per quanto fosse prostrata et diruta nel 45 a. C. la capitale
deliii. Megaride conserva.va dovizia di ricordi e di monumenti sopratutto dell'etă. mitica, a cui
s'interessava Virgilio ».
• Pour un aperi;u syntMtique sur Ies caracteristiques des partitions dans la poetique
des anciens v. Rostagni, Arie poetica di Orazio, introd. p. LXVIII.
.6 Le dictionnaire Littre relevait l'usage du terme au XVI• siecle chez Ronsard (« invention
facile »). On prend Ies rcgles de l'invention tres au st\rieux dans Ies poetiques du XVII"
siecle quand ii s'agit de prescrire Ies sources de l'inspiration, la dclimitation du sujet, le caractere
des personnages qui animent l'action; cf. Bray op. laud., p. 308 et suiv.; 338 et suiv.

www.cimec.ro
9 QUELQUES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POETIQUE

autres; dans le sens pejoratif l'invention est un mensonge. Tres peu de personnes
seraient encore capables de situer ce terme parmi Ies preceptes de la rhetorique.
La definition pedante du Larousse ne serre pas de trop pres le signifie: « action de
trouver Ies arguments et Ies faits dont on peut faire usage pour traiter un sujet ».
Mais trouver c'est rencontrer par surprise, alors que le concept d'une action deliberee
suppose la preparation. En fait, pour comprendre le sens primordial il fautexaminer
en detail cette demarche· de l'esprit qui preparait a la trouvaille. L'artiste se trouve
engage dans une recherche laborieuse; il a con1,m le sujet, un or<lre se precise dans
son esprit et l'enonce doit hâter le moment de son elaboration finale. lnuentio
n'est pas seulement le resultat de ce travail; c'est le ressort qui l'anime, une decou-
verte progressive des idees, une medhation sur la realite des arguments ou bien sur
leur vraisemblance. Ciceron avec nettete cernait la signification exacte: inuentio
est excogitatio rerum uerarum atque ueri similium quae ·causam probabilem reddant,
... est finis quaestionis (De inuentione I, 9). Ailleurs l'invention c'est mie dorce qui
s'enquiert des significations latentes »: uis quae inuestigat occulta (Tuse. 1; 61).
Plus tard apparait aussi la metonymie « don de l'invention » (Erfindungsgabe
Quint., 10, 2, 12). Comment pouvait-on concilier le terme de rhetorique avec la signi-
fication plus generale: trouvaille, aboutissement surprenant de la recherche? L'ori-
gine de ces developpements plus speciaux (inuentio rhetorica) il faut la chercher
dans une periode lointaine. Les sophistes s'etaient fait un devoir de glorifier la person-
nalite des inventeurs auxquels on doit Ies decouvertes Ies plus differentes: trouvaille
occasionnelle des arguments, invention des « tropes » (figures celebres du style
attribuees a Gorgias p. ex.), des metres (iambe, trochee, combinaisons metriques)
sans negliger la decouverte des objets Ies plus courants: le jeu de des, la roue, le
trone, Ies objets en bronze. 1
A ces ambitions naives l'auteur de la Poetique substituait une theorie plus
abstraite dont il a ete question auparavant: evolution naturelle dans 1'.art vers la
realisation des forrnes qui se trouvent en puissance dans Ies rudiments. Depuis la
diffusion des traites aristoteliques on insiste sur la decouverte naturelle et progres-
sive des arguments a partir du moment ou le genre du proces ou, respectivement,
le domaine de la fable, ont ete clairement delimites dans l'esprit de l'auteur. 2

1 Cf. Walther Kranz, Stasimon, Berlin, 1933, p. 4. L'auteur renvoie ă, la tht\orie de


Gorgias evoquee dans le dialogue platonique (p. 448 c) sur !'origine de l'art dans l'ex-
prrience. L'effort de trouver des inventeurs pour tous les arts correspond aux tendances
rationnalistes des sophistes et ă. la conscience tres vive de leur propre valeur (ainsi Prodicos
s'intitulait l'inventeur de !'art oratoire usurpant la primaute de Tisias; cf. Platon, Phedre,
p. 267 B). Pour Ies inventions techniqnes (e:up-IJµocToc) chez le sophiste Kritias, voir Ies
Vorsokratiker, Diels-Kranz, 5° ed., Berlin, H3j, p. 371 et suiv. fragments No. 2 et 6. Le
kottabos et le char sont d'origine sicilienne, le trone est thessalien, la coupe en or est une
trouvuille des :f:trusques, les Pht\niciens ont decouvert Ies lettres etc. etc.
2 Cf. Rhys Roberts, op. cit., p. 50, ou l'on definit l'enseignement majeur du premier livre
de la Rhetorique d' Aris tote: « to the man who aspires to oratorica! success book I seams to say
Be logical. Think clearly. Reason cogently. Remember that argument is the life and soul of per-
suasion ~. La theorie de l'enlhymeme devait remplacer les considerations artificielles sur des
questions exterieures aux sujets, lieux communs et supercheries dont abusaient les sophistes
( Rhet., 1354 a, 15-25). Le discours fait sortir le vrai et le vraisemblable de ce que chaque
su jet comporte de persuasif ( Rhet., 1356 a, 15 _;20). Ce qui distingue l'invention comme element
formatif (partie constitutive de l'officium oratoris) chez Ies su.ccesseurs d' Aristote de la faculte
inventrice envisagee par les sophistes-rheteurs c'est en premier lieu l'attitude de l'orateur, le but
qu'il assignait a son activite. Le traitement psychologique et moral de la persuasion chez Aristote

www.cimec.ro
326 l\llHAIL NASTA 10

Pourtant Denys d'Halicarnasse etait d'avis qu'il ne fallait plus s'embarasser


de ce terme -inventio - lorsqu'on discute le travail acheve:« c'est lapreparation
que les anciens appelent invention - n:ocpocm<Eu~v ~v ot n:ocÂocLol. xocÂouo-Lv
E{)pEo-Lv» 1• Un tel essai de simplifier la terminologie ne change rien aux habitudes.
En poetique, invariablement les grammairiens maintiendront une division tradi-
tionnelle: Ies preceptes qui ont trait a l'organisation de la matiere, au contenu
( res, inuentio) seront sui vis par la section consacrec a la forme ( ornatus - elocutio).
Mais il est toujours assez malaise d'exploiter l'analogie avec la rhetorique. Parfois,
comme on le verra, inuentio trouve son equivalent dans un concept de la poesis en
ce qu'elle a de plus general: choix du sujet ct premier etat de la composition. Un
probleme d'ordre philosophique peri;ait a travers le parallelisme: doit-on considerer
cet etat de l'muvre comme unc concordance qui s'etablit naturellement des qu'on
aura pose avec soin les fondemcnts du sujet (un:60Emt;; de la ponere) 2? Ou bien se
rend-on a l'evidence, en admettant que la personnalite de l'artiste, son talent et
les hasards de l'inspiration sont les seuls facteurs de reussite. Cette derniere
interpretation, la plus accessible, fera tomber en desuetude les autres emplois.
Inuentio finit par designer une qualite naturelle de l'esprit, le talent, d'enchaîner
les parties (dans les Epîtres de Pline on rencontre a ce su jet l'expression
tardissima inuentio).
Un terme complementaire nous permet de saisir plus strictement. la tendanc~
de l'evolution semantique. En latin, elocutio est une creation artificielle de la
rhetorique; nos dictionnaires l'oublient souvent lorsqu 'ils font passer dans le
tableau des significations, une acception plus generale et concrete avant le

s'oppose au traitement casuiste des lieux dans la technique des premiers rheteurs: Tisias,
Corax, Protagoras, Antiphon. On n'a pas encore attire l'attention sur une particularite de la
terminologie qui nous semble tres importante: dans l'enseig11emenl d' Aristate le terme e:upe:at~
est evite d'une facon systematique. Le traite ciceronien De inuentione, comprend l'heritage
traditionnel des inuenta, trouvailles.de l'argumentation fournies par l'experience des anciens
(cf. II, 2). Une reuvre pcrdue d' Aristote, :Euvocywylj -r:e:xvwv, avait rassemble ces vestiges. Bref
expose des origines de la rhetoriquc dans Volkmann, op. cil., Munich, 1901 (Handbuch
Iwan von Muller, voi. III, Abt. 3, p. 2 et suiv.). Pour la contribution des sophistes · et Ies
lieux communs comme proccdes de l'invention oratoire chez Antiphon cf. Octave Navarre,
Essai sur la rhetorique grecque avani Aristote, Paris, 1900, p. 124 et suiv. Differentes inter-
pretations du terme chez Quintilien, Institutio oratoria, III, 3.
1 Cf. De Demosthene (Opuscula, Usencr - Rademacher, p. 51, dans un developpement
qui se propose de mettre en evidence par quels moyens l'orateur atteignit la virtuosite. Denys
nous donne une partition nuancee: le -r67to~ 7tpotyµoc-rtK6~ renferme Ies catht\gories du contenu.
On etablit deux subdivisions 1. e:upe:aL~, 7totpotaKe:uiJ - preparation du materiei, l'invention
proprement dite; 2. otKovoµ(ot, xpljaL~: J'usage qu'on fajt de CCS eit\ments preparcs (disposition-
mise en reuvre). Enfin le -r67to~ Âe:KnK6~, catht\gorie de l'expression, renferme Ies deux subdi-
visions traditionelles: ib(Aoylj -rwv bvoµoc-rwv (choix des procedes) et la a6v6e:at~ -rwv hAe:y&v-rwv,
• composition • des e!Cments de la diction.
a Des le debut de la Poetique Aristote annonţait que son traitc s'occupera de la fai;on
de composer la fable - 7tW~ lkî auvla-roca6oct -rou~ µ66oui;. Les autres passages qui se
rapportent a cette opt\ration nous font appercevoir que la conformation du sujet est un auxi-
liaire indispensable de la faculte inventrice (cf. p. ex. 1450 a sur Ies proportions dans l'assem-
blage des actions accomplies 7tpotyµoc-rwv a6a-rocat~ et 1542 a, 19 µu6ou a6a-rocat~, ~ constitution
de la fable &). Par la suite on abandonnera la symt\trie auv6e:at~ (ou a6a-rotat~) 7tpotyµ(hwv -
a6v6e:at~ AE:~e:w~ (ou bvoµoc-rwv). La ~ composition & se limitera aux donnees de la forme, a la
structure de l'enonce. C'cst que pour l'agencement du su jet on a vait a sa portee Ies regles
du genre, c'etait un fait de l'imitation dirigee, comme nous avons essaye de le montrer
dans la premiere partie de notre exposc.

www.cimec.ro
11 QUELQUES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POETIQUE 327

terme specialise 1 . On trouve par exemple dans Gaffiot et dans Quicherat, en


premiere ligne, 'action de parler, maniere de s'exprimer'; semantemes qui
representent l'extension secondaire d'un usage primitif. La situation est plus
claire dans le Thesaurus linguae latinae. Eloquor etait deja une tournure
distinguee, c'est le developpement de l'enseignement rhetorique qui a diete
la formation d'un substantif derive. Selon une celebre definition du traite De
inuentione, par l'elocution il s'agit d'accommoder les mots et les phrases avec les
idees fournies par l'invention: « est idoneorum uerborum et sententiarum ad inuentio-
nem accomodatio »(De inu. 1, 2, 3 et 3, 11, 19). Le rheteur Fortunatius attire notre
attcntion sur ce qu'il ne faut pas se preoccuper uniquement des paroles «sit cura
maxima elocutionis, dum sciamus nihil uerborum causa esse faciendum » (Fortun.,
8 proem. 32). Formule de l'enonce accommodee a l'invention, c'est la, nous pen-
sons, une definition primordiale de l'elocution qui pourrait figurer dans les diction-
naires. Les rh~teurs attachaient beaueoup d'importance a l'idee de conformitee;
on pourrait tourner en latin le precepte de Boileau, inspire par Isocrate: «ce que J'on
corn;oit bien s'enonce clairement - quod feliciter inuenitur, plane eloquitur ». 2 Le
raisonnement nous semble naturel, mais la reciprocite ideale des tcrmes -de rheto-
rique niait en quelquc sorte la subjectivite (a vrai dire cc n'est pas toujours la
conformation du sujct qui dictera le style). Par suite le contenu subit l'invention
comme un modclage, c'est un fonds qui peut recevoir la superstructure de la phrase.
Parfois Ies mots et les images sont la; par l'elocution on devra choisir seulement l'agen-
cement qui leur convienne. Dans son Art Poetique, Horace prenait en derision le
desequilibre entre l'invention et la mise en rnuvre du sujet. Comme nous l'avons
indique, a l'epoque alexandrine, sile poete voulait s'illustrer dans un genre fameux
qui avait fourni des chefs d'rnuvre, la soumission a l'egard du modele entraînait
une espece d'automatisme dans le choix des procedes. On prend la fable ou plutot
le pretexte qui presente des affinites avec tel genre d'elocution, mais on ne sait
pas trJs bien ou s'arreter, quelle sera exactement la physionomie du sujet. Or l'elo-
cution exclut un choix arbitraire: tout desaccord entre le contenu et sa forme porte
atteinte au principe de convenance ( quod decet, conuenientia, To 7tpt7tov). 3
A un certain degre de generalite ii n'y aura plus lieu de restreindre l'usage
du terme. Par elocutio on peut designer: 1. une operation technique - l'enchaîne-
ment des parties, la mise en page du discours; 2. une aptitude de l'orateur (sens
contamine par le paronyme eloquentia); 3. la propriete des mots dans n'importe quel
1 Le couple elocutio-inuentio en tant que nexus dialectiques ne trouve pas son correspondant.
chez Ies Grecs. Plus exactement AE~Lc;, <pp&aLc;, E:pµ'l)vdix peuvent n>couvrir eloculio. Mais pour
e:Gpemc; - inuentio on a vu que Ies temoignages soulcvent des difficultes (Aristote s'occupe
surtout de l'aspect dialectique et de la psychologie du discours: TO e:tx6c;, TO m6o:v6v, tbeorie
de enthymcme, 8d6e:aLc; - disposition de l'auditoire -, Tiit;Lc; ordre ou disposition du
contenu). Chez Ies Romains on trouve des formules d'une grande nettete; ainsi Cicero, • De
partitione oratoria, 3: • in quo est uis oratoris? ln rebus elin uerbis; sed dres el uerba inuenienda
sunt et conlocanda. Proprie acute in rebus inuenire, in uerbis eloqui dicitur; eonloeare aulem,
et si est commune, lamen ad inueniendum refertur ~.
1 Boileau, L'art po3tique, v. 153.
a Cf. Denys d'Halicarnasse, De comp. verborum 20, reprend certains elements dP. la
dcfinition ciceronienne: «'Oµol.oyouµi!:vou 8-Ji 7tixp&. l'tiiaLv llTt 7tpi7tov !aTt TO Tote; ul'toxe:t-
µi!:voLc; ă:pµ6~ov 7tpoawl'toLc; TE: KIXL 7tpiiyµixcrtv, &a7te:p ~ EKAoy-Ji TWV ovoµiinov, ii µl:v Ttc; &.v
d'lj 7tpE7tOUO"IX Tote;. Ul'tOKe:tµi!:votc;, ii 8€ &.7tpe:7t'i]c;, o(hw 8-Ji l'tOU KIXL ii auv6e:crtc; •• Pour Ies
types d'ornaments qui conviennent aux trois styles voir Rht!t. aci Herennuim IV, 8, 11 et
Ciceron, Orator 20,21.

www.cimec.ro
328 MIHAIL NASTA 12

enonce 1 . On dirait que la propriete commune a ces differents semantemes se retrouve


dans un concept assez moderne: celui du choix necessaire qui regit parfois Ies rap-
ports entre le contenu et une forme elue parmi tant d'autres modalites d'expres-
sion. Une comparaison avec Ies formules citees par Jules Marouzeau dans son
Precis pour definir Ies principes du choix semble concluante: « par le mot style,
nous entendons la mise en amvre methodique des elements fournis par la langue
(L. Spitzer); laquelle mise en muvre comporte une preferencc donnee a tels ou tels
moyens d'expression (G. von der Gabelentz) 2 ». Une bonne elocution s'obtenait
facilcment a partir de l'eloquence comme un poeme prend son origine dans le vaste
domaine des faits de poetique. Mais !'inverse n'est pas toujours vrai. On ne saurait
qualifier (< d'eloquente)) n'importe quelle reussite du style. 3
Apres un certain temps, l'enseignement des grammairiens rendit l'operation
elocutio plus accessible: tantot son domaine a ete limite aux figures ( crx.~fLOCToc),
tantot le terme s'applique aux qualites du style. Ainsi Quintilien du style d'Archi-
loque: summa in hoc elocutionis uis est 4 (un commentateur italien, Arnaldo
Beltrami,- nous propose la traduction « stile eficacissimo »).
11 etait d'usage de colectionner lcs figures d'un auteur pour nous donner l'image
de son style; c'etait la se preoccuper de phrases ( rppoc<m~), caracteres expressifs des
mots, de l'elocution 5 • Lorsqu'on arrivera a degager l'analyse grammaticale des
considerations esthetiques, ce dernier terme, phrasis, re~oit l'acception speciale
qu'on lui donne aujuurd'hui. Ainsi Ies efforts de toute sorte multiplierent Ies facet-
tes de l'analyse formelle; en meme temps elocutio s'appauvrit. Diomede le grammai-
rien s'attache aux resultats concrets: l'acte de la phonation (uocales sunt uersus
qui alte producta elocutione sonantibus litteris uniuersam dictionem illustrant, I,
499, 30). .
Certainement, comme l'a tres bien remarque Jules Marouzeau, la stylistique
des anciens est taree par l'abus des classifications et subdivisions. «A force de repar-
tir et de serier, ils prenennt le classement pour une explication et perdcnt de vue
l'interpretation des faits eux-memes. »6 Neanmoins, on voit se preciser chez les gram-
mairiens une tendance vers l'adaptation de notions plus abstraites creees par la
rhetorique. Il en resulte d'habitude un emploi des termes stricta sensu, limite aux
pbenomenes plus concrets du langage ( elocution - phonation), double par des sig-
nifications plus vagues, propres a qualifier plusieurs aspects de l'expression ver-
bale ( elocutio = franchise du style, mise en amvre des moyens).

l) Aprcs la correction, la propriete des mots est la seconde vertu fondamentale d'une
diction elegante. Cf. Denys d'Halicarnasse Lysias c. 3: ... foi:t 7\"0Ll)T~~ xp1ii:tcri:o~ A6ywv,
le:luµb.ll)~ tx i:oii µhpou AE~e:w~ t8b:v i:tvoc e:upl)KW~ &.pµov(ocv.
2 Jules Marouzeau, Traite de stylistique frant;aise, Paris 1946, p. 10.
3 Pourtant par emphase eloquens, eloquentia sont employes parfois dans cc sens (Cf. The-
saurus linquae latina~, Ies articles consacres aux derives de eloquor ).
"' lnstitution oratoire, X, chap. I, 60: Summa in hoc uis elocutionis, cum ualidae turn
uibrantesqne sententiae, pluriumum sanguinis atque neruorum, ades ut uidcatur quibusdarn,
quod quoquam minor est, materiae esse, non ingenii uitium •.
11 Cf. 'l'hesaurns, s.v. elocutio B, sensu grammaticali, les exerriplcs tires du commentaire de

Servius a l'Eneide. Comme on pourra le constater ci apres, plus tard, sous l'empire, on s'interesse
a plusieurs aspects differents de la partition traditionnelle sans distinguer l'elocution de la pro·
nonciation (de m€me on arrivcra a confondre l'invention avcc la disposition. Dans la RhCtorique
a Herennius. II, 2, on enumerait cinq elements differents de l'officium oratoris: inventio, dispo-
·sitio, elocutio, memoria, pronuntiatio ).
e Traite de slylistique appliquee au latin, Paris 1935, Introduction p. XVIII.

www.cimec.ro
13 (JllELQUES HEFLEXIONS SUR LES TEll.MES DE LA POETIQUE 329

En outre Ies divisions ont le merite d'avoir cree des termes nouveaux pour
nommer des faits negliges auparavant dans la theorie plus abstraite des activ1tes
creatrices. L'exegese traditionnelle avait pris l'habitude de considerer le discours
comme une composition artistique mais il n'existait pas un apellatif generique pour
Ies ecrits en prose; de meme, Ies genres poetiques etaient definis surtout d'apres le
metre (en grec on employait souvent l'expression ~µµe:'t"poc ).J.ye:w „de biter des vers") 1 .
Sous l'empire on etablit la distinction plus tranchante: l'expression prosa oratio
et le terme substantive prosa (variantes de l'adjectif prorsus, « qui va droit devant
soi») qualifiaient la diction plus directe par opposition avec Ies retours des meme
rythmes, Ies rangees de cadences regulieres propres a la diction poetique (uersus,
de uertere: faire un retour, faire sa revolution, se succeder.) 2
Prose et vers, recits ou discours offraient pourtant des similitudes; Ies grecs
trouvaient le moyen de faire rentrer tous Ies accomplissements de la creation poe-
tique dans le domaine delimite par Ies differents emplois de 7tme:Lv et de ses
derives 3 • Pour certains, le vocable n'exclut pas l'idee d'artifice, Ies recettes de la
versification, la notiorl du travail elabore. 11 fallait donc nommer Ies qualites poe-
tiques naturelles, cette fois encore la coherence du langage dont tous Ies elements
se tiennent comme Ies mailles d'un tissu. Comme le dit l'anonyme dans son Traite
du Sublime: „xoct TYjv µev l:µ7te:tplocv "t''Îj<; e:upfoe:wc; xoct -r~v -rwv 7tpocyµ1hwv -r&~tv
xocl otxovoµ[ocy oux l:~ tvoc; ouS' l:x Sue:i:v, l:x Se "ou ())..ou -rwv )..6ywv ucpouc; µ6Atc;
EXCjlOCtVOfLEV'Y)V opwµe:v "4.
Quintilien emploie cette metaphore, (( tissu des mots)) (en latin textum}, pour
designer le style dans ce qu'il a de plus general ( elocutio, on l'a vu, s'appliquait
deja a la convenance.) 6 Plus tard, la comparaison pertinente du tissu empietera sur
le domaine des faits de poetique plus complexes. Meme dichotomie pour textus,
signalee a propos de l'evolution generale des termes. 11 y avait certainement des
nuances distinctives entre le ucpoc; A6ywv - textum uerborum, <cla trame de l'expres-
sion verbale» - et le ucpoc; E!pywv, «tissu d'une composition poetique». Cette derniere

1 Qnelle etait la forme d'expression la plus naturelle pour Ies premieres compositions
litteraires? Cette controverse surgit a l'epoque hellenistique; on s'interrogeait sur I' origine
des activites intellectuelles et poetiques. Strabon proclamait la priori te des vers; Eratosthene
admettait qu'on ait pu donner une forme littfraire aux recits en prose, productions spontanees
de la fabulation (cf. Wolf Aly, Volksmărchen, Bage u. Nouvelle bei Herodot u. seine Zeitgenossen,
Gottingen 1924, pp. 2,3). Pour la premiere fois Aristote fait ressortir clairement que la distinction
vers et prose n'est pas suffisante pour departir Ies fonctions de l'historien et, respectivement, du
poete (Poetiquc 1451 b, 1). :l:Ttxo.;; est un terme technique; « l'alignement des metres qui n'est
pas toujours evident pour un auditeur (cf. la nuance du mot chez Aristophane, Ranae 1239).
Le terme s'applique aussi aux Iignes d'un cerit en prose; cf. Denys d'Halicarnasse, De Thu-
cydide, 19. Pour d'autres details concernant I'expression poetique voir Ardizzoni op. cit.
pp. 114 et suiv.
a Comme on l'a remarque pour o-Ttxo.;;, versus est aussi employe pnrfois pour designer
les li1rnes, Ies rangees d'un ecrit en prose; cf. Quintilien X, 38, 41.
8 Cf. Denys d' Halicarnasse De comp, verborum 3, cu il est question de 7tE7tOL '1]µ.b.lot
ov6µ.otTot - « conficta vocabula• (p. opp. ă. Tot7tEtvci) et De I socrate, « mot rechercM ~ (p. opp. a
otuTo<pu~). Mais le terme n'a pas toujours comporte cette nuance pejorative. On effleure dans
l'usage de 7totew l'antinomie entre le factum, factibile et la creation naturelle, le produit de
la cpuo-ti:;.
" IlEpt Gljiou.;;. I, 4.
1 Textus, -us gardait son caractere concret; le sens metaphorique date de I' epoque
imperiale: « teneur d'un recit» (cf. Dictionaire etymologique Ernont-Meillet s.v. texere).
Quintilien a constitue le neutre textum, la notion plus abstrite du style (Inst. or. IX 4. l 7).

www.cimec.ro
330 MIHAIL NASTA 14

variante figurait chez Philodeme. 1 Nonius Marcellus la reproduit pour definir une
muvre poetique d'une certaine envergure: poesis et poema hanc habet distantiam;
poesis est textus scriptorum, poema inuentio parua. 2 Ardizzoni propose a ce sujet une
formule satisfaisante: « tessuto di comp(mimenti. » 3 Une telle periphrase elargit la
sphere de la Tio( 'Y)crL<;, retrecie par son assimilation avec inuentio; nous reprendrons
ci-dessous la discussion de cette difficulte. Bornons nous a constater une hesitation
quand il faut appeler par leur nom des proprietes plus abstraites.
Horace evitait d'une fai;on systematique l'emploi des appellatifs uses, forges
par Ies grammairiens, lorsqu'il decrivait le travail du poete. Parfois le sujet ou la
teneur du poeme sont impliques par sous-entendu ( denique sit quod uis, simplex
dumiaxat et unum; ou bien dans I' expression: sectantem leuia, professus grandia).
Ailleurs il est question de la matiere - materia, res -, de l'acheve, - summa
operis -, de la disposition - lucidus ordo -. On ne rencontre jamais poema au singu-
Iier; a peine peut-on citer un passage ou parait le terme abstrait poesis 4 •
Du Bas Empire jusqu'au Moyen Age le gout des periphrases va faire loi dans
tous Ies ouvrages didactiques. Pour Ies plus elemtJntaires notions de poetique il
n'existe plus d'appellatif sans equivoque. D'une part la refonte de toutes Ies formes
d'expression, l'emergence des nouveaux types de versification n'avaient pas encore
amene une delimitation stricte des genres. D'autre part, Ies hymnes sacres, le
sermon d'eglise, une rhetorique edifiante travestie en poeme, dominaient la pro-
duction litteraire. Dans son ouvrage sur la litterature europeenne et le Moyen-âge
latin Ernst Robert Curtius donne un aperi;u saisissant de cette situation: «poesis,
poema, poetica, poeta sont par ailleurs assez rares au Moyen-Age: la poesie en effet
n'etait pas reconnue comme un art en soi. Au debut, il n'existait meme pas de mot
signifiant 'composer' ( dichten). Composition metrique, poeme metrique, com-
poser en metres se traduisent par des periphrases: metrica facundia, metrica dicta,
textus per dicta poetica scriptus, dictum metrico modulamine perscriptum, poetico cot-
hurno gesta comere, metricare etc. » 6 Parmi Ies appellations non specialisees qui
s'appliquent au poete citons le dictor (forme probablement sur le modele de scrip-
tor - Ars 120 -, moins suggestif a l'epoque des activites laborieuses de chancPl-
lerie) et le positor, inspire de meme par des passages celebres de l' Ars cf. p. ex.
v. 120... Honoratum si forte reponis Achillem).
Prosa est usurpe pour la poesie rhytmee (p.e. 'prosa compositum' dans le Poetae,
I, 79 J; une prose artistique ('Kunstprosa') s'appele rhetoricus sermo, la plupart des
formes d'expression litteraire sont comprises dans 'l'ars dictaminis'. On voit que Ies
prestiges de la parole eloquente - laus, pra:!conium - sont Ies seuls pris en consider~
tion pour leur dignite (d'apres une autre definition citee par Curtius, la poesie c'est
le plus panegyrique des logoi). Enfin parmi Ies seuls genres poetiques auxquels
on pourra trouver desormais une parente avec nos formes d'expression citons la
sequence (< qui est a !'origine du lyrisme moderne tire de l'esprit de la musique » 8 •
1 On s'.en reportera pour la discussion de ce dcrnier terme a la section de notre expose
consacree aux etats du 'ltoteîv.
2 Nonius Marcellus, ed. Lindsay p. 691. .
8 Anthos Ardizzoni, IIOIHMA, Rice-rche sulla teoria del linguagio poetico nell'antichita.
Bari, 1953 p. 18 note 1.
' Cf. Ardizzoni op. cit. pp. 31 et suiv.
6 Ernst Robert Curtius, La litteratiure europ6enne et le moyen-âge latin, trad. fran~aise,

Paris 1956 p. 188.


· • Op cit., p. 187.

www.cimec.ro
15 QUELQl!ES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POf:TIQUE 331

3. LES ETATS DU POIEIN

Sommairement, nous avons esquisse, dans le preambule de notre expose, Ies


demarches qui menent de la mimesis a l'imitation raisonnee . Ensuite, une compa-
raison de quelques termes nous renseignait sur leur tendance evolutive: generali-
sation des notions techniques de la rhetorique, derivation speciale des nouveaux
semantemes pour Ies besoins de l'analyse grammaticale et de la classification des
styles. Sans doute le propre d'une part,ition didactique est de prendre Ies resultats
et Ies moyens pour des principes fondamentaux de poetique; on etudie Ies figures,
la disposition des parties, Ies preliminaires du poeme sans penetrer le mecanisme
intime de la creation ... Cependant il ne faut pas conclure de ce fait que la doctrine
litteraire se filt irremediablement figee dans le dogmatisme. Par endroits, un effort
plus serieux de classement fait son chemin dans Ies activites du musee ou des bibli-
othCqucs, conjointement avec Ies recherches de principe qui tendent a separer Ies
composantes du phenomene poetique. Sans renoncer aux divisions conventionnelles,
l'homme de lettres pensait Ies concepts en d'autrcs termes. L'assimilation de poesis
avec l'office de l'inventio - delimitation du sujet, ordonnance du poeme - semble
coincider avec la periode ou le terme grec e:upe:crn; tombait en desuetude dans la
terminologie rhetorique. Toutefois, l'ajustement des nomenclatures n'est pas toujours
un signe de progres. Plus l'interpretation d'Homere, le travail des scoliastes, le zele
des bibliothecaires fournissaient de resultats positifs pour la sauvegarde d'un heri-
tage precieux, plus s'etendait aussi la portee des methodes formelles dans l'analyse
esthetique. 1 11 en est de meme pour la production litteraire: Ies novateurs toujours
a l'affilt de curiosites s'averaient en meme temps grands connaisseurs des antiquites
et des legendes etiologiques, mais trop soucieux d'eviter Ies cheinins battus, ils
n'accedaient jamais a l'universalite. Tant de science etait gaspillee vainement pour
la recherche d'un style particulier et savant.
Une tentative de renouvellement evitera Ies impasses a l'epoque romaine. Des
recherches amorcees pour l'epanouissement de l'art oratoire s'effon;aient de
saisir l'affinite des styles, les prestiges de la persuasion et du pathetique. Ceux
qui encourageaient l'invention avaient recommande aux poetes Ies modeles grecs
du grand siecle, Ies vrais classiques du genre (Homere, Sophocle, Mimnerme
Tyrtee, Alcee, Sapho); on entend ainsi rehausser la dignite des sujets. D'autre part,
des ouvrages polemiques se proposaient cie ramener le public vers Ies sources en exal-
tant Ies qualites intimes du style: envolee ( sublimitas - u~oc;, c7..8prn~~oAcv,
conception hardie, force de persuasion) en un mot tout ce qui faisait la parente
des grands esprits d'Homere a Platon. Le traite anonyme du Sublime depla~ait
le criterium des jugements conventionnels (pour la plupart des classifications)
vers l'analyse des virtualites poetiques du langage, vers une « esthetique de l'intui-
tion I) (Rostagni). Dans SOD rnuvre d'inspiration variee, Horace, toujours attentif a
l'usage, comprehensif a l'egard des possibilites naturelles du langage, avait montre
une preoccupation surprenante pour la mentalite des individus qui imprime au
parler le ton specifique de leur personnalite. Tout en recommandant aux poetes
dramatiques l'imitation des caracteres avec leurs fac;ons particulieres inherentes aux
differents âges, aux situations de la comedie et de la tragedie (donc ii s'agit cette
fois de la veritable mimesis aristotelique), l'auteur de l'Ars donnait lui-meme une
1 Cf. Atkins, Litterary criticism, voi. I, p. 164 et suiv.

www.cimec.ro
332 lllIIIAIL NASTA 16

le1,Jon de style en essayant de renclre la vivacite du sermo cotidianus dans Ies Saturae,
le ton exalte du lyrisme dans Ies Carmina. Ainsi la sphere de la Poetique s'elargit:
recettes et canons s'eclipsaient pour faire place aux principes, generalisations de
l'experience.
Une consequence immediate de cette nouvelle orientation affectait ce que nous
appelerons la theorie des fonctions creatrices (Ies etats successifs du 7toLzî:v), un pro-
gramme plus ancien qui reprenait la celebre division elaboree par Ies traites de rhe-
torique. Les preceptes etaient groupes en trois sections dont l'une etait consacree
a l'orateur - artifex -, Ies deux autres au metier - artificium . A l'interieur de
cette dernicre categorie on distinguait, comme on l'a signale, le contenu d'un dis-
cours - inuentio - et son elocution. l
Bientot, apres l'assimilation de I' orator au 7tOLYJ'î~c; s'est completee une triade
similaire avec 7tOLYJcnc; - inuentio et 7tdYJµoc - elocutio au second terme. Ainsi la
matiere et l'execution du poeme etaient considerees sur le meme plan, comme simples
categories de la 'TE:X.VYJ 7tOLYJ'TLx~. Philodeme combattit vivement ces methodes.
Voila, entre autres, quelques eiements de la poiemique dirigee contre Neoptoleme
de Paros dans le Ilzpt 7tOLYjµchwv: 'Af..},CJ_ µ~v 8 ye: Ne:o7t'î6Ae:µoc; oux op6wc; €8o~e:
'î~V aiJv6e:ow 'î'tjc; M~e:wc; TW'J 8LotVOYjµchwv :x.wpl~e:LV, ou8e:v ~'î'TW µe:pl8oc Mywv
oc1h~v ~ 7tAdw, xoc6oc7te:p k7tzvo~o-ocµe:v· ih67twc; ae: XOCL 'îOV 'î~V 'îE:;(VYJV XOCL 'î~V
8UvocµLv E:;(OV'îot 'î~V 7tOLYJ'îLX~v d8oc; 7totpLO-'îYJO"L 'î~c; TE:;(VYjc; µe:'TC!. 'îOU 7to~µot'Toc;
xoct "~c; 7to~o-e:wc;. 7tOLYJ'TLxljv d8oc; 7totplcr-:-YJo-L -r~c; -re:x.vYJc; µe:-roc 'Tou 7to~µoc-roc; xoct
-r~c; 7tO~O"EWc;. 2
L'esthetique moderne souscrira aux remarques lucides sur la methode artifi-
cielle qui tend a isoler Ies idees poetiques - 8Lotvo~µoc-roc - de leur elaboration
formelle - aiJv6e:o-Lc; 'î~c; M~e:wc;. Le ton est encore plus vehement dans la refu-
tation des nouveaux developpements semantiques: Ies termes 7to[ YJO-Lc; - dispo-
sition de la matiere et 7tOLYJ-r~c; - l'artiste - sont rabaisses par ceux qui Ies con-
siderent des especes de la 'TE:X.VYJ. Comment pourrait-on ignorer le domaine de la
poesie, ce concept plus general dont ii faut deriver toutes Ies autres donnees: I' ar-
tiste, son metier, son reuvre ?
Grâce a la perspicacite d'Eduard Norden, de Christian Jensen, de Rostagni
ct d'Ardizzoni, la philologie est a meme de preciser l'evolution de cette partition
- 7tOLYJo-Lc;, 7tol't)µoc, 7tOLYJT~c; - adoptee dans l'.Art Poetique d'Horace a. Les doc-
trinaires du neoterisme parmi lesquels ii faut ranger Neoptoieme de Parion, avaient
mis a profit un. schema propose dans Ies ouvrages des grammairiens, visiblement
influences par Ies usages de l'art oratoire. Telle parait etre I' origine de la partition;
pour le sens exact du texte precite de Philodeme le meilleur commentaire nous
semble celui de Ardizzoni (op. cit.) que nous allons approfondir. Horace s'est
accommode tant bien que mal de ces limitations. II retrouvera Ies principes de

1 Cf. Rostagni, edition· de I' Ars prccitce, pp. LXVIII et suiv.


9 Philodeme - Uber die Gedichte, Jensen - col. X-XI.
8 Le merite d'avoir oriente dans la bonne direction l'intcrpretation des sources grccques
de l'epltre revicnt aux deux travaux memorables: Eduard Norden, Die Composilion und
die Literaturgatlung der horazischen Epistula ad Pisones, Hermes XL, 1905 et Chr. Jens1m, Neo-
ptolemos und Horaz, Abhandl. dcr preuss. Akad. von Wissensch., 1918 (inelu dans l'edition
de Philodeme precitee). En ce qui concerne I'iissimilation 7toC7Jcnc; - inventio, on pourra toujours
s'attarder sur Ies representations fuyantes du langage dont ii a ete question ci-dessus afin
de rnieux justifier le besoin de symetrie qui hantait Ies tht\oriciens du style dans l'antiquite.

www.cimec.ro
17 QUELQUES REFLEXIOl\OS SUR LES TEIUIES DE LA POETIQUE 333


l' Aristotelisme dans la premiere section de son Ars ou la 7tol 1Jcrn:; - inuentio sera
definie comme une recherche de !'unite dans la spontaneite et la vraisemblance. 1
Un aveau sincere temoigne de sa remarquable largeur de vues:
Maxima pars uatum, pater et iuuenes patre digni
Decipimur specie recti
(v. V. 24, 25)
et ailleurs:
I n uitium ducet culpae fuga si caret arte
(v. 31)
Le travail fourni par l'orateur pour assembler Ies arguments et Ies faits propres
a convaincre requiert en poetique une connaissance prealable des proportions
ideales, l'equilibre du tout (in operis summa panere totum). Si le poete maîtrise
son art et ne se laisse jamais seduire par l'elocution, il saura maintenir une
concordance admirable entre Ies developpements fictifs et la dimension reelle des
faits ou des personnages representes. Afin de signifier clairement l'opportunite
d'une surveillance intelligente pendant toute la duree de l'elaboration, Horace
emprunte un exemple au travail du potier qui fait courir sa roue pour modeler
une amphore:
... Amphora coepit
institui : currente rota cur urceus exit
(v.v. 21-22)
C'est l'attitude de l'invention active qui ne se contente pas des premieres trou-
vailles (comme on a pu le constater en examinant Ies temoignages ou Ies inferences
qui nous montrait Virgile au travail) 2 •
Passons maintenant a la categorie du 7t0L1J't~. De nos jours encore on etudie
l'action d'une personnalite historiquement definie sur la matiere poetique, parfois
aussi l'expression du temperament de l'artiste (ingenium, au sens propre du mot).
Les solutions equivoques proposees par Horace a plusieurs dates differentes de

1 Un point de vue difterent dans l'article de Pierre Boyance, A propos de l' Art poetique
d' Horace. Rev. de Philologie, 1936. Apres avoir rappele que Horace s'est inspire avant tont de
son propre sentiment, l'auteur entend donner la priorite parmi Ies modeles au passage de Platon,
Phedre p. 264 c, que Ies commentateurs ne manquent pas de citer a son propos. Posidonius le
stoicien et Varron acceptcrent aussi Ies definitions genc\rales du critique de Parion pour evaluer
correctement le travail de celui qui ecrit un court poeme et Ies dons exceptionnels de celui
qui s'eleve jusqu'a !'epopee ou a la tragedie. 11 faut encore ajouter que pour M. Boyance la.
sueeession des termes dans l' ordre 7tO (riµoc, 7tol riaL~, 7tOL 7i"~~ offrirait un enchaînement plus
logique, conforme a l'usage de Neoptoleme. (Voir aussi O. Imisch - Horazens Epistel uber die
Dichtkunst. Philologus Supplementband XXIV, 3, 1932).
s Trcs representatif pour cette mentalite le poeme d' Andre Chenier, l' I nvention:
« •••••••••••••••••••••••••••• .I'inventeur est celui
Qui peint ce que chacun peut sentir eomme lui;
Qui, fouillant des objets Ies plus sombres retraites
Etale et fait briller leurs richesses secretes ».
Voir a propos de ees derniers vers la definition ciceronienne precitee (excogitatio rorum
etc .... ). L'invention nous achemine vers la source des grandes imitations selon la eonception
classique: traduire la na.ture a.vec la perfection de l'a.rt. La derniere pa.rtie du poeme fait
vibrer Ies plus nobles exhorta.tions qui se dt\ta.chent sur le fond dida.ctique comme a.utant de
jugements passionnes.
www.cimec.ro
334 ~llllAIL NASTA 18

sa carriere pour en venir a bout du celebre dilemnie ingenium uel ars nous montrent
a quel point l'activite creatrice etait entravee par Ies determinismes de
toute sorte. 1 Du tenips des alexandrins on considerait I' artiste. comme un simple
produit de la doctrine litteraire. Un poete n'etait plus cette grande voix divina-
toire invoquee pour secourir la cite. Le gout du jour lui imposait sa vocation
et, par dessus tout, une contrainte artificielle exerc;ait sa domination sur les
elans de la nature.
L'ars Poetica prescrit au jeune apprenti les etudes philosophiques pour
acquerir le discernement moral et l'authentique comprehension de l'âme humaine.
Le serieux de l'attitude stoicienne devant la vie sert a former un caractere digne
dans la lignee des intellectuels romains (ideal du uir bonus, dicendi peritus). 2
Mais, d'autre part, il faut blâmer Ies mreurs incultes des citoyens avides de gain,
aveugles par l'utilitarisme. On leur propose l'ideal hellenique du poete qui fait
passer avant toute chose la satisfaction d'une reconnaissance publique:
Grais dedit ore rotundo
Musa loqui, praeter laudem, nullius .auari
Quand il recommande une imitation de l'universel et des exemplaires de vie, Horace
continue dans la voie de l'aristotelisme. Le persiflage des poetes « insanes » releve
de sa veine satirique, d'une bonhomie discrete qui fait confiance a l'intelligencc
pour obtenir la faveur des Muses. 3 Les preceptes resumes dans la formule « meler
l'utile a l'agreable )) (l'ideal du juste milieu, a distance egale de la virtuosite
sans objet et de la severite sans grâce) semblent inspires par Ies causerics
litteraires cultivees dans un ecrele epicurecn. En general, le ton familier de
l'epître, sa volonte de renouvellement a beaucoup profite d'un epicureisme
hostile aux partitions.
Delivrer le poete de l'esclavage volontaire qui le soumettait aux caprices de
la TEXV"IJ pour lui faire comprendre sa propre vocation, peser le choix des sujets
ct de «I' argument», murir son projet, c'etaient la des principes salutaires enseigneR
par Ies sages du jardin de Naples, un programme transforme en realite chez Virgile,
mis a profit dans l'Ars Poetica pour assouplir le schema de Neoptoleme."
1 Le doctrinaire lucide et averti du travail poetique n'a pas meconnu certainement la

• nature mysterieuse » de ces expcriences qui font trouver au poete un langage imprevu (cf. fo
favete linguis et Ies indices exploitils par D. M. Pippidi dans son urticle Les deux poetiqucs
d'Horace, Revista clasică, XI-XII, 1939-40, p. 132-146.)
9 Cf. le commentaire de Rostagni, Arie poetica aux vers 309-332: • lnoltre, ai concetti

d' Aristotele si mesrola o si sovrappone in Or. una coloritura stoica: per cui la filosofia. t.
intensa in senso specialmente morale; la sapienza e identificata con la virtu. Domina ii concetto,
essenzialmente stoico, che ii bravo poeta dcbla essere anzitutti un cl:ya:Oo<; cl:v·ljp (ap. Stra.b.
l. p. 17) ». Comme l'a indique Otto Imisch ii faut distinguer dans cette section de l'cpître quelques
gfoeralitcs sur l'education philosophique (' Ausbildnng') et des avertissements plus concrets
se rapportant a la vocation du porte, a sa conscience d'artiste ( Gesinnugsgrundlage ).
8 Recte sapere du vers 309 comporte aussi une determinante naturelle, abstraetion faitt•

de l'apprentissage philosophique; un sage inventeur (semanteme sapor-sapientia) fait contraste


avec Ic vesanus, possede par la « fureur poetiquc » selon unc conception courante illustree pa.r
Ies theorics d'un Platon ou d'un Democrite (sur l'interprt\tation de sapere cf. D. l\L Pippidi,
Horace Art poetique 309, Revista clasică YIII - 1936, p. 48-71).
"' Nous n'avons pas He en mcsure de consulter l'ouvrage de P. Giuffritla, L'Epicurismo
nella litteralura latina nel I sec. a.c., Turin 1940. Un tableau vivant dn cerclc des Pisons est
retrace par Augusto Rostagni dans son l'irgilio minore, Turin 1933 pp. 180, 205 et suiv.

www.cimec.ro
19 QUELQUES REFLEXIONS SUR LES TERMES DE LA POETIQUE 335

Deliberement, nous avons laisse de cote la notion <lu TIOL"IJµoc, troisieme terme
de la partition. 1 L'equivalence m:.l"l)crn; - invention trouvait son point d'appui
dans l'interpretation litterale du nom derive grec. Par le suffixe, c'est un nom
d'action qui nous reporte a l'etat de genese, quand le poete est « en train de faire ».
Il y avait a franchir une marge tres etroite pour transformer Tid "l)µoc, le nom
d'abstrait, en resultat de l'activite creatrice. Comme premier terme, 7tcl"l)crLc;
representait certainement un etat du poeme; cependant on le considerait en meme
temps une fonction de l'ars, de la '!EXv'tJ TIOL"IJ"t"LX~, source primordiale de toute
invention. Si l'on se transporte maintenant sur le terrain du Tic.l"l)µoc, c'est un autre
etat du processus createur: elocutio, le travail de finissage sur les fondaments de
l'invention. Nuance complementaire: Tio[ "l)µoc serait une fonction de la Tio[ "IJO"Lc;
et de la „exv"IJ, l'aptitude speciale de mettre en ceuvre des procedes comme la
syntaxe, les figures, le rythme, l'imitation des personnages-type (heros de la
tragedie, de la comedie etc.) - en un mot tout ce qui produit la conformite d'une
muvre.
Qu'advient-il des appellations usuelles? Horace evitait justement l'emploi
· frequent des termes poesis et poema dans leur acception philosophique, tout en
developpant le schema derive de cet emploi (nous avons deja examine le probleme
de ces periphrases). Philodeme a propose de retablir l'usage courant mais dans
sa definition imagee des concepts on voit surgir de nouveau la metaphore du tissu
qui suggere une nuance qualitative: « il (Neopoleme) aurait du appeler poesies
l'ordonnace des parties (lxp~v „O:c; ~Loc6foe:Lc; TioL~cre:tc; lmxoc:Ae:î:v); ou bien il serait
preferable de considerer tout simplement les poemes comme des produits du travail
(tel est le sens litteral de &pyoc), Ies poesies comme une espece de tissus (-cac; OE
7tOL~O"e:Lc; dov U<p"IJ) et le poete celui qui possede la faculte creatrice, <PUVrant apartir
de celle-ci (7tOL"IJ'!-fiv OE '!OV '!-fiv oovocµw EXOV'!OC xoct OC7t0 '!OCU't"l)c; lpyoc~6µe:vov) ». 2
La difference specifique entre les deux termes - Tio[ "IJO"Lc; et Tio[ "l)µoc - ne
saura etre definie d'une fai;on satisfaisante par un simple rapport quantitatif. a
Il y a encore les proprietes de la trame, une solidarite intime des parties (tout
fragment de l'entier trahit la dechirure). Un ensemble comme l'epopee ou la trilogie
recevra le qualificatif de Tio["l)crLc; pour designer l'unite superieure qui tient les
parties (7toL~µoc„oc, &pyoc 7toL~cre:wc, les trois drames de la trilogie p. ex.) dans
sa texture. Philodeme illustrait d'ailleurs cette verite par le raisonnement suivant:
Tj µEv yap TI6·tjcrLc; xoct TIO"l)µiX y' lcrnv, ot'Tj 'l:ALiXc;, ol OE 7tpw„oL cr-clxoL "t"pLiixonoc
'!OCU'!7Jc; 7tO"l)µoc µlv, ou µev'!OL 7tO["IJO"Lc;. 4
On saisit l'importance de ce language figure pour resoudre un probleme delicat
de terminologie. L'analyse de la composition pen;oit la texture, une qualite rare
des ensembles. Ces nuances de terminologie contribuent a dettacher les etats succes-
1 Cf. Boyance op. ât. pp. 26-32 sur la place de rrol11µoc dans l'hierarchie des termes .
• 1Iol1)µ1X, c'est la facultC de l'expression poetique, de la auv6Eati; T'iji; Ae~EW<;, de la AE~ti;
Eupu6µoi;. Comme cette facu!te suffit a realiser de courtes reuvres ou Ies parties, prises unc
a une des muvres importantes, rroll)µix sert aussi a designer ces courtcs muvres, ou ccs parties
(p. 29) &.
2 Philodcme, IIEpt rrot1)µchwv Jensen, XI, 15.
3 La plupart des ouvrages qui portent Ie titre IIEpl rrot1Jµoc-.wv (citons Philodeme rt
Hephestion parmi Ies auteurs attestes de sernblables opuscules) s'occupent des problrmes qui
ont trait a Ia forme - metres, figures, couleurs du styie - ou bicn ils cngagent un debat sur
Jc9 principes de l'art poetique.
4 Cf. Philodemr, loc. cit. 30-36.

www.cimec.ro
336 'IIHAIL NASTA 20

siffs du poiein. Pourtant Ies donnees analytiques n'ont pas encore la valeur d'une
experience vecue. Voila pourquoi on recommandait l'audition integrale pour
soumettre la texture du poeme a l'epreuve acroamatique. D'autre part une celebre
comparaison <( ut pictura poesis » met en balance Ies reactions du public. 1 Quand
on jouit du poeme (il convient de rapeller la formule ((poema inuentum animis
iuuandis ») la sensibilite et l'esprit seront assaillis par toute une gamme d'impres-
sions: l'enchaînement des parties vous en impose autant que l'accord des paroles
et la veracite des images. Voila pourquoi il faut revenir plusieurs fois pour verifier
le souvenir d'une reuvre, contempler le tableau du poeme en plein jour et dans
la penombre. L'impression d'unite se revele avec le temps, dans la duree, refletant
ainsi l'aspect dynamique du poiein; 'un poeme se fait, et la poesie n'est pas une
donnee immuable. 11 est plus aise d'apprecier l'abouttissement concret de l'acti-
vite creatrice, son resultat immediat - 7tOL"l)µcx - , mais nous devrons contempler
a plusieurs reprises une vue d'ensemble avant de recueillir cette impression de
poesie qui fait durer Ies chefs-d'reuvre.
Cependant on s'engage deja avec ces commentaires dans l'exegese des theories
antiques sur la receptivite au poeme. On quitterait ainsi le sillage de nos rMlexions
qui s'etaient propose en premier lieu d'eclairer certains concepts de poetique
souvent obscurcis par une interpretation approximative des termes.

1 Le postulat derive d'une celebre comparaison de Simonide raportee par Plutarque,


De gloria Atheniensium p. 346 F - sert a qualifier comrnunement certaines affinites de structure
entre Ies differents arts (caracteres cornmuns d'un Iangage de signification). Mais son appli-
cation plus vraie est ă. decouvrir dans Ies corollaires de Lessing: perception simultanee et per-
ception successive, loisirs du spectateur, evenements irreversibles de l'audition
www.cimec.ro
PERSE ET NERON
PAR
I. K. HORV.Ă.TH
(Budapest)

Les representants de la science bourgeoise, qui sont arrives a des resultats


appreciables quant a l'explication philologique des textes de Perse 1 , ont cepen-
dant perdu de vue Perse, l'homme de son temps. La plupart de ces auteurs cher-
chent dans son education stoicienne la clef du caractere de l'homme et celle de
la personnalite du poete. Fr. Villeneuve estime qu'il n'est meme pas impossible
que l'etude de la philosophie stoicienne ait ete traditionnelle dans la famille de
Perse, puisque, depuis Panaetius, cette etude rentrait dans Ies habitudes des
familles aristocratiques romaines 2 • Plus tard, quand ii se fut eloigne de sa famille,
Perse continuait de vivre dans l'atmosphere un peu âpre, mais d'autant plus
claire, de la philosophie stoicienne: ii etait entoure d'hommes - philosophes de
marque et amis de haute condition - qui etaient fiers de leurs mceurs stoiciennes
et meprisaient avec l'orgueuil du philosophe stoicien le monde grouillant et cor-
rompu. Aussi le jeune Perse s'est-il forme comme une plante de serre chaude, un
philosophe de cabinet, qui ne connaissait le tourbillon vivant et bariole de la vie
que reflete par le miroir de la philosophie; Ies regles strictes du stoicisme, qui
etaient si proches de son caractere renferme, devenu encore plus prevenu par son
« education feminine », lui ont obscurei la vue de la realite. On se plaît aussi a
peindre Cornutus, son maître adore, comme une personne de cette trempe. « Au
demeurant, il semble avoir ete surtout homme de cabinet, et son action ... ne
s'exer~ait jamais mieux que dans des causeries intimes avec un petit nombre de

1 Je pense surtout ă. l'immense monographie de Fr. Villeneuve, Essai sur Perse, Paris,
1918, et au commentaire volumineux de notre G. Nemethy, A Persii Flacii satirae, Buda-
pest, 1903.
2 Fr. Villeneuve, op. cit., p. 24: « Il n'est pas impossible que l'etude du stolcisme ait eM
traditionnelle dans la famile de Perse. Depuis l'epoque deja lointaine ou Pnaetius avait initie
ă. la pbilosophie du Portique Scipion Emilien et son cercle, beaucoup de membres de l'aristo-
cratie romaine, repudiant le prejuge national qui voyait dans Ies philosophes des bavards
ridicules ou dangereux, avaient senti qu' ... ii y avait une sorte d'accord preetabli entre Ies
meilleures parties de l'esprit romain et Ies tendances dominantes du stolcisme •.

www.cimec.ro
338 I. K. HORVATH 2

disciples a1mes, ou meme dans le tete a tete. II n'appartenait certainement pas


a cette classe de stoiciens, dont la parole familiere mettait la doctrine a la portee
de tous et qui, s'attachant aux principes essentiels du Portique, tendaient la main
au cynisme, par dessus Ies subtilites d'une dialectique dont ils ne retenaient que
quelques procedes fort simples d'exposition et de discussion » 1 .
Si tout cela etait vrai, comme la plupart des philologues semblent le croire,
nous devrions admettre que Ies vers de Perse ne sont que des fleurs artificielles,
des contemplations philosophiques abstraites, sans aucun lien avec le temps, la
societe, la vie, et qu'ils sont meme sans rapport avec la vie personneJle du poete;
et que, tout au plus, il a trouve dans ces occupations ce qu'il cherchait avec tant
d'ardeur, le but de sa vie. 2
Mais justement, c'est la qu'est la question: tout cela, est-ce bien vrai?
Passons sous silence la periode etrusque, d'autant plus que ses effets n'ont
pu guere influencer l'enfant de six ou dix ans. Acceptons la supposition qu'il soit
arrive a Rome grâce a son beau-pere, second mari de Fulvia Sisennia, pour com-
mencer Ies etudes plus serieuses sous la direction du grammairien Remmius Palaemon
et du rheteur Verginius Flavus. Ces deux pedagogues, qui etaient-îls? Bien sur,
ils n'etaient pas des esprits originaux, des createurs de leur temps, mais ils savaient
a merveille enseigner aux jeunes gens âges de dix a quinze ans Ies connaissances
essentielles, c'est-a-dire: leur apprendre Ies secrets des lettres, de la poetique, de
la rhetorique et Ies notions phîlosophiques preliminaires. Mais, sur ces deux maîtres,
la tradition antique nous rapporte certains faits singuliers. On pretend que
Palaemon n'etait point l'incarnation des vertus stoiciennes, et qu'en outre son
activite de pedagogue - d'aillcurs mal cotee - etait regarde d'un mauvais mil
par Ies empereurs. II paraît que Tibere et Claude l'ont tous Ies deux condamne
a cause de ses debauches et de sa conception licencieuse de la vie, et qu'ils etaicnt
d'avis que Palaemon etait le dernier homme a qui îls auraient confie l'education
de leurs enfants 3 • On rapporte egalement des choses bien interessantes sur l'autre
maître qui dirigeait Ies etudes du jeune Perse. II jouissait d'une bonne reputation
meme a la cour de Neron, et le nimbe qu'il devait a son eloquence provoqua la
haine de Neron: îl fut mele a la conspiration de Pison, et apres la decouverte de
celle-ci, îl fut exile, comme son ami, Musonius Rufus, qui, lui aussi, etait
probablement en contact avec le jeune Perse 4 • Quant a cet exil, nous n'en
savons rien, hormis le fait en soi. Mais Villeneuve lui-meme, qui essaie de
prouver l'apolitisme des muvres de Verginius, se voit contraint d'admettre
que « ses enseignements sont devenus suspects aux yeux de Neron 1>, - ce qui
nous suffit pour le moment 6.
A seize ans, Perse, quittant l'ecole de rhetorique de Verginius, alla chez
Cornutus, qui commenl(a son instruction phîlosophique, en l'introduisant aux
mystere des <c hautes sciences 1>. II est sans doute vrai que Cornutus etait un philo-

1 Fr. Villeneuve, op. cit., p. 51.


1 Cf. Satire III, vv. 66-68:
Discite, o miseril et causas cognoscite rerum;
Quid sumus et quidnam uicturi gignimur, ordo
Quis datus aut metae qua mollis flexus et unde?
8 Fr. Villeneuve, op. cil., p. 8.
' Cf. Tacite, Annales, XV, 71.
1 Fr. Villeneuve, op. cit., p. 21.

www.cimec.ro
3 PERSE ET NERON 339

sophe au caractere doux, renferme; pourtant, nous connaissons quelques faits


qui font ref!echir. Nous apprenons, par exemple, que le maître prudent, qui
proposa lui-meme a la mere de Perse de supprimer Ies premices du poete mort
en pleine jeunesse, et qui s'effon;a d'enlever toute actualite politique aux satires
destinees a la publication, - ne put echapper a son sort; apres le complot de Pison,
il fut exile pour un bon root. 11 paraît qu'au cours d'une conversation, on posa
une question sur l'etendue que devait prendre l'Histoire Romaine en vers, preparee
par Princeps. Les hetaires proposerent qu'elle eut quatre cents volumes [ = rou-
leaux], ce que Cornutus trouva trop long. Quand elles mentionnerent l'exemple
de C4rysippe qui avait ecrit des poemes encore plus longs, Cornutus Icur repondit:
« C'est vrai, mais les livres de Chrysippe ont servi a l'humanite ! » 1. Peu importe
si cette histoire est vraie, ou si elle n'est qu'une anecdote. Toujours est-t-il que
le plus influent des trois maîtres de Perse, Cornutus, fut exile a cause de la rancune
de Ncron.
Mais voyons le cercle des amis, des connaissances du poete. C'est un fait connu
que Lucain et Seneque furent Ies victimes de Neron. Sur Ies poetes Caesius Bassus
et Calpurnius Statura, tout comme sur Ies philosophes Agathurnus et Petronius
!'Aristocrate, nous ne savons presque rien. Mais nous en connaisso11s peux, qui
etaient Ies amis Ies plus intimes de Perse: Servilius Nonianus, qui - selon la Vita
- lui servit de pere et Thrasea qui fut lui aussi, pendant dix ans, un ami quasi
paternei 2 • Tacite ecrit de Servilius qu'il tomba victime d'un proces de lese-
majeste 3 , et il importe peu si cette personne etait identique a l'ami de Perse, ou
bien - comme on le suppose - au pere de celui-ci. Quant a Thrasea on sait par
Suetone que Neron le detestait a cause de son air trop morose pour un pedagogue "·
11 Se petit que le philOSOphe n'ait paS ete (C l'ennemi SyStematique >) dU regime de
Neron - comme l'ecrit Villeneuve, et comme Ies specialistes s'occupant de ces
questions l'affirment a tout propos -, mais on doit convenir que Ies doctrines
stoiciennes representees par Thrasea sont devenues des formes speciales et pas
malhabilement conc;ues, de l'opposition contre Neron, et que le Princeps, quoi-
qu'il vît d'un mauvais reil Ies propagateurs de ces theses, ne Ies a pas longtemps
poursuivi, s'avisant que l'intolerance contre cette forme masquee de l'opposition
pourrait declencher une resistance ouverte et violente.
Le jeune Perse etait le disciple ou plutot l'ami de ces hommes, dans un temps
ou le fammeux mot d'ordre: difficile est satiram non scribere devenait de plus en
plus actuel. Les gens de haute condition, enthousiastes du stoicisme qui prechait
le calme <c inebranlable » et la « liberte interieure », pouvaient se reJJfermer pour
un temps plus ou moins long au milieu des livres, avec aux Jevres le nom sacre
de la plus haute vertu; ils pouvaient se fourrer la tete dans le sable aride des
reflexions; tot ou tard, la vie elle-meme devait les contraindre a repondre a des
questions reelles, et si ce n'etait pas la vie, c'etait peut-etre une lettre de cachet
de Neron. La retraite etait devenue une pose, et Ies paraboles pbilosophiques
allaient servir, quoique pas toujours et pas en general, a couvrir une critique

1 Cf. Dion Cassius, LXII, 29, 2.


2 Coluit, ut patrem, Seruilium Nonianum, cf. G. Nemethy, op. cit., p. 13, et Idem decem
{ere annis summae dilectus a Paeto Thrasea . .. ; cf. G. Nemethy, op. cit., 14.
8 Tacite, Annales, III, 22.

' Suetone, Neron, XXXVII.


www.cimec.ro
340 I. K. HORVATH 4

sociale. Perse avait pu beaucoup apprendre de ses maîtres et de ses amis. Et, bien
eur, ii reagissait comme ii l'avait appris d'eux. 11 n'etait pas - et ii ne pouvait
pas l'etre - « l'ennemi systematique » du nouveau regime. Les idees nouvelles,
la promesse d'un ordrl) nouveau et plus juste, manquaient encore. Les germes des
idees nouvelles sommeillaient tranquillement au sein de la societe. Que pouvait-il
faire lui, le poete? Se cachant derriere des philosophemes appris, il critiquait le
regime et la victime de celui-ci: l'homme qui aboutit a une impasse.
On ne peut guere s'y meprendre, et il est peu probable qu'il y ait eu un seul
contemporain qui, en lisant, par exemple, Ies vers celebres sur le tyran sanglant,
n'eut pense a Neron:

Magne pater diuum, saeuos punire tyrannos


H aud alia ratione uelis, cum dira libido
M ouerit ingenium feruenti tineta ueneno :
V irtutem uideant intabescentque relictam ! 1
La vertu (uirtus), qui etait la devise des Catons luttant contre la tyrannie
et qui etait dirigee contre le <c saeuus Tyrannus », est pourvue dans le dernier vers
d'un accent tout particulier: l'image <cdu tyran qui pâlit voyant la vertu aban-
donnee ~, est un coup de dent. bien dissimule, mais d'autant plus cruel, a l'adresse
de Neron, qui - comme on le sait - au commencement de son regne, sous l'in-
fluence du philosophe Seneque, avait ete un souverain tolerant et patient, et
n'etait devenu un despote de plus en plus capricieux et feroce qu'au cours de
la deuxieme etape de son regne, c'est-a-dire justement a l'epoque qui nous inte-
resse. La liberte de la parole - qui existait tant bien que mal precedemment -
commenQait d'etre dangereuse pour la vie de celui qui avait l'audance de s'en
servir. Le poete y fait allusion dans Ies demi-phrases des dialogues petillants de
la premiere satire:
N am Romae est quis non ... Ac si fas dicere . . . ! 2
« Si je pouvais ouvrir la bouche ! » - soupire Perse. Il ne put l'ouvrir. 11 ne
faisait que des allusions, comme tous Ies autres. Que ces demi-phrases, ces boutades
et ces bons mots a demi prononces aient ete diriges contre Neron, on peut en
douter dans certains cas, mais Ies nombreux lieux suspects, dans leur totalite, le
prouveraient suffisamment, meme si Ies coups de dent contre Neron n'y etaient
pas demontrables d'une maniere concrete. Recemment, par exemple, R. Verdiere
a porte ses soupQons sur Ies vers 126-130 de la premiere satire, y decouvrant
Neron sous Ies traits de cet homme enfle et hypocrite qui deshonore le socque de
l'ancienne comedie grecque dans son manteau sale, c'est-a-dire, dans son incivi-
lite 3 . 11 est difficile de decider si la supposition de l'auteur est vraie ou non. Mais
le nombre des passages suspects s'est de nouveau enrichi. TI y a cependant dans
la premiere satire une allusion se rapportant sans doute a Neron, que la tradition
antique (Suetone-Probus) regardait aussi comme un passage dirige contre le Prin-

1Satire III, vv. 35-38.


z Satire I, v. 8.
3 R. Verdicre, Notes critiques sur Perse. Hommage ii M. Niedermann. Latomus, 11 (1952),

199 et suiv.

www.cimec.ro
PERSI•: ET Nţ:RON 341

ceps et, par consequence, a polir 1 . Ce detail merite que nous nous en occupions
un peu plus amplement.

Me mutire nefas? Nec clam? Nec cum scrobe? Nusquam?


Hic tamen infodiam, uidi, uidi ipse, libelle:
Auriculas asini Mida rex habet. Hoc ego opertum
Hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi uendo
lliade ... 2
Perse vient de critiquer Ies rimailleries sirupeuses et manierees, ressassant
de themes mythologiques, sur quoi l'adversaire imaginaire lui repond qu'il vaut
encore mieux ecrire des vers de cette sorte que de <c dechirer Ies oreilles tendres
avec la verite de la realite mordante» 3 , parce que Ies grands (maiores) pourraient
s'en offenser. En apparence, ii ne s'agit que de la paraphrase d'une satire d'Horace 4 .
Horace, lui aussi, discute la meme matiere avec le vieux maître, Trebatius, et -
en citant Lucile - ii reclame la liberte pour l'art satirique, tout comme le fait
Perse; tout au plus ce dernier peut-il se reporter a ses deux predecesseurs. Les
expressions memes sont presque identiques; or, on ne peut douter de la conscience
de « l'evocation des predecesseurs ». Le sage Trebatius veut preserver Horace du
meme perii 6 , par lequel l'adversaire imaginaire de Pers~ veut l'effrayer 6 • Mais
cette citation, presque litterale, est bien significative. C'est que Ies expressions
de Perse contiennent une critique beaucoup plus ~laire et plus generale que celles
d'Horace. A la place de« l'ami d'entre Ies grands » nous trouvons chez Perse tQutes
Ies couches « des grands » (ou plutot: « des puissants » !) ; ainsi, ce que chez Horace
pouvait signifier que Ies rapports familiers avaient empire, revet chez celui-la
· l'aspect d'un danger politique. Trebatius met en garde le poete contre le danger
d'offenser des amis par <c un vers desolant », tandis que l'adversaire de Perse veut
l'empecher de prononcer (C la verite mordante». La difference entre le tristi laedere
uersu et le mordaci radere uero est saillante, tant par le contenu que par la nuance.
Tout cela, ne serait-il que le jeu du hasard? ! Ou bien Perse, etait-il plus agressif
par temperament qu'Horace? C'est encore plus absurde. II nous reste une troisieme
explication possible: c'est qu'Horace, meme s'il avait persifle la societe de son
temps, avait ete a son aise dans la Rome consolidee d'Auguste. Perse, au contraire,
vivait dans des circonstances qui poussaient Ies meilleurs - et parmi ceux-ci le

1 Cuius libri principium imitatus est sibi primo, mox omnibus detreclaturus cum tanta
recentium poetarum el oratorum insectatione, ul etiam Neronem principem illius temporis incul-
pauerit. Cuius uersus in Neronem cum ita se haberet: • Auriculas asini Mida rex habet &, in eum
modum a Cornuto ipso tantum nomine mutato est emendatus: • Auriculas asini quis non habet? •.
ne hor. in se Nero dictum arbitraretur. - Cf. G. Nemcthy, op. cit„ p. 15.
2 Satire I, 119 ct suiv.
3 Cf. Satire I, vv. 108-109:
Sed quid opus teneras mordaci radere ue-ro
Auriculas? .. .
' Cf. Horace, Satire II, 1.
6 Cf. Horace, Satire II, 1, 61-62:
. . . metuo el maiorum ne quis amicus
ft'rigore te feriat ...
6 ffatire I, vv. 108-109:

... Vide sis, ne maiorum tibi forte


Limina frigescant ...
www.cimec.ro
342 I. K. HORVATH 6

poete lui-meme - a lever la tete coptre tout le regime et contre le Princeps, incar-
nation de la puissance cruelle. ·
Les quatre vers que nous venons de citer sont l'expression fine et satirique
de ce sentiment. Dans sa neuvieme satire, Boileau revele par une brillante imita-
tion l'essence de leur contenu, cache derriere des allusions:
Ma bile alors s'echauffe, et je brule d'ecrire;
Et, s'il ne m'est permis de le dire au papier,
J'irai creuser la terre, et, comme ce barbier,
Faire dire aux roseaux, par un nouvel organe :
Midas, le roi Midas, a des oreilles d'âne.
L'histoire .mythologique de Midas est bien connue. 11 nous semble qu'elle
etait a la mode au temps de Perse; ce n'est pas par hasard qu'un vers, atribue a
Petrone, traite le meme sujet pour illustrer que Ies oui-dire ne peuvent etre
enfermes entre quatre murs. Ce n'est pas la peine d'aller trop loin dans Ies conclu-
sions et Ies suppositions: pourtant, il ne nous semble pas exclu que dans Ies cercles
des aristocrates lettres, intimides par Ies delateurs de l'empereur, l'image du roi
aux oreilles d'âne ne fllt pas appliquee a Neron. Un autre fait qui devrait nous
faire reflechir, c'cst que Midas avait rec;u sa parure comique d'Apollon irrite juste-
ment lors d'un concours musical, ou Midas, l'arbitre, avait prononce un jugement
fatal. Mais, d'autre part, on sait que c'est surtout la manie de se croire musicien
et poete, qui etait alors ce qui scandalisait chez le «poete sanglant ». Dans la meme
satire de Perse, un peu plus haut, on retrouve la mcntion de ce oreilles d'âne
suspectes 1 : le poete estime heureux Janus d'avoir double face, parce qu'aucune
main, imitant habilement Ies oreilles d'âne ne peut lui faire Ies cornes dans le
dos, ct l'on ne peut se moquer de lui sans qu'il ne s'en aperc;oive. Ensuite, ii
s'adresse aux nobles 2 , qui ne peuvent jamais etre surs que ceux qui louent leurs
vers pendant qu'on Ies recit ne leur font pas la grimace par derrierc 3 •
Enfin, ce qui est suspect aussi, c'est que Perse mentionne dans dcux passages 4
l'llias, comme le representant du nouveau style, qui ne merite quc des railleries.
A propos du poeme intitule Ilias, le scholiaste nous apprend seulement qu'il fut
ecrit par Attius Labeo, poete sans talent du temps de Perse, qui traduisit l'epopee
d'Homere en latin, s'attachant jusqu'au ridicule a la lettre de !'original 5 • Si ce
fait est authentique, Labeo est alors tout simplement un mauvais traducteur, son
reuvre ne peut figurer aupres des ouvrages representant Ies genres en vogue au
temps de Neron 6 , et l'epithete « ivre d'hellebore » 7 n'a aucune signification. Nous
soupc;onnons cependant - et a juste titre, nous semble-t-il - que, dans Ies deux

1 Cf. Satire I, v. 59: auriculas . . . albas


9 Cf. Satire I, v. 61: o patricius sanguis !
3 Cf. Satire ,I, 58 et suiv.
1 Cf. Satire I, v. 50 et I. v. 123.
1 Labeo transtulit Iliadem et Odyssiam uerbum ex uerbo ridicule satis; et encore: Attius
Labeo poeta in:ioctus (uit illorum temporum, qui lliadem Homeri uersibus foedissime composuit.
Cf. G. Nemethy, op. cit., p. 58.
• Perse mentionne I'elegidia, c'est-a-dire le genre de petits poemes amoureux et subjectifs,
pref~re par Ies poetes de son temps. Cf. Satire I, v. 51.
' Cf. Satire I, vv. 50-51:
. . • Non hic est Ilias Atti
Ebria ueratro?

www.cimec.ro
7 PERSE ET NERON 343

cas, c'est l'lliade de Labeo qui reţoit Ies coups ironiques du satiriste a la place
d'un autre poeme - peut-etre en preparation - traitant de la destruction d'llion,
que le poete avait trouve risque de nommer. On connaît la tradition antique, selon
laquelle, ă. la clarte splendide et effroyable des maisons briilantes de Rome incen-
diee, Neron, costume en acteur, aurait chante dans la cour de son palais, l'histoire
de la destruction d'llion, tres actuelle a ce moment-la. Laissons ouverte cette ques-
tion, de meme que nous n'avons pas. tire de conclusions definitives quant a la
possibilite d'une legende suivant laquelle Neron = Midas. Nous nous contentons
de constater que Ies quatre vers cites sont suspects, parce qu'ils semblent se rap-
porter ă. Neron de la premiere jusqu'a la derniere syllabe; aussi nous paraît-il
probable que tout ce passage fasse allusion a Neron.
Or, on peut estimer, a ce qu'il nous semble, qu'un poete qui prit sur soi Ies
risques que tout cela pouvait comporter, n'etait pas etranger aux problemes sociaux
et politiques de son temps.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
REMARQUES SUR LE STYLE POETIQUE DE JUvENAL
PAR

N. I. BARBU
(Bucarest)

Definir le style d'un poete, c'est montrer avec le plus de precision possiblc
la maniere particuliere dont ii a su mettre a profit le vocabulaire et la syntaxe,
pour conferer le plus d'expressivite poetique au contenu de ses ceuvres. Par conse-
quent, dans Ies recherches sur Ic style, I'essentiel est ce qui est propre a tel poete,
ce qui le distingue des autres, et non pas ce qui appartient au style commun.
Mais, en general, ii se trouve que dans Ies etudes sur le style de Juvenal, le
commun n'a pas toujours ete distingue de l'individuel, et Ies definitions du stylc
du poete satirique n'ont pas atteint le degre d'exactitude desirable.
En effet, pour nous borner a quelques exemples, on constate avec satisfac-
tion que L. Genther a fait de tres intercssantes remarqucs dans Ueber den Gebrauch
der Metapher bei Juvenal, Wittenberg, 1878, de meme que Streifinger, dans son
etude Der Stil des Satirikers Juvenal, Regensburg, 1892, a soutenu avec raison
que Juvenal a tâche d'en arriver a un style energique par l'emploi du dialogue,
de l'apostrophe, de l'antithese, de l'anaphore, etc. Une cinqu&.ntaine d'annees
apres, en 1944, G.G.A. Flechter, dans le Durham University Journal, a mis en
lumiere Ies effets obtenus par l'auteur des satires du fait qu'il a employe l'allit~
ration. Mais ces etudes, comme d'autres qui n'ont pas ete mentionnees, ou bien
ne prennent en consideration qu'un seul aspect du style de Juvenal - la meta-
phore, l'alliteration, etc. -, ou bien se bornent a une simple enumeration, sans
distinction de !'origine et de la force d'expression des procedes employes.
Ce sont ces insuffisances de methode qui ont contribue a ce que dans Ies
traites d'histoire de la litterature latine, ou l'on s'attendrait a trouver des defini-
tions du style des poetes aussi exactes que possible, basees sur Ies etudes speciales,
on trouve encore des formules trop vagues et qui ne sont pas a la mesure d'un
seul poete. Par exemple, le vieux Pichon - l'auteur de I'Histoire de la litterature
latine, publiee en 1897 - fait des observations sur la phrase de Juvenal 1 dans

e P. 633 et suivantes.

www.cimec.ro
346 N. I. DARBU 2

un paragraphe consacre a la <c forme poetique », pour passer ensuite, sans transi-
tion, a la composition, suivie de remarques sur Ies caracteres, sur Ies idees, Ies
interrogations, l'apostrophe et le vocabulaire de celui-ci. On voit bien, dans cette
simple enumeration, l'absence d'une methode qui range chaque chose ă. sa place.
En 1935, Schanz-Hosius 1 font sur le style de J u venal Ies remarques suivantes:
<c Le vocabulaire lui est fourni par Virgile, Horace, Ovide. La langue est ample
et se complaît dans des. periodes et, parfois, elle est ornee par l'introduction de
figures rhetoriques ». Les caracteristiques ainsi mises en lumiere correspondent
a la realite, mais elles sont trop vagues pour definir le style de Juvenal. Vingt
ans plus tard, Rostagni 2 constate que Juvenal est loin des classiques de Stace,
de Valerius Flaccus et de Silius ltalicus, et que sa pensee se traduit par des <c versi
sonanti di grandissimo effetto ». Hoc uolo, sic iubeo, sit pro ratione uoluntas. En
1954, I. _Deratani 3 definit le style de Juvenal comme <c pathetique », ayant <c de
la force et de l'amplitude », obtenues parfois par l'amoncellement des epithetes
synonymiques et des verbes. Ces observations sur le style de Juvenal sont inse-
rees ~a et la parmi d'autres touchant au fond des satires. Dans un paragraphe
de dix lignes, Deratani parle de la langue de Juvenal. L'originalite de celle-ci
consiste, d'apres Deratani, dans l'emploi des mots solennels a cote des mots gros-
siers et indecents, ainsi que des mots pris au parler courant des gens peu cultives,
a cote des mots grecs. Tout cela contribue a donner au style de Juvenal de la
richesse et de la variete. Ces observations, bien que refletant la realite, ne carac-
terisent pas d'une maniere assez serree le style de Juvenal. En 1951, I. M. Tronski
affirme que Ies caracteristiques du style declamatoire de Juvenal consistent dans
l'accumulation des hyperboles, des sentences et des interrogations rhetoriques.
Ces exemples sont suffisants, croyons-nous, pour prouver qu'un nouvel effort
de definir de plus pres le style de Juvenal merite d'etre fait.
Pour jeter le plus de clarte possible sur Ies procedes stylistiques employes
par Juvenal, il faut faire des le debut une distinction nette entre deux categories
de procedes stylistiques; Ies procedes qui augmentent le relief d'une notion, tels
la metaphore, la comparaison, la personnification, l'epithete, etc„ et Ies procedes
conferant a l'expression des idees de la vivacite, de l'animation, du pathetique,
tels le dialogue, l'interrogation, la juxtaposition, etc.
11 est evident que le relief est une qualite tout a fait differente de l'animation.
Ensuite, dans le cadre du relief, la metaphore n'a pas la meme uis plastica que
l'epithete ou la comparaison. Enfin, parmi Ies procedes donnant de l'allant aux
idees, le dialogue dramatise, tandis que la parataxe en accefore la marche. L'ellipse
du verbe, frequente dans le parler courant, a la qualite de suggerer plus que
d'exprimer, quand elle est employee dans la poesie, etc.
Ces exemples nous montrent clairement qu'il ne faut pas mettre sur le meme
rang les divers procedes stylistiques employes par un poete et qu'au contraire on
doit toujours tenir compte aussi bien de la valeur, que de la frequence des procedes
employes. /
Juvenal, comme tous Ies poetes, a fait lui aussi des efforts pour donner du
relief et du mouvement al'expression de ses idees. Dans notre analyse, nous allons

1 Geschichte der romischen Litera!ur, II, 1935, p. 571.


2 Lineamenli di sloria delia leUeralura latina, Cd. 1956, p. 280.
8 Hcmopwi py:Mcl'>oii. .n.umepamypw, Moscova, 1954, p. 501-502.

www.cimec.ro
REMARQUES SUH LE STYLE POETIQUE DE JUVENAL 347

distinguer donc: 1) Ies procedes employes pour donner du relief et 2) Ies procedes
employes pour donner du dynamisme aux idees. Passons a l'analyse de la premiere
categorie. r
Dans Ies premiers vers de la premiere satire, Juvenal se demande entre
autres si
. . . impune diem consumpserit ingens
Telephus aut summi plena iam margine libri
Scriptus et in tergo necdum finitus Orestes.
Pour rendre plus expressive l'idee que Ies deux tragedies etaient intermina-
bles, Jnvenal emploie deux procedes: une epithete, ingens aupres de Telephus,
et l'image concrete d'un livre surcharge de lignes d'ecriture: summi plena iam
margine libri / Scriptus et in tergo necdum f1:nitus Orestes 1 . Il est clair que de ces
deux procCdes stylistiques, celui qui nous fait sentir et presque voir la longueur
des deux tragedies, c'est l'image concrete du livre surcharge de lignes d'ecriture.
II faut en outre remarquer que Ies mots exprimant l'image concrete sont des plus
usuels. En effet, Ies mots: summus, plenus, iam, margo, liber, scriptus, tergum,
finitus n'ont rien de bien poetique.
Dans la dixieme satire 2 , Juvenal parle du danger qu'ont couru Demosthene
et Cicerou, du fait qu'ils etaient doues d'un talent vigoureux:
Eloquium ac famam Demosthenis aut Ciceronis
Incipit optare et totis Quinquatribus optat
Quisquis adhuc uno parcam eolit asse Mineruam,
Quem sequitur custos angustae uernula capsae.
Eloquio sed uterque perit orator ; utrumque
Largus et exundans le to de dit ingenii fons.
I ngenio manus est et ceruix caesa ; nec unquam
Sanguine causidici maduerunt rostra pusilli.
Le passage est extremement interessant pour notre recherche. En effet, dans
ces vers il y a d'admirables exemples de la maniere dont Juvenal entend rendre
une idee par des images. Pour caracteriser l'homme desireux d'obtenir la gloire
de Ciceron et de Demonsthene, Juvenal, au lieu d'employer quelques adjectifs
pour le designer, represente son heros dans deux s'ituations concretes: tout d' a bord
deposant son as dans le temple de Minerve aux Quinquatries et, en second lieu,
suivi d'un petit esclave, qui lui porte la capsa angusta. De meme, Ies vers suivants
presentent une idee exprimee sous trois formes. La premiere forme - Eloquio
-~ed uterque perit orator - est la plus depourvue de force poetique, parce que c'est
la plus habituelle. La deuxieme forme - ... utrumque /Largus et exutidans leto
dedit ingenii fons - monte brusquement dans Ies spheres poetiques, par la meta-
phore (ingenii fons), par Ies deux epithetes, largus et exundans, accompagnant
ingenii fons, par le datif leto, qui a une nuance de personnification. Enfin, la
troisieme forme, lngenio manus est et ceruix caesa, est constituee par l'image
concrete de la tete et des mains tranchees. On a l'impression que le poete, mecon-
tent d'avoir exprime son idee sous la forme la plus depourvue de relief poetique

1 I, 4-6
1 X, 114-119.

www.cimec.ro
348 N. I. RARTill 4

- Eloquio s~d uterque perit orator a recouru a la deuxieme forme, cette fois imagee,
utrumque / Largus et exundans leto dedit ingenii fons, forme dont il n'a pas ete
content non plus; et alors, ii a eu recours a une troisieme: in~enio manus est et
ceruix caesa, qui exprime l'idee a l'aide d'une image concrete. A notre avis, de
ces trois formes, c'est en effet la troisieme qui est la plus forte, la plus expres-
sive, parce qu'elle exprime un aspect de la realite tangible. La passage cite se
termine aussi par une image concrete: ... nec unquam /Sanguine causidici maduerunf
rostra pusilli.
Dans le meme passage, Juvenal emploie quelques epithetes: parcam (Miner-
uam), angustae ( capsae), largus et exundans ( ingenii fons), pusilli ( causidici)
et la methaphore deja mentionnee ingenii fons. Si l'on compare la force expressive
de ces epithetes a celle des expresslons qui peignent la realite concrete, ii est evident
que le relief poetique de ces dernieres est de beaucoup plus saillant.
Dans la sixieme Satire 1 on lit:
... cum frigida paruas
Praeberet spelunca domos ignemque laremque
Et pecus et dominos communi clauderet umbra.
Le passage nous presente l'image de la spelunca qui etait la maison de l'homme
et de son betail dans Ies temps Ies plus recules. Pour rendre cette image, Juvenal
emploie des epithetes: paruas (domos), frigida (spelunca), communi (umbra) et
des substantifs designant des objets concrets: ignemque laremque, pecus, dominos.
II faut remarquer que, si Juvenal s'etait borne a <lire: cum frigida paruas / Praeberet
spelunca domos, l'image aurait eu peu de relief, malgre Ies epithetes frigida et
paruas. Au contraire, Ies elements concrets: ignem( que) larem ( que) et pecus, dominos,
communi umbra sont appeles a donner a l'idee un relief de beaucoup plus marque.
Ces exemples montrent clairement que, pour donner le plus haut relief aux
idees exprimees, Juvenal a employe des procedes empruntes a !'arsenal poetique
traditionnel tels que l'epithete, la metaphore, la personnification, mais que, mecon-
tent de la force d'expression de ces procedes, il a eu aussi recours a la peinture
realiste des situations et des choses, dont l'expressivite depassait celle des dits
procedes.
II y a, bien entendu, dans Ies satires de Juvenal, beaucoup de passages ou
l'effort createur est moindre. Ainsi lisons-nous dans la treizieme satire:
Sunt in fortunae qui casibus omnia ponant
Et nullo credunt mundum rectore moueri,
Natura uoluente uices et lucis et an ni,
Atque ideo intrepidi quaecumque altaria tangunt.
Pourtant, meme dans ce passage, on observe une gradation: le premier vers: Sunt
in fortunae qui casibus omnia ponant, rend l'idee sous sa forme la plus courante,
donc la plus terne, depourvue de force plastique; le deuxieme Et nullo credunt
mundum rectore moueri, trahit un effort de concretiser l'image par l'evocation d'un
rector mundi ; le troisieme vers: Natura uoluente uices et lucis et anni, par Ies mots
uoluente ... lucis . . . anni, continue l'effort createur, pour que le dernier vers,

1 VI, 2-4.

www.cimec.ro
5 HEMARQUES SUR LE STYLE POETIQUE DE JUVENAL 349

Atque ideo intrepidi quaecumque altaria tangunt, exprime l'idee de iurare par l'image
concrete de altaria tangunt.
En general, Juvenal renonce a l'effort createur lorsqu'il formule des theses
a demontrer ou des maximes. La treizieme satire commence par cette affirmation:
Exemplo quodcumque malo committitur, ipsi
Displicet auctori.
Dans la dixieme satire, Ies vers 346-349, sonnent:
Nil ergo optabunt homines? - Si consilium uis,
Permittes ipsis expendere numinibus, quid
Conueniat nobis rebusque sit utile nostris.
N am pro iucundis optissima quaeque dabunt di.
Les notions sont exprimees par des mots propres et usuels. Le poete cherche
plutot a exprimer clairement son idee qu'a lui donner une expression poetique.
Mais, en general Ies pasages ou l'effort createur est absent sont rares et, apres
l'enonce d'une these, le poete s'applique a la demontrer par tous Ies moyens stylis-
tiques.
En tâchant de preciser la frequence des procedes destines a donner du relief
aux idees, nous avons dresse certaines statistiques; et, pour qu'elles soient aussi
exactes que possible, nous avons procede de la maiere suivante: nous avons consi-
dere chaque proposition qui exprimait une idee claire comme formant une unite,
et nous avons analyse Ies procedes stylistiques par lesquels cette meme idee etait
exprimee. Ce procede nous avait ete impose par la constatation que, dans une
phrase, Ies propositions qui la constituaient pouvaient etre exprimees par des
procedes stylistiques differents. Par exemple, dans la deuxieme satire, aux vers
4 a 7' nous liso ns:
I ndoct1: primum, quamquam plena omnia gypso
Chrysippi inuenias, nam perfectissimus horum est
Si quis Aristotelen similem uel Pittacon emit,
Et iubet archetypos pluteum seruare Cleanthas.
La proposition indocti primum est exprimee en termes usuels, le poete n'ayant
fait aucun effort pour renforcer le relief de l'idee. Mais tout de suite, dans la propo-
sition suivante, Juvenal, au lieu de dire que tous se donnent la peine de paraître
cultives, indique le moyen concret par lequel ceux-ci veulent y arriver: ils ont
chez eux le buste de Chrysippe: quamquam plena omnia gypso Chrysippi inuenias.
De meme, tandis que la proposition nam perfectissimus horum est ne trahit aucun
effort d'invention de la part de Juvenal, Ies propositions suivantes Si quis Aristo-
telen similem uel Pittacon emit / Et iubet archetypos pluteum seruare Cleanthas nous
mettent sous Ies yeux la peinture realiste des moyens par lesquels Ies indocti enten-
dent se faire passer pour des perfectissimi. Alors, dans ce passage, pour deux propo-
sitions exprimes en termes courants, ii y en a trois qui trahissent l'effort du
poete pour exprimer Ies idees sous la forme la plus .concrete possible. Dans ce
passage, ii y a aussi des procedes stylistiques empruntes a}'arsenal poetique commun,
tels que: gypso pour simulacro ou effigie facta; Aristotelen et Pittacon au lieu de
simulacrum Aristotelis et Pittaci, de meme qu'il dit archetypos Cleanthas (ou -is).
Ces p~ocedes contribuent a augmenter le relief de l'idee. Pourtant, la force d'expres-
sion de ces procedes est loin d'egaler la peinture realiste des moyens par lesquels
www.cimec.ro
350 N. I. BARBU 6

les indocti s'efforcent de passer pour des perfectissimi. n faut de meme noter que,
dans ce passage, Juvenal revient deux fois sur l'idee exprimee par la proposition
quam omnia gypso /Chrysippi inuenias.
En procedant de cette maniere, nous avons constate qu'en moyenne, sur Ies
1230 propositions analysees, tirees sans distinction des seize satires, 670 consis-
taient dans la peinture d'une realite concrete, tandis que 560 seulement, donc
moins de la moitie, etaient exprimees en termes usuels, comme indocti primum
et horum per{ectissimus est.
En nous basant sur cette constatation, nous pouvons formuler l'une des carac-
teristiques du style de Juvenal comme il suit: pour plus de la moitie des cas,
Juvenal fait un effort et reussit a remplacer l'expression commune et depourvue
de relief (comme eloquio sed uterque perit orator), par la peinture d'une realite
concrete, exprimant la meme idee (comme ingenio manus est et cerw·x caesa).
Si parmi les procedes stylistiques on analyse le vocabulaire qu'îl emploie pour
brosser ces peintures, on constate que Juvenal fait assez souvcnt usage des moyens
empruntes a !'arsenal poetique ccmmun, tels que la m(taphore, la comparaison,
l'epithete, la metonymie, le recours a des figures mythologiques, mais que ces
procedes ne constituent pas la majorite des cas, et que le poete, se rendant compte
de la faiblesse de leur force d'expression, par rapport a celle de la peinture d'une
realite concrete, les remplace par cette derniere. C'est ce qui fait que, assez souvent,
le poete reprenne le meme idee sous diverscs formes (dont Ies unes empruntees
a la langue poetique fixee, telles quc exundans ingenii fons leto dedit, ou cum desertis.
Aganippes /Vallibus esuriens rnigraret in atria Clfo (VII 6-7), jusqu'a ce qu'il
se repose dans Ia peinture d'un fragment de la realite vivante, telle que ingenio
est manus et ceruix caesa ou cum iam celebres notique rmtae / Balneolum Gabiis,
Romae conducere furnos /Temptarent. Aussi pouvons-nous formuler la deuxieme
caracteristique du style de Juvenal ainsi: Juvenal reprend la mcme idee sous
diverses formes - parmi lesquclles Ies unes sont assez souvent des procedes pris
a ]'arsenal poetique connu, ou meme des obscenites - mais celle qui lui donne le
relief le plus saillant, c'est encore la « peinture realiste d'une tranche de vie».
Bornons-nous, pour le moment, a mettrc en lumiere ces deux caracteristiques
essentiellcs du style de Juvenal, en ce qui concerne le relief des idees, et passons
a l'expression du mouvement.
Eh bien, ~ ce point de vue, le style de Juvenal est extremement varie. En
effet, a partir de Ia simple proposition juxtaposec, tclle quc . . . Rides: maiore
cachinno/Concutii'llr (III, 100-101) et jusqu'a la phrase ample, qui rapcllc la
peri ode ciceronienne, telle que: Cum iam semianimum laceraret Flauius orbem
/ Ultimus et caluo seruiret Roma Neroni / lncidit Adriaci spaiium admirabile rhombi
/ Ante domum Veneris, quam Dorica sustinet A neon/ I mpleuitque sinus (IV, 37 -41 ),
Juvenal passe par toute la gamme de coordonnees et de subordonees et, a ce point
de vue, son style est d'une grande richesse de formes syntaxiques.
Pourtant, si grande que soit cette richesse de formes syntaxiques, on peut
y distinguer trois grandes categories: 1. Ies formes syntaxiques rappelant la
pratique rhetorique; 2. Ies formcs syntaxiques du langage courant; 3. Ies sentences
rappelant le stylc philosophique.
Dans la categorie des pro ce des rappelant la rhetorique entrent: Ies interro-
gations rhetoriques - la premiere satire debute par une suite de quatre: Semper
ego auditor tantum? nunquamne repanam / Vexatus toties rauci Theseide Cordi?,
www.cimec.ro
7 HEMARQUES SUR LE STYLE POET!f)UE lJE JlJVENAL 351

etc.; l'anaphore combinee avec la parataxe: ... Quid agant uenti, quas torqueat
umbras / Aeacus (I, 10-11); I'accumulation de faits et de choses: Et nos ergo
manum ferulae siibduximus, et nos / Consilium dedimus Sullae, priuatus ut altum
f Dormiret (I, 15-17); Quis timet aut timuit gelida Praeneste ruinam /Aut positis
nemorosa inter iuga Volsiniis, aut / Simplicibus Gabiis, aut proni Tiburis arce?
(III, 190-193); enfin, la phrase a plusieurs subordonnees: Si te propositi nondum
pudet atque eadem est mens, / Ut bona summa putes aliena uiuere quadra, / Si potes
illa pati, quae nec Sarmentus iniquas / Caesaris ad mensas, nec uilis Gabba tulisset,
/ Quamuis iurato metuam tibi credere testi (V, 1-5).
Parmi Ies formes syntaxiques employees surtout dans le langage courant,
on peut citer: la parataxe: Una simus, ait. Votorum summa ! quid ultra/ Quaeris?
(V, 18-19); le dialogue: ... quibus indiciis, quo teste probauit? Nil horum: uercosa
et grandis epistola uenit / A Capreis - Bene habet; nil plus interrogo. - Sed quid
/Turba Remi (X, 70-73); l'cllipse du verbe: Non eadem uini atque cibi, torpcnte
palato, / Gaudia (X, 203-204); ... Omnis / Conuictus, thermae, stationes, omne
theatrum /De Rutilo (XI, 3-5). Les cxemples de sentences rappelant le style philo-
sophique sont trop connus pour qu'il soit necessaire d'y insister. En effet, qui ne
connaît le fameux vers: Si natura negat, facit indignatio uersum (I, 79) et d'autres
similaires?
II est evident que chacun de ces tours syntaxiques prete a l'idee des tonalites
expressives differentes: Ies interrogations rhetoriques, a la place de l'affirmation,
suscitent l'attente d'une reponse sousentendue; l'anaphore combinee avec la
parataxe insiste sur la meme idee; la phrase a plusieurs subordonnees ralentit la
marche des idees et concentre l'effort intellectuel; la parataxe et le dialogue, au
contraire, accelerent le rythme des idees, tandis· que Ies sentences sont comme
j:fes sommets logiques ou la pensee se rcpose.
Si la force d'expression des tours syntaxiques employes par Juvenal est aussi
diverse, quels sont parmi ces tours qui reviennent le plus souvent?
L'emploi de tel tour syntaxique plutot que de tel autre est determine par la
nature de l'idee qu'il exprime. Aussi est-il naturel que Ies propositions temporelles
et celles a l'indicatif reviennent dans Ies narrations, que Ies conditionnelles soient
employees lorsqu'on exprime des hypotheses, et le dialogue dans Ies controverses,
etc. Pourtant, (pour citer le domaine le plus caracteristique) dans Ies narrations,
Juvenal emploie, a la place des propositions affirmatives, des interrogations rheto-
riques et des fragments de dialogue, ce qui donne a l'exprcssion des idees beaucoup
de vivacite et de mouvement. C'est pour cela qu'ayant dresse des statistiques pour
Ies vers qui comportaient des narrations, nous avons obtenu Ies resultats suivants:
il y a des passages ou, sur un total de 390 propositions, 110 sont des interrogations
rheţoriques, 70 des dialogues, 20 des imperatifs adresses par le poete a des per-
sonnages fictifs, ce qui fait - 200 propositions, qui donnent du mouvemcnt a la
phrase, tandis que seulement 140 propositions sont a l'indicatif. Dans d'autres
passages, au contraire, sur un total de 160 propositions, cent propositions, temporelles
ou principales declaratives, etaient a l'indicatif, tandis que 60 seulement etaicnt
des intcrrogations rhetoriqucs, des propositions imperatives, ou des repliques de
dialogue. De toute fac;on, onest tres pres de la realite si l'on affirme que, en general,
dans Ies narrations, dans la moitie des cas, a la place de la proposition a l'inrlicatif,
exprimant le fait calmemcnt, Juvenal prefere l'interrogation rhetorique, le dialogue,
l'imperatif; il est facile de comprendrc ce que la phrasc gagne en vivacite, lorsque
www.cimec.ro
352 N. I. BARBU 8

Juvenal, au lieu de dire, par exemple, iubet praetori dare, emploie l'imperatif da
praetori, et au lieu de dire: non mihi est ingenium par materiae, ii exprime l'idec par
une interrogative indirecte: unde / lngenium par materiae? (I, 150-151).
Parmi Ies procedes conferant plus de mouvement aux phrases, un tiers en gene-
ral est constitue par des interrogations indirectes, des anaphores, etc., tandis que
·ies deux autres tiers consistent en dialogues, en imperatifs, en exclamations.
En ce qui concerne la longueur de la phrase, il faut remarquer que dans plus
de 70% des cas, Juvenal emploie des propositions paratactiques et des phrases a
deux ou trois propositions coordonnees ou subordonnees. Ce n'exst que plus rarement
qu'il emploie des phrases plus longues. Cela contribue a donner le plus souvent a la
marche de la phrase unc allure vive et meme pressec.

Nous avons analyse separement Ies procedes stylistiques donnant du relief et


ceux qui conferent de la vivacite a l'expression des idees. Mais, en realite, il arrive
assez souvent que le relief soit accentue par l'allant de la phrase et alors l'expres-
sion du style de Juvenal dcvient tres puissante.
Voila tout d'abord des vers ou le relief n'est pas combine avec le mouvement.
Dans la sixieme satire, aux vers 114-116, nous lisons:
Quid priuata domus, quid fecerit Eppia curas?
Respice riuales diuorum; Claudius audi
Quae tulerit. . .
Le relief des idees n'est a remarquer que dans Ies expressions priuata domus
et riuales diuorum. En echange, Ies idees sont fortemeµt mises en lumiere par l'allure
qu'impriment a Ia phrase Ies deux interrogations indirectes et Ies deux imperatifs.
Voila maintenant du relief qui n'est pas soutenu par le mouvement:
Praeter maiorum cineres atque ossa uolucri
Carpento rapitur pinguis Lateranus, et ipse,
lpse roiam astringit multo suflamine consul,
Noele quidem;sed luna uidet, sed sidera testes
lntendunt oculos (VIII, 146-150).
Le mouvement des idees est tres peu accelere dans Ies derniers vers, ou la para-
taxe est combinee avec l'anaphore. En echange, Ies idees sont bien mises en relief
par Ia peinture realiste du pinguis Lateranus porte par le carpentum.
V oici maintenant des vers ou le relief est renforce par le mouvement:
... O parter Urbis,
Unde nefas tantum Latiis pastoribus? Unde
Haec tetigit, Gradiue, tuos urtica nepotes? (II, 126-128).
II n'est pas necessaire de souligner combien la combinaison du relief et du mou-
vement gagne en force d'expression. .
Si l'on pense que dans au moins 40% des cas le poete combine Ies deux qualites
de l'expression, ii est facile d'imaginer quelles sont Ies impressions que son style
suscite en general dans l'âme du lectuer.
Tâchons maintenant de conclure. Au debut de la premiere satire, Juvenal
critique avec vehemence Ies poetes qui traitaient seulement Ies sujets empruntes
www.cimec.ro
9 REMARQUES SUR LE STYLE POETIQUE DE JUVENAL 353

a la mythologie. n promet qu'il va s'inspirer de la vie. n a tenu promesse et cela


se refete aussi dans son style.
En effet, bien qu'il a emprunte a !'arsenal commun de la poesie mythologique
et de la rhetorique l'exageration et l'emphase, Juvenal nous a donne quand meme
d'admirables peintures realistes des vices qui rongeaient la societe romaine de son
temps. Mais l'exageration et l'emphase, aussi bien que le realisme du fond se refletent
dans son style. Dans l'effort de donner plus de relief aux idees, a cote des procedes
courants, pris a ce meme arsenal poetique, tels que la metaphore, la comparaison,
la metonymie, etc., Juvenal emploie, au moins dans la moitie des cas, la peinture
realiste d'une situation ou d'une chose pour rendre une idee qui avait deja ete expri-
mee ou qu'il aurait pu exprimer lui-meme, a l'aide des procedes propres ă. !'arsenal
poetique en usage. De mene, dans l'effort de donner une allure plus vive et un ton
plus dramatique a l'expression des idees, il utilise des procedes emphatiques, tels
que l'interrogation rhetorique, l'anaphore, etc., mais il revient aussi, pour plus de
la motie des cas, aux procedes du langage familier ou la parataxe et le dialogue pretent
de la vivacite et du pathetique a la phrase.
De la sorte, le style de Juvenal reflete l'image de deux poetes: le poete de !'ar-
senal poetique et rhetorique courant, et le poete de la description reelle, sans orne-
ments, assez souvent crue jusqu'a l'obscenite.
Et ce qui fait la saveur du style de Juvenal, c'est justement ce melange de pro-
cedes pris au langage poetique du temps et de procedes inspires par la peinture reali-
ste simple, sans ornements stylistiques, de la vie. Heureusement, de ces deux ele-
ments, celui qui l'emporte par la force, c'est le deuxieme.
Consideres de ce point de· vue, les procedes stylistiques employes par Juvenal
apparaissent donc sous un tout autre jour que celui sous lequel les ont vus Ies au-
teurs citea au debut de cette communication.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
SUR LA COMPOSITION DES VITAE CAESAUUM DE SUETONE
PAR

E. CIZEK
(Bucarest)

Dans Ies biographies de certains Cesars on trouve de nombreux details qu'on


ne saurait attribuer ni a telle intention particuliere de Suetone, ni a telle position
vis-a-vis de l'empereur. En fait, ce sont de simples curiosites, des details dictcs
justement par son gout tres prononce pour le sensationnel, pour le pittoresque.
Mais on trouve aussi des details qui, sans etre si frappants, transmettent au lecteur
le point de vue de l'auteur. De nos jours, nous ne pouvons plus accepter la vieillc
these de l'impassibilite, de l'indifference du biographe envers le sujet qu'il traite 1 .
Et le fait que Ies interventions directes de l'auteur dans le recit sont rares, ne doit
pas nous tromper. Suetone pouvait prendre position, exprimer une opinion, rien
que par l'intermediaire d'unc certainc disposition de la matiere. Nous croyons avoir
decele parei! procede de disposition savante de la matiere dans ccs sections des
biographies de quelques empereurs, que l'ecrivain reserve a la narration des faits
reprobables. II s'agit precisement des empereurs - tel Caligula, Neron ou bien
Domitien - que Suetone et l'aristocratie senatorienne regardent comme des mon-
stres, des fous investis du pouvoir imperial.
Les savants allemands (Leo surtout) ont mis en relief, chez Suetone, la dis-
position de la matiere en chapitres, rubriques: la conduite condamnable vis-a-vis
de la famille et des amis, Ies actions criminelles envers Ies etrangers, l'avaricc et
Ies prodigalites, Ies aberrations sexuelles, etc. Nous pensons y avoir discerne une
technique particuliere de Suetone, qui consiste non pas dans la simple organisation
de la matiere d'apres Ies criteres de forme, mais dans une disposition qui suggere,
impose au lecteur un certain point de vue sur Ies Cesars. Nous croyons pouvoir
affirmer que Suetonc a eu recours aune gradation des effets, aune ccrtaine rythmique
de la composition.
Il s'agit tant de l'ordre des rubriques, que du contenu de chaque rubrique .
.En effet, il est naturel de supposer que Suetone n'a pas reparti ses rubriques au
1 Cette thCse est cnr.ore soutennc, quoique d'unc fa(·on nouvellc, par Franrrsco delia Corte,
Suetonio eques Romamis, Jstituto Editoriale Cisalpino, Milan, 1958,. p. 229.

www.cimec.ro
366 E. CIZEK 2

hasard, surtout quand on constate qu'il en presente le contenu par degres, qu'il
y introduit des details toujours plus graves, a mesure qu'on avance, qu'on passe
d'une. rubrique a une autre.
Voici comme premier exemple la biographie de Neron. D'ailleurs, nulle part
dans Ies biographies de Suetone, la gradation des composants negatifs d'un caractere
n'est aussi soigneusement agencee. Cette disposition par degres des elements negatifs
est deja preparee des la rapide presentation des traits positifs, des la section chrono-
logique initiale de la biographie. Dans ces premiers chapitres, qui contiennent
la vie de Neron jusqu'a son ascension au trone, on trouve de nombreux faits qui
annoncent la destinee et le veritable caractere de ce dernier representant de la dyna-
stie iulio-claudienne. Suetone glisse rapidement sur Ies traits positifs. II range dans
ces chapitres d'introduction, outre quelques faits louables, tout ce qu'il n'a pas
pu considerer comme reprehensible. Puis, il passe aux vices de Neron. Et, tout de
suite, le style met en evidence le fait que l'auteur est parvenu au veritable objectif
de sa biographie. ~'exposition devient plus dense, coloriee, le recit est parseme
de petites scenes pittoresques, Ies phrases sont maintenant plus amples, Ies pro-
positions subordonnees plus nombreuses. L'essentiel y consiste dans la presentation
de la chronique scandaleuse, Ies actions politiques, interpretees comme simples
manifestations du caractere anormal de l'empereur, se perdant au milieu de la nota-
tion de defauts intimes, des vices de celui-ci.
Nous croyons etre en mesure d'affirmer que Ies rubriques qui presentent Ies
defauts de Neron se succedent en une suite, en une progression par degres, dont
chaque echelon est soigneusement delimite. Le premier coincide avec la rubrique
qui decrit la passion inassouvie de Neron pour Ies arts et Ies concours sportifs,
ses efforts incessants pour paraître aux yeux du public comme artiste et conducteur
de char accompli (chapitres 20-25). Meme sans Ies interventions directes de Suetone,
par la seule narration on saisit la desaprobation du biographe; cependant on n'y
rencontre pas encore Ies enormites qui paraissent dans Ies rubriques suivantes.
Ici l'ecrivain condamne moins le danger que represente pour la societe la passion
de l'empereur pour Ies sports, que l'aspect ridicule de cette passion. Nous constatons
par exemple que meme Ies tremblements de terre n'arrivent a troubler Neron,
ne peuvent le decider a couper court au spectacle 1 . Nous voyons qu'il craint sans
raison Ies autres concurents, qu'il arrive a Ies corrompre, quoiqu'il n'en eut nul-
lement besoin 2, qu'il s'arroge le role de berault pour se proclamer lui-meme vain-
queur 3 , etc.
Toutefois, Suetone avait loue auparavant la participation de Neron aux con-
cours des orateurs et des poetes 4 , le fait d'avoir cree de nouveaux jeux 6 et meme
Ies mesures par lesquelles il determina Ies senateurs et Ies chevaliers a descendre
dans l'arene, Ies transformant ainsi en de veritables athletes de cirque 8 • On pourrait
expliquer cette contradiction (que le biographe expose des faits de la meme cate-
gorie dans des sections opposees), de la meme maniere que la place occupee par
cette rubrique dans la suite des defauts de Neron, et aussi bien que le ton relati-

1 Suetone, Neron, 20.


9 Suetone, Neron, 23.
a Suetonc, Neron, 24.
' Suetone, Neron, 10.
5 Suetone, Neron, 11-12.
• Suetonc, Neron, 11-12.

www.cimec.ro
3 SUR LA COMPOSITION DES VITAE CAESARUM JJE SUETONE 307

vement modere du recit dans cette meme rubriquc. II s'agit en effet de !'ideologie
de Suetone, de sa conception de la politique et de la culture. Chevalier lui-meme,
lie a la bureaucratie imperiale et ami de Septicius Clarus, Suetone ne partage pas
le traditionalisme borne de l'aristocratie senatorienne. A cet egard il se distingue
des milieux senatoriens qu'il frequentait. La lecture en parallele de Tacite est con-
cluante. Tacite avait severement condamne les exhibitions artistiques et sportives
de Neron, et surtout la participation des chevaliers aux jeux de cirque 1 • Plus tard,
d'autres historiens (Dion Cassius surtout) ont pris la meme voie, en suivant leurs
sources senatoriennes 2 • L'indulgence relative de Suetone vis-a-vis de Neron auriga
et citharoedus, s'explique aussi par son opinion a l'egard de la culture et des formes
de vie helleniques. En effet, pour Neron, passionne d'hellenisme (tel que Suetone
lui-meme le presente) 3 , l'amour des manifestations artistiques et sportives repondait
non seulement a un penchant personnel, mais aussi a. une politique de stimulation
des formes de vie grecques. Suetone pouvait condamner seul les exces d'une telle
politique.
Cette rubrique une fois epuisee, Suetone allait adopter une attitude plus
energique. .
La description des diffcrcntct: passions et des debauches qui dominent la
jeunesse de Neron marque le second dcgre du recit'· Au commencement de la
rubrique, Suetone enum€re brievement Ies vices du Cesar, pour les exposer ensuite
dans le detail. Les faits y ilont plus gravcs que ceux de la rubrique precedente,
et surtout ils sont presentes comme des fautes plus graves.
Une progression, un nouveau pas dans cet ensemble des mefaits de Neron est
marque par la rubrique reservee aux aberrations sexuelles5 • La, le biographe emploie
des details que de nos jours personne ne saurait reproduire et qui, meme aux yeux
du lecteur de l'antiquite, pesaient plus que les faits anterieurement cites. On trouve,
au meme cndroit, le recit des folles depenses des revenus de l'Etat et leur corollaire,
la politique de pillagc 8 • Ici encore, l'auterir choisit, pour les presenter, des cruautes
surement plus choquantes que Ies mefaits contes dans Ies deux premieres sections.
Un jour, pendant qu'il chantait, Neron remarque parmi Ies spectateurs une femme
vetue de pourpre, etoffe dont l'usage etait interdit par la loi. La punition est prompte:
Ies procurateurs la depouillent sur-le-champ de ses vetements et ses biens sont con-
fisques 7 •
Les crimes perpetres contre les membres de la famille imperiale et contre ses
amis 8 et encore Ies premiers crimes contre Ies etrangers 9 constituent un degre
plus dramatique du recit. Ici on rencontre pour la premiere fois le sang. Le biographe
releve et Merit simplement, sans ornements de forme, de veritables bains de sang,
d'epouvantables assassinats, presque absurdes.

1 Tacite, Ann., XIV, 14, 15, 20.


2 Dion Cassius, Histoire rom„ LXI, 17, 20, LXIII, 9; Eutrope, Breuiarium ·historiae
romanae, VII, 9.
a Suetone, Neron, 22.
"' Suetone, Neron, 26-27.
• Suetone, Neron, 28-29.
• Suetone, Neron, 30-32.
1 Suetone, Neron, 32.
• Suetone, Neron, 33-35.
• Suetone, Neron, 36.
www.cimec.ro
868 E. CIZEK 4

Ensuite, c'est Suetone lui-meme qui souligne le passage vers un nouvcau degre:
« Apres cela, il n'a plus fait aucun choix, îl n'a plus observe aucune mesure, en
tuant a son gre, sous n'importe quel pretexte» 1 . Beaucoup de gens d'importance
re~oivent l'ordre de se suicidcr, sans justification ou motif serieux; Ies retardataires
-sont tues par Ies medecins du Cesar. Gonfle d'orgueuil, Neron arrive a penser que
tout lui est permis et il etend sa haine des gens a l'entier ordre des senateurs. Sans
-doute, aux yeux de Suetone et surtout de ses sources senatoriennes, cela etait
plus grave que n'importe quel autre des mefaits deja cites 2 •
Pour marquer le point culminant, le dernier echelon de cettc exposition gradu-
elle, Suetone choisit dans le regne de Neron un episode qui a toujours frappe:
l'incendie de Rome. L'incendie est ici decrit comme le resultat de cette extension
de la haine, de la cruaute de Neron au peuple tout entier, comme un fleau provoque
a. bon escient. Neron fait incendier la ville, et puis, du haut d'une tour d'ou l'on
pouvait voir le brasier, il chante l'Ilion en flammes 3 • Le ton du recit dcvient presque
grave, le biographe renonce aux details ·sensationnels, que pourtant il cherissait
tant, parce que, maintenant, il veut surtout devoiler la tare fondamentale du carac-
tere de Neron - sa folie cruaute. C'est vers cet episode que tous Ies autres vices
du Cesar convergent, ii en est simultanement le resultat et la cause. Cet episode
tragique qui, mieux que tout autre, revele cette tare, constitue la conclusion et,
a notre avis, le point culminant de la description des vices de Neron.
Pour en revenir au recit des faits condamnables, nous devons ajouter que
l'attitude de l'ecrivain s'affirme des Ies premieres phrases des rubriques. Elles
annoncent quelquefois une condamnation directe, et, comme leur ton devient
toujours plus grave d'une rubrique a l'autre, elles rendent plus frappante encore
la gradation des defauts de l'empereur. Comme ii ressort du coup-d'oeil rapide
que nous y avons jete, Ies rubriques ne sont pas echelonnees d'apres un critere
formei, mais simplement d'apres leur capacite d'evoquer graduellement les vices
de Neron. Ce n'est pas par hasard que Suetone s'occupe des crimes de celui-ci apres
en avoir presente Ies extravagances artistiques et sportives, et ce n'est pas par
hasard qu'il laisse pour la fin la description de l'incendie de Rome. En meme temps,
, Suetone a su choisir le contenu des rubriques de maniere a Ies transformer en un
veritable acte d'accusation de plus en plus grave, de plus en plus severe, de Neron.
La chronologie n'y entre presque pour rien. 11 est vrai que Ies relations de
Neron avec le senat ont empire graduellement, mais Suetone ne respecte pas ici
l'ordre reel des faits, en lui substituant, comme nous venons deja de le constater,
un ordre qu'il considere plus apte a suggerer au lecteur une image toujours plus
hideuse de l'empereur. L'incendie de la ville eternelle represente dans cet ordre
l'episode supreme (chapitre 38), mais en realite il est anterieur de beaucoup au
voyage que Neron fit en Grece (chapitre 22-25) et aux triomphes artistiques de
I'empereur (chapitre 25). La place qu'occupe le recit des assassinats ou des repres-
sions ordonnes par Neron ne respecte non plus la chronologie reelle des faits. En fin
de comptc, Suetone cherche seulement a fairc croire qu'il respecte la chronologie,
l'ordre reel des faits. C'est un moyen de renforcer davantage le developpement

1 Suetone, Neron, 37: Nullus pofthac adhibilus dilectus aut modus interimendi quoscumque
libuisset quacumque de causa.
• Suetone, Neron, 37.
1 Suetone, Neron, 38.

www.cimec.ro
SUH LA COMPOSITION DES VITAE CAESAHUM DE SUETONE 369

progressif du recit des tares de Neron. Aussi ne peut-on pas croire qu'il s'agisse
d'un procede purcment litteraire. Le style tres simple et d'autres elements encore
reveient un Suetone nettement refractairc a tout artifice litteraire, a toute gratuite
apolitique. La passion pour Ies curiosites est une toute autre chose. N'oublions
pas aussi que le procede n'apparaît clairement que dans la partie de la uita, reservee
aux faits reprobables. Suetone n'a pas cherche Ies effects litteraires, mais ii a voulu
gagner Ies lecteurs a ses opinions politiques.
Cette technique de la description des exploits condamnables de certains empe-
reurs se retrouvc dans d'autres biographies encore. Les mefaits de Caligula sont
egalement presentes par degres. Ici encore, l'ecrivain expose Ies tares de son heros
apres en avoir presente, a la hâte, quelquefois sous la forme d'une simple enume-
ration, Ies caracteristiques positives.
La premiere etape de cette exposition graduelle des vices de Caligula embrasse
certaines manifestations d'orgueil anormal 1 . La deuxieme expose Ies crimes par
Jesquels l'empcreur extermine ses proches 2 • Une longue suite de crimes (prouvant
tous la cruaute - saenitia - du prince), suivie du recit des echecs militaires de
celui-ci, constitue un troisieme echelon 3 • Pour cette longue etape, le biographe
choisit de veritables atrocites, d'une cruaute qui frisc l'absurde. La derniere etape
consisterait, a notre avis, en l'exposition des projets monstrueux et sanguinaires
de Caligula, projets aneantis pas sa mort violente: Ies massacres en masse des legions
et des citoyens, surtout des citoyens appartenant aux deux ordres principaux 4 •
La progression y serait marquee par ce glissement des crimes individuels aux
massacres collectifs.
L'exposition des vices de Caligula est donc divisee en moins d'etapes que celle
des vices de Neron, et Ies limites de ces etapes sont moins nettes, probablement
parce que Ies interventions directes du biographe y sont plus frequentes et plus
claires. Meme au debut, en exposant Ies elements negatifs du caractere de l'empereur,
Suetone emploie un terme significatif - monstrum 6 • Presque tous ses commen-
taires expriment une condamnation particulierement severe de cet empereur. Un
mot y revicnt souvcnt: saeuitia. Les informations sur Ies persecutions cruelles dont
Ies chevaliers faisaient l'objet pendant cette periode pourraient expliquer pourquoi
Suetone condamne Caligula avec plus de severite qu'il ne l'avait fait pour Neron.
En tout cas, l'attitudc claire adoptee dans ses commentaires le dispense d'un souci
tout special quant aux procedes de la description des defauts.
La biographie de Domitien corrobore Ies observations que nous avons faites
plus haut. Bien qu'clle occupe un espace reduit, la description des cotes obscurs
du caractere de ce Cesar comporte quand m3me une gratlation - l'auteur lui-meme
la met en evidence. « II n'a garde ni clemence, ni moderation, mais ii a en quelque
sorte glisse plus vite vers la cruaute que vers la cupidite » 6 • Dans le premier echelon
se trouve le recit de nombreuses actions cruelles 7 • Le deuxieme degre devoile un

t Suetone, Caligula, 22.


• Suetone, Caligula, 23-26. ·
8 Suetone, Caligula, 27 -4 7.
' Suetone, Caligula, 48-49.
• Suetone, Caligula, 22.
• Suetone, Caligula, 10: Sed neque in clementiae, neiue in abstinentiae tenore permansit
et tamen aliquanto celerius ad saeuitiam desciuit quam ad cupiditatem.
„ Suetone, Domitien, 10-11.
www.cimec.ro
360 E. CIZEK 6

autre defaut grave de Domitien - la rapacite 1 , et le troisieme degre, le vice prin-


cipal - arrogantia, le fol orgueil qui pousse l'empereur a s'intituler Dominus et
Deus et a remplir Rome d'arcs de triomphe pour celebrer des victoires imaginaires 2 •
Si pour nous, Ies modernes, le contenu de cette derniere rubrique ne presente pas
plus de gravite que celui de la premiere, pour Ies contemporains de Suetone la
question se posait tout autrement. Y avait-il quelque chose de plus grave que la
pretention d'un chef de l'Etat romain a etre reconnu comme maître et dieu, en
pleine !talie et, surtout, de son vivant? La parcimonie relative des moyens d'expres-
sion, dont fait preuve l'auteur en etalant Ies infamies de l'empereur (nous avons
deja signale Ies proportions reduites de cette section - quatre chapitres sur vingt-
deux, compares a dix~neuf sur cinquante-sept dans la biographie de Neron), aussi
bien que Ies jugements d'une severite moindre, formules dans Ies commentaires
du biographe, peuvent etre compris si l'on se rappelle que Domitien avait protege
l'ordre equestre.
Les biographies de Tibere et de Vitellius, que nous n'avons pas le loisir d'ana-
lyser maintenant, confirment ce que nous avons deja constate. Sans doute, la
technique de la description des traits negatifs du caractere sera appliquee d'une
maniere differente d'une biographie a l'autre - selon Ies opinions de Suetone
sur chaque Cesar -, mais Ies caracteristiques fondamentales restent toujours Ies
memes. Les rubriques vont se succeder dans un certain ordre et leur contenu sera
reparti de maniere a composer graduellement le portrait hideux d'un tyran mon-
strueux, pour le transmettre ainsi au lecteur.
En guise de conclusion, nous devons repeter que ce procede de noircissement
progressif de certains Cesars, employe a bon escient, prouve que Suetone n'a pas
ete tout simplement un mediocre colporteur d'anecdotes, preoccupe seulement
de l'aspect pittoresque des faits. Cela prouve aussi qu'il a pris position envers
la matfore traitee, en menageant quelquefois une gradation savante des effets de
la narration. ·

J Su~tone, Domitien, 12.


2 Suetone, Domitien, 13.

www.cimec.ro
DIE KUNST DEil SUGGESTION IN DER DARSTELLUNGSWEISE
DES TACITUS
VON

ELISABETH CHARLOTTE WELSKOPF


(Berlin)

Unter Suggestion verstehen wir im allgemeineri das Erwecken von Vorstel-


lungen und Gefiihlen, das Hervorrufen von Handlungen durch Einwirkung auf
die Affekte des Menschen, unter Ausschaltung des verniinftigen Urteilsvermogens
und der ruhigen Uberlegung. Die Rhetorik, eine Kunst, in der Tacitus meisterlich
ausgebildet war und deren Methoden er mit der Genauigkeit mathematischer Bercch-
nung anwandte, ist eine Kunst der Sprache, eine Kunst also, die mit dem Wort
den Begriff verwendcn und mit dem Begriff den Verstand und die Vernunft an-
sprechen muJ3. Dennoch ist es allgemeine Erfahrung und ein oft behandeltes Faktum,
daJ3 durch die Rede eine suggestive Wirkung ausgei.ibt werden kann, daB das Interesse
und die Zustimrnung des Horers, die der Redner gewinnen will, nicht nur oder
iiberhaupt nicht oder nur scheinbar mit verni.inftigen Argumenten in vcrni.inftiger
Komposition erreicht wird, daJ3 dagegen die Sprache des Redners Komplexvorstel-
lungen, Assoziationen und Affekte erzeugt, die das Urteilsvermogen iiberrumpeln
und ohne verniinftige Priifung zu den vom Redner gewiinschten Vorstellungen,
bzw. Handlungen fi.ihren. Schon ein halbes Jahrtausend, ehe Tacitus wirkte, Ende
des 5. Jh.v.u.Z. hatten in der beginnenden Krise der hellenischen Polis die Sophisten
bewu.13t dic Moglichkeit durchdacht, die Urteilsbildung der Menschen in beliebiger
W eise zu beeinflussen.
Wenn Tacitus in den Annalen 1 einleitend die beri.ihmte und auch kritisch
analysierte Bemerkung macht, daJ3 er sine ira et studio berichte, so schlieJ3t dies
die Versicherung an den Leser ein, daB hier ohne Affekte, mit klarem Urteilsver-
mogen berichtet werde. Aus einem solchen Vcrsprechen ergibt sich ein doppelter
Anspruch: daB der Bericht seinem Inhalte nach zuverlăssig bezeugte Vorgănge
und die Zusammenhănge der Wirklichkeit entsprechend umfasse und daJ3 er der
1 Ich lege meinen Ausfiihrungen die Ausgabe der Bibliotheca Teubneriana. bei der Academia
Berolinensis, Leipzig, 1960 zugrunde.

www.cimec.ro
362 ELISAHETll CllARLOTTE WEI.SKOI'F 2

Form nach geeignet sei, wie beim Berichterstatter so beim Leser ein Urteil der
Vernunft ohne Affekte hervorzurufen. Der Autor wirbt hier um das Vertrauen
des denkenden Lesers.
Da mein Thema <i Die Kunst der Suggestion in der Darstellungsweise des
Tacitus » Iautet, babe ich jedoch bereits bekannt, daB mit die rhetorische Kunst
des Tacitus nicht nur das Urteilsvermogen des Lesers anzusprechen, sondern unter
Dbcrrumpelung oder Ausschaltung dieses Vcrmogens auch cine suggestive Wirkung
auszustrahlen scheint, und daB hier wie liberhaupt fiir den Wissenschaftler nicht
cine Vorgabe an Vertrauen, sondern die kritische Aufmerksamkeit am Platze
ist. Ich habe hierfiir meine Argumente vorzubringen. Die Thematik begrenzt aber
auch meine Aufgabc. Der Inhalt der Darlegung des Tacitus, dic Vorfrage, was er
berichtet, was er mit Stillschweigen libcrgeht, diese Kardinalfrage jeder histoFischen
Arbeit beschăftigt mich hier nur insofern, als sie in einem Zusammenhange mit
der Darstellungsform steht, die ich in der gcnannten Richtung untersuchc.
Die Beispicle, an denen ich Ihnen meine Ergcbnisse erlăutcrn mochte, sind
dcn ersten Biichern der Annalen entnommen. Das ist kein Zufall. Eine erste Moglich-
keit der Rhetorik, die Vorstellungen des Horers und Lesers unmerklich, d.h.
also ohne seine durchdachte Entscheidung, in cine bestimmte Richtung zu leiten,
liegt in dem Anschlagen eines gewissen Vorstellungskomplexes, der, einmal ange-
nommen, das weitere Auffassen und auch das weitere Denken bestimmend beein-
fluBt. Darin liegt die Bedeutung der Exposition eines Werkes, die Bedcutung der
Reihenfolge, in der Fakten oder Argumente vorgclegt werden, cndlich auch die
Bcd~utung des oft angewandten Kunstmittels, durch eine vorausgehende Andeu-
tung auf Kommendes hinzuweisen 1 . Die ersten Biicher von Tacitus Bericht liber
die Personen und Ereignisse Ab excessii diui Augusti finden insofern fiir unsere
Fragc unsere bcsondere Aufmerksamkeit.
Der erste Satz der Annalen lautet: Vrbem Romam a principia reges habuere;
libertatem et consulatum L. Brutus instituit". In diesem ersten Satze findcn wir die
Antithese rex einerseits - libertas et consulatus anderscits, und mit dieser Antithese
tut sich die Grundauffassung des Autors auf: Gegensatz von Freihcit und Knecht-
schaft in den Regierungsformen, die konsularische Form - oder weiter gefaBt,
die republikanische Form - als die Form der Freihrit; die konigliche - oder
weiter gcfaBt, die monarchische Form - als Gcgensatz <lazu, somit, wenn der Leser
selbst weiter denken will, die monarchische Form als Knechtschaftsform. Das
sagt dcr Autor nicht, aber er gebraucht das Wort habere und !Ost damit die Vorstel-
lung aus, daB die reges liber Rom wie liber einen Besitz verfiigten. Wăhrend die
reges als Institution und der consulatus als Institution ausschlieBlich als historische
Fakten mitgeteilt werden, liegt in den W orten habere und libertas die Stellungnahme
des Autors, ohne Begriindung zunăchst, nur als These, und es ergibt sich die Frage,
warum der Leser diese These sehr schnell aufnimmt und auch, was er damit in
Wirklichkeit aufnimmt.
Zahlreiche Begriffe, die sich auf Beziehungen der Menschen untereinander
erstrecken, und <lazu gehoren libertas und habere, ki:innen nicht ausgesprochen wer-
den, ohne sogleich cine Fiille bereits vorhandener Assoziationen gedanklicher und

1 Ober dic Darstellungsform des Tacitus vom philologischen Standpunkte aus !!'eseben
vgl. die ilin!!'ste Analyse von Werner Hartke Der retrospektive Stil des Tacitus als dialektisches
Ausdrucksmittel, Klio, Bd. 37, Berlin, 1959, S. 179 ff.

www.cimec.ro
3 DIE KU;'l;ST mm S(;l;GESTION IN DEH DAl\STELLUNGSWEISE DES TACITUS 363

gefiihlsmăl3iger Art hervorzurufen. Das Wort ef..e:u6e:po\I ~µcx:p oder ef..e:u6e:p[cx:, das
Wort libertas hi:iren und dafiir mit Affekt und Denken cum studio, parteinehmen,
den Raub der Freiheit cum ira ablehnen, war Griechen und Romern, und nicht nur
diesen, in den besten Zeiten ihrer Entwicklung selbstverstăndlich. Klingen dic
Worte ef..e:u6e:plcx:, libertas, Freiheit auf, so bringen sie eine Fiille von Assoziationen
mit sich und die allgemeinen Gefiihlsstimmung erzeugt sogleich die mehr oder
weniget klare Vorstellung von Freiheit schlechthin, i.e. von dcr ungehindertcn
Moglichkcit der Entfaltung menschlicher Făhigkeiten dcr Person und der Gesell-
schaft. Alle diese zuticfst im Menschen vcrwurzelten gedanklichen und affektmă13i­
gen Assoziationen, die der subjektive Antrieb zur humanen Entwicklung sind,
flie13en unwillkiirlich in die Vorstellung hinein, die in dem Leser schon im ersten
Satze mit dem Worte libertas hervorgerufen werden. Als Gegensatz dazu wird die
Vorstellung lebendig, da13 ein Mensch einen Mcschen habet, hat, besitzt, da13 der
cine im Grunde dcr Sklave des andern, ja da13 Roma, ein ganzes Gcmeinwescn, im
Grunde der Besitz eines Einzingen und ohne eigene Rechte war. Damit hat sich
der Autor beim Leser die gewiinschte Ausgangsposition schon geschaffen-, ehe auch
nur ein einziges Ereignis erzăhlt, von einer einzigen der zu behandelnden Personen
ab excessu diui Augusti berichtet ist. Wir haben hier in concreto einen der Fălle
vor uns, in denen der Rhetor unter Ausnutzung von Begriffen in ihrer allgemeinsten
Fassung in einem ganz bestimmten Falle wirkt. In diesem Gegensatz von Allge-
mcinheit der Bedeutung und Bestimmtheit der Anwendung liegt die Gefahr fiir
die Ttberwăltigung des Urteilsvermogens und der ruhigen tîberlegung. Tacitus
lă13t zunăchst den Begriff libertas ganz allgemein anklingen, dann verkniipft er
ihn mit consulatus, also einer bestimmten republikanischen Regierungsform. Er
identifiziert die Moglichkeit zur Freiheit mit dieser Regierungsform, aber nicht
mit der republikanischen Form im allgemeinen, sondern mit der spezifisch romi-
schen Verfassungsform vom 5. bis zum 1. Jh. v.u.Z., also einer aristokratischen
Republik, in der crst die patres, spăter die Nobilităt das Steuer fiihrten. Fiir wen,
inwiefern und mit welcher Wirkung hier von Freiheit die Rede gewesen sei, sind
offenbar sehr komplizicrte Fragen, die Antwort wird, gleich wie sie ausfalle, fiir,
diese Geschichtsperiode jedenfals nicht von menschlicher Freiheit schlechthin
sprechen konnen. Sofern der Leser sich solcher Probleme nicht sogleich beim ersten
Satz bewu13t wird, ist er in seinem Denkvermi:igen schon iibcrwăltigt und er wird,
oh ne alle Vorfragen griindlich gepriift zu haben, in das Netz der Anschauungen
des Autors verstrickt.
In einem Exkurs mochte ich hier einen mi:iglichen Einwurf beantworten. Haben
die Ri:imer und Griechen den Begriff der Freiheit schlechthin în einem so weiten
Sinne verstanden, wie ich ihn oben bestimmte, oder war er bei ihnen von vornherein
mit der politischen Regierungsform verkniipft? Das ist nicht der Fall gewesen 1 .
Freiheit ist in der Epoche der mi:iglichen Versklavung zunăchst einfach das Nicht-
Versklavtsein, die nicht von Gewaltanwendung gehinderte Bewegung und
Entwicklung. Erst nach der fortschreitenden Klassenspaltung innerhalb der
Gemeinwesen taucht die Vorstellung von der verfassungsmă13igen Freiheit des
Biirgers im Gemeinwesen auf, aber die beiden Vorstellungskomplexe blieben ihrer
Natur nach eng verbunden.

1 Zeitschrift f. Geschichtswiss11nsch., V. Jg., Berlin, 1957, Heft 2, S. 345-350.

www.cimec.ro
364 ELISABETH CIIARLOTTE WELSKOPF

Eben damit bestatigt sich eine spezifische Moglichkeit fiir Tacitus, den Gegen-
satz, der in habere und libertas liegt, im Anschlu.13 an einen historisch bedeutsamen
Vorgang als Allgemeinvorstellung wirken zu lassen.
lch komme zu dem Ergebnis, da.13 von dem ersten Satze in den Annalen des
Tacitus eine suggestive Wirkung ausgeht, daB diese nicht durch die Methode des
Vorausweisens oder durch die offene Antithese als solche hervorgerufen wird, sondern
durch einen versteckten, fiir den Leser nicht ohne genaue Priifung faBbaren Wider-
spruch innerhalb der Antithese, namlich den Widerspruch zwischen einem Allge-
meinbegriff und seiner Anwendung hic et nune, unter ganz bestimmten historischen
Umstanden. Es ist dies, nebenbei bemerkt, ein immer wieder geiibter rhetorisch-
propagandistischer Kunstgriff, dem der verniinftig urteilende Mensch mit beson-
derer Aufmerksamkeit und iiberlegter Kritik begegnen mu..13.
lch gehe auf eine weitere suggestiv wirkende Methode, die bewuBt gesetzte
Reihenfolge innerhalb einer Aufzahlung, ein. Im zweiten Abschnitt des ersten Buches
der Annalen nennt Tacitus Griinde fiir den Verlust der „Freiheit", d.h. der republi-
kanischen Bewegungsfreiheit vorwiegend fiir die romische Nobilitat unter dem
Principat des Augustus. Militem donis, populum annona, cunctos dulcedine otii
pellexit. Das Mittel der Reihenfolge kann ein Redner und Autor in entgegengesetzter
Weise anwenden, indem er durch das zuerst gesetzte Faktum bzw. Argument den
Gedankengang des Horers und Lesers bereits einfangt und ihn dann von hier ;i,us
auf dem eingeschlagenen Wege weiterleitet, oder indem er, gerade umgekehrt, das
weniger Wesentliche, fiir Horer und Leser noch Unbefriedigende voranstellt, um
eine Frage in ganz bestimmter Richtung zu wecken und diese dann am Schlu.13
der Reihe in seiner Weise zu beantworten. Tacitus schlagt an der zitierten Stelle
den ersten Weg ein, ein Beispiel fiir den zweiten bringe ich spater. Dona und annona
werden durch das Pradikat des Satzes pellexit als Lockmittel gekennzeichnet, und
da es nur dieses einc Pradikat gibt, ist der ganze Satz der Beschreibung eines Ver-
lockungs- und Bestechungsvorganges gewidmet. Fiir dona und annona wird der Leser ·
diese Charaktuisierung ohne weiteres annehmen. Der dritte Begriff, dulcedo otii,
wird durch die vorangehenden dona et annona sowie durch das abschlieBende Pradi-
kat pellexit in den Vorgang der Verlockung hineingeschoben, und da dieser Vorstel-
lungskomplex einmal geweckt ist, vom Leser auch gefahrlich leicht und ungepriift
in dieser vom Autor gewiinschten Weise eingeordnet. Dulcedo otii setzt Frieden
voraus. Der Charakter des Friedens in der Form der pax Romana und des otiums
fiir Untertanen ist ohne Zweifel eine auJ3erst widerspriichliche historische Erschei-
nung gewesen, aber er kann nicht mit dem Etikett Verlockung gleich den dona
und annona ohne Analyse abgetan werden. Die Reihenfolge, in der dulcedo otii
gesetzt, das Pradikat, dem dulcedo otii untergeordnet wird, iibt eine suggestive
Wirkung auf den Leser aus. Wahrend im ersten Beispiel, in bezug auf libertas, die
Allgemdnheit des Begriffes unter stillschweigender Beiseiteschiebung besonderer
historischer Begrenzungen und Widerspriiche, auf den Leser verfiihrerisch wirken
konnte, finden wir jetzt, als zugehorigen Gegensatz, die Moglichkeit verwirklicht,
daB ein vielseitig zu verstehender und zu untersuchender Begriff durch die Position,
in die er gebracht ist, nur von einer einzigen Seite her beleuchtet und wenn es nach
dem Willen des Autors geht, auch vom Leser verstanden wird. Die Reihenfolge
an sich ist nichts weiter als ein Werkzeug, eine gar nicht zu vermeidende Erscheinung
in der Verstandigung. der Menschen untereinander, da wir in der Zeit miteinander
sprechen. Sie ist, an sich - sit uenia uerbo, - auBerhalb des Bereiches von Gut
www.cimec.ro
ii DIE KUNST DER SUGGESTION IN DER DARSTELLUNGSWEISE DES TACITUS 365

und Bose. Was hier verborgen und, wie mir schcint, aufzudecken notwendig ist,
ist wiederum eine spezifische Dialektik und zwar von Vielseitigem und Einseiti-
gem. Die Wirkung der Reihenfolge dona, annona., dulcedo otii unter dem Prădikat
pellexit wird noch verstărkt durch den kurz darauf folgenden Satz cum ferocissimi
per acies aut proscriptione cecidissent, ceteri nobilium, quanto quis seruitio promptior,
opibus et honoribus extollerentur ac nouis ex rebus aucti tuta et praesentia quam uetera
et periculosa mallent. Die Schwii.cheren und Bestochenen sind es, die tuta etpraesentia
vorzuziehen beginnen. Damit sind otium und pax, von den Bewunderern und litera-
rischen Dienern des Augustus ohne Zweifel liber Geblihr und einseitig gepriesen,
abermals, und zwar diesmal nicht als Bestechungsmittel, sondern als verbunden
mit dem GenuB der Bestechungsmittel, einseitig und ungeprtift herabgewtirdigt;
wiederum dadurch, daB tuta et praesentia, sowie in dem vorangegangenen Beispiel
dulcedo otii, nur von einer einzigen negativen Scite her beleuchtet werden.
Die Bedeutung einer bewuBten psychologisch wirksamen Bestimmung der
Reihenfolgc ist schlieBlich am Ende des behandelten Abschnittes bei der Bemerkung
des Autors liber die Lage und Stellungnahme der Provinzen zu beachten. Was
Tacitus hier ausfiihrt: neque prouinciae illum rerum statum abnuebant, suspecto
.~enatus populique imperio ob certamina potentium et auaritiam magistratuum, inualido
legum auxilio, quae ui ambitu, postremo pecunia turbabantur, das ist eine Charakteris-
tik der Verhăltnisse in den Provinzen, die entscheidende Gesichtspunkte fiir die
damalige historische Situation in sich birgt. Der Autor aber schlieBt diese wesentli-
chen Betrachtungen liber das Versagen der Nobilităt in ihrer republikanischen
Freiheit nur mit einem neque als das letzte an. Er kommt vorlăufig nicht mehr
und niemals ausfiihrlich darauf zurtick. Damit bertihren wir jedoch schon die
Vorfrage der Auswahl des tiberhaupt zu Berichtenden und damit eine inhaltliche
Seite, die ich hier nicht analysiere.
Als letztes Beispiel fiir eine fiir einen kritischen Autor im Umgang mit einem
denkenden Leser durchaus erlaubte Methode und cine darin verwickelte suggestive
Wirkung nenne ich den Beginn des 4. Buches der Annalen: C. Asinio C. Antistio
consulibus nonus Tiberio annus erat compositae rei public'ae, florentis domus ( nam
Germanici mortem inter prospera ducebat), cum repente turbare fortuna coepit, saeuire
ipse aut saeuientibus uires praebere. Der Rtickblick ist hier, wie so oft bei Tacitus,
mit einer Antithese verbunden. Um einen dtisteren Schatten auf die kommenden
vierzehn Regierungsjahre ·des Tiberius vorauszuwerfen, benotigt der Autor den
Gegensatz des Lichtes, der den Schatten erst wirken lăJ3t, und so werden im Rtick-
blick die ersten neun Jahre des Regiments durch den Vorstellungskomplex com-
positae rei publicae, florentis domus ins Helle gertickt. Hier hat sich der Rhetor in
Tacitus, wenn er suggestiv wirken wollte, allerdings bis an die Grenze des Mogli-
chen gewagt, ja, er hat sich wie mir scheint, tibernommen. Denn in den ersten drei
Biichern der Annalen sind dem Leser von I, 6, dem primum facinus noui principa-
tus, der Ermordung des Agrippa Postumus, an eine so groBe Zahl von Intrigen und
schăndlichen Vorhaben des Princeps als glaubwtirdig hingestellt, ja auch die unleug-
bar niltzlichen Taten aus jeweils tiblen Motiven entsprungen oder zumindest
mit solchen Nebenabsichten verbunden, geschildert worden, daB jetzt die Kenn-
zeichnung dieses ganzen Regierungsabschnitts als einer Zeit compositae rei publicae
filr den, der nicht alles eben Gelesene unter dem Eindruck zukilnftigen Unheils ·
vergil3t, zumindest verbltiffend wirkt. Auch der Autor selbst hat einen Moment die
Briichigkeit seiner Antithese in der Beziehung zu der vorangegangenen Beschrei-
www.cimec.ro
366 ELISABETll CHARLOTTE WELSKOPF

bung bemerkt und die „Bliite des Hauses" plOtzlich und mitten im Satze unter
cinen anderen Aspekt, nicht den des Geschichtsbetrachters, sondern den des Tibe-
rius selbst geschoben. Er hat dadurch zu einem neuen Seitenhieb wider den ver-
haBten Gelegenheit gefunden, aber der strikte Gedankengang ist offenbar gestOrt.
Die Anwendung eines allgemeinen Begriffe "'.Îe der composita res publica mit dem
Ziele, die Summe der negativen einzelnen Eindriicke, die der Leser aus der bishe-
ringen Darstellung gewinnen muBte, auszuwischen, und zwar um aus dem
Schwarzen ins wirkungsvoll Schwărzere zu ldten, ist m.E. millgliickt. Die
Absicht der suggestiven Wirkung aber bleibt unverkennbar.
Aus den genannten Beispielen hat sich, wie schon bei dem ersten, ergeben,
daB es weder die bestimmte Reihenfolge, noch der Voraus- oder Riickblick, noch
die Antithese .sind, die ihrer Natur nach die Urteilskraft des Lesers einschlăfern
und ihn von verniinftiger, ruhiger und kritischer Uberlegung abhalten. In jedem
Falle wurde eine schwieriger erkenn bare Wirkung auf den Affekt und das Assoziations-
vermtigen unter Hintanstellung der kritischen Wiirdigung des Gesagten, kurz
eine suggestive Wirkung dadurch erzeugt, daB sich in der wohl bercchneten Kom-
position eine Verwirrung des Allgemeinen und Besonderen des Vielseitigen und
Einseitigen verbirgt, oder psychologirnhe Wirkungen der Rcihenfolge ausgenutzt
wcrden.
Ich komme zu der Frage, ob Tacitus neben diesen vcrborgenen Mitteln sugges-
tiver Wirkung auch Methoden anwendet, die als solche nicht die Vernunft und das
kritische Urteil, sondern unmittelbar die Phantasie, d.h. eine verstandesmii13ig
noch nicht iiberpriifte Kombination, und <las Gefiihl ansprechen. lch bin der Auf-
fassung, daB das in bestimmten Făllen zu bejahen ist, und zwar einmal bei der
Methode der Wicderholung und zum zweiten durch cine weniger wissenschaftlichc
als in das Dichterische iibergehende Charakteristik. lch schickc voraus, daB sich
m.E. die Charaktcristik einer Person in der Dichtung und in der Geschichtsschrei-
bung ihrem Wesen nach unterscheiden. Der Gcschichtsschreiber hat dic von ihm
selbst unabhăngige Realităt und dcn Charakter nicht vermittels der Verbildlich-
ung, sonder durch Bericht und Argument zu schildcrn und zu analysieren. Wenn cr
von ciner Person von vornhcrcin cin bestimmtcs Gesamtbild suggeriert, ehe dcr
Leser sich aus den einzelnen Handlungen bezeugten Motive~. cine Vorstellung
machen kann, so bedcutet das auf alle Fălie einc versuchtc Uberwăltigung des
Urteilsvermtigens und moglicherweise cine Tăuschung.
Ein Beispiel hierfiir ist die Stelle, bei der der Namc der Mutter des Princeps
Tiberius, Livia, zum erstenmale făllt (I, 3); dol·us nouercae Liuiae im Zusammen-
hange mit einem vermuteten Giftmord. Die Gestalt der nouerca, von altersher
mit dem Odium der Mif3gunst gegen die Stiefkinder belastet, schon im Mărchen
clic Verktirperung des Btisen, fiigt sich in der Phantasie des Lesers durch unmittel-
hare Assoziation zu dem dolus, in dcm sich die Vorstellung der einmaligen Untat
nnd der Hinterlist schlechthin verbinden.
Diese Gestalt dcr Volksphantasie tritt mm in einem Augenblick in Erscheinung,
in dem eine solche Erscheinung suggestiv wirken muB: das Haus des Princeps
wîrd vom Ungliick vcrfolgt, die Thronprătendenten scheiden einer nach dem andern
aus dem Leben, nicht nur ein alter Mann wie Agrippa, sondern vor ihm noch ein
junger wie Marcellus, dann Drusus, endlich die gcliebten Enkel Lucius und Gajm;
Căsar. Der Leser sucht unwillkiirlich nach Hintergriinden und Zusammenhăngen
einer solchen Kette gleichartiger ungliicklicher Ereignisse, wenn ihm auch in einigen
www.cimec.ro
7 DIE KUNST DER SUGGESTION IN DER DARSTELLUN(;SWEISE DES TACITUS 367

Făllen eine natiirliche individuelle Erklărung gegeben wird. Aber schlieBlich scheint
sich auch der Autor nicht mehr anders,zurechtzufinden als durch die Berufung auf
das fatum, das Unerklărliche. Hier, in dem Moment, in dem der suchende Leser
vor einem verschlossenen Tore zu stehen scheint, taucht die nouerca, behaftet
mit allen Assoziationen der Mărchengestalt, auf - dolus nouercae Liuiae - sollte
hier nicht die menschlich zu fassende und zu verstehende Ursache zu finden sein?
Die Phantasie des Lesers ist eingefangen, und sie wird mit dem zweifelhaften Argu-
ment cui bono, cui prodest? - prodest natiirlich dem Lieblingssohne der nouerca
- weitergeleitet. Damit ist zugleich Tiberius als der Unheimliche im Hintergrunde
charakterisiert, der auf dem von Hinterlist geebneten Wege zur Macht kommt.
Sein Charakter wird dann umrissen, noch ehe wir eine einzige Tat oder einen einzi-
gen Vorgang aus der Feder des Autors kritisch gepriift beschrieben finden. Die
erste Charakteristik ist nichts als eine Wiedergabe von Geriichten. Das suggestive
Stimmungmachen mit Geriichten, von denen sich der Autor zwar distanziert,
die er aber ausfiihrlich genug wiedergibt, um den Leser zu beeindrucken, ist bei
Tacitus einer besonderen Untersuchung wert, die ich hier nur andeute. Tiberius
ist nach den Geriichten ein Mann, der zwar Kriegserfahrung besitzt, aber auch
von eingefleischtem Stolze. Nichts als HaB, Heuchelei und versteckte Begierden
bewegt er im Innern; die Indizicn der saeuitia treten hervor, obgleich sie noch von
ihm unterdriickt werden. Das Bild eines Scheusals und Tyrannen ist damit dich-
terisch abgerundet, eindrucksvoll geformt. Der Autor widcrspricht diesen Geriich-
ten nicht, analysiert nicht ihre Entstehungsgeschichte, er lăBt ganz einfach die
Anschaulichkeit des Typenbildes wirken. Das ist Suggestion.
Zur Wirkung des dichterisch geformten Typenbildes mit all den Gcdanken-
und Gefiihlsverbindungen, die cs ohne Nachpriifung, ganz unwillkiirlich, beim Lescr
hervorruft, tritt dann die Kraft der Wiederholung. _
Schon in den ersten Sătzen der Einleitung (I, 1) hat Tacitus den objectivcn
Zusammenhang der Regierungsform genannt, der die subjective Heuchelei des
Herrschers unvermeidbar mach te: cuncta . .. nomine princip·is sub imperium accepit.
Die subjektive Heuchelei und Verstecktheit des Tiberius wird von dem Antor dann
bei jeder zutreffenden und nicht zutreffenden Gelegenheit, fast bis zum UberdruB.
gebrandmarkt. Als nicht zutreffend betrachte ich die Bemerkung des Tacitus z.B.
in folgendem Falle (I, 76): bei einer durch dcn Tiber vcrursachten Vberschwem-
mung lchnt der princeps die Befragung der Sybillinischen Biicher ah, ordnet abcr
praktische Mal3nahmen zur Băndigung des Wassers an. Wie auch andere Stellen
zeigen, liegt ein solches Verhalten des Tiberius zur Priesterweisheit durchaus im
Rahmen der Auffassungen des princeps. Tacitus aber fiigt der ablehnenden
Haltung des Kaisers gegeniiber den Sybillinischen Weissagu-ngcn die Bemerkung
hinzu: perinde diuina humanaque obtegens und so muf3 Tiberius auch in
diesem Fallc, in dem er zwcckmăBig gehandclt hat, dic Rollc des Vcrsteckten
spielen und der Leser braucht nicht aus der suggericrten Vorstellung von cinem
Scheusal in allem und jcdem hcrauszufallen, wenn es ihn selbst drăngt, krit.isch
zu denken.
Die Voranstellung des suggestiv wirkenden Typs und die Wiederholung von
Behauptungen und Charakteristiken ohne u.U. sogar mit unzutreffender Begriin-
dung bctrachte ich als Methoden der Rhetorik, die nicht das Denken ansprechen,
sondern das kritischc Urteil ihrer Natur nach behindern. Tacitus hat auch solche
Mcthoden souveran gemeistert.
www.cimec.ro
-368 ELISATIETH CHARLOTTE WELSKOPF 8

Ich schlieJ3e mit einer Erwăgung dariiber, was Motiv und Zweck der An-
wendung suggestiver Methoden bei Tacitus gewesen sein kann. Seine Geschichts-
werke sind mit einer offenbaren Anhăngerschaft an die republikanische Freiheit
der Nobilităt, mit Abneigung gegen alle princeps geschrieben, die in Konflikt mit
dieser Nobilităt kamen. Er lăBt aber gleich eingangs der Annalen keinen Zweifel
dariiber, daJ3 sein vom Gefiihl mitbestimmtes Interesse an dieser Freiheit nicht
von allen, die es anging, geteilt wurde, und daB es, insofern es geteilt wurde, schon
zur Zeit des Todes des Augustus ein Leerlauf blieb: pauci bona libertatis in cassum
disserere (I, 4). Jeder Mensch aber sucht bei anderen gleiche Gesinnung gegeniiber
dem zu wecken, ·was ihm selbst lieb und wert ist. Der Wunsch wird leicht dazu
verfiihren, neben den Methoden, die im miindlichen oder schriftlichen Gedanken-
austausch zwischen kritisch denkenden Menschen anwendbar sind, auch solche
Mittel zu gebrauchen, die dcn andern mit Hilfe der bei ihm vorhandenen Urteile,
Vorurteile, Affekte, Wunschbilder, kurz aller moglichen verstandes- und gefiihls-
măBigen Assoziationen zu iiberwaltigen, ehe er zu denken anfangt. Das kann Erfolg
haben, unter Umstanden kann es sogar der Verbreitung einer Wahrheit dienen.
Aber solche Methoden sind nicht geeignet, das verniinftige Denken, die Urteils-
kraft eines Menschen zu entwickeln, im Gegenteil; und daher werden sie sich letz-
ten Endes auch in ihrem Resultate gegen die humane Entwicklung wenden. Es
sind nicht die Methoden der Wissenschaft und des Wissenschaftlers. Die Umkeh-
rung der Reihenfolge ist dabei der entscheidende Punkt: den Wesen des homo sapi-
ens ist es gemăB, erst zu analysieren und verniinftig zu urteilen und sich dann fiir
die Verbreitung oder die Durchsetzung des Erkannten mit allen verstandesmaBigen
und psychischen Kraften einzusetzen. Tacitus lebtc in einem Zcitalter, in dem die
republikanische Freiheit durch ihre historirnhen Reprasentanten fiir nahezu zwei
Jahrtausende fiir die menschliche Gesellschaft verloren war. Er trauerte dieser
Freiheit, die ein Zerrbild ihrer selbst geworden war, noch nach. Er iibersah ihre
V-bel nicht ganz, aber er vermochte den Satz zu schreiben: sed dum ueritati con-
sulitur, libertas corrumpebatur (I, 75). Die gerichtliche Wahrheitsfindung vereinte
sich mit der Freiheit der Nobilitat. Was fiir eine korrupte Freiheit war es, die hier
untcrging ! Die Trauer des Tacitus um sie muJ3te wirkungslos bleiben. Sein Werk
aber ware groBer und wahrer geworden, wenn er seine Trauer um d i e s e Frei-
heit abgelegt und den Ursachcn ihres Untergangs mit einer schneidenden Riick-
sichtslosigkeit gegen eigene Wunschbilder, gegen das gesellschaftliche Herkommen
und seine gesellschaftliche Verflcchtung nachgespiirt hatte. Das vermochte er nicht;
hier sind seine historischen Grenzen und er selbst ist eine historische Erscheinung,
die wir zu analysieren haben. Die aufandere ausgeiibte Suggestion oder der Versuch
hierzu wurzelt oft in einer Form der Autosuggestion. Es scheint mir, daB in dieser
Richtung auch. bei Tacitus die Erklarung zu suchen ist.

www.cimec.ro
DION DE PRUSE ET L'ESCLAVAGE
PAR

P. CRETIA
(Bucarest)

L'muvre de Dion renferme deux ouvrages m:pt eA.e:u6zplocc; xoct 8ouA.docc;, dont
le contenu correspond entforement au titre, et un troisieme, L\Loyev"'l)c; ~ 7tzpt otxeTwv,
dont la moitie justifie le sous-titre. Il y a, de plus, quantite d'idees ou de renseigne-
ments sur les esclaves et l'esclavage, qu'on peut relever dans presque tous les discours
de Dion. J'ai essaye de rassembler toutes ces donnees et de les interpreter et je
me suis cru d'autant. plus autorise a le faire, que le seul article en la matfore,
celui de V. Waldenberg, La doctrine de Dion Chrysostome sur l'esclavage, paru
en russe, a Leningrad, en 1926, dans le recueil dactylographie d'etudes dediees a
S. A. Zebelev, est difficilement accessible par consequent ala plupart des specialistes;
je n'en connais que la courte presentation qu'en fait L' Annee philologique (no. l,
1924 -1926).
L\LOyev"'l)c; ~ 7tzpt otxeTwv ( discours X) met en scene Diogene de Sinope et
un personnage de sa connaissance. Ils se rencontrent sur la route de Corinthe a
Athenes et Diogene apprend que l'autre, parti originairement pour Delphes,
se rend maintenant a Corinthe, pour chercher la son unique esclave qui s'est
enfui en chemin. Belle occasion pour Diogene de lui prouver par questions
et reponses, que ce qu'il veut faire est deraisonnable. Car de deux choses l'une:
ou bien l'esclave etait un mauvais sujet et alors son proprietaire, au lieu de le
chercher, doit se feliciter d'en etre delivre, ou bien le meme esclave a ete la victime
de mauvais traitements et alors il avait tout le droit de s'enfuir. Et d'ailleurs a
quoi bon avoir un esclave? Pour etre neglige par sa femme, qui, se voyant servic
par un autre, prefere le quereller tout le temps et mener une vie de mollesse?
Pour que ses enfants, eux aussi, grandissent dans la paresse et dans l'orgueil, ayant
quelqu'un qui se charge de leur travail et de leur mepris? Et la belle affaire d'avoir
beaucoup d'esclaves ! Quel ennui et quel tracas de Ies surveiller, de Ies fouetter,
et de Ies mettre en chaînes, de soigner Ies malades et de rattraper Ies fuyards !
Mieux vaut s'en passer, car Ies esclaves sont une richesse et toute richesse est
une charge encombrante, un exces contre nature, dans la nature Ies besoins etant

www.cimec.ro
370 P. l.REŢIA 2

proportionnels a la capacite que chacun a de Ies satisfaire. Heureux Ies animaux,


U7tO(px.e:L
( ' [
IXU'
>
t"OLi:;
- ]
µe:ytcr't"OV oc.yoc.eov, O't"L OtX't""fJ[.LOVOt e:crnv.
f I d ' I I '

Nous voila en pleine doctrine cynique, dont Dion se fait ici l'echo fidele, en
l'appliquant au cas particulier de la possession d'esclaves, ce qui est precieux pout
nous, car, dans cet ordre d'idees, c'est le seul document explicite et detaille que
nous ayons a notre disposition. Mais ce qu'il contient de reellement interessant,
ce n'est pas la conclusion a laquelle il aboutit (c'est-a-dire le lieu commun, cher
aux cyniques, de la misere des riches), mais quelques seconds plans que la marchl'
de la demonstration decouvre:
1. Le tableau des tracas du grand possesseur d'esclaves. Car si l'eloge de la
pauvrete fut une idee sociologiquement retrograde et pernicieuse, le faible rendement
des grandes exploitations a main d'muvre servile fut une realite. Dion parle a) de
la necessite d'une severe surveillance et d'une foule de mesures punitives pour
contraindre Ies esclavages au travail (cf. disc. XIII Tocrcunv IJx_'Aov ... &vop0t-
7t6owv &pywv x0tl. ouoE:v X.P"fJcrlµwv); b) du peril perpetue! des evasions et des
grandes difficultes qu'il y avait a recuperer Ies fugitifs; c) de la frequence des
maladies parmi Ies esclaves. Ici, des precisions remarquables: les esclaves, dit Dion,
succombent facilement aux maladies, soit parce qu'ils sont incapables de veiller
a leur sante (\mo &.xp0tcrl0ti:;), soit parce qu'ils estiment qu'en tombant malades
ou meme en mourant ce n'est pas eux-memes qui font iine perle, mais leur maUre,
ce qui est un joli trait de mmurs. Et apropos de mortalite servile, je me permettrai
de rappeler une lettre d'un contemporain de Dion, Pline le Jeune, qui se plaint
en ces termes: Confecerunt me infirmitates meorum (il s'agit des esclaves), mortes
etiam, et quidem iuuenum (VIII, 16). Or Pline etait un maître clement: pourquoi
donc mouraient ses esclaves, meme jeunes? Souffraient-ils des consequences de
leur heredite (car a cette epoque deux tiers du nombre total des esclavcs etaient
des uernae, des otxoye:vdi:;). La question de la mortalite des esclaves meriterait
d'etre etudiee.
2. Un autre point digne d'ineret dans cette diatribe de Dion est l'image des
torts psychologiques causes dans une famille relativement pauvre par la possession
d'un seul esclave: paresse, mepris du travail et de celui qui travaille, choses que
Dion considere implicitement comme reprobables, ce qui merite d'etre note du
point de vue de l'attitude a l'egard du travail. Il y a evidemment ici une influence
de la rpt'Ao7tovloc. cynique, mais pour Dion le 7t6voi:; n'est pas toujours et n'est pas
dans ce passage un effort de renoncement au superflu, une fo.tte avec Ies tenta-
tions de la vie sociale, consideree contre nature, mais simplement le travail, dans
ce cas le travail domestique, le contraire de la paresse qui amollit et qui degrade.
La preuve que c'est bien a cela que pense Dion, c'est que, dans le meme
discours, il applique a un esclave cette idee de la vertu rcdemptrice du travail.
Mon esclave, dit l'interlocuteur de Diogene, epyov µE:v 7t0tp' eµol. ouoE:v €7tp0tne:v
OO"IX OOUAOL epy&~oV't"OtL, &.pyoi:; OE &v ~voov hpE<j)E:'t"O, ouoe:v 7t0LWV XOtL eµcl.
&xoi\ou6wv. A quoi Diogene repond OUOEV ~o[xe:ti:; OtU't"OV &pyov lln0t x0tl. &µ0t6'1j
't"pE<pWv x0tl. 7totwv an,
x&xtcr.'t"ov; ~ yO:p &.pyl0t xoc.l. '!O crx_o'A~v &ye:tv &7t6A'Aocrt
7tcXV7tOV [.LcXALO"'t"Ot 't"OUi:; OCVO~'t"oUi:; &v6pc.:moui:;. ouxouv bp6wi:; cruv'fjxe:v U7t0 crou
OL0trp6e:tp6µe:voi:;, XO(L cX7tEOpCl OLXCltWi:;, iv' epy&~"fJ't"ClL o'fj'Aov O't"L )(O(L µ~ crx.oM~wv
're: )(O(L )(O(e~uowv )(O(L ea6(wv x.e:Lpwv &e:l. ylyv"l)"!"ClL. On pourrait objecter que ce
n'etait pas precisement le travail qui manquait aux esclaves, mais il est aise de
faire remarquer qu'il s'agit ici des €voov Tpe:rp6µe:vot, qui etaient souvent exempts
www.cimec.ro
3 DION DE !'RUSE ET L'ESCLAVACE 371

de travaux difficiles mais s'avilissaient exactement dans les conditions exposees


par Dion.

*
Passons maintenant aux deux autres discours de Dion sur l'esclavage (Ie
XIV" et le XV"), ou le point de vue cynique se trouve depasse. Ce sont de beaucoup
les plus importants, l'accent tombant non sur le maître, mais sur l'esclave.
Dans le XIV" discours, Dion, postulant que Ies hommes estiment la liberte
comme le plus grand des biens, et l'esclavage comme le pire et le plus honteux des
rnaux, affirme qu'ils ne savent pas ce que c'est ni l'une ni l'autre. D'apres
l'opinion commune, la liberte serait -rnµ'r)8e:voc:; imfixoov &.:AJ..OC 7tp&n:::Lv oc7t:Awc:; 'îOC
8oxouncx rl:cxu"t"cj>. Mais, dit Dion, il y a beaucoup de situations et de rapports ou
notre volonte est limitee par celle d'autrui, sans qu'on puisse parler d'esclavage:
le choreute, le soldat, le malade, l'eleve ne sont, respectivement que des esclaves
du coryphee, du cornrnandant, du medecin, et du maître d'ecole. Et d'ailleurs,
tout en restant homme libre, on se soumet aux lois, aux coutumes, a l'opinion d~s
hornmes, aux exigences de sa propre conservation, car tout individu qui Ies trans-
gresse est puni. D'autre part, on ne peut trouver le criterium de l'esclavage dans
rien d'exterieur: on peut etre l'objet d'une transaction pecuniaire ou de mauvais
traitements sans etre aucunernent esclave: Ies prisonniers sont rachetes moyennant
11ne ranQon; Ies occasions accidentelles d'etre mal trai te ne manquent pas dans la
vie d'un homme libre, car on peut tomber dans Ies mains des pirates ou etre empri-
sonne a la suite d'une condamnation. Et puis les femmes thraces, libres, s'enorgueil-
lissent de leurs stigmates, ii y a des peuples qui tiennent leur roi emprisonne dans
une tour, etc. Or si, d'une part, rien d'exterieur ne peut fournir un criterium rigou-
reux pour definir la liberte et l'esclavage et, d'autre part, si notre volonte trouve
des limites qu'elle ne peut impunement transgresser, est libre celui qui sait ( ă &ma„:&-
µ:::voc:;) jusqu'ou il peut etendre sa volonte sans violer ce qui est bon, juste et utile,
ct est esclave celui qui ne le sait pas ( ă &yvo&v); la liberte est &mcr"+iµ"fJ 'î&v
iqie:LµEVCilV xcxt, xe:xw:Aoµlvct)V, l'esclavage, ocyvoLCX c1n:::. ~!;:::crn XCXL c1v µfi. D'ou il
resulte que le grand roi peut etre Considere esclave s'iJ n'est pas qlpOVLµoc:; et au
contraire, un esclave, par sa sagesse, plus libre que le grand roi, meme s'il a ete
souvent vendu et s'il porte a ses pieds de lourdes entraves. II importe de retenir
cette conclusion, qu'on va retrouver et que je discuterai plus loin.
L'autre discours 7te:pt &:Ae:u0e:p[cxc:; xcxt 8ou:Adcxc:; (le XV) reprend la question
Rous une forme plus ample et avec des raisonnements plus fermes. C'est la piece
maîtresse de Dion en matiere d'esclavage et j'esseyerai de demontrer qu'elle est,
du moins en partie, plus importante dans la pensee grecque qu'on ne le dit d'habitude.
Un quidam accuse son interlocuteur <De:; oux &:A:::u0e:poc:; ov"t"cx, . c'est-a-dire
d'etre d'origine servile. Et l'autre de l'interroger: TI60e:v 8€ fonv d8ivcxL ocr"t"Lc:;
aou:Aoc:; ~ ocr"t"Lc:; &A:::u0e:poc:;; Mon pere fut esclave? Peut-etre, mais, si ma mere fut libre,
j'ai le droit de frequenter le Cynosorge, avec Ies bâtards. Vous dites que ma mere
aussi fu.t esclave et la compagne de mon pere? Je peux l'admettre, mais qui vous
assure que l'esclave que vous nommez mon pere le fut reellement? Beaucoup de
maîtres font des enfants a leurs esclaves et vous etes presomptueux de jurer sur
la fidelite de ma mere a son compagnon d'esclavage et meme de votre propre mere
a son mari. D'ailleurs que dire des enfants substitues? On sait que beaucoup de
femmes libres ont eleve des rejetons d'esclaves pour garder leur maison et leur
www.cimec.ro
372 I'. CHETIA 4

mari (Les esclaves ne demandant pas mieux,elles qui souvent, oppressees par la
servitude, preferent un avortement et quclquefois tuent leurs nouveaux-nes).
Et, s'il est si difficile d'etre sur de ses geniteurs memes, peut-on connaître la
qualite de nos ancetres, generation par generation? 11 suffit d'un seul homme
librc pour que ses desccndants Ies plus recules ne puissent pas etre consideres csclaves
et c'est. peut-etre pour cela que Ies poetes font descendre leurs heros des dicux, pour
Ies mettre a l'abri de tout soupi;ion honteux. Non, xoc'Tii yl:.voc, on ne peut avancer
ricn de sur en cette matiere. Bon, vous renoncez a cela et revencz a la charge
en affirmant que moi, personnellement, j'ai ete en etat d'esclavage. Mais combien
d'hommes libres sont tombes en esclavage, soit comme prisonniers, soit par abus,
et ils n'ont pas tous ete rachetes, et seulement quelques uns ont recouvert leur liberte
devant Ies juges. Mais servir n'est pas etre esclavc. Un Athenien qui recouvrc Athenes
aprcs de longues annees de servitude redevient citoyen de plein droit. Enfin on
peut etre esclave et devenir homme libre, et non seulement parce qu'on s'est rachete
ou qu'on a ete, pour un autre motif, affranchi par son maître, comme je vois que
vous !'insinuez a propos de moi; il y a Ies affranchissements publics en masse, en
cas de guerre et puis il y a une autre maniere encore: vous savez tres bien quc Cyrus
fut le portc-flambeau d'Astyage et quand bon lui a scmble il s'est affranchi par
sa propre volonte, lui et Ies multitudes perses. Et alors? - Mais ceux qui assistent
a ce debat interrompent Ies deux protagonistes, car ils trouvaient deraisonnable
de tourner ainsi en rond sans trouver un 'Te:x.µ ~ pLov cŢl ne, &vcxµqn"f..6ywc, oLocxpL-
ve:~ 'TOV OOUAOV &7t0 e"f..e:u0tpou, autrement dit le criterium meme de la liberte
et de l'esclavage. Et ils croient le trouver dans l'idee de possession legitime: est
esclave celui qui est la propriete legitime d'un autre, tout comme une chose ou
un animal, dont on peut legitimement faire ce qu'on veut. Mais ă 7te:pt ocu"f..e:Lcxc,
&v-:-LAl:.ywv riposte iS'TL 7tO'Te &1J 'TO x.UpLov 'T'ijc, X'T~cre:wc,; En quoi reside la legitimite
de la possession d'esclaves? Car des trois manieres d'avoir un esclave: 1. le voir
naître dans sa maison; 2. l'obtenir d'un autre par don, legs ou achat et 3. le
faire prisonnier, le plus ancien et a !'origine des autres est le dernier et il n'a
rien de legitime, car c'est un etat de fait cree par la violence et qui n'a rien d'intrin-
sequement solide et durable, car a la violence on peut repondre par la violence et
se delivrer et meme asservir ses maître de tout a l'heure. Donc Ies premiers hommes
asservis etaient en servitude sans etre des esclaves. Alors peut-etre est-il juste de
considerer comme tels leurs descendants? Mais de deux choses l'une (dilemme !):
1. si l'essence de l'esclavage est le fait d'etre prisonnier, Ies premiers prisonniers
asservis furent des esclaves, mais non leurs descendants; 2. si l'essence de l'esclavage
est la naissance, il est clair que Ies descendants des premiers prisonniers asservis
ne peuvent pas etre consideres comme esclaves, car leurs parents etaient des hommes
libres accidentelleroent reduits en servitude (chose evidemment reconnue par Ies
Thebains qui ont delivre Ies Messeniens de leur seculaire servitude a Lacedemone),
&cr'Te: d7te:p GOTOC, ă 'Tp07tOC, ou o(X.CXLOC, Ecr'TL 'T'ijc, X'T~cre:wc,, e~ C.0 7tOCV'rEC, OL AOL7tOL
'TÎ)v &pzÎ)v ~xoucrL, xwouve:ue:L µ'Y]oe &noe, µ'Y]oe:lc, e:LvcxL µ'Y]oe 'Tc}:i i5vn xcx'T' &"f..Yi0e:tocv
ilou"f..oc, "f..l:.ye:cr0ocL. - Mais alors qu'est-ce que l'esclavage et la liberte? Eh bien,
dit Dion, deplac;ant la discussion sur un tout autre terrain, esclave est celui qui est
moralement esclave, libre celui qui est moralement libre. Tout comme Ies termes
e:uye:v~c, « bien-ne » et ye:woc'Loc, <( noble » ont perdu leur sens originaire pour
denommer seulement des qualites personnelles (comme on le voit clairement quand
on Ies applique a des animaux), sans s'inquieter des ancetres, Ies termes OOUAOC,,
www.cimec.ro
5 DION DE PRljSE ET L'tSCLAVACE 373

E;:t..d16zpoc;, n'ont rien a faire avec la condition de fait et exterieure des hommes
et sont de pures categories ethiques.
Nous voila donc arrives a la meme conclusion que dans l'ouvrage precedemment
analyse, a cette seule difference pres que la le rapport etait defini en termes de
connaissance (bttcr'riXµs:voc;-ocyvociiv) et ici en termes de qualite morale (sur le
modele ye:vvocî:oc;-&yve:vv~c;). Mais c'est la meme chose: par l'esprit ou par l'âme,
Ies soi-disant. maîtres peuvent etre esclaves de leurs passions ou de leur ignorance,
Ies esclaves peuvent etre, de fait, libres.
Cette conclusion a fait tort a Dion car elle a mis en ombre le reste et on n'a
retenu qu'elle. Elle n'est pas seulement une desertion idcologique a ses propres
premisses, un convertissement arbitraire de l'objectif en subjectif, mais elle est
aussi un poncif de l'ecole stoicienne, un grand lieu commun qu'on retrouve depuis
Chrysippe jusqu'a Epictete et a Marc- Aurele eţ dont on peut donner comme enonce-
type le titre de deux ouvrages attribues a Philon d'Alexandrie, 7te:pl "dl 7t6.v-roc
cr7touSocî:ov dvotL EAe:u6e:pov et 7te:pl 't"Ou 7t&.vo. oc iiv61Jnv dvoct Scu:Aov (celui-ci perdu)
ou, si l'on veut, le titre d'un chapitre de Ciceron dans Ies Paradoxa stoicorum ''O,n
µ6voc; o crocpoc; E;:Ae:u6e:poc; xocl 7tocc; &cppc.;v Sou:Aoc;. L'idee parait, jusque dans Ies
inscriptions: Kaibel a publie en 1888, dans Hermes, une inscription en vers du Il0
siecle de notre ere, retrouvee en Pisidie, ou un esclave, disciple d'Epictete, developpe
ce lieu commun en s'en faisant un orgueil et une consolation (o nî:c; 't"po7toLc;,
E;:As:u6s:poc; µ6voc; E;:As:u6s:poc; . . . ou yiXp "t'OL 7tp6yovoL 't"OV E;:t..s:u6s:pov &vSpoc 'rL-
6zv':'L . . . Sc,\l:Aov S' oux 6xv"flµL My1J'J XIXXOV ouSE 'l'p[Sc,uAov, oe; [7tpoy6v ]wc;
ocu;((i, xpocS[oc Sf ot gvSov &.ys:vv~c;.
S'il n'y avait dans Ies diatribes de Dion presentees ci-dessus (XIV et XV),
que le commentaire et l'illustration de cette rengaine d'ecole, on pourrait se dispenser
d'en parler. Mais tout ce qui precede la conclusion, particulierement dans le XV",
est tout a foit remarquable. La aussi, il est vrai, Dion partage avec Ies stoiciens
l'idee qu'il n'y a pas d'esclave par nature (&v6pw7tcc; E;xcpucrs:wc; Sou:Aoc; cuSdc;),
idee deduite par ces derniers du postulat de l'egalite de tous Ies hommes
dans la cite universelle. Mais Dion la developpe dans une dcmonstration parfois
naive, souvent rigoureuse et penetrante, dont il n'existe aucun exemple dans les debris
de la litterature sto?-cienne. Il ne deduit rien d'un postulat quelconque sur l'egalite
des hommes, mais procede par induction en partant des faits. Il s'eleve, de degre
en degre a l'idee fondamentale que l'institution de l'esclavage a son origine dans la
violence exercee par Ies vainqueurs sur Ies vaincus (et nous savons que cela est
vrai, mais seulement a partir du moment qu'il fut profitable d'cmployer les vaincus
comme esclaves), que la violcnce ne legitime rien et que toutes Ies autres formes
de l'esclavage dccoulant de la violence, sont tout aussi illegitimes.
D'antre part, et c'est la une constatation essentielle, on ne trouve dans le texte
de Dion nulle trace de la doctrine qui assimile l'csclave a un µta6o„6c, a un salarie
perpetuel. Or, un des traits saillants de la doctrine stoicienne de l'esclavage fut
exactement ce principe profondement faux qui tendait a concilier theoriquement
le principe de l'egalitc in6e des hommes avec la realite historiquc ct sociale de l'escla-
vage et qui, cn fait, escamotait l'une en affaiblissant l'autre. MLa6o„6c; fo-rw ... o
:Ae:y6µs:vc,c; Ssu:A0c; dit Chrysippe (cite par Philon, Sept„ 9), Servus,ut placet Chrys1:ppo,
perpetuus mercenarius est, cite Seneque (De bene{., III, 22), ce qui veut dire que
l'csclave est une personne et pas unc chose, et qu'il revoit en vertu d'un contrat
virtuel et en cchange de ses scrviccs, un salaire (son necessairc pour vivre). Or il
www.cimec.ro
374 I'. CRE'f!A

n'y a rien de cela chez Dion; au contraire, tout le sens de sa demonstration s'oppose
a cette fiction theorique, et surtout cette idee subrepticement avancee et habilement
voilee sous une allusion a l'histoire ancienne de la Perse, qu'il y a meme de nos
jours une autre maniere de s'affranchir que celle qui depend de la volonte des maîtres.
Mais ii ne la nomme pas, car c'est la revolte, le revers de la violence originaire.
Quant a etablir quelle fut la source de Dion dans cette partie positive et hau-
tement estimable de son ceuvre, l'etat de notre documentation ne le permet pas.
On voit bien que Dion tourne dans l'ambiance des idees stoiciennes. Mais on voit
aussi qu'il insiste avec vigueur exclusivement sur la partie ou non seulement il
developpe magistralement le principe qu'il n'y a pas d'esclave par nature ni,
ajoute-t ii, par etat de fait, mais ii s'eleve au-dessus du stoicisme et s'ecarte de lui.
Puis quand il evite de poser une conclusion conforme a sa doctrine et finit par
se replier dans !'ortodoxie stoicienne avec l'idee de la liberte du sage, on voit clai-
rement que le texte est bâcle, que cette fin est rapidement expediee, comme chose
unanimement connue ct largement developpee par d'autres.
Pour nous, a defaut d'une autre source,par son independance relative al'egard
des idees stoiciennes, par son ampleur et par son esprit intime si personnel (je le
repete: dans la partie qui precede la conclusion), le texte de Dion est un document
qui peut passer pour original, qui est unique en son genre et opposable, commc
reponse par dela Ies sfocles, pres du crepuscule de la societe esclavagiste, aux chapitres
fameux et si mal penses, qu'Aristotc a consacres a l'esclavage dans sa Politique,
a un moment ou cettc meme societe etait encore solidement assise.
Je dois ajouter que le plus important des deux discours m:pl €J..eu6e:p[ixc; xixl
8ouJ..dixc;, le xv•, est tout a fait remarquable non seulement comme aisance,
naturel, bonnes transitions et gradations, mais aussi par la memorable figure de
celui qui soutient le combat pour Ies idees de Dion contre Ies prejugcs, l'anonyme,
mais si vivant 7te:pl ·djc; 8ouJ..dix".: &vnl..fyCilv. Vainqueur dans unc dispute d'idees
(anterieure a celle presentee dans le discours mfo!J.e), il voit son interlocuteur
vaincu lui jeter subitement au visagc, par depit, cette insulte: tu es un esclave,
tous ceux qui sont ici le savent; a quoi il riposte en souriant avec une parfaite poli-
tesse de langage (ci.> &ptc;-:-e:, ci.> J..C(ic;ce:, etc.) et demande 7t66zv 8E: fonv d8fvixt oc;n~
8ouJ..o~ xixl oc;Ttc; €J..e:u6o:po~. Jamais il ne nie etre esclave, mais ii ne le reconnaît
pas non plus, en acceptant tout ce qu'on lui jette personnellement a la tete comme
de bons departs pour une generalisation theorique, imperturbable, retenu et serein,
imperceptiblement ironique parfois, bonhomme en son nom, impitoyable et grave
au nom de l'idee.

*
Mais il ne faut pas voir Ies choses d'un seul point de vue et sans avoir la per-
spective de l'ceuvre entfore d'un auteur. Dion n'a pas etc inconsequent seulement
en gâtant ses idees par une conclusion navrante et de mauvais aloi. Son incon-
sequence est d'un ordre plus general, c'est-a-dire celle des hommes qui voient seule-
ment des verites, mais pas la verite, qui pensent parfois bien et puis se laissent
submerger par la mentalite commune. Dans le texte de son oouvre, Dion aussi
emploie souvent 8ouJ..o~, obdni:;, &v8poc7to8ov comme termes gcneriques de mepris
(32, 10, etc.), parle des hommes libres comme si leur seule qualite d'etre libres
Ies faisait estimables (31, 342, 32, 404 etc.), considere que ce qui fait la solidite
des maisons reside ~V TE 'TWV 8e:c;7to'TWV o µo qi poc;( v-n xixl EV TTI 'TWV o txe:TWV
www.cimec.ro
7 DION DE PRUSE ET L'ESCLAVAGE 375

7tEL0ixpx[~, 7tOÂÂOU~ oµcus OLX.OUs ocm:.iAecre'\I -~ "t"E 8ecr7tO"t'LX.~ Cl""t'cXCl"Ls x.ixt Yi x.ixx.o8ouALIX
(38, 72), recommande de donner des repits a ses esclaves, car "t'o~ov x.ixt Alipix
x.ixt ocv0pcu7tOs cX.x.µ&~eL 8L' OC'\llX7tlXUCl"E<Us (passage cite par Stobee de l' Economique
de Dion) et meme, au retour d'exil, il se plaint que, pendant sa longue absence,
beaucoup de ses esclaves (et il en avait beaucoup, car il etait riche) se sont
disperses. D'ailleurs, et j'aurais du le dire deja, Ies trois discours sur l'esclavage
datent apparemment tous de l'exil de Dion, quand il avait cesse en quelque sorte
d'etre un membre de la societe reguliere et quand il n'etait pas encore le theoricien
et l'apologete de l'empire, ni le pacificateur des cites.

*
Enfin, on trouve dans Dion, comme dans tout auteur, de ces details qu'on dit
en parlant d'autre chose et qui restent dans l'ombre. Mais ils sont d'autant plus
precieux pour nous, que dans la litterature antique on ne trouve pas beaucoup
de« scenes de la vie des esclaves ». En voila quelques unes, glanees de-ci, de-la
dans l'c:euvre de Dion. Scenes de rue: a Alexandrie, au carrefour, dans des ruelles,
aux portes des temples, Ies esclaves, meles aux marins et au menu peuple, ecoutent
la parole impudente des precheurs cyniques (39, 9); aux foires, Kelainai de Phrygie
regorge d'une foule bigarree ou fourmillent des hommes de tous meticrs et de toutes
conditions et des esclaves aussi (35, 44); a Athenes, des femmes, des filles et des
adolescents sont exposes par Ies trafiquants de chair humaine (7, 139). Scene d'in-
- terieur: des esclaves lient etroitement leur maître a son lit et preparent le feu et Ies
instruments necessaires pour une cauterisation que le medecin va lui faire (14, 254).
Nous apprenons aussi par Dion que Ies esclaves etaient obliges de regarder toujours
leurs maîtres en face, pour prevenir leurs moindres desirs (66, 224), et qu'ils avaient
fort a faire dans Ies maisons desunies ou il y a·vait un pere sans autorite, des fils
dissolus et gaspilleurs, et donc une foule de desirs et d'ordres contradictoires a
satisfaire. Et il y a aussi chez Dion des choses plus emouvantes peut-etre que la
mention assez frequente des coups, des fouets, des fers rouges, des entravcs, des
chaînes et des travaux forces: il y a l'esclave dont la surveillance s'est un peu
relâchee et qui s'amuse et rigole, et que son maître, survenu tout-a-coup, fait pleurer
(66, 228); il y a l'enfant d'esclave qui s'est echappe de la maison pour jouer avec
Ies autres enfants et qui, vainqueur, est elu roi et se croit roi (4, 72).

www.cimec.ro
www.cimec.ro
LUCIEN ET LES CHRETIENS
PAR

LADISLA V VARCL
(Prague)

Si nous examinons la societe antique a l'epoque de l'Empire romain - c'est-


a-dire a l'epoque oit la crise generale du mode de production esclavagiste commen-
<;ait, s'approfondissait et culminait -, nous ne pouvons pas ignorer certains person-
nages et certains groupes de la population qui, par leur existence et leur activite,
prouvent que des changements graves s'etaient produits dans la conscience sociale
du temps. C'est pourquoi j'ai decide de m'occuper, dans cet essai, de Lucien de
Samosate et des chretiens - ou, mieux encore, des rapports de Lucien avec Ies chre-
tiens.
Qu'y a-t-il, dans cettc qucstion, de si interessant, ou de si important, pour
que nous estimions necessaire d'examiner ce probleme? Car ce n'est pas moi qui
aborde pour la premiere fois ce sujet. C'est qu'il y a, dans le texte de Lucien,
des contradictions, qui exigent une solution juste; des contradictions qui ont ete
relevees - sans etre nettement formulees - par differents savants. Mais, tout
d'abord, voyons Ies faits:
Nous rencontrons la mention des chretiens chez Lucien dans deux de ses
reuvres, dans deux pamphlets: Sur la mort de Peregrinos et Alexandre ou le Pseudo-
prophete. Dans la premiere - qui est une description bombastique de la mort du
philosophe (ou, selon Lucien, du pseudophilosophe) cynique, autant que de sa
vie - Ies chretiens ne sont mentionnes qu'au cours d'un episode. A un certain
moment de sa vie, cc precheur vagabond s'est rapproche, dit Lucien, des chretiens
(probablement des Palestiniens). Les dogmes des chretiens ne sont mentionnes
par Lucien qu'en une seule phrase (d'ailleurs suspecte d'interpolation): « Ils reve-
rent jusqu'a aujourd'hui ce grand homme qui a ete crucifie en Palestine, parce qu'il
a introduit ce nouveau culte mystique »; une phrase qui, si elle est authentique,
ne montre que le mepris d'un rationaliste. Les chretiens, dit-il, ont accueilli Pere-
grinos avec enthousiasme. Celui-ci a acquis parmi eux une autorite enorme, de sorte
que, quand il a ete emprisonne, Ies chretiens ont depense beaucoup d'argent pour
sa subsistance et beaucoup de leur temps pour sa consolation. Apres un certain

www.cimec.ro
378 LADISLAV VARCL 2

espace de temps, cependant, Peregrinos fut mis en liberte (il ne gagna donc pas
l'aureole de martyr), et il se brouilla avec Ies chretiens, parce que, dit-on, il fut
surpris pendant qu'il enfreignait une de leurs interdictions concernant la nourriture.
On le voit, ce n'est qu'une critique en passant, a coup sur assez malicieuse
mais pas expressement hostile. Peregrinos n'y est pas censure pour s'etre attache
·aux chretiens, ennemis de l'Etaţ et Lucien ne s'efforce que d'amuser ses auditeurs,
ou, tout au plus, de provoquer leur rire ironique. Or, on ne trouve chez lui aucun
reproche pour leur haine a l'egard du genre humain ( odium generis humani); c'est
plutot un coup porte en passant.
Les deux autres passages, ou Ies chretiens sont mentionnes, dans le « Pseudo-
prophete », sont encore plus brefs, mais non moins instructifs. Dans tous Ies deux,
Ies chretiens sont rattaches aux epicuriens - comme athees - consideres par
Alexandre d'Abonoutique comme adversaires jures de sa deite-serpent Glycon
(chap.25), et, eventuellement chasses du sanctuaire, ou Ies orgies du culte
mystique invente par Alexandre avaient lieu (chap. 38).
Quclles sont donc Ies contradictions a signaier ci-dessus? J'en vois deux:
primo, Lucien se moque des chretiens, mais non d'une maniere haineuse, comme
on pourrait s'y attendre de la part d'un railleur de style voltairien; secundo, Ies
chretiens, autant que Lucien, dechaînaient des polemiques contre la religion poly-
theiste, en empioyant le plus souvent Ies memes moyens; cependant, Lucien ne
Ies traitait pas en allies naturels, au contraire, il Ies raillait comme des dupes naives.
Certes, Ies faits allegues ci-dessus n'ont pas echappe a l'attention des savants
modernes, mais Ies contradictions qu'ils impliquent n'ont toutefois pas ete formu-
lees par eux aussi ncttement que nous venons de le faire ici.
II s'ensuit naturcllement que leurs essais de resoudre le probleme des rapports
de Lucien avec Ies chretiens Iaissent beaucoup a desirer. Mais l'absence d'une
enonciation nette n'en est pas, on le corn;oit bien, la seule raison. C'est la situa-'
tion historique de nos jours qui y a eu sa part aussi. La religion, et surtout Ic
christianisme, devient aujourd'hui de plus en plus, pour la bourgeoisie contemporaine,
la base ideologique dans sa lutte pour maintenir sa position sociale. Aussi Ies
savants bourgeois s'efforcent-ils de peindre la puissance ideologique du christiarnsme
sous des couleurs aussi favorables que possible. C'est pourquoi ils prennent plaisir
aconstater que Ies vertus incontestables des chretiens ont contraint nieme un railleur
comme Lucien a Ies apprecier; c'est ce qu'ils font, sans essayer de donner une
explication plus profonde des faits.
II y a sans doute des nuances entre Ies opinions des differents savants. On
trouve, par exemple, un passage assez sobre chez P. de Labriolle (La reaction pa~enne,
Paris, 1934, p. 108): cet auteur remarque que, en ce qui concerne Ies deites
polytheistes, Ies chretiens se rapprochent des vues de Lucien; cela n'amene cepen-
dant pas Lucien a Ies regarder comme des allies. Tout au contraire, ii se moque
quand memc d'eux, sans connaître leurs dogmes. En depit de cela, dit-il, Lucien
est presque l'unique polytheiste qui ne considere pas le christianisme comme une
chose condamnabie, quoiqu'il le classe parmi Ies manifestations de la folie humaine.
L'attitude des autres savants bourgeois est un peu differente; ils voient Ies
choses un peu plus en rose. Ainsi, selon W. Hiittl ( Antoninus Pius I, Prague,
1936, p. 196), Lucien regarde Ies chretiens comme des dupes, des reveurs fana-
tiques et credules; neanmoins, il ne peut pas s'empecher de Ies estimer. Il Ies decrit
comme des gens ayant une morale bien definie, il apprecie leur esprit pret aux sacri-
www.cimec.ro
3 LUCIEN ET LES CIIHETIENS 379

fices, leurs rapports empreints d'amour fratcrnel avec leurs confreres dans la foi,
il revere le courage avec lequel ils subissent la mort. C'est en de termes semblables
que s'exprime le doyen des philologues polonais, Tad. Sinko (Literatura grecka
III, 1, Cracovie, 1951, p. 371): Lucien, dit-ii, se rapproche de Galene, qui appre-
ciait Ies vertus chreticnnes, mais - d'autre part - il se rangerait aussi a cote
de l'Empereur (c'cst-a-dire, de Marc-Aurele) qui a classe le christianisme parmi
Ies superstitions abstruses. Ce qui est une constatation contradictoire, faite sur
un ton un peu comique - mais on peut la regarder comme l'expression du carac-
tere contradictoire de la position de Lucien. De meme qlie dans Ies passagcs des
auteurs precedemment cites, l'essence (bien-entendu, l'essence sociale) de la con-
ception de Lucien n'est pas le moins du monde envisagee chez Sinko. On peut
en dire autant de l'article d'un auteur italien, C. Curci (Luciano e i cristiani,
Miscell. di studi di letter. crist. antica, Catania, juillet 1954, p. 86-109); C. Curci
interprete le silence de Lucien sur Ies chretiens commc un signc de sa bienveil-
lance a l'egard du christianisme. On le voit, la tcndance a embellir Ies rapports
de Lucien avec Ies chretiens se manifeste de la maniere la plus claire dans cet article.
Ce n'est que l'opinion d'un auteur fran~ais, Marcel Caster, qui differe - et
c'est la son merite - des opinions des autcurs cites, et de leurs descriptions qui
idealisent Ies faits, sans Ies expliquer. Dans son ample these (Lucien et la pensee
religieuse de son temps, Paris, 1937), il s'occupe des rapports de Lucien avec la religion
cn general. Il ne pouvait pas, on le con~oit bien, eviter de mentionner Ies chretiens.
Bien qu'il ne fasse pas, a cet egard, une recherche systematique, îl touche a cc
probleme dans plusieurs passages de ~on livre, ce qui nous pcrmet de nous faire
une image assez exacte de son opinion.
M. Caster releve - comme ra fait aussi P. de Labriolle - la coincidence
entre le genre de polemique contre Ies deites polytheistes (et contre Ies philosophes ).
employe par Lucien et celui des apologistes chretiens, ses contemporains. C'est
par l'utilisation d'une source commune (vraisemblablcment epicuricnne) qu'il
explique - correctement croyons-nous, - cette coincidence qu'il est aise de cons-
tater. Cependant, Lucien differe des apologistes par sa maniere de traiter cette pole-
mique (p. 190): a la difference des apologistes qui, au cours de leur polemique,
presentent une conception positive de la divinite, îl n'y a chez Lucien rien de
positif qu'il pourrait offrir en compensation des valeurs et des idees critiquees
par lui. C'est ce qui fait, bien-entendu, aux yeux de M. Caster, la difference entre
une critique constructive (chez Ies apologistes) et une critique destructive (celle
de Lucien) ! On le voit, îl y a donc des traces de la tendance a idealiser a l'egard
du christianisme, meme chez M. Caster.
Cependant, quoique - selon M. Caster - Lucien fUt un atbee (de teinte epicu-
rienne), îl n'aimait pas voir les chretiens nicr l'existence (ou, plus correctement,
l'importance) des dieux olympiens. C'est a cela, dit M. Caster, qu'il voit leur barba-
risme (c'est-a-dire, leur manque de culture). Cependant Lucien n'a manifeste aucunc
haine contre Ies chretiens, mais plutot une aversion compatissante; on en pcut
juger par la difference entre al maniere dont îl procede contre Ies personnages vrai-
ment hais, par ex. contre Alexandre d'Abonoutique, et celle qu'il emploie a l'egard
des chretiens.
C'est pourquoi, aux yeux de M. Caster, l'image que Lucien se fait des chre-
tiens est ironique, mais, en somme, objective. Lucien nous fait observer leur dedain
de la mort et leur devouement fraternei. Ces deux points, cependant, ne sont pas
www.cimec.ro
380 LAll!SLAV VARCL 4

pris par notre auteiir pour une louange a l'adresse des chretiens, quoique fortuite
dans la bouche de Lucien. Celui-ci Ies a apprecies, dit M. Caster, comme deux
faiblesses, a leur desavantage. Car leur dedain de la mort est motive par une foi
insensee en l'immortalite individuelle; et, dans leur ardeur a se sacrifier, Ies chre-
tiens se laissaient duper et voler. Neanmoins, nous chercherions en vain chez Lucien,
selon M. Caster, Ies caloinnies qu'on rencontre d'habitude chez Ies polemistes anti-
chretiens.
A la difference des autres auteurs, M. Caster tente d'expliquer l'attitude de
Lucien vis-a-vis des chretiens. Son interpretation est de caractere double. 11 distingue
la position de Lucien dans Ies « Pseudoprophete », de celle qu'il occupe dans « La
mort de Peregrinos ».
Si, dans le (( Pseudoprophete », Alexandre range Ies chretiens a cote des epicu-
ricns (ou, plutot, place Ies epicuriens au meme niveau que Ies chretiens), ce n'est,
aux yeux de Lucicn, qu'unc association d'idees defavorable, qu'Alexandre a euc
en vue. Par consequent, cela ne signifie donc pas, selon M. Caster, que Lucien
avait voulu presenter Ies chretiens sous unc lumiere plus favorable (comme ennemis
declares du charlatan paphlagonien) ! S'il ne proteste pas exprcssement contre cette
comparaison, ce n'est pas signc qu'il n'est pas indigne par le fait que Ies epicuriens
sont mis en connexion avec une societe douteuse, comme l'etait pour ses contempo-
rains celle des chretiens. Selon M. Caster, cette connexion est si evidemment absurde
pour Lucicn qu'il ne prend meme pas la pcine de la refuter. Ainsi, Lucien figurn
ici comme un autcur qui avait unc dent contre Ies chretiens, mais qui, cependant,
ne se manifeste pas explicitement comme leur ennemi.
Abordons maintenant le pamphlet consacre a Peregrinos. Dans le dernier
chapitre de son livre (p. 354), M. Caster ecrit que Lucien qui, malgre son talent
d'observateur precis, ne se rcndait pas compte de toute la realite de son temps,
ne nous donne pas l'imagc exacte du christianisme, comme une force qui a en
juger objectivement, commen<;ait a menacer l'Empire romain tout entier. Les
chretiens, dit-îl, n'interessaient pas Lucien. A l'exception de la breve image dl'
« Pcregrinos », inseree alors commc un episode dans un pamphlet, c'est-a-dire dans
une ceuvre d'un genre litteraire qni n'interesse que l'actualite, Ies chretiens n'exis-
tent pas chez Lucien.
Quelle en est la raison? M. Caster la trouve dans cc que Lucien ne pouvait
pas Ies utiliser comme objet a tourner cn ridicule, parce qu'il n'y avait pas de modele
litteraire traditionnel qu'il aurait pu suivre cn ridiculisant Ies chretiens. Par cctte
derniere phrase, notre auteur s'avere le partisan de cette opinion moderne qui ne
voit en Lucien qu'un imitateur, transformant exclusivemcnt des modeles anciens.
Ainsi, dans <( Peregrinos », Lucien figurc comme un auteur qui ne s'interesse pas
aux chreticns, car ils representent un modele impropre a ridiculiser. En somme,
malgre tous Ies cfforts de :M. Caster d'eviter une solution idealisante (nous dirions
idealiste), nous ne sommes pas satisfaits par sa maniere d'envisager le probleme,
avant tout parce qu'il nous force a croire que Lucicn avait une attitude double
a l'egard des chretiens: ii Ies refute dans le « Pseudoprophete » et ii s'en desinte-
resse dans <( Peregrinos ».
S'il en est ainsi, c'est a nous de reprendre la question ! En abordant ce problCme,
nous devons en premier lieu tenter d'ecarter l'idee d'une attitude double chez
Lucien: condamnation relativement moderee des chretiens (qui sont seulement
tournes en ridicule) dans (( Peregrinos » - et Ies deux mentions du<( Pseudoprophete »,
www.cimec.ro
LFCIEN ET LES c11n1~:rr1·:ss 381

qui, selon M. Caster, renferment implicitement une apprcciation defavorable (con-


damnation severe) des chretiens. C'est apparcmment par son souci de ne pas
enlaidir l'image qu'il a donnee des rapports de Lucien avec Ies epicuriens, que
M. Caster a ete amene a cette appreciation contradictoire des deux temoignages.
M. Caster part, peut-etre a son insu, d'une prcmisse claire: que Lucien, tout
.comme Ies autres hommes de son epoque, ait necessairement regarde le christia-
nisme, comme une superstition digne de mcpris. Ce qui est pour le moins
problematique.
Quant a nous, nous estimons qu'il est decidement plus juste de supposer que
dans la description du renvoi brusque des ,athees' (epicuriens et chretiens) par
Alexandre d'Abonoutique, Ies passages du pamphlet refletent precisement l'etat
reel des choses de ces temps-Ia. C'est-a-dire, qu'Alexandre pla<;a a dessein cote
ă. cote Ies deux courants de la pensee contemporaine, epicurisme et christianisme,
pour Ies discrediter (et surtout l'epicurisme). II ne pouvait compter sur la reussite
qu'au cas ou, pour ses contemporains, Ies uns et Ies autres passaient egalement pour
,athCes', c'est-a-dire, si, a cet egard, Ies epicuriens et Ies chretiens etaient couram-
ment associes dans la pensee des contemporains. II en resulte que Lucien y etait
(ou pouvait y etre) accoutume. S'il ne proteste pas contre ce rapprochement, cela
signifie, selon toute apparence, qu'il n'en etait pas indigne. II s'esţ tout a fait
sincerement dcsinteresse des chretiens. 11 ne Ies condamnait pas, comme le faisait
la plupart de ses contemporains. 11 ne trouvait meme pas qu'il ffl.t blessant pour
Ies epicuriens d'etre mis a cote des chretiens. Ainsi l'attitude de Lucien a l'egard
des chretiens etait-elle identique dans le (C Pseudoprophete )) et dans (C Peregrinos ».
Mais, qu'est ce que signifie le desintcressement de Lucien quant aux chretiens?
Peut-on croire, comme le veut M. Caster, que Ies chretiens tout simplement ne reprc-
sentaient pas pour Lucien un sujet de creation litteraire? Par cela, nous impu-
terions a Lucien - sans aucune necessite ! - une faiblesse de ses facultes crea-
trices, un manque total d'originalite. Il nous faut donc chercher une solution
plus satisfaisante.
Nous n'obtiendrons pas une telle solution par une speculation abstraite basec
sur Ies paroles de Lucien tout seul. II faut nous livrer a une recherche comparative.
A cette epoque, l'attitude vis-a-vis du christianisme - si bas que nous appreci-
ions son importance objective - etait une pierre de touche pour l'attitude des gens
envers l'ordre politique et social etabli. Or, nous comparerons maintenant, aussi
brievement que possible, la position de Lucien avec celle d'un autre critique contem-
porain du christianisme, un personnage qui est parfois identific avec le destinataire
du pamphlet du <c Pseudoprophete », a savoir avec Celse.
Grâce a cette comparaison nous remarquerons que Lucien differe de Celse sur
deux points: premierement, quant a la maniere de proceder a la critique du chris-
tianisme (autant qu'il est possible de parler de Lucien comme critique du christia-
nisme): alors que Lucien ne se moque pas du seul christianisme, mais attaque la
religion en general (certes, il y a a cet egard des inconsequences chez Lucien), Celse,
bien que stigmatise par Origene, au commcncement de sa polemique, comme
epicurien, ne refute pas le christianisme que comme une forme erronce de rcligion;
il ne repousse cependant pas la religion en general. Au contrairc, il considere la
religion comme un facteur consolidant l'Etat et la societe humaine. Ce qu'il
reproche aux chretiens le plus severement - et avec cela nous en venons au deuxieme
point-c'est leur attitude d'ennemis du culte de l'empereur et de la religion nationale.
www.cimec.ro
382 LADISLAV VAHCL

li prend cela pour une menace grave contre l'Empire romain, -dont le salut
est pour lui le point de depart, autant que le terme de ses considerations. C'est pour-
quoi, a la fin de son ceuvre, il fait appel aux chretiens pour qu'ils renoncent a leur
refus de remplir leurs devoirs de citoyens loyaux, .avant tout le service militaire, et
de s'en remettre a l'empereur pour ce qui est de la religion. C'est une maniere
d'envisager la discussion que nous pourions designer comme legaliste.
En vains chercherions-nous des idees semblables chez Lucien. Le sens de l'impor-
tance de la religion comme moyen ideologique pour consolider Ies collectifs de cito-
yens est absent chez lui. Ce manque du sentiment de la valeur collective de la reli-
gion a entraine chez Lucien la perte du sentiment de la valeur positive de la
religion en general. C'est ce qui explique son attitude moqueuse a l'egard de la
religion nationale, polytheiste.
Si nous voulons aller jusqu'au bout de notre recherche, nous devons nous deman-
der ce que cela revele chez Lucien. On peut exprimer cela de la maniere suivante:
chez Celse, l'evaluation positive de la religion fut accompagnee par une attitude
favorable a la formation politique existante, c'est-a-dire a l'Empire romain. Le
manque d'appreciation de la religion comme facteur consolidant le collectif civique
chcz Lucien, nous fait conclure, e contraria, que cet auteur railleur ne tenait nulle-
mcnt au maintien de l'Empire romain (A. Perretti, Luciano, Un intelettuale greco
contro Roma, Florence, 1946; et cf. D. M. Pippidi, Apotheoses imperiales etapotheose
de Peregrinos, Studi e Materiali di storia delle religioni, 21, 1947/48, 77-103,
qui voit dans « Peregrinos » un persiflage des apotheoses des empereurs, ce qui
n'etait possible que chez un auteur hostile a l'Empire).
Aussi bien, quand M. Caster dit que Lucien n'a pas pris le christianisme pour
une force mena<;ante et destructive pour l'Empire romain, il a raison plus qu'il
ne s'en doute. A savoir que la pensee de Lucien, a la difference de celle de Celse,
n'etait pas aiguisee par l'interet de conserver l'ordre politique etabli. Le sentiment
bien tfode de Lucien envers Ies chretiens est alors une marque de plus de l'atti-
tude negative (ou, tout au moins, tiede) de Lucien a l'egard de l'Empire romain.
Ce qui n'est que trop comprehensible ! Lucien n'appartenait pas a ces couches
de la population provinciale qui fournissaient Ies partisans et Ies defenseurs Ies plus
chalem:eux de l'Empire (comme representants des cultes officiels, Augustals, etc.).
n a ete le porte-parole des proprietaires moyens qui ont ete pousses a l'opposition
contre l'Empire par Ies effets defavorables de l'evolution economique a la periode
de la crise generale du systeme esclavagiste, quoiqu'elle ne fUt pas encore arrivee
a son plus haut degre. Evidemment, l'attitude de Lucien envers l'Empire romain
n'etait pas causee simplement par des traits individuels innes du caractere de Lucien;
il y avait en outre des motifs sociaux (comme nous l'avons indique), tout autant
que ceux qui tenaient a sa nationalite (nous savons que, en mainte occasion,
Lucien accentue son origine syrienne).
Or, nous pouvons deja repondre a la question de savoir quelles etaient Ies
causes des contradictions signalees au commencement de cet essai. Ce fut la situa-
tion sociale de Lucien (et de ses pareils) qui l'a amene a une attitude tiede a l'egard
des chretiens. II occupait, probablement a son insu, une position presque identique
a celle des chretiens, concernant l'ordre de la societe contemporaine. C'est pour-
quoi il ne fut pas amene a hair Ies chretiens et a Ies traiter en ennemis.
La position de Lucien, cependant, n'etait pas univoque: comme l'a demontre
un savant sovietique, A. P. Kachdane (Preface aux ceuvres atheistes choisies de
www.cimec.ro
7 LUCIEN ET LES CHRETIENS 383

Lucien [en russe], Moscou, 1955, p. 18), en ce qui concerne !'antagonisme fonda-
mental de l'antiquite, a savoir, !'antagonisme des esclaves et proprietaires d'esclaves,
Lucien etait d'accord avec ses contemporains; il le regardait avec Ies yeux
d'un proprietaire d'esclaves, c'est-a-dire, d'un homme qui considere l'esclavage
comme une institution naturelle. La seule iniquite de l'ordre social etabli consis-
tait, pour Lucien, en une distribution injuste des biens entre Ies membres libres
de la societe d'alors. 11 s'opposait avec violence aux esclaves, surtout s'ils essayaient
d'ameliorer leur position sociale individuelle en abandonnant leur metiers anterieurs,
pour devenir rheteurs ou philosophes (on entend alors des accents d'indignation
contre une concurrence desagreable !).
Cette situation personnelle contradictoire de Lucien a, naturellement, donnc
naissance a son attitude contradictoire tant a l'egard des chretiens qu'a l'egard
de la religion, en general. Mais, pousser plus loin ces recherches, ce serait depasser
le cadre etroit que nous nous sommes fixe pour cette contribution.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
LE PROMETHEE DE LUCIEN

Differences par rapport aux versions classiques d'Hesiode et d'Eschyle


PAR

L. STOIANOVICI
(Bucarest)

Parmi les themes Ies plus anciens de la litterature universelle, l'histoire tragique
du fils de Japhet occupe une place preponderante. Le theme mythique de
Promethee, considere par certains chercheurs comme faisant p,artie du patrimoine
commun des aryens 1 et par d'autres, comme tres proche des conceptions semi-
tiques sur la chute de l'homme 2 represente, d'apres L. Sechen 3 , la creation spon-
tanee, dans des lieux et des temps divers, de recits fantastiques, dont Ies ressem-
blances sont dues a ((la faculte qu'a l'esprit humain, de produire un peu partout ...
des sentiments et des themes passablement identiques ».
Le nombre considerable de travaux" qui etudient !'origine ou les autres
problemes suscites par le mythe du titan philanthrope prouve non seulement la
fecondite inepuisable des commentateurs modernes dans le domaine de ces
recherches, mais encore et surtout la richesse et la variete remarquable des aspects
que decouvre l'analyse d'une telle legende, dont la signification historique et le
contenu a tendance ethique constituent des traits incontestables.
La majorite de ces etudes, qui font preuve d'une information tres abondante
et d'une argumentation exhaustive, presentent toutefois une lacune essentielle,
qui leur est commune, - a l'exception, evidemment, de ceux fondes sur la concep-
tion materialiste-historique 6 ou. tout au moins simplement historique 6 - lacune
1 J. Toutain, Etudes de mythologie et d'hisloire des religions antiques, Paris, 1909, p. 194.
L. Sechan, Le mythe de PrometMe, Paris, 1951, p. 12.
2 Journal of Hellenic Studies, 54 (1934), p. 201 et 58 (1938), p. 51 sq.
a Op. cit. p. 12.
4 Dans la monographie de L. Sechan, citee plus haut, et l'article de M. Pitchikhadze,

K ucmopuu npo6.1teMN llpoMemes, dans Coo6w;eHHH AKaAeMIU! HayK fpya. CCP, 19


(1957). no 1, pp. 121-127, on trouve une bibliographie trcs etendue de ce th!>me.
6 Citees et commentees par M. Pitchikhadze, op. cit., p. 125 sq.
8 Ibidem, 124-125.

www.cimec.ro
386 L. STOIA::-IOVTCT 2

qui provient, sans doute, de la limitation stricte a l'etude etala recherche du mythe
isole, pris independamment des conditions materielles dans lesquelles ii est apparu
et s'est developpe.
Les hypotheses fondees sur la conception materialiste-historique, que le profes-
seur Pitchikhadze 1 cite dans un article qui traite des problemes du mythe de
Promethee, considerent surtout, a cote d'autres facteurs - philologiques, litte-
raires, historiques, etc. - Ies elements prehelleniques du mythe de Prometbee.
Suivant ces hypotheses (qui presentent un interet tout special pour la recherche
des origines de la legende), la genese des versions grecques serait en rapport etroit
avec le fait historique des relations entre Ies Hellenes et Ies Pre-Hellenes. Le
professeur A. F. Lossev 2 considere surtout le conflit entre le titan et Zeus comme le
symbole de la lutte entre Ies croyances mythiques des Pre-Hellenes, datant de la
periode du matriarchat, et le pantheon grec qui appartient a la periode du patriar-
chat - le maître olympien representant la synthese des traits specifiques du nouveau
pantheon victorieux de l'âge heroique.
Bien que le mythe de Promethee ait constitue l'objet de la preoccupati.on d'un
nombre appreciable de commentateurs modernes, le champs d'investigation reste
encore ouvert. A cet·effet, nous nous sommes propose d'ajouter, dans les lignes qui
suivent, cette contribution aux etudes precedentes, qui consiste en une analyse
sommaire de quelques aspects historiques des versions reproduites par Lucien dans
Ies dialogues: Promethee ou le Caucase, Promethee et Zeus et Le Promethee de l' elo-
quence. Dans ces petites piCces du satirique syrien - qui sont, comme tous ses
autres dialogues, de veritables comedies en miniature - apparaît, ebauchee par
quelques traits rapides et precis, specifiques du style de Lucien, la synthese de
l'entiere personnalite mythique de celui que Marx estimait, pour sa signification
morale « le plus grand martyr ~t saint du calendrier philosophique ». Cependant,
cctte analyse pour sommaire qu'elle soit, implique inevitablement un coup d'ceil
sur Ies deux versions classiques, d'Hesiode et d'Eschyle, versions qui reunissent
presque tous Ies elements populaires, anciens et nouveaux du mythe, en consti-
tuant ainsi le noyau, le fondement de toutes ses reproductions posterieures.
Les themes essentiels (dont la provenance diverse est reconnue par tous Ies
commentateurs du mythe de Promethee), notamment: le rapt du feu, le conflit
avec Zeus, la creation de l'homme, etc., reunis dans la Bibliotheque du mytho-
graphe Apollodore (1, 7, 1-2), au Il-8 siCcle av. n.e., ont ete reproduits, quatre
siecles plus tard, avec la meme probite et un art consomme, dans Ies pieces dialo-
guees du satirique de Samosate.
Dans ces petits chefs d'ceuvre defilent, en un etonnant cortege, tous Ies vices
et Ies faiblesses humaines, attribues par l'imagination populaire aux habitants
mythiques des cimes olympiennes et synthetises, dans Ies dialogues mentionnes,
par la personne de Zeus, dieu oppose - par cette meme fantaisie populaire - au
fils de Japhet, dont Ies traits de caractere, heroiques et humanitaires, contrastent
d'une faftOn frappante avec Ies tendances egoistes et tyranniques de son implacable
adversaire. Les deux premiers themes, le rapt du feu et le conflit avec Zeus, consti-
tuent seuls le fond archaique des Iegendes qui se rapportent aux faits et gestes
de Promethee, et qui datent, selon l'opinion du prof. A. F. Lossev, du temps de

1 Op. cit., pp. 124, 127.


2
Dans AHmuiiHast ;11,uţ/io1toeust s ee ucmopuiiecno;11, paasummu, Moscou, 1957, p. 81.

www.cimec.ro
3 LE PROJ\IETIIEE DE LUCIEN 387

la commune primitive. D'apres certains auteurs, parmi lesquels on peut citer le


prof. Pitchikhadze, Ies autres themes du meme conte auraient une origine beaucoup
plus recente 1 • Selon le recit d'Hesiode 2 , la colcre de Zeus contre Ies hommes et
contre le titan lui-meme, avait ete provoquee par Ies deux tours que le fils de Japhet
avait joues, l'un apres l'autre, au « maître » supreme de l'Olympe. La premiere
de ces farces est le partage de Mecone, ou - raconte la legende - fut sanctionne
la separation des dieux et des hommes par le premier sacrifice consacre aux Olym-
piens, tandis que l'autre consiste dans le voi du feu celeste, ramene sur terre par
le titan philanthrope, pour etre mis de nouveau a la disposition des hommes, qui -
selon la meme legende - l'avaient eu en leur possession d'une fac;ion ininterrompue,
jusqu'a la farce de Mecone.
Loin d'etre la plus ancienne, cette version represente, sans doute, la variante
la plus connue en Beotie du temps d'Hesiode. D'ailleurs, selon l'opinion de Severyns,
de Nilsson et d'autres commentateurs modernes 3 , Promethee n'etait a I' origine
qu'un simple heros de conte populaire, habile et vaillant, et non le dieu riche en
ressources, de la version hesiodique. illrich v. Wilamowitz-Moellendorff 4 appelle
cette derniere version beotienne - locrienne, et la considere comme principale
source d'inspiration d'Eschyle, a cote de la version ionienne - attique et d'autres
themes populaires, ou le titan est represente non seulement comme le defenseur
providentiel de l'humanite, condamnee a la destruction par un dieu tyrannique
et impitoyable, mais aussi comme son premier civilisateur.
L'association du volet de la lutte entre Ies deux protagonistes, avec le commen-
cement des souffrances humaines, ou avec Ies premieres manifestations de la civi-
lisation dans le monde ne represente, en fait, que des stadcs differents de l'evolution
du meme conte, determines par Ies conditions historiques des diverses tribus grec-
ques, arrivees a un certain degre de developpement.
Dans la version donnee par Eschyle, du mythe de Promethee, la physionomie
morale du titan est presque completement transformee. Sans doute, le poete d'Eleusis
s'est en grande part inspire de la version Msiodique, mais îl l'a fortement enrichie
d'elements populaires, ioniens - attiques, l'adaptant aussi, ce qui n'etait d'ailleurs
que tout a fait naturel, aux nouvelles conceptions de vie et a ses propres besoins
artistiques. Car, de malin et farceur, origine de tous Ies maux du monde, le per-
sonnage mythique decrit par le poete beotien devient, chez Eschyle, le plus grand
philanthrope, initiateur de tous Ies progres humains.
Mais, en s'inspirant de la version que Wilamowitz 5 appelle ionienne - attique,
le dramaturge eleusinien a toutefois deliberement neglige, autant qu'on en puisse
juger, justement le motif principal, qui representait le titan - de meme qu'He-
phaistos, son cadet, et la deesse Athenee - comme un dieu archaique des arts
du feux - la ceramique et la metallurgie - sans lui attribuer en meme temps
l'inimitie de Zeus olympien. Promethee, ce dieu tres ancien, appartenant a la gene-
ration titanique, anterieure au pantheon des Grecs, etait venere a la fete appellee

1 Cf. M. Pitchikhadze, op. cit., p. 121.


2 Hesiode, Thtfogonie, v. 507-616; Les travaux et les jours, v. 42-89.
a A. Severyns, Promethtfe, htfros de conte populaire, dans: La Nouvelle Clio, 5 (1953),
noa 1-4, p. 161; M. P. Nilsson, Geschichte der griechischen Religion, Miinchen, I, 1941, p. 709,
no 6, etc.
' Aischylos, lnterpretationen, Berlin, 1914, p. 114 sq.
5 Cf. supra.

www.cimec.ro
388 L. STOIAMJYlU 4

Promethia et celebree par Ies Atheniens dans le quartier du Ceramique, par la course
aux flambeaux, la lampadedromie 1 .
Le theme du voi du feu, qui est lie d'une fai;on indissoluble a celui du conflit
avec Zeus, a ete envisage, depuis l'antiquite et jusqu'a nos jours, de la maniere
la plus diverse, en commeni;ant par Ies explications mystiques et allegoriques des
stoiciens et des neo-platoniciens, et en finissant par l'interpretation la plus realiste,
fondee sur la conception du materialisme historique. Selon cette derniere intcr-
pretation, le theme du vol symbolise l'extraordinaire evenement historique de la
decouverte ct de la premiere utilisation du feu dans le monde; ce theme a ete cepen-
dant traite par Ies deux poetes, Hesiode et Eschyle, d'une maniere tout a fait
differente. En effet, le premier voit dans ce mythe Ies causes de tous Ies maux
humains, soulignant d'autre part la toute-puissance d'un dieu capricieux et vengeur
qui etait, selon la croyance traditionnelle, le maître supreme du monde ; tandis
qu'Eschyle attribue au vaillant Promethee la grandeur d.e toute la civilisation
humaine et rehabilite en meme temps, au point de vue moral, son implacable adver-
saire par l'acte de la reconciliation definitive, dont le theme formait - d'apres
l'opinion unanime des philologues - l'objet du dernier drame de la trilogie eschy-
leenne de Promethee.
L'interpretation donnee par Hesiode aux deux principaux motifs de ce mythe
est - comme le remarque avec competence le prof. I. Trencsenyi-Waldapfel 2 -
tout a fait naturelle et conforme a !'ideologie de gens chez lesquels le specifique
des travaux agricoles en Beotie et Ies conditions primitives de vie avaient cree
une mentalite de paysans pacifiques et en meme temps hostiles, jusqu'a un certain
points, a tout progres des metiers au-dela de Ia stricte necessite. Car, pour de tels
hommes, le feu, loin de paraître un bienfait, representait probablement surtout
un element maudit, au moyen duquel on travaillait Ies metaux, en vue de la fabri-
cation des armes destructrices de la guerre - l'action du titan, dont Ies exploits
avaient attire la terrible colere de l'Olympien, passant pour etre la cause premiere
de toutes Ies souffrances humaines. Comme on le sait, cette punition est associee ·
dans la version hesiodique, au mythe de .Pandore, et du don envoye par Zeus aux
mortels de l'âge d'or, qui marquait - selon la legende - la fin d'une felicite
ancestrale.
Mais la rehabilitation du titan « martyr » et « saint » de l'antiquite ne devait
toutefois pas se faire longtemps attendre, car le developpement rapide du commerce
et des metiers, dans Ies villes ioniennes et attiques, devait modifier d'une fai;on
sensible la conception des gens sur le sens du mythe qui symbolisait la decouverte
du feu et ses consequences utiles.
Cette nouvelle etape de l'evolution de la legende de Promethee, tout a fait
contraire a la version beotienne, represente sans doute l'echo mythique des impor-
tantes transformations ideologiques survenues dans lcs « poleis » grecques, par
suite des nouvelles conditions materielles de la vie, a la fin du VI" siecle et au
commencement du suivant, lorsque la democratic csclavagiste grecque approchait
a grand pas de son apogee.
Quant aux transformations subies par la physionomie morale de Zeus, devenu,
a la place du tyran jaloux et vengeur de la version beotienne, le juge magnanime

1 L. 86chan, op. cit., p. 13.


2 I'oMep u I'ecuoo, Moscou, 1956 p. 85 sq.

www.cimec.ro
5 1.E PROMETHEE DE LUCIEN 389

et juste du drame final de la trilogie d'Eschyle, certains commentateurs, Ies consi-


derant du point de vue ethique ct religieux, Ies attribuent surtout aux influences
de l'orphisme, en pleine floraison au debut du V0 siecle av. n.e.
D'autre part, Ies philologues qui ont etudie ce meme mythe en ·se basant sur
la conception materialiste-historique, rejettent sans reserve cette interpretation 1 .
La remarque du prof. I. M. Tronski 2 et d'autres commentateurs modernes,
qui considerent le Promethee d'Eschyle comme le premier chef-d'amvre grec, ou
est amplement exprimee l'idee du progres, du triomphe de la civilisation sur la
barbarie, est certainement juste.
Quant a l'opinion de Thomson 3 , selon laquelle dans la trilogie d'Eschyle,
l'idee du progres comme resultat d'un conflit se degage clairement, celle-ci,
quoique vraie, ne doit pourtant pas etre exageree pour nous faire trouver a
tout prix dans l'reuvre du dramaturge d'Eleusis, des elements de materia-
lisme-dialectique.
La version eschyleenne du mythe de Prometbee comprend des themes telle-
ment varies et nombreux, qu'on peut sans exageration la considerer comme la forme
la plus developpee et la plus representative de ce mythe, jusqu'a la reproduction
de Lucien; et c'est probablemcnt cela la raison pour laquelle elle a constitue une
riche source d'inspiration et d'imitation, totale ou partielle, pour Ies ecrivains
posterieurs.
A partir du poete eleusinien et jusqu'au satirique de Samosate, ce mythc a
ete utilise - comme le remarque le prof. Pitchikhadze 4 et comme le prouve la
lecture meme des textes - non seulement par Ies poetes (Virgile, Horace, Pro-
perce, etc.), mais encore et surtout par Ies penseurs (Platon, Teophraste, Zenon,
Antisthene, Diogene, Procies, etc.), constituant, en ce qui concerne l'interpretation
des actions du titan; l'objet controverse d'une veritable lutte ideologique. Mais,
au point de vue de l'interpretation, certains traitements libres du mythe de Pro-
metbee s'eloignent assez fort des deux significations initiales, opposees, de cette
legende, pour qu'on puisse y voir plutot de simples allegories, que des reproductions
proprement dites du meme conte.
Pour ne rappeler qu'un exemple a cet egard, je mentionnerai le mythe de Pro-
tagoras, du dialogue platonicien du meme nom, considere par certains hellenistes,
dont A. Croiset 5 , comme etant une imitation fidele de la legende contec par le
sophiste et reproduite par Platon, avec la meme probite avec laquelle - selon
Xcnophon - le philosophe de !'Academie a imite Prodicos, dans le mythe d'He-
racles. Le meme interet secondaire presentent pour la recherche de l'evolution du
mythe de PromethCe, Ies versions qui ne reproduisent que l'amplification des themes
traditionnels avec certa.ins elemcnts nouveaux, inspires directement des premiers,
ou seulement rajoutes a ceux-ci, dans des combinaisons de basse epoque, comme,
par exemple, l'association de notre mythe aux Iegendes cosmogoniques de la creation
de l'hommc, du deluge, etc. Car ces Iegendes peuvent etre facilement detachees
des motifs primaires - le vol du feu et le conflit avec Zeus - sans qu'ils souffrent
aucune transformation essentielle dans leur structure.
1 Cf. M. Pitchikhadze, op. cil„ p. 125.
2 Hcmopu11, a11,mu'IHOu .11umepamypbi, Leningrad, 1947, p. 124-125.
3 Aeschylus and Alhens, London, 1950, p. 317-346.
4 Op. cit„ p. 122.
6 A. Croisct, Notice du Prolagoras, p. 9.

www.cimec.ro
390 L. STOIANOVICI 6

Au contraire, la reproduction par Lucien, du mythe de Promethee, marque


un moment bien determine dans l'evolution de cette legende. Son recit, bref mais
complet, embrasse aussi (a cote des elements essentiels de la version ionienne .:._
attique ou d'autres traditions populaires, dont on trouve l'expression artistique
dans la trilogie d'Eschyle), certains motifs de date plus recente, comme celui de la
creation de l'homme, combinee avec le conte hesiodique, d'origine beotienne -
. locrienne.
Le trait specifique des dialogues de Lucien - Promethee ou le Caucase, Pro-
methee et Zeus et Le Promethee de la rhetorique - ne consiste pas, comme le remarque
a juste titre M. Croiset 1 , uniquement dans la concision d'une reproduction qui
contient tous Ies themes principaux, anciens ou nouveaux du mythe de Promethee,
sans toutefois Ies alterer, mais surtout dans la fidelite de la copie, dont l'interet
ne reside pas dans le recit proprement dit, mais au contraire, dans son but, dans
Ies intentions de l'ecrivain, refletees par la transparence de l'exposition. Car, en
critiquant le ciel, Lucien avait en vue la critique de la terre. C'est ainsi que, dans le
dialogue PromethCe ou le Caucase, apres une courte exposition des trois accusations
traditionnelles: la farce de Mecone, le rapt du feu et la creation des premiers hommes,
exposition faite par Hermes, l'executeur de la terrible sentence prononce par Zeus
contre Promethee, suit immediatement une longue defense du titan, argumentee
conformement aux regles de la rhetorique du temps de Lucien. Comme un vrai
Socrate du ne siecle de notre ere, le fils de Japhet proteste au nom de la justice,
affirmant a haute voix que, pour ses actions, îl meritait plutot d'etre nourri dans
le Prytanee, que de subir le sort impose par le «pere» des dieux. Dans sa reponse
qui, selon la remarque d'Hermes, n'etait qu'une acerbe diatribe a l'adresse de Zeus,
le titan philanthrope rabais3e le maître mythique du monde et des dieux au role
de personnage ridicule de comedie, qui se fâche parce qu'il a lui-meme choisi a
Mecone, le plus mauvais morceau, gardant cependant de ce fait une hostilite irre-
ductible envers l'auteur d'une farce, puis se met en colere contre Ies hommes, tout
simplement parce qu'ils existent, bien qu'il ait trouve parmi eux de nombreuses
consolations sentimentales; sa colere culmine enfin quand îl constate que, par
l'intermediaire de Promethee, la flamme olympienne se trouve de nouveau en la
possession des hommes, bien que, par sa derniere action, le titan ait clairement
demontre que ni Zeus ni les autres Olympiens n'avaient ete depossedes du feu,
grâce, naturellement, a la particularite de cet element, de ne pas diminuer par la
transmission.
Dans le dialogue intitule Promethee et Zeus, le soi-disant roi de l'Olympe et
du monde, pour justifier la sentence prononcee contre le titan, lui reproche tres
rapidement, car îl est presse de revoir Thetis, tous Ies crimes traditionnels deja
enumeres dans le dialogue precedent. A propos de la priere d'etre elibere adressee
par le fils de Japhet a Zeus, îl est a remarquer la deference du titan envers son
adversaire, tout a fait contraire a l'attitude de defi qui caracterise le Promethee
d'Eschyle - le roi du pantheon olympien lui repond par la meme menace terrible,
que dans le drame conserve d'Eschyle. Mais la hâte d'arriver aupres de Thetis,
vers laquelle le maître de ce monde etait en train d'aller, est promptement arretee
par l'avertissement de sa victime qui, en lui revelant le secret de Themis, avait

1 M. Croiset, Essai sur la vie et les muvres de Lucien, Paris, 1882, p. 209.

www.cimec.ro
7 LE PROMETH(rn DE LUCIEN 391

obtenu la delivrance immediate et sans conditions (delivrance annoncee a la fin


du dialogue prec§dent, et realisee seulement dans celui-ci).
Les portraits des protagonistes de ces deux dialogues resumes dans Ies lignes
qui precedent, sont complets; aucun detail exprime ou sous-entendu, dont l'absence
pourrait nuire au contour de leur personnalites tellement opposees, ne leur manque.
D'ailleurs, la defense de Promethee, qui fait ressortir toute la stupidite de Zeus,
represente en realite la protestation de Lucien et, en meme temps, de tout homme
intelligent, preoccupe de la seule justice vraie, celle qui ctablit des rapports naturels
entre des etres reels, Ies dieux ou autres creations mythiques ne devant pas etre
meles ou associes aux problemes vitaux de l'homme.
Dans sa reponse « A un homme qui lui avait dit: tu es un Promethee dans tes
discours », Lucien, parlant de la rhetorique emphatique et de ses procedes steriles,
montre que la matiere dont il modele son muvre, comme un nouveau Promethee
ceramiste, n'est pas quelque chose de rare, d'inusite; c'est l'argile petrie par tout
le monde, et sa maîtrise, de meme que celle du titan, ne reside que dans la forme
qu'il lui imprime et dans la maniere dont il sait la mettre en valeur - le but de
l'art n'etant ni l'archai3me exagere, ni la recherche du nouveau a tout prix, (( mais
la proportion des parties et la beaute de l'ensemble » 1 .
Dans ce dialogue, l'allusion a la version ionienne - attique est evidente. Lucien
n'ignorait donc pas cette version (qui presente le titan comme le prem1n potier
et forgeron), pas plus qu'il n'ignorait la tradition d'un Promethee initiateur du
progres humain et meme createur des premiers hommes, ou la legende du titan
ruse, dont la farce de Mecone, simple plaisanterie faite au cours d'un banquct, non
seulement n'a pas deride le front du maître olympien, mais au contra1re, l'a mis
dans une telle colere que seule une vengeance des plus cruelles put 1 a~souvir. La
traditionnelle habilete du fils de Japhet n'a pas ete non plus inconnue a Lucien;
elle transparaît dans chacun des trois dialogues mentionnes, faisant ressortir par
contraste toute !'ignominie et le ridicule qui caracterisent le roi mythique de l'Olympe,
peu intelligcnt, irritable, rancunicr et surtout envicux.
Tous ces traits, specifiques de la personnalite mythique d'un dieu ercc par
l'imagination populaire a la phase de transition du matriarchat au patriarchat
de la societe greeque, paraissent egalement chez Hesiode et chez Eschyle; le premier,
en croyant docile et scrupuleux, qui craint la toutc-puissance d'un dicu souverain
~t capricieux, Ies reproduit dans le recit qu'il en fait a son public, tandis que l'autre
lcs accepte, mais non sans un certain discernement critique, du sans conteste au
progres ideologique accompli pendant Ies pres de trois siecles qui separcnt l'auteur
de la Theogonic, du dramaturge eleusinien.
Cependant, tandis qu'Hesiode et Eschyle reprcnncnt chacun a sa maniere
le mythe, tout en y croyant plus ou moins, Lucien, au contraire, vide le recit de
tout contenu mythique, - on pourrait dire meme qu'il supprimc le mythe -,
malgre l'exactitude de sa version complete. Car, ce n'est plus la foi qui reside a
la basc de cette derniere version, comme chez Hesiode ou chez Eschyle, mais c'est
la forte repulsion du satirique syrien pour toute creation de l'imagination, destinee
a obscurcir la beaute de la raison humaine 2 •
1 Le Promethee de l'eloquence, 4.
2 Cf. A. Kajdan, Lucfon, lfa6panm;ie aTeHCTJI11ecKne rrponJne.11.emrn. Pe.11.aKqn11 H
ncTyrr. CTaThJI A. II. Ram.11.ana, Moscou, 1955, p. 23.
www.cimec.ro
392 L. STOIANOVICI 8

Cette difference fondamentale entre Ies deux mondes, dont la structure et la


superstructure se refletent dans Ies ceuvres des trois ecrivains mentionnes, n'est
que l'empreinte profonde laissee par Ies quelques 7 a 8 siecles qui separent le monde
morcele en d'innombrables <c poleis » independantes, de la Grece d'Eschyle et d'He-
siode, du vaste empire romain du ne siecle de n.e., epoque a laquelle vecut et
ecrivit son ceuvre le satirique de Samosate.
Or, il est en general reconnu que ce soi-disant « âge d'or » de l'empire des Anto-
nins representait, sous !'aspect economique et social, !'apogee des contradictions
de la societe esclavagiste du monde romain qui, surtout a ce moment la, contenait
en lui-meme Ies germes du commencement de son declin. Au point de vue ideolo-
gique, ce fut egalement une periode pleine de confusion entre Ies croyances reli-
gieuses Ies plus variees et Ies courants philosophiques, mystiques et idealistes for-
tement opposes au courant materialiste-atheistique, represente par Ies ecoles tradi-
tţonnelles - epicurienne, sceptique et cynique - qui, comme on le sait, etaient
en plein essor a cette epoque. Toutes Ies croyances religieuses et tous Ies courants
philosophiques idealistes de cette periode se combinaient entre eux d'une maniere
assez bizarre, ce qui allait aboutir facilement ala creation inevitable, acote des vieilles
croyances et conceptions philosophiques, d'autres nombreuses et extravagantes
constructions de l'imagination echauffee par le chaos general economique et
ideologique.
Forme dans une telle ambiance de contradictions aigues, specifiques des soci-
etes a leur declin, et par consequent de la societe romaine de cette epoque, dominee,
au point de vue religieux, par Ies superstitions et le mysticisme oriental (alimentes,
surtout dans le peuple, par la durete croissante de la vie, en !talie comme dans Ies
provinces), l'csprit penetrant et dynamique du satirique syrien ne pouvait rester
indifferent au spectacle penible de toutes ces deforma.tions de la raison humaine,
dont ii etait l'enthousiaste admirateur. Au contraire, arme dtl fouet de la satire,
de meme que de son propre bon sens, nourri de }'ideologie des ecoles atheistiques
contemporaines, Lucien devait frapper sans pitie toutes Ies superstitions et Ies
mythes qui pullulaient dans Ies diverses couches de la societe romaine du IIe siecle
de n.e. et a cet effet ii employa le procede litteraire le plus propre, et en meme
temps aussi le plus accessible, - le dialogue.
Dans ses petites pieces dialoguees, Lucien reproduit, comme nous l'avons
deja signale, a propos du mythe de Prnmethee, toutes Ies donnees traditionnelles
des recits, sans aucune alteration ou omission importante, a l'exception evidemment
des elements secondaires qui, plus nuances ou accentues par le satirique, devaient
contribuer a noircir davantage Ies personnages vises, et augmenter en meme
temps l'effet humoristique du dialogue .
.on peut, a juste titre, objecter que, dans sa critique de l'anthropomorphisme
grec, Lucien n'est pas original en matiere d'ideologie, ayant ete precede dans cette
direction, a plusieurs siecles de distance, par tous Ies penseurs idealistes - sans
meme compter parmi ses predecesseurs Ies materialistes dont la tradition rationa-
liste a ete pleinement assimilee par le satirique, qui se l'est appropriee en entier,
mais non sans ce discernement critique qui le caracterisait si bien.
Ni dans sa fa.;on de caricaturer Ies heros olympiens, Lucien ne peut passer pour
original, car Ies auteurs de la comedie attique et des drames satiriques l'ont egale-
ment devance, bien que sans atteindre la meme ampleur et sans Ies memes inten-
tions. Toutefois, la verve de Lucien, aiguisee sans doute par le rafinement de son
www.cimec.ro
9 LE PH.O'.\IETHEE DE LUCIEN 393

lexique, qui paraît a chaque phrase, si audacieuse qu'elle soit, represente a la fois
l'apogee et la fin de l'evolution du genre satirique dans l'antiquite. D'autre part,
le mobile essentiel de la lutte contre l'anthropomorphisme greco-romaino-oriental
n'etait pas, chez le satirique de Samosate, la croyance purifice des penseurs et des
poetes idealistes; c'etait l'atheisme le plus irreductible, herite surtout des mate-
rialistes-atomistes et de leurs successeurs, les epicuriens.
Grand philanthrope, qui aimait surtout les hommes simples et honnetes, Lucien
ne s'est pas lasse toute sa vie durant de tourner en ridicule et de frapper avec le
fouet de la satire non seulement les superstitions et Ies mythes, mais aussi leurs
propagateurs, bien que peut-etre le satirique syrien se rendit lui-meme corupte qu'il
ne pouvait contribuer qu'a l'ebranlement des mythes et des superstitions. Leur
destruction totale ne pouvait etre causee que par un complexe de circonstances
creees par l'evolution de la societe, plus efficace que Ies moyens artistiques
de l'ecrivain.
En reduisant le blonde religieux a son fondement profane, ce « Voltaire de
l'antiquite » n'a cependant pas compris toutes les contradictions de ce fondement
profane, ni surtout leurs causes. Car, quoiqu'il observe et frappe sans pitie non
seulement les peches des dieux, mais aussi ceux de leur modele - Ies hommes -
dechirant presque entierement avec son esprit caustique le voile de l'hypocrisie
sous lequel se cachaient tant de deformations de la raison humaine, encouragees et
alimentees surtout dans une societe fondee sur l'exploitation de l'h~mme, Lucien
n'a pourtant pas penetre avec sa critique - comme le remarque judicieusement
A. Kajdan - jusqu'aux plus profondes causes de ces deformations. Une pareille
lacune ideologique de l'ceuvre de Lucien est neanmoins explicable si, en jugeant le
satirique, on tient corupte du stade du progres ideologique realise par le milieu dans
lequel ii a vecu et cree 1 .
Les trois dialogues resumes ci-dessus - Promethee ou le Caucase, Promethee et
Zeus et le Promethee de l'eloquence - ne constituent d'ailleurs, comme on le sait,
qu'une part infime de l'ceuvre complete de Lucicn, consacree a la critique aceree de
tous les mythes et des mceurs deregJes d'une societe a son declin, qu'il tourne sans
pitie en ridicule. Dans ses comedies en miniature, le satirique de Samosate ne repro-
duit aucun mythe traditionnel en vue d'obtenir certains effets artistiques, ou pour
le transmettre fidelement a la posterite, mais uniquement pour devoiler devant
celle-ci toute leur inconsistance et leur mensonge. C'est ainsi que, dans ses trois
Promethee, le personnage central du mythe, loin d'etre seulement le heros principal,
sous les traits mythiques traditionnels, de titan createur, intelligent et philanthrope,
il devient aussi le porte-parole le plus adequat de Lucien.
Le mythe de Promethee, de meme que tous les autres recits fantastiques et
religieux reproduits sous leur aspect comique par le satirique syrien, peut-etre
caracterise d'une maniere succincte mais saillante, par les paroles de K. Marx 2,
qui considere tous ces recits, comme une des «formes de l'histoire universelle »,
dont «la derniere phase devient sa comedie. Les dieux de l'Hellade, blesses a mort
d'une fai;on tragique dans le Promethee enchaîne d'Eschyle, ont du etre tires encore
une fois, par le comique, dans les dialogues de Lucien ».

1 Cf. ci-dessus, la meme Introduction.


2 K. Marx, Contribuţii la critica filozofiei hegeliene a dreptului, dans Marx şi Engels despre
religie, Bucureşti, 1958, p. 38.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
ANALECTA LAERTIANA
PAR

ARAM M. FREN KIAN


(Bucarest)

I. LES LECTURES DE DIOGENE LA:t<':RCE

Il y a peu d'ecrivains qui aient cte si injustement maltraites comme le fut


Diogene Laerce. Hermann Usencr dit que c'est lui faire trop d'honneur quc de l'ap-
peler « asinus germanus » et Eduard Schwartz qui, en general, apprecie correcte-
ment l'ouvrage du biographe des philosophes, finit par conclure que celui-ci doit
se resigner « ein Esel gescholten zu werden » 1 .
L'attaquc fut ouverte par Friedrich Nietzsche qui, par trois fois accusa Diogene
d'avoir tout simplement plagie l'ouvrage de Diocles de Magnesie intitule 'Em3poµ~
-.wv <:pLAocr6qiwv, tout en y inserant i;a et Ia des passages tires de Favorinus 2 •
Or, le texte capital pour l'argumentation de Nietzsche se trouve chez Diogene
Laerce, VII, 48 fin, ou celui-ci a soin de signaler qu'il cite textuellement (bd
M~e:wc;) Diocles.
L'auteur suivant qui s'est occupe de Diogene est Ernst Maass. Celui-ci 3 rejette
la these de Nietzsche, mais finit par declarer que Ies Vies du Laertien sont un
resume de la Ilixv-.o3om~ l.cr-.oplix de Favorinus, qui avait au moins huit livres.

1 Nous ne voyons pas en quoi des expressions qui sont inconvenantes, lorsqu'elles sont
appliquees a un auteur contemporain, deviendraient admissibles a propos d'un auteur du III&
siecle.
2 F. Nietzsche, De Laertii Diogenis fontibus dans Rheinisches Museum, 23 (1868), p. 632-653;
24 (1869), p. 181-228. Beitrăge zur Quellenkunde und Kritik des Laertios Diogenes, Programm
Base!, 1870. Analecta Laertiana (dans Rh. Mus., 25 (1870) pp. 217-231) Tous ces travaux
sont reunis dans Friedrich Nietzsche, Werke, XVII, Scct. III, voi. I ( Philologica), Lpz., 1910.
Voir ibid., p. 119 sq. Laertius igitur duobus omnino scriptoribus usus est, Fauorino et Diocle.
Dioclis librum in artum coegit interpositis nonnullis narratiunculis. Ut igitur breuissime loquar:
Laertius est Dioclis em3poµi).
3 E. Maass, De biographis Graecis quaestiones selectae (dans Philologische Untersuchungen,
III, Berlin, 1880).

www.cimec.ro
396 ARAM M. FHE'.\"KIA'.\' 2

Hermann Usener 1 a trouve micux que tout cela. II soutient que le nom de
l'auteur plagie par Diogene ne doit pas figurer dans ses Vies des Philosophes. Puis,
ii s'appuie sur le debut de la Vie de Timon (IX 109), ou se trouve cite un auteur
nomme Apollonide de Nicee, qui est caracterise par Ies mots o nocp' ~µwv, pour
en conclure que l'auteur dont l'ouvrage fut copie par le Laertien etait originaire
de Nicee. Usener croit avoir decouvert cet auteur dans la personne de Nicias de
Nicee cite uniquement par AthCnee, comme ayant cerit des ~Locaoxoct ou une Ilept
cpLl..ocr6cpwv l.cr-rnp(oc. Les textes d'AthCnee et de Diogene qu'Usener met en
paralleie nous semblent tout a fait inconcluants:
Ath. XL p. 505 bc,......, D.L. III 47 sq.
- XI p. 506 c ,......, - III 59. 62.
- XIII p. 592 a ,......, - IV 46
- IV p. 162 e ,......, VII 36
- X p. 437 ef ,......, - VII 167
Enfin Alfred Gercke 2 accepte Ies idees d'Usener, seulement ii remplace Nicias
de Nicee par un autre inconnu: a savoir, Maximos de Nicee, qu'il a trouve dans
un texte de Proclus 3 •
Eduard Schwartz traite aussi de Diogene Laerce, dans un ar_ticle de la Real-
Encyclopadie de Pauly-Wissowa ', pour rendre en general justice a notre auteur, qu'il
considere comme un esprit mediocre, mais non comme un homo unius libri.
D'abord en ce qui concerne Ies idees de Nietzsche, I 'Emopoµ~ -rwv cpLl..ocr6cpwv
de Diocles semble n'avoir eu que trois livres. Le livre III de cet ouvrage est cite
par Diogene (X, 11) a propos d'Epicure qui, dans Ies Successions des philosophes
qui suivent Sotion, est toujours le dernier philosophe grec considere, Or, ii n'est
pas possible qu'un ouvrage de dix livres comme Ies Vies de Diogene soit la copie·
d'un ouvrage cn trois livres comme paraît etre celui de Diocles.
Quant ala thCorie de Maass, nous devons remarquer que la Ilocv-rooocn~ l.cr-rop(oc
de Favorinus, a en juger par l'ouvrage de son disciple Aulu-Gelle intitule Noctes
Atticae, avait un tout autre caractere quc Ies Vies de Diogene qui, par consequent,
ne peuvent pas en etre un epitome.
L'hypothese de Hermann Usener, suivie par Gercke, se juge d'elle-meme.
L'habitude de copier des passages et meme des pages entieres d'un autre auteur
etait tres repandue en antiquite, ou la maniere de voir en matiere de plagiat etait
tout autre que chez Ies modernes 5 . Aussi, des auteurs negligeants, au nombre des-
quels ii faut compter aussi Diogene, copiaient-ils avcc une vraie absence mentale
des textes de leurs predecesseurs, sans se donner la peine d'en eliminer ce qui ne
convenait pas a la nouvelle situation dans laquelle ils etaient mis.
Usener est encore exaspere par des insertions dans le texte courant de Diogene,
qui en interrompent la suite naturelle; on peut etablir celle-ci en eliminant ce qui
fut ajoute apres coup. L'helleniste allemand croit pouvoir reconstituer la methode

i H. Usener, Die Unterlage des Laertius Diogenes (dans Ies Sitzungsberichte der Berliner
Akademie der Wissenschaftcn, 1892, pp. 1023-1034 ( = Kleine Schriften, III, p. 163-175).
Voir aussi Epicurea, Praefatio, p. XXII sqq.
2 A. Gercke, De quibusdam Laertii Diogenis auctoribus, Greifswald, 1899.
3 Câmmentaria in Platonis Rem Publicam, tom. II, p. 96, 12 ed. Kroll.
4 PW RE, t. V, 1903, col. 738-763, s.v. Diogenes.
6 Sur ce probleme, voir le bon travail d'Eduard Stemplinger, Das Plagiat in der griechi-
schen Lileratur, Lpz. u. Beri„ 1912. Voir surtout Ies conclusions pertinentes, p. 218 sq.

www.cimec.ro
3 A:XALECTA LAERTIANA 397

de travail du Lai:irtien. A l'en croire, celui-ci attachait en marge du manuscrit de


son auteur, qu'il donnait a copier aux scribes, des notes, qu'il ne prenait pas la
peine de mettre lui-meme aleur place, en laissant aux scribes le soin de Ies introduire
dans le texte. Mais ne pourrait-on pas expliquer tout cela par des notes marginalcs
etrangeres qui ont penetre dans le texte, comme il est arrive dans d'autres occa-
sions et chez d'autres autcurs?
Il nous semble que le mcilleur jugement sur Diogene fut porte par Ulrich von
Wilamowitz-Mocllendorf, dans une lettre adressee a Maass: Contra in Diogene non
ncumen quidem aut iudicium sed aliquam saltem et lectionem et sedulitatem inuenimus,
neque ullum aut dissimulationis aut mendacii uestigium 1 •
Apres ce court preambule de l'histoire des sources de Diogene Lai:irce, vµes
par divers hellenistes qui se sont occupes de ce probleme, nous passons a notrc
Hude, dont l'objet est de detcrminer quclqucs auteurs anciens utilises par Diogene,
pour ecrire ses Vies des Philosophes; nous ne pretendrons bien cntendu pas en faire
un expose exhaustif.
Le schema des Vies de Diogene en 10 livres correspond a celui de l'ouvrage de
Sotion d'Alexandrie sur la Succession des philosophes, en 13 livres, comme on peut
le voir d'apres le tableau ci-dessous, oit sont mises en parallele Ies vies traitees par
Ies deux auteurs:
Sotion 2 Diogenes Laertios
Livre I
J Thales, VII Sapientes Thales, VII Sapientes Livre I
l Physici Physici ).
( Socrates Socrates Livre II
Livre II
l Aris tip pus (D. L. II 74.85) Aristippus
Livre III ~ Socratici Socratici
Livre IV { P 1 a t o (D. L. VI 26) Plato Livre III
Livre V { Academici Academici Livre IV
Livre VI J Aristoteles Aristoteles } Livre V
t et discipuli et discipuli
Livre VII { C y nici (D. L. VI 80) Cynici Livre VI
Livre VIII { Stoici (D. L. VII 183) Stoici Livre VII
Livre IX { Pythagoras Pythagoras Livre VIII
Eleatici Eleatici
Livre X { Democritus Democritus Livre IX
Livre XI { P y r r h o ni i (D.L. 110.112) Pyrrhonii
Livre XII { Epicurus Epicurus Livre X
Livre XIII { B a r b a r i Barbari Prooemium
Comme on le voit par la mise en parallele ci-dessus, l'ordre des philosophes
et des ecoles traites est le meme chez Sotion et Diogene Lai:irce, avec la seule excep-

1 U. v. Wilamowitz-Moellendorf, ad Ernestum Maass Epistula (Philol. Unters., III, 1880,


p. 151).
2 L'ordre des sujets traites dans la Succession de Sotion est donne d'apres la reconstitution
de Pantzerbieter et Roeper (chez H. Diels, Doxographi Graeci, p. 147). Les noms imprimes en
caractcres rarefics sont attestes par Ies textes de Diogene, comme appartenant aux livres cites
avec leur numero d'ordre chez Sotion. Dans le Prooemiun 1 et 7, il faut bien lire tv -r<{;> 8e:x&-rcp
xal -rpl'rcp au lieu de tv -r<{;> e:[xoa-r<{;> -rphcp. -Cela est explicable cpigraphiquement. Le t ( = 10)
a He pris comme iota adscriptum et la ligature pour xat a Cte lue comme x ( = 20).

www.cimec.ro
398 ARAM M. FRE'.'!KJAN 4

tion de la philosophie orientale (Barbari), qui etait traitee par Sotion dans le X lile
livre, a la fin de son ouvragc, et que Diogene place au debut de ses Vies, dans Ies
premiers onze paragraphes de son Prooemium.
Un auteur qui s'appelle Heraclide Lembos, fils de Sarapion, que Diogene men-
tionne comme originaire de Callatis ou d'Alexandrie et dont Suidas fait un oxyrhyn-
chite, a compose un Epitome en 6 livres de l'ouvrage de Sotion. Diogene emploie
ce Resume fait par Heraclide, qu'il cite une dizaine de fois et qu'il semble avoir
personnellement lu. On a fait la supposition que la connaissance de Sotion chez
notre biographe proviendrait uniquement du Resume d'Heraclide Lembos. Nous
sommes d'avis que, tres probablement, Diogene a connu directement l'ouvrage de
Sotion, qui lui a servi de modele, comme il a connu aussi l'Epitome d'Heraclide.
Sotion est cite par Diogene une vingtaine de fois. Lorsque (I, 98) le biographe
cite ~w-rlwv ~E: xocl. • H pocxJ.d3'ljc:, il est probable qu'il a pris son information seule-
ment dans l'Epitome de ce dernier. Mais cela n'est pas toujours le cas. La citation,
chez Diogene, de la Succession de Sotion accompagnee du numero du livre (dix
fois sur vingt citations), nous semble bien provenir directement de Sotion.
Notre impression est renforcee par le fait que certaines listes d'ouvrages des
philosophes, dans Ies Vies de Diogene semblent provenir de Soti6n. Nous rapportons
a celui-ci Ies catalogues des ecrits des philosophes suivants: Xenophon, Esehine,
Aristippe (3 9 liste, ou Sotion est cite norilmement, II, 85), Criton, Simon, Glaucon,
Cebes, Straton, Antisthene ( ?), Diogene de Sinope (2 9 liste, Sotion y est cite),
Menippe, Persee, Ariston de Chios, Herillos, Denys le Stoicien, Cleanthe, Sphairos,
Protagoras, Epicure ( ?). 11 nous semble bien que ces listes sont prises directement
aux Successions de Sotion 1.
Les Vies de Satyros de Callatis sont citees huit fois 2 par Diogene, dont deux
fois expressis uerbis ~ocTupoi; Ev TOÎ:i; ~loLi;; une autre fois il renvoie au IVe
livre des Vies (V, 80: ~oc1upoi; Ev -r~ -re:Tocp-rcp -rwv ~lwv}. Ailleurs, Diogene
mentionne par trois fois l'Epitome des Vies de Satyros faite par Heraclide,
fils de Sarapion, qui avait confectionne aussi un Resume des Successions de Sotion 3 •
Diogene a-t-il connu Ies Vies de Satyros independamment de leur Epitome faite
par Heraclide Lembos? Il nous semble tres probable que oui. Nous ne voyons pas
autrement pourquoi aurait-il cite Ies Vies de Satyros et meme, une fois, avec
precision, le IV0 livre 4.
Un autre auteur important de Vies est Hermippe de Smyrne, appeJe aussi
disciple de Callimaque (o KocAALfLocxe:Loc:;}. Hermippe est cite a plusieurs reprises par
Diogene (plus de trente fois). Les six testaments: de Platon, d'Aristote, de Theo-
phraste, de Straton, de Lycon et d'Epicure, conserves par Diogene, doivent provenir
en toute probabilite d'Hermippe (que Diogene ne cite d'ailleurs pas comme sa
source; c'etaient donc des actes publics, qu'il pouvait transcrire en Ies prenant chez
n'importe que] auteur, sans commettre de plagiat). Les testaments des quatre peri-

1 Nous avons discute Ies listes des ouvrages des philosophes conservees par Diogene
Laerce dans un ouvrage non encore publie sur Les Sources de la philosophie grecque.
2 Pour Ies statistiques preccdentes et suivantes, nous avons fait usage de l' Index de l'edi-
tion Cobet (chez Firmin Didot) qui est assez bien fait.
3 Selon Diels, ces deux Resumes, de Sotion et de Satyros, constituaient un seul ouvrage
(Doxoqr., p. 149).
' Les V ies de Satyros avaient une circulation large. Un fragment de la Vie d' Euripide
fut trouve sur un papyrus, dans le site d'Oxyrhynchos en Egypte.

www.cimec.ro
ANALECTA LAERTIANA 399

pateticiens devaient se trouver pour la premiere fois chez leur condisciple Ariston
de Ceos (souvent confondu avec Ariston de Chios le Stoicien), qui est une fois cite
par Diogene (V, 64 o Ke:'Loc:;, corrige par Zeller, au lieu de otxe:'Loc:; dans Ies mss.).
Sa biographie des peripateticiens etait un ouvrage rare et qui a du se perdre bien
tot (d'apres le peu de citations qu'il en est reste), tandis que Ies Vies d'Hermippe
devaient avoir une grande diffusion. On peut donc considerer l'emploi direct des
Vies d'Hermippe par Diogene Laerce comme tres probable.
A Hermippe, nous rapportons Ies catalogues des muvres des philosophes sui-
vants, conserves par Diogene: Platon (1 1"" liste), Speusippe (2" liste), Xenocrate
(2° liste), Aris tote, Theophraste, Demetrius de Phalere (2" liste), Heraclide du
Pont (2° liste) et peut-etre Eudoxe de Cnide (par un intermediaire?).
Diocles de Magnesie est aussi un auteur plusieurs fois cite par Diogene. Dans
la Vie de Zenon, la doxographie detaillee est citee textuellement, comme prise a
I' 'Em8poµ~ -rwv <:ptAocr6qiwv de Diocfos et mentionnee expressement comme· telle
(VII, 48 sqq. Voir aussi la Vie d'Epicure X, 11). On peut donc considerer Diocles
de Magnesie comme faisant partie des auteurs directement employes par Diogene
Laerce.
II en est de meme de Favorinus, qui est cite a peu pres cinquante fois. Sont
cites Ies deux ouvrages suivants: 'ATioµvl)µove:uµoc-roc (en cinq livres au moins)
et Tiocv-rc8oc7t~ tcr-roploc (en huit livres au moins). Diogene aime Ies informations
de caractere anecdotique, qu'il trouvait chez Favorinus.
Un autre auteur que Diogene a connu et employe est Demetrius de Magnesie,
dont l'ouvrage portait le titre: Tie:pl. oµwvuµwv 7t0Ll)'rWV -re: xocl. cruyypoc<:pEWV 1 . Bien
que perdu, nous connaissons la maniere dont il etait compose par des extraîts conser-
ves dans la Vie de Thucydide par Marcellinus, la Vie de Dinarque par Denys d'Hali-
carnasse et la Vie d'Aratus. Pour chaque nom, Demetrius commern;ait par une
courte mention des auteurs qui portaient le meme nom, en indiquant la patrie et
le metier et en donnant une caracterisation en quelques mots. Ensuite, ii revenait
a chaque auteur mentionne et en exposait la vie et Ies ceuvres, 7tpoc:; µEpoc:;, en2
detail, comme ii le dit dans le fragment conserve chez Denys d'Halicarnasse •
La partie abregee de l'ouvrage de Demetrius est reproduite par Diogene a peu pres
pour chaque auteur dont ii donne la vie. Demetrius est nommement mentionne
dans la liste generale des porteurs du nom de Thales, chez Diogene Laerce, I, 38.
Le titre de l'ouvrage de Demetrius parle de « Poetes et ecrivains homonymes ».
Les listes de Diogene contiennent aussi des noms de sculpteurs, de peintres, d'ath-
Ietes etc. Ceux-ci proviennent-ils de Diogene ou d'un autre auteur qui Ies a introduits
dans Ies listes des homonymes de Demetrius? Nous ne saurions le dire. Dans la
liste des porteurs du nom de Thales, ou Demetrius est cite expressement comme
source ii y a cinq Thales, dont deux peintres. Ce texte n'est pas tout afait en ordre
et Ies deux peintres nous semblent introduits par Diogene, qui a procede avec sa
negligence habituelle. En dehors des listes d'homonymes, Demetrius est cite ailleurs
par Diogene encore une vingtaine de fois. Ces mentions sont surement empruntees
a la partie detaillee des biographies de Demetrius, que nous considerons comme
un auteur directement consulte par Diogene Laerce.
1 Cite par D.L., I, 122; V, 3. D'autres fois, ce titre est abrege en ~ Toi.'i; bµwvuµoti;. Voir
a.ussi Athenee, XIII, 92, p. 611 b.
11 Dinarchi Vita, chap. 1. AmiXpxoti;; 8' ~e:ruxoµev 8' . . . eBeAw 8e 7tpoi;; µepoi;; 7te:pl
becia-rou 8te:A6e:i.'v X.'t".A.

www.cimec.ro
400 AHAl\l \l. FHE'\K!Al\ 6

Parmi Ies catalogues des ouvrages des philosophes dans Ies Vies de Diogene
Laerce, nous attribuons a Demetrius Ies listes suivantes: Aristippe (2" liste), Deme-
trius de Phalere (1 • liste), Heraclide du Pont (1" liste), Pythagoras, Archytas
l'architecte, Archytas le philosophe, Alcmeon, Hippasos (citation negative), Philo-
laos, Diogene d'Apollonie, Timon le Syllographe.
Les Vies de Diogene contiennent encore de nombreuses doxographies,souvent
doubles pour chaque philosophe: l'une generale (xoc6oAtxw:; ou x&epocAoctwl>wc;) et
l'autre detaillee ((btt µ.epou:;, xocTa µ.epoc;). De qui proviennent ces doxographies? La
doxographie generale proviendrait d'une source biographique, selon Diels 1 , peut-
ctre de Sotion. La doxographie en detail est d'habitude bien faite et, pour Ies
anciens philosophes naturalistes, elle a des caracteristiques qui rappellent Theo-
phraste 2 , ce qui ne veut pas dire que Diogene ait directement connu le pere des
doxographes; loin de la. D'apres Diels, ce serait Diogene lui-meme qui aurait invente
cette double forme de doxographies, forme resumee et forme en detail 3 • Mais selon
nous cet arrangement pourrait provenir d'un auteur employe par Diogene. Cet
arrangement est tres habituel chez Ies ecrivains grecs. Nous le rencontrons meme
chez Theophraste (De sensu, chap. 2) et chez Demetrius de Magnesie (chez
Denys d'Halicarnasse, Vita Dinarchi, chap. 1). En attendant des recherches qui
aillent plus a fond, il faut se resoudre aignorer la source ou Ies sources doxographi-
ques de Diogene.
Les Chronologies (Xpo'ltxoc) d'Apollodore sont citees plus de vingt fois dans
Ies Vies de Diogene. Par deux fois est cite le livre III des Chronologies. Dans
la Vie d'Empedocle sont cites huit vers de cet ouvrage compose en trimetres iambi-
ques (D. L., VIII, 52) 4 . Sans pouvoir l'affirmer en toute surete, nous inclinons a
croire que Diogene a cu entrc ses mains Ies Xpo'ltxoc d'Apollodore d'Athenes.
D'Apollodore nous semblent provenir Ies listes d'ouvrages des philosophes
suivants: Speusippe (1" liste), Xenocrate (18 liste), C rate s, Crantor, Arcesilas,
Empedocle, Epicharme, Xenophane, Timon le Syllographe (1" liste), Aristippe
(1" liste).
Dans la Vie de Platon, Diogene Laerce cite textuellement un long passage,
qu'il mentionne comme tire de l'ouvrage d'Alcimos, Contre Amyntas, en quatre
livres, a savoir du premier livre, et qui doit prouver la dependance servile de Platon
par rapport a Epicharme (D.L., III, 9-17). Alcimos n'est pas cite ailleurs chez
Diogene. Comment expliquer l'introduction de ce long passage dans la Vie de
Platon, sinon par un emploi direct d'Alcimos, auteur peu connu, dont un erudit
devrait etre friand; il a du etre content d'en deterrer le texte et de lui rendre la
publicite. En general, Diogene se presente dans cette Vie comme admirateur de
Platon (voir III, 47). Mais cela ne doit pas nous faire suspecter l'episode d'Alcimos,
insere dans cette Vie de Platon, ou le philosophe est taxe presque de plagiaire.
Diogene fait un travail de mosaique dans ses Vies, en plaQant l'un a cote de
l'autrc toutes sortes de materiaux des provenances Ies plus diverses.

i I>oxogr. Graeci, p. 163.


2 Voir la Vie d'Heraclite, D.L., IX, 11: 7tspt 8e -r~i; y~i; oME:'I ă.7t'oq>cttve:-rcn 7t'o[ct "li; ~a•Lv,
a.:n' ou8e 7t'e:pl TWV GXctq>WV. Cette habitude de dire ce dont l'auteur a omis d'en parler appar-
tient a Tht\ophraste (Voir De sensu, passim).
a Doxogr. Gr., p. 168.
4 Voir le texte chez Diels, l'orsokr. 1 , I, 1935, p. 8.

www.cimec.ro
'l ANALECTA LAERTIANA 401

Nous arretons ici nos considerations sur Ies auteurs directement employes par
Diogene Laerce. Nous ne nous sommes pas propose comme but de faire un travail
exhaustif sur ce sujet, qui est vaste. Nous pouvons poser comme principe et
methode de travail, qu'on ne doit pas suspecter toute citation faite par Diogene
comme etant de seconde ou de troisieme main. II ne faut pas non plus s'imaginer
que tout auteur cite par lui ait ete lu directement. II faudrait pouvoir etablir des
groupes et pouvoir decouvrir !'origine de la citation d'un auteur dont on conteste
que Diogene ait eu connaissance directe. Autrement, Ies affirmations dans une
direction ou dans l'autre deviennent arbitraires et sans fondement.
Diogene cite souvent et avec complaisance ses propres epigrammes, qui sont
en general d'une banalite ecreurante, et qu'il avait reuni dans un recueil, sous le
titre IT&µµE"t"poi;.Il cite aussi de bonnes epigrammes, faites par d'autres poetes. Les
a-t-il prises a un seul recueil ou a plusieurs? Pourquoi faut-il simplifier a tel point
et reduire l'activite litteraire d'un auteur comme Diogene, qui devait etre tout
de meme un erudit, a la lecture de quelques ouvrages et recueils peu nombreux?
Comment imaginer encore, que Diogene eut tout simplement copie un seul ouvrage,
comme I' 'Em8poµ~ de Diocles (Nietzsche) ou la Tiocv"t"o8oc7tÎJ tcr"t"op[oc de Favo-
rinus (Maass) ou la ITEpl cpLJ.ocr6cpcuv tcr"t"op[oc de Nicias de Nicee (Usener), pour
le faire circulcr comme son propre muvre, quand le modele existait aussi et le
plagiat aurait pu etre decele par n'importe qui? L'hypothese de Diogene l'hommc
d'un seul livre semble bien definitivement liquide.
En conclusion, nous croyons pouvoir affirmer avec un bon dcgre de proba-
bilite que Diogene Laerce a connu directement Ies ouvrages de Sotion, Satyros,
Heraclide Lembos, Hcrmippe, Diocles de Magnesie, Demetrius de Magnesie, Apol-
lodore d'Athenes le chronographe et meme celui d'Alcimos. Les milliers de mentions
et de citations d'auteurs dont Diogene Laerce a parseme ses Vies et Doctrines des
philosophes ne sont destinees ni a couvrir le vide d'idees dans sa tete, ni a affubler
d'un vetement d'erudition sa prose, mais elles sont le produit d'un esprit sagace
et soucieux de soutenir ses affirmations par l'autorite de ses devanciers. Diogene
Laerce est bien l'homme caracterise par Wilamowitz comme prive d'acumen et
de iudicium, mais doue de lectio et de sedulitas, sans nul vestige de dissimulation
ou de tromperie.
D'ailleurs Hermann Usener aussi a du reconnaître a contre-creur Ies merites
de notre biographe, lorsqu'il dit dans son etude precitee (p. 1025) ce qui suit:
« Von der iiberaus reichen Literatur, die durch Sotion hervorgerufen war, ist uns
das Werk des Laertius Diogenes erhalten. Es hat die Vorgănger in Schatten gestellt
und verdrăngt ,nicht weil das beste, selbstăndigste oder iibersichtlichste, sondern
weil es das vollstăndigste seiner Art war ». Et cela n'est pas un compliment
insignifiant, venant d'un adversaire tellement acharne du Laerticn, comme le
fut Usener.
Pour montrer l'esprit systematique dont est anime Diogene, nous presentons
pour finir Ies rubriques sous lesquelles sont distribues Ies sujets traites dans la bio-
graphie d'un philosophe. Elles ne sont pas un apanage exclusif de Diogene. On
Ies trouve en general comme cadre pour y distribuer Ies informations biographiques
qu'on donne. Leur ordre et leur nombre aussi ne sont pas Clonnes une fois pour
toutes; mais rarement un auteur Ies a employees d'une fai;on aussi suivie, ce qui
donne a l'ouvrage de notre biographe son caractere systematique et complet comme
le disait Usener.
www.cimec.ro
402 ARAM M. FRENKIAN 8

Les -r67toL des biographies des philosophes :


1 yevoc, la familie
2 7tp6yovoL Ies ancetres
3 TIIX-rplc, la patrie
4 8Lix8ox-fi la succession
5 ~6oc, le caractere du personnage
6 e:up-fiµix-rix Ies premieres decouvertes
7 &vib<.80-rix 7te:pl ~lou anecdotes sur la vie
8 &7to cp6eyµix-rix Ies maximes
9 -roc 8oxouv-rix Ies opinions philosophiques
10 -roc ~L~A[ix listes avec Ies titres des ouvrages
11 8Lix6-fix1l testament
12 -re:Ae:u-rÎ) la mort
13 emypocµµix-rix epitaphes
14 xpovLxoc chronologie
15 emcr-roAIX[ Ies lettres
16 oµwvuµoL Ies auteurs homonymes
Cet ordre n'est pas obligatoire, ne varietur. Les biographes, et Diogene Laerce
parmi eux, emploient ces rubriques d'une maniere souple, en changeant l'ordre
selon Ies exigences de la composition. 11 y a aussi des rubriques qui manquent,
lorsque l'auteur n'avait rien a y mettre.
Un recueil des fragments de tous Ies auteurs dont nous avons parle et de ceux
dont nous n'avons pas parle, et dont Ies ouvrages se sont perdus, cueillis chez tous
Ies auteurs tardifs conserves, rendrait un immense service a l'etude des biographies
alexandrines. Mais la tâche est vraiment immense.

II. LE TEMPS OU VECUT DIOGENE LA~RCE

Puisque nous ne connaissons rien de la vie de· Diogene Laerce, nous sommcs
reduits a faire des conjectures tirees des Vies et Doctrines des philosophes, pour
etablir le temps ou elles furent composees. Nous relevons ici des faits qui furent
en partie etablis par nos predecesseurs. Le second nom, Laertios, est un 'signum,
tel qu'on prit l'habitude d'ajouter aux noms frequemment portes par divers person-
nages, comme: Diogene, Dionysios, Demetrios etc., et cela des l'epoque hellenistique.
Mais le signum avec la terminaison -Loc, n'est pas employe avant le III• siecle
de notre ere 1 . L'un des derniers auteurs cites par Diogene (IX, 87) est Sextus Empi-
ricus, dont l'activite litteraire est d'habitude placee, conjecturalement aussi, entre
180 et 200 de notre ere. D'autre part, Ies Vies et Doctrines des philosophes de Diogene
Laerce ne presentent aucune trace de neo-platonisme. Or, Plotin, ne en 204/5,
s'etablit a Rome vers 244, apres avoir prit part a l'expedition en Orient de l'em-
pereur Gordien III, et meurt en 270. Donc la date la plus probable pour l'activite
litteraire de Diogene Laerce tombe entre Ies annees 200 et 230 de notre ere.
Paul Monceaux, l'illustre historien de la litterature latine d'Afrique 2, cite
Diogene de Laerte (sic) parmi Ies hommes de lettres qui vecurent a la cour, dans
1 Voir E. Schwartz, dans PW RE, V, 1903, col. 738.
2Paul Monceaux, Les Africains. Etude de lillemture latine d' Afrique. Les Paiens, Paris,
1894, p. 354.

www.cimec.ro
9 ANALECTA LAEHTIA!'i A 403

l'entourage de l'imperatrice Julia Domna. Malheureusement, Monceaux ne demne


aucune reference a un texte ancien pour soutenir son affirmation et nous pensons
qu'un tel texte n'existe pas, puisqu'il aurait difficilement echappe a la sagacite
des grands philologues qui se sont occupes de Diogene Laerce, au siecle passe et
dans le present. L'empereur Septime-Severe regna de 193 a 211, ce qui s'aecor-
derait avec le temps de l'activite de notre biographe des philosophes, tel que nous
l'avons deduit par des arguments internes tires de son ouvrage. Puis, Diogene
Laerce, dans sa Vie de Platon 1 , s'adresse directement a un personnage feminin,
qui dans ce cas pourrait bien etre l'imperatrice Iulia Domna. L'epître dedicatoire
au debut des Vies de Diogene serait tombee du texte que nous avons, ou bien elle
n'aura pas ete ecrite, si l'on considere que l'ouvrage de Diogene n'avait pas atteint
sa derniere redaction. II se peut aussi que notre biographe ait copie un auteur
anterieur a lui. En tout cas, il est inutile de donner frein libre aux conjectures. Ce
qui doit etre considere comme certain, c'est que Diogene ecrivit son grand ouvrage
sur la biographie des philosophes dans le premier quart du III• siecle de notre ere.

1 Diog. Laert., III, 47: cptA07tAOCTWVL 8€ aot 8txoc(wc; U7tocpxo~an xocl mxp ov·two\iv TcX
TOU cptl.oa6cpou 86yµctTct cpLAOT(µwc; ~7JTOua71 ... KT.A. Dans la Vie d' Epir·urr (D.L., X, 29),
le biographe s'adresse encore une fois directement a un personnage par un OE, qui n'indique
pas le sexe: 6~aoµ~ 8€ xctt TcXc; Kup(ctc; ctUTOÎi (se. 'Emxoupou) 116~oc~ ... c'~aTE al: mxvTocx66ev
KctTctµoc6e:tv TOV &v8pct ... KTA.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
ZUR ECHTHEITSFRAGE
DER VITA CONSTANTINI DES EUSEBIUS VON CASAREA 1
VON
F. WINKELMANN
(Berlin)

Fiir Konstantin d. Gr. und seine Zeit herrscht kein Mangel an Quellen. Jedoch
versagen sie fast alle in der flir ein umfassendes Konstantinbild so intercssanten
und wichtigen Frage nach der geistigen Haltung Konstantins, bis auf die Vita
Constantini, die unter dem Namen des Gelehrten und Bischofs Eusebius von Căsarea
iiberliefert ist, die gerade diese Frage in den Vordergrund stellt. Der Name Euseb,
eines Zeitgenossen und Bevorzugten des Kaisers, der Konstantin aus năherem
Umgang kannte, die Darstellung Konstantins als eindeutigem Christen und die
Ausfiihrlichkeit des Berichtes gaben der Vita Constantini groBes Gewicht. Trotz
gelegentlicher Kritiken einzelner Punkte hat dieses Konstantinbild der Vita Con-
stantini, vor allem auch durch die fibernahme durch die Kirchenhistoriker des
5. Jahrhunderts in ihre Darstellung, bis in die Gegenwart hinein geherrscht.
Der erste nachhaltige Angriff auf die Glaubwiirdigkeit der Vita-Constantini-
Darstellung wurde durch J. Burckhards Konstantinbuch ausgefiihrt. Die von Burck-
hardt vertretene Geringschătzung der Arbeitsweise Eusebs erwies sich jedoch
in der Folgezeit als haltlos, da Studien zu Eusebs Historia Ecclesiastica dessen
Darstellung wesentlich einwandfreier erwiesen, wohl bewuBte Tendenzen erkennen
lieBen, ihn aber von Fălschungen und Eingriffen in Urkunden freisprachen.
Immerhin hatte Burckhardt durch seine These griindliche Teiluntersuchungen
veranlaBt. Die Vita Constantini, die bis dahin weithin als unproblematisch galt,
war nun in weiten Teilen zum Problem geworden.
Von neuem und nun zu groBter Schărfe wurde der Streit liber die Vita Con-
stantini in den dreiBiger Jahren dieses Jahrhunderts durch die kritischen und
genialen Thesen Gregoires entfacht. Entsprechend der wissenschaftlichen Reha-
bilitierung Eusebs geht sein Versuch dahin, das Problem der Glaubwtirdigkeit der
1 In diesem Vortrag ist Material aus Teii I, Kap. III, 1 meiner Doktordissertation Die
Vita Constantini des Euseb. Ihre Authentizitât, ihre Textbezeugung (Diss. Theol., Halle, 1959)
vcrarbeitet.

www.cimec.ro
406 F. WINKELMANN 2

Darstellung der Vita Constantini durch die Ablehnung der eusebischen Verfas-
serschaft, bis auf einen unbestimmten „noyau primitif", den er Eusebius iibcrlăBt,
zu losen. Wir hătten în der Vita Constantini spătere bewuJ3te Fălscherarbeit vor
uns. Die Verquickung dieser beiden Fragen, nămlich der nach der Glaubwiirdigkeit
des Berichtes und der nach der eusebischen Verfasserschaft war bestechend, fiihrte
aber zu diffizilen, teilweise undurchsichtigen Debatten und vollig erstarrten Fronten.
Natiirlich ist dic eusebische Vcrfasserschaft fiir die Glaubwiirdigkeitsfrage nicht
unwesentlich. Immerhin ist Eusebius ein Zeitgenosse und ein relativ zuverliissiger
Zeuge. Doch kann auch er unwissentlich falsch berichtet, einseitig bewertet und
tendenziOs dargestellt haben. Anderseits konnten auch eincm Fălscher gute Quellen
und zuverlăssiges Material vorgelegen haben. Die Glaubwiirdigkeit der Darstcllung
muB in beiden Făllen gesondert untersucht werden. Die Verfasserfrage lOst das
Glaubwiirdigkeitsproblem also nicht. Die Echtheitsfrage besteht demnach aus
zwei wohl inhaltlich sich beriihrenden, doch methodisch zu trennenden Problcmen.
Moreau war es, der in neuster Zeit diesen Weg der Losung zeigte, dal3 nămlich
beide Probleme methodisch getrennt behandelt werden miissen. Dabci ist zum
Verfasserproblem schon so viel gearbeitet worden, daB es m. E. leichter und schncllcr
als das Glaubwiirdigkeitsproblcm zu losen ist, da es nun von der Belastung durch
die viei weitcrreichende Fragc nach der Glaubwiirdigkeit des Vita-Constantini-
Berichtes weitgehend entledigt ist. Allerdings ist es viel zu kompliziert, als daL~
es in diesem kurzen Vortrag auch nur annăhernd umrissen werden konntc. So
soli hier nur ein Beitrag geliefert werden, ein allerdings sehr wichtiger Punkt genaucr
untersucht und, wenn moglich, zum AbschluB gebracht werden.
Ein Hauptargument Gregoires gegen die eusebische Verfasserschaft dcr Vita
Constantini ist nămlich der Hinwcis darauf, daJ3 im 4. Jahrhundert jedes TC'sti-
monium fiir die Vita Constantini fehlt. Zwar haben Vogt, Vittinghoff, Franchi
de'Cavalieri und andcre plausible Erklărungen fiir dieses Schweigen des 4..Jahr-
hunderts geboten und m. E, entscheidende Argumente Gregoires widerlegt, so daB
man an der eusebischen Abfassung der Hauptteile der Vita Constantini festhalten
kann, doch bleiben noch Fragezeichen und noch nicht geniigend durchleuchtete
Punkte. Zu diesen gehort vor allem ein Argument, dem Gregoire und andere groBe
Bedeutung beimessen. In dem Schriftstellerverzeichnis des Hieronymus De uiris
illustribus, vom Ende des 4. Jahrhunderts, also dem ăltesten christlichcn Werk
dieser Art, wird nămlich im 81. Kapitel 1 unter den Schriften Eusebs dic Vita
Constantini nicht erwăhnt. Das Fehlen in dem Katalog - das ist Gregoires Thcse
- lieBe sich nur so erklăren, dal3 die Vita Constantini erst nach der Zeit des Hiero-
nymus entstanden sei, dal3 sie also nicht von Eusebius stamme. Nun hat man
dagegen auf die mangelnde Vollstăndigkeit des 81. Kapitels verwiesen. Hieronymus
leitet nămlich die Aufzăhlung der Eusebiusschriften mit den W orten ein: edid1:t
infinita uolumina„ de quibus haec sunt und schliel3t mit et multa alia, Abkiirzungs-
formeln, die man vor allem im zweiten Teii des Schriftchens noch oft antrifft 2 •

1 Ed.: E. C. Richardson, Texte und Untersuchungen, 14, 1, Leipzig, 1896, S. 43, 4-18·
2 Kap. 29 (Tatian): Porro Tatianus infinita scripsit uolumina, e quibus .. . , TU 14, 1.
S. 23, 29; Kap. 53 (Tertullian): et mulla quae non extant opuscula edidisse, Tl! 14, J.
S. 32, 5/6; Kap. 87 (Athanasius): et multa alia, quae enumerare longum est, TC 14, ],
S. 45, 5/6; Kap. 89 (Basilius v. Anc.): et nonnulla alia, TU 14, 1, S. 45, lo/17;
Kap. 92 (Triphylius): et multa alia con1iositisse fertur, quae in nostras manus minim"
11eiuenenml, TlT 14, 1, S. 46. 8-10; Kap. 94 (Asterius): et mulla alia, quae a surrr•

www.cimec.ro
a ZUR EVSEBII VITA CONSTANTIN! 407

Unter diesem „et multa alia" konne auch die Vita Constantini mit einbegriffen
sein. Denn nur 13 Schriften zăhlt Hieronymus in Kap. 81 aufl, wovon die Theo-
phanie nur in 3 Handschriften erwăhnt ist, in 6 Handschriften aber fehlt. Neben
den Konstantinschriften Vita Constantini, Oratio ad sanctum coetum, Laus Con-
stantini sind also auch einige andere wichtige Schriften Eusebs nicht erwăhnt, so
die Schrift Gegen Hierokles, die 2 Bucher 'Ef..Enou xocl. oc7toJ.oylocc;, so die min-
destens 10 Bucher •H xoc66J.ou c"otx.e:twa1Jc; e:lcocy(l)y~, die ~e:u·repoc 6e:ocpocve:toc,
die 2 Biicher Koc"t'OC MocpxeAJ.ou, die 3 Bucher T~c; EXXA'Y)CLIXC"t'LX~c; ee:oJ.oy[occ;.
Weiter die nicht mehr so wichtigen, aber doch erwăhnenswerten Schriften Ile:pl.
"t'~c; "t'W\I 7tOCA1Xt .6e:ocpr.Awv ocvapwv 7tOAuyocµ[occ; "t'e: xocl. 7tOAU7toctalocc;, Ile:pl. tjc;
"t'OU 7toccx.a. il:op„~c;, die ersten drei Teile des geographischen Werkes, dessen
vierter Teil uns als Onomasticon uberliefert ist. Auch die Reden sind nicht
erwăhnt 2 •
Zur Erklărung der Unvollstăndigkeit der Schriftenaufzăhlung in Kap. 81
und des Fehlens der Vita Constantini kann man auf die Fluchtigkeit und Hast
der Herstellung des ganzen Kataloges De uiris illustribus hinweisen, den schon
Harnack ein „windiges Buchlein" nannte 3 • Es gibt einige Bemerkungen des Hiero-
nymus, in denen er uber die Eile und Hast klagt, mit denen er seine W erke oftmals
verfassen muBte. Zwar ist uns iiber die Abfassung des Werkes De uiris illustribus
nichts iiberliefert, doch deuten die vielen Fluchtigkeitsfehler auf die bei Hieronymus
ubliche fluchtige Herstellungsweise hin. A. Feder verweist auf einige Sprachschnitzer
sogar in Kap. 81, denn hier stehen in „allen Handschriften neben lauter Nomina-
tiven zwei Akkusative" 4 • Dagegen glaubt Gregoire, daB die Vita Constantini eine
so wichtige und aufsehenerregende Schrift sei, daB Hieronymus sie nicht uner-

parlis hominibus studiosissime legunlur, TU 14, J, S. 46, 21/22; Kap. 102 (Titus
v. Bostra): el nonnulla alia, TU 14,1, S. 48, 25; Kap. 108( Phoebadius): Dicunlur eius
el alia esse opuscula, quae necdum legi, TU 14, 1, S. 49, 25f; Kap. 109 (Didymus v.
Alex.): el infinita alia, quae digerere proprii iu'.licis est, TU 14, 1, S. 50, 11/12; Kap. 113
(Euzoius): feruntur eius uarii multiplicesque lractalus, quos nosse perfacile est, ·TU 14,
1, S. 51, G/7; Kap. 114 (Epiphanius): et multa alia . .. , TU 14, 1, S. 51, 10; Kap. 116
(Basilius v. Caes.): el brmes uariosque traclatus, TU 14, 1, S. 51, 25; Kap. 128 (Gregor
v. Nyssa): qui et alia multa scripsisse el scribere dicitur, TU 14, 1, S. 54, 13; Kap. 131
(Theotimus v. Scythien): audio eum el alia scribere, TU 14, 1, S. 54, 24.
1 1. Demonstr. ev. (20 Biicher); 2. Praepar. ev. (15 Biicher); 3. Theophanie (5 Biicher);

4. Hist. Eccl. (10 Biicher); 5. Chronik (Kanoncs + Epitome); 6. ~toc<pcuv(oc Euangeliorum; 7. Jesa-
jaskommentar (10 Biicher); 8. Contra Porphyrium (25 Biicher); 9. Onomasticon (1 Buch);
10. Apologia pro Origene (6 Biicher); 11. Vita Pamphili (3. Biicher); 12. De martyribus alia
opuscula; 13. Psalmenkommentar.
2 Da es keine Sammlung von Eusebreden gab, ist das -Obergehen durch Hieronymus

crklărlich.
Dic folgenden 4 Schriften sind unbedeutend, da nur Yorarbeiten griiBerer Werke: die
l:uvaycu'PJ -rwv ciP)(oclcuv µixprup[wv als Vorarbeit der Hisloria Ecclesiastica, die 'ExxA'lJ<rl.IXCTrtidj
7tpo7tocpocmce:ui) in Praeparatio euangelica, die 'ExxA. ci7t613e:t~tc; in Demonstratio euangelica verar-
beitet, die Schrift iiber die in Erfiillung gegangenen Weissagungen des Hcrrn spăter iiberarbeitet
als 4. Buch der Theophanie.
8Theologische Literaturzeitung, 37, 1912, 781.
4Studien zum Schriftstellerkatalog des heiligen Hieronyrnus, Freiburg i. B., 1927, s. 107.
Es sind die beiden Stellen gemeint: « Chronicorum canonum historiam et eorum tmTo!J.iJv *
und « in CL psalmos eruditissimos commentarios *·

www.cimec.ro
408 F. WINKELMANN

Wjăhnt lassen durfte 1 . Er denkt dabei vor allem an den Bericht liber das erstaun-
liche Kreuzwunder vom Jahre 312. So gibt Gregoire wohl die Unvollstăndigkeit
des Kataloges zu, sieht aber keine Veranlassung, sein Argument zurlickzunehmen.
Das Problem mu.13 also auf breiterer Grundlage untersucht werden. Der năchst­
liegende Weg, nămlich die Untersuchung auch der librigen Werke des Hieronymus
auf eine Erwăhnung der Vita Constantini, fiihrt zu einem negativen Ergebnis 2 •
Die VC samt ihren Anhăngen, also Oratio ad sanctum coetum und Laus Constantini,
wird in keiner Schrift des Hieronymus erwăhnt. Um die Bedeutung dieser Fest-
stellung richtig einzuschătzen, mlissen die Testimonien auch flir die anderen Schriften
betrachtet werden. Nur wenige Eusebiuswerke werden liber die in De uiris illustnbus
81 genannten in den librigen Hieronymusschriften hinaus erwăhnt. Die ersten
drei Teile des geographischen Werke, dessen vierter Teil unter dem Namen Onoma-
sticon erhalten ist 3 , haben ein Testimonium, doch konnte sie Hieronymus schon in
De uiris illustribus 81 unter dein Titel Onomasticon mitgemeint haben. Eventuell
ein Kommentar zum 1. Korintherbrief, doch ist die Erwăhnung so kurz, daB auch
nur eine Homilie gemeint sein konnte 4 • Vielleicht tăuscht sich Hieronymus auch
nur in dem Namen Eusebius, denn wir haben sonst kein Testimonium fiir einen
Kommentar des Eusebius zum 1. Korintherbrief. Eine Tăuschung liegt sicher
vor, wenn Hieronymus eine Paschaschrift des Eusebius erwăhnt, die einen 19-
jăhrigen Osterzyklus aufstellt 6 • In Vita Constantini IV 34 wird ja eine Paschaschrift
Eusebs erwăhnt, doch hatte sie nach dieser Beschreibung theologisch-meditativen
Charakter und enthielt keinen Osterkanon 8 , wie sich ja liberhaupt bei Eusebius
keine astronomisch-mathematischen Interessen nachweisen lassen. Deshalb glaubt
v. Sychowski 7, Hieronymus habe hier Eusebius mit Anatolius von Laodicăa ver-
wechselt, der schon vor Eusebius einen 19-jăhrigen Osterzyklus aufstellte. Nun
ist das v. Sychowski zitierte Liber Anatoli de ratione paschali zwar „in der vorlie-
genden Form eine auf den britischen Inseln im 6. Jahrhundert entstandene Făl­
schung" 8 , so daB die Schrift des Anatolius nur durch ein Zitat in Eusebs Historia
1 Das Argument Gregoires ( Bulletin de la classe des lettres et des sciences mo-rales et
poliliques, Academie royale de Belg., 1953, S. 467), daB Hieronymus in dem Lakt3Jlzkapitel
die Schrift De morte persecutorum au~efiihrt habe, also in Kap. 81 entsprechend auch die Vita
Constantini erwăhnt sein miiBte, ist nicht durchschlagend. Denn der Schrift De morte persecu-
torum ist nicht die panegyrische Vita Constantini inhaltlich parallel zu setzen, sondern das
Werk De martyribus. Das aber wird von Hieronymus in Kap. 81 unter den Eusebschriften genannt.
2 Leider fehlen fiir fast alle Schriften moderne Ausgaben mit vollstăndigen und einwand·
freien Registern, so daB man auf die Edition Dominicus Vallarsius - March. · Scipio Maffeius:
Sancli Eusebii Hieronymi Stridonensis Presbyteri opera, Editio altera Venetiis, 1763- 72, 11 torni,
in 24 Teilbănden angewiesen ist.
3 Sit. et nom. Praef. (Vall.-Maff., III 121/122): «post diuersarum uocabula nationum,
quae quomodo olim apud Hebraeos dicta sint, et nune dicantur, exposuit: post Chorographiam
terrae Iudaeae, et distinctas tribuum sortes, ipsius quoque lerusalem templique in ea cum
breuissima expositione picturam, ad extremum in hoc opusculo laborauit ».
' ep. 48, 3, 2 (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, 54, S. 348, 19/20): t Origenes,
Dionysius, Pierius, Eusebius Caesariensis, Didymus, Apollinaris latissime hanc epistulam
interpretati sunt».
5 De uiris illustribus, Kap. 61, TU 14, 1, s. 35, 20/22.
8 Ein kleiner Abschnitt dieser Schrift ist uns bei Mai, Bibi. nov. Patr., IV, 1, 208ff (Abdruck
in Mi!!ne PG 24, 693ff) erhalten. Er unterstiitzt Vita Constantini, IV, 34.
7 Kirchengeschichtliche Studien, II, 2, S. 152, Anm. 3.
8 Stăhlin, Die altchristliche griechische Literatur, 6. Aufl., Miinchen, 1924, (Sonder-
Abdruck aus W. v. Christs Geschichte der griechischen Literalur, zweiter Teii, zweite Hălfte)
S. 1344. Yergleiche auch besonders Harnack, Geschichte der altchristl{chen Literatur, II, 2, S. 77f.
www.cimec.ro
ZUR EUSEBII VITA CONSTANTINI 409

Ecclesiastica VII 32, 13-19 bekannt ist, aus dem man allerdings ersieht, da.13 die
Schrift astronomischen Berechnungen des Osterfestes gewidmet war. Wie dem
auch sei, soviel scheint mir jedenfalls sicher zu sein, da.B sich Hieronymus hier
in dem Namen Eusebius tăuscht.
Doch auch fiir drei bedeutende in De uiris illustribus Kap. 81 angefiihrte Schrif-
ten, nămlich Praeparatio euangelica, Theophanie und De martyribus babe ich kein
weiteres Testimonium gefunden. Demonstratio euangelica, ~Lot<pCilVLot euangeliorum
und das Onomasticon, das Hieronymus selbst ins Lateinische tibersetzte, sind nur
durch ein Testimonium vertreten. Nur mit der Historia Ecclesiastica (7 Testimo-
nien), mit der Apologie fiir Origenes (8 Testimonien), mit der Schrift Gegen
Porphyrius (5 Testimonien) beschăftigt sich Hieronymus Ofter. Hieronymus hat
sich also nur mit ganz wenigen Schriften Eusebs wirklich beschăftigt, sie wirklich
benutzt und sich fiir ihren Inhalt interessiert. Der Grund dafiir ergibt sich aus den
folgenden Untersuchungen. Es wăre also moglich, da.13 Hieronymus die Vita
Constantini wohl kennt, aber keine Veranlassung sah, sie in seinen Schriften
zu erwăhnen.
Lă.Bt sich nun vielleicht durch die Untersuchung der Konstantinerwăhnungen,
des Konstantinbildes des Hieronymus eine Kenntnis der Vita Constantini, auf
indirektem Weg also, erweisen? Auch hier ein negatives Ergebnis, denn wir stellen
fcst, da.B Hieronymus weder fiir Person noch Werk des ersten gro.Ben christlichen
Kaisers Interesse zeigt. Denn nur wenige Stellen tiberhaupt babe ich gefunden,
an denen Konstantin erwăhnt wird, und davon hat der gro.Bte Teii nur den Sinn
einer Zeitbestimmung. Mehrmals findet man Konstantin în den hieronymianischen
Zusătzen zur Chronik des Eusebius erwăhnt. Nun kann man ja von einer Chronik
keine ausfiihrliche Darstellung und Beurteilung der Person und des Werkes Kon-
stantins erwarten. Doch bietet Hieronymus einige Formulierungen, die ihn nicht
zu einer Glorifizierung Konstantins bereit zeigen, denn gerade auf die wunden
Punkte legt er seine Finger, so wenn er die Ermordung der Fausta, die eidbrtichige
Ermordung des Licinius und Konstantins Neigung zur arianischen Lehre erwăhnt 1 .
Das beruht nicht auf der Darstellung der Vita Constantini, doch haben wir auch
keine Handhabe, hier eine stille Auseinandersetzung mit der Vita Constantini zu
sehen.J R. Helm, der Herausgeber der Chronik in Die Griechischen Christlichen
Schriftsteller, Band 47, hat in einem Anhang seiner Edition „ Quellen und
Zeugen des Eusebius (Hieronymus)" aufgefiihrt 2 , wo er fiir einige Zusătze des
Hieronymus, die sich mit Konstantin beschăftigen, unter anderem auch die
Vita Constantini aufzăhlt 3 • Die Priifung dieser Stellen zeigt, da.13 aus ihnen
k:eine Kenntnis der Vita Constantini zu erschlie13en ist. Es liegt nur eine Paral-
lelităt des Stoffes vor. Hieronymus scheint die Vita Constantini also nicht gelesen
oder sie doch wenigstens einer Zustimmung oder Auseinandersetzung nicht fiir
wert gehalten zu haben.
Es wăre kurzschltissig, wollte man jetzt abbrechen und den Erweis dafiir
erbracht sehen, dal3 die Vita Constantini zur Zeit des Hieronymus nicht - oder
wenigstens nicht unter Eu.sebs Namen - existierte, da sonst Hieronymus zu einer
1 Die Griechischen Christlichen Schriftsteller, 47, S. 232, 2/3; S. 231, 3/4; S. 234, 3-6: ~ ab
Eusebio Nicomedensi episcopo baptizatus in Arrianum dogma declinat. A quo usque in praesens
tempus ecclesiarum rapinae et totius orbis est secuta discordia •.
I GCS 47, S. 279-455.
8 GCS 47, S. 23lb. i. 233d. f. n. 234a. b.

www.cimec.ro
410 F. Wil'iKELMANN 6

Beschăftigung und ausfiihrlichen Auseinandersetzung mit diesem W erk gezwungcn


gewesen wăre, da doch irgendwo, irgendwann einmal în den Schriften des Hiero-
nymus die Kenntnis der Vita Constantini, eines so wichtigen und interessanten
Werkes durchscheinen mii13te. Dagegen wăre schon als Gegenargument anzufiihren,
da.13 Hieronymus - wie De uiris illustribus beweist - ja auch die positiven Schil-
derungen Konstantin der Historia Ecclesiastica des Eusebius und der Schrift De
morte persecutorum des Laktanz kannte, die zwar nicht die Ausfiihrlichkeit der
Vita Constantini bieten, aber doch sehr instruktiv und anregend sind, sich
trotzdem dadurch aber nicht zu groBerem Interesse fiir Konstantin anregen. lie.13.
Den Grund fiir des Hieronymus mangelndes Interesse an Person und Werk
Konstantins und an der Thcmatik eines Werkes wie der Vita Constantini erhălt
man durch die Frage nach den Interessen des Hieronymus. Uberblickt man die
Fiillc der Schriften des Hieronymus, so treten cinem am stărksten dic Arbeiten auf
biblisch-exegetischem Gebiet entgegen. Hier liegt sein Hauptinteresse. Dem ent-
spricht es auch, wenn er sich in dem Prolog von De uiris illustribus die Aufgabe
stellt, alle diejenigen Schriftsteller aufzuzăhlen, „qui de Scripturis Sanctis memo-
riae aliquid prodiderunt" 1 . An zweiter Stelle sind dann apologetische und dog-
matisch-polemische Interessen zu nennen. Historische Fragen dagegen beschăfti­
gen Hieronymus nicht. Das wird durch seine Briefe bestătigt, die în betrăchtlicher
Menge erhalten sind und einen tiefen Einblick in das Denken und die geistige Welt
des Hieronymus erlauben. Die Bibelauslegung, der christliche - das ist fiir Hiero-
nymus glcichbedeutend mit asketische - Lebcnswandel, dogmatische Auseinander-
setzungen sind die hier immer wiedcrkchrenden Themen. Historischen Probleme
sind hochstcns sekundărer Natur, sind nur insofern dann und wann beriihrt, als
sie zu den oben genannten Themen als Erklărung etwas beitragen. So kennt Hiero-
nymus wohl die bedeutenden kirchenhisforischen Arbeiten seiner Zeit, voran die
Historia Ecclesiastica des Eusebius, weil sie Material fiir apologetische und exege-
tische Arbeiten lieferten. Anders verhălt es sich mit ciner eindeutig panegyrischen
und ausgesprochen um die Person Konstantins kreisenden Spezialschrift wie der
Vita Constanhni. Selbst wenn er sie als echteusebianisch gelesen hătte, konnte sie
ihm nicht als wichtig und crwăhnenswert crscheinen.
Dieses Urteil wird noch durch eine andere Beobachtung gestiitzt und spezi-
fiziert, die den Grund fiir dic geringe Beschăftigung mit Eusebiusschriftcn im allge-
meinen und der Vita Constantini im besonderen durch Hieronymus zeigt. Das
Urtcil des Hicronymus liber Eusebius ist geteilt, d.h. Tadel und Vorwurf haben
dcm Vorrang. Das Lob gilt nur ganz wenigen Schriften. Die gro13e Gelehrsamkeit,
die în den historische Werken zum Ausdruck kommt, die sauberen Materialsamm-
lungcn sind es, die Hieronymus bei Eusebius bewundert 2 • „Laudaui Eusebium

i TU 14, 1, S. 1, 5/6.
2 « Vir doctissimus Eusebius » (Contra Ruf., II lG, Vall.-Maff., II, 1, 507 A). In cler Praef.
zu lib. V des Jesajakommentars werden Origenes und Euseb als « uiri eruditissimi » bezeichnet
(Vall.-J\1aff., IV, 167/168). Allerdings zeigt das folgende « sudaverunt »an, dall sich dadurch auch
Hieronymus mit seinem Werk in clas rechte Licht setzen wollte. Der Satz în ep. 84, 10 « quis
prudentior, doctior, eloquentior Eusebio et Didymo, adsertoribus Origenis, inueniri potest ? »
(CSEL 55, S. 132, 13/14) verliert sein Gewicht, wenn man ihn aus dem Gesamtzusammenhang
des Briefes versteht. Hieronymus verteidigt sich nămlich gegen den Vorwurf einstigen Origenis-
mus (« Obiciunt mihi, quare Origenem aliquando laudauerim », ebda, S. 121, 13). Dabei verweist
er auf andere, die sich fiir Origenes ausgesprochen haben. Hieronymus kommt es darauf an,
Bundesgenossen zu haben und sie in diesem Zusammenhang als moglichst bedeutend hinzustellen.

www.cimec.ro
7 ZUR EUSEBII VITA CO'.\ISTANTINI 411

in Ecclesiastica Historia: in digestione Tem porum: in descriptione sanctae Ter-


rae" 1 . Dagegen wird die theologische Konzeption des Eusebius, die Stellen und
Werke, in denen er die reinen Materialsammlungen verlăBt, in denen er sie theolo-
gisch auswertet, die Stellen, an denen seine theologische Anschauung durchscheint,
als durch und durch arianische Irrlehre abgetan. Eusebius wird „Arianorum prin-
ceps" 2, „inpietatis Arrii apertissimus propugnator" 3 genannt, „quem fuisse
Arrianum nemo qui nesciat" '· Selbst ·die exegetische Methode des Eusebius wird
von Hieronymus geriigt 6 . Nur die Schrift gegen Origenes ist von Hieronymus
oft erwăhnt und ausfiihrlicher behandelt, obwohl er auch ihr den stărksten Arianis-
mus vorwirft. Denn die Auseinandersetzung mit dem Origenismus zieht sich durch
fast alle Schriften des einstigen Origenesanhăngers Hieronymus. Eine Beschăfti­
gung mit der Apologie des Eusebius lag also auf der Hand. Das ist aber nur eine
Ausnahme. Die iibrigen nichthistorischen Schriften werden abgelehnt. Unter das
Verdikt muBte auch die Vita Constantini fallen, denn die nacheusebischen Zeug-
nisse liber die Vita Constantini, angefangen von den Kirchenhistorikern des
5. Jahrhunderts bis hin zu Photius zeigen, daB man gerade auch în der Vita Constan-
tini starke arianische Motive und Tendenzen des Eusebius ausgedriickt sah, die
man in bestimmter Akzentuierung, în Unterdriickung oder falscher Einordnuhg
von Ereignissen fand.
lch glaube, aus dem Vorhergehenden schlieBen zu ktinnen, daJ3 Hieronymus
die Vita Constantini - wenn sie auch zu seiner Zeit schon existierte - gar nicht
beachtet hat, sie als zu uninteressant und ansttiBig nicht fiir lesenswert halten konnte,
sie bei seiner knapp bemessenen Zeit und seiner anderen Interessenrichtung nicht
gelesen hat 6 • Denn mochte în der Vita Constantini auch Bem~Ţkenswertes erzăhlt
sein, so unterscheidet es sich nicht von den Wundern und Ubertreibungen, die

In ep. 70, 4, 4 werden viele christliche Sch.fiftsteller. unter ihnen auch Eusebius, mit groBem
Lob erwăhnt: « qui omnes in tantum philosophorum doctrinis atque sententiis suos refcrserunt
libros, ut ncscias, quid in illis primum adrnirari debeas, eruditionrrn saeculi an scientiarn scrip-
turarum », (CSEL 54, S. 706, 15-707, 3). Diescs Lob wird ja schon dadurch gemindert, daB
Eusebius hier in der Fiille der anderen genannt wird, zum anderen durch den Zweck des Briefes,
sich gegen den Vorwurf einer iibermăl.ligen Nutzung heidnischer Literatur zu wehren, indem
Hieronymus auf seine christlichen schriftstellerischen Vorganger verwies - deren Gewichtigkeit
nun besonders betont wird.
1 Contra Ruf., l, 11 (Vall.-:Maff., II, 1, 466E). Vergleiche auch ep. 84, 2, 2 (CSEL 55,
S. 122, 14/15): « ecclesiasticarn pulchre Eusebius historiam texuit ».
2 Vall.-Maff., II, 1, 505E.
a ep. 84, 2, 2 (CSEL 55, S. 122, 16).
' ep. 84, 3, 9 (CSEL 56, S. 247, 9). Dazu sind noch einige eindriickliche Stellen zu
nennen: Im Dialog adv. Luciferianos wird Eusebius in der Reihe der Arianer aufgezahlt,- wenn
auch nicht verworfen (20, Vall.-Maff., II, 1, 192D). So heiBt es auch Contra Ruf., I, 11 (Vall.-
Maff. II 1, 466E): « Eusebius ... Arianus est•>. ln der Apologia Origenis versnchte Eusebius
• in toto opere suo Origenem Arriani dogmatis » zu erweisen (ep. 84, 11, 3, CSEL 55, S. 133,
24/25). <• Multis testimoniis approbauit, Origenem juxta se catholicum, id est, juxta nos Arianum
esse •> (Contra Ruf., I, 8, Vall.-Maff., II, 1, 464C). «Per sex uolurnina nihil aliud agit, nisi ut
Origcnem suae ostendat fidei, id est Arianae perfidiae •> (Contra Ruf., II, 16 Vall.-Maff., II, 1,
507B). Diese Stellen IieBen sich noch urn viele vermehren.
1 Comm. in Jes., V, 19, v. 2, (Vall.-Maff., IV, 1, 199C): <• Eusebius Caesariensis historicam
interpretationem titulo repromittens, diversis sensibus evagatur, cujus quum libros legerem,
aliud multo reperi, quarn indice promittebat. Ubiquumque enim eum historia defecerit, transit
ad alle~oriam ... •>.
8 Noch einige Gedanken am Rand. Kann man dem so sehr auf Ruhm bedachten Hiero-
nymus iiberhaupt zutrauen, daB er· eine Schrift publik machte, in der Eusebius in einer so

www.cimec.ro
412 F. WINKEUIAN!'\ 8

im allgemeinen in christlichen, kirchenhistorischen und miinchsgeschichtlichen


Darstellungen dieser Zeit enthalten sind. Gerade die Miinchsliteratur, die Hiero-
nymus gut kannte, ist voll von iibernatiirlichen Wundern.
Das Fehlen der Vita Constantini in der Aufzahlung De uiris illustribus Kap.
81 und iiberhaupt in den Schriften des Hieronymus kann also nicht als Argument
gegen die eusebische Verfasserschaft der Vita Constantini verwendet werden. Kaum
braucht noch betont zu werden, daB sich daraus natiirlich auch nicht auf die Echt-
heit schlie.13en la.13t. Dieses Argument tragt nichts zur Liisung des Authentizitats-
problems bei und sollte ganzlich aus der Debatte iiber die Vita Constantini aus-
scheiden.

I
I

..

maehtigen Stellung, als Intimus des ersten ehristliehen Kaisers gezeigt wird, dem Hieronymus
selbst niehts Gleiehartiges an die Seite stellen kann? Ob sieh ein Lateiner iiberhaupt fiir die vom
rein iistliehen Gesiehtspunkt aus gesehriebene Vita Constantini interessieren konnte, daB sie
ihm als ein gelungenes Werk des Eusebius ersehienen ware?

www.cimec.ro
BEMERKUNGEN ZU DEN GEDICHTEN DES AUSONIUS
VON
ERNST GtJNTHER SCHMIDT
(Berlin)

Im Jahre 367 etwa wurde Ausonius, bis dahin Rhetoriklehrer in Burdigala,


an den Kaiserhof nach Augusta Treverorum berufen, um die Erziehung des jungen
Gratianus zu iibernehmen, des Sohnes des Kaisers Valentinianus. In seiner neuen
Stellung wurde er Zeuge und Teilnehmer der tăglichen Gesprăche und Beratungen
bei Hofe, und es ist nur nattirlich, da.13 fortan auch die Politik zu den Themen seiner
Dichtung gehOrte. GroJ3te auBenpolitische Sorge waren die Germaneneinfălle. Sie
bilden den Hintergrund nicht nur f ilr das umfangreichste und beste W erk des Dich-
ters, die Mosella 1 , sondern auch fiir einige Gelegenheitsgedichte în der Art des
Epigramms „Ad fontem Danuuii iussu Valentiniani Augusti" (so die fiberschrift
in einem Teil der Handschriften):
lllyricis regnator aquis, tibi, Ni"le, secundus
Danuuius laetum profero fonte capul.
Saluere Augustos iubeo, natumque patremque,
armiferis alui quos ego Pannoniis.
Nuntius Euxino iam nune uolo currere ponto.
ut sciat hoc superum cura secunda V alens,
caede, fuga, flammis stratos periisse Sue bos
nec Rhenum Gallis limitis esse loco.
quod si lege maris ref luus mihi curreret amnis,
Huc possem uictos inde referre Gothos. 2
Es ist gewill reizvoll, an das Interesse des gallischen Dichters fiir das untere Donau-
gebiet gerade hier im apostrophierten Lande selbst zu erinnem. Die Vorziige des
1 Uber die Mosella als f.olitisches Gedicht vgl. F. Marx, Ausonius' Lied von der Mosel,
Rhein. Mus., 80, 1931, 368 f ., besonders 391.
1 Ausonius-Ausgabe von Schenkl, S. 196 (Ausgabe von Peiper S. 321). Das Gedicht
entstand wohl unter dem Eindruck gleichzeitiger Siegesnachrichten \'on Rhein und unterer
Donau, vielleicht aher auch in einer Zeit, als sichere Nachrichten von der Donau ausblieben
und man auf einen giinstigen Stand der Dinge dort lediglich hoffte.

www.cimec.ro
414 ERNST C-0NTHEll SCHMIDT 2

Epigramms liegen aber nicht nur in lokalen Anspielungen, sondern mehr noch
in der geschickten Erfindung und Verkniipfung der Motive: der sprechende Flul3,
der FluJ3 als Bote, das &.Mvof:rov, der FluJ3 konne sich - wie das Meer bei Flut und
Ebbe - nach entgegengesetzten Richtungen hin bewegen. Ausonius, der sich in
den aus eigenem Antrieb geschriebenen Epigrammen oft keineswegs einfallsreich
zcigt, findet fi.ir das iussu Valentiniani behandelte Thema eine iiberraschend gltick-
liche Losung.
Auf gelungene Gedichte stoJ3t man bei Ausonius auch innerhald anderer The-
menkreise. Hier sei ein von der Forschung vernachlăssigtes Gebiet herausgegriffen:
die Philosophie.
In den modernen Arbeiten liber Ausonius wird der Philosophie kein Platz
eingerăumt, erst recht fehlt der Name des Ausonius in den Philosophiegeschichten.
Nur Th. Haarhoff, der in seinem Buch liber die Geschichte des Erziehungs - und
Unterrichtswesens in Gallien auch die Lage der Philosophie in diesem romischen
Reichstcil skizzierte, beriicksichtigte eine Reihe von Belegen aus Ausonius 1 • Aus
Haarhoffs Darstellung geht hervor, daB die Philosophie sich im Gallien des 4. Jhs.
nicht in Bliite befand; das nimmt jedoch nicht Wunder, da die heidnische Philo-
sophic dieser Zeit selbst in den Zentren des geistigen Lebens keine groJ3en Namen
aufzuweisen hatte. Der Aristoteles- Kommentator Dexippos, der Neuplatoniker
Plutarchos von Athen - das ist fast alles, was wir anfiihren konnen. Freilich sind
die grol3en Namen fast stets die Namen der Neuerer gewesen, und das Fehlen von
Neuerern schlieJ3t nicht geregelten philosophischen Unterricht aus, ja kann geradezu
auf eine gewissde Stabilitat der Philosophie deuten. Man kannte im Gallien des
4. Jhs. Platon und las, wie iiberall, als Einfiihrung in die Philosophie die Kategorien
des Aristoteles (mit Kommentaren). Die neupythagoreische Traktatliteratur beein-
fluJ3te nicht nur - wie gleich zu zeigen ist - Ausonius, sondern ein Jahrhundert
spăter auch Claudianus Mamertus, den Bischof von Vienne. Ăltere philosophische
Richtungen diirften wenigstens im Umrill aus Doxographien bekannt gewesen sein.
Es fiigt sich in diesen Rahmen, wenn Ausonius die Dreiteilung der Philoso-
phie erwăhnt 2, wehn er auf Platonkenntnis seiner Kollegen aus der Burdigalenser
Zeit anspielt 3 und auch ein diffiziles logisches Problem nicht scheut 4 . Auch Stoa
und Epikur finden Erwăhnung. Ein Stoiker begegnet in Gedicht 16 der Professores
Burdigalenses. In der Commendatio codicis p. 195 Schenkl. (p. 320 Peiper) heillt es:
laetis seria miscuimus. . .
Stoicus has partes, has Epicurus amat.
Stoicus und Epicurus stehen sich hier als festumrissene Typen gegeniiber
wie der „weinende Philosoph" Heraklit und der „lachende Philosoph" Demokrit.
Epikur scheint ţţir Ausonius mehr als ein bloJ3er Name gewesen zu sein: eines der
Epigramme ist Ubersetzung von Nr. 1 der xuplocL 86~1u Epikurs 6 , und detaillier-
tere Kenntnis der stoischen Philosophie hat man bei Ausonius zumindest ftir moglich
gehalten. Im Epicedion in patrem sagt Ausonius, sein Vater, Arzt in Burdigala, habe
1Th. Haarhoff, The Schools of Gaul, Oxford', 1920, 79-81.
2Griphus Ternarii numeri, 24, S. 130, Schenkl (S. 201 Peiper).
8
Prof. Burdigal. 27, 5, S. 71 Sch. (S. 71 Peiper).
' NAI KAI OY, 15-22, S. 151 Sch. (S. 92 Peiper).
1 S. 256 Sch. (S. 426 Peip.). Das Epigramm ist erst im 15. Jh. nachweisbar, geht aber

www.cimec.ro
wohl auf Ausonius selbst zuriick.
3 BEMERKUNGEN ZU DEN GEDICHTEN DES AUSONIUS 415

sich nie um Hofgunst bemiiht, und charakterisiert in diesem Zusammenhang die


amicitia principum negativ durch das Beiwort ficta 1, offenbar Part. Perf. Pass. von
fingere 2 • E. Bickel hielt nun eine solche Bewertung der amicitia durch Ausonius
fiir ganz unglaublich, selbst fiir die Zeit nach dessen Abtreten vom Hofe, und wollte
in ficta vielmehr den stoischen Terminus cpe:ux't'oc (Einteilung der Dinge in odpe:'t'oc
und cpe:ux't'oc) erkennen 3 • Nach Bickel entschuldigt Ausonius seinen Vater, er sei
Philosoph gewesen und habe deshalb die Hofgunst, ein cpe:ux't'6v fiir den Philosophen,
meiden miissen. Gegen Bickels Annahme spricht - ganz abgesehen von der Unwahr-
scheinlichkeit der „makkaronischen" Schreibung ficta -, da.13 der Tadel gegen die
amicitia auch bei seiner Deutung von ficta bestehen bleibt, vor allem aber, daB
nach stoischer Auffassung Hofgunst gar nicht als cpe:ux.T6v, sondern als Mittleres
zwischen odpe:T6v und cpe:ux.'t'6v (&.~Mcpopov) galt (nur xcxx.oc galten als cpe:ux't'oc), s<>
daB Ausonius' Vater ein ausgesprochener Fiirstenhasser gewesen sein miiJ3te, wenn
er sogar entgegen dem philosophischen Dogma amicitia principum als cpe:ux't'6v emp-
fand. Spricht also an der genannten Stelle nichts fiir eine Anspielung auf hellenis-
tische Philosophie, so heillt das nicht, daJ3 nicht an anderen Stellen eine Vertraut-
heit des Ausonius mit derartigen Lehren anzunehmen sei.
W enden wir uns, gleich zu den beiden griiJ3eren philosophischen Beitragen im
W erk des Dichters von denen der eine zu seinen bekanntesten, der andere zu seinen
unbekanntesten Schiipfungen zahlt: ludus septem sapientum und zweitesEklogen-Buch.
Zum ludus septem sapientum nur wenige Bemerkungen. Der formale Reiz des
kleinen draniatischen Lehrstiicks ist allgemein zugestanden. Da.13 auch andere Dichter
die sententiae der 7 W eisen versifizierten, zeigt z. B. ein Gedicht der Anthologia
Latina 4 • Man nimmt meist an, der ludus sei fiir Schiilerauffiihrungen in Bordeaux
geschrieben. Ebensogut kann er aber fiir den Kaiserhof verfaJ3t sein, fiir eine Feier
zu Ehren des jungen Gratianus etwa. DaJ3 man Kinder damals schon in sehr friiher
Kindheit dazu anhielt, sich moralische Sentenzen einzuprăgen, wissen wir durch
Paulinus von Nola, den Schiller des Ausonius, der mit sententiae Socraticae schon
im Alter von 5 Jahren Bekanntschaft machte 5 .
Das zweite Eklogen-Buch ist zu unterscheiden von dem nur aus Memorier-
versen bestehenden ersten Eklogen-Buch p. 9-17 Schenkl (p. 97 -104 Peiper).
Es weist sich, wie F. Marx erkannte, <c durch die Einheitlichkeit des Metrums und
des Inhalts als Ganzes aus » 6 und umfaJ3t sechs Gedichte in Hexametern,
1. Ex Graeco Pythagoricum de ambiguitate eligendae uitae,
2. De uiro bono Ilu0cxyoptx6v &.7t6cpotcrn;
3. NAI KAI 01 Ilu0cxyoptx~,
4. De aetatibus animantium Hesiodion,
5. De ratione librae,
6. De ratione puerperii maturi,
dazu ein Widmungsgedicht an Drepanius.
1 Epic. in patrem, 32, S. 33 Sch. (S. 23 Peip.).
2 Die Stelle ist wichtig, weil man aus ihr auf zeitweilige dernokratische Gesinnung des
Ausonius schloB (F. Marx, RE II, (1896), 2565 s. v. Ausonius).
8 E. Bickel, Die qie:uimi der Stoa bei Ausonius: <pUK't"a:! in der Schreibung fictae, Rhcin. Mus.,
86, 1937, 287 f.
t Anthol. Latina, pars prior, rec. A. Riese, fasc. I, J,eipzig, 1869, S. 233 (nach einer
griechischen Vorlage ).
a Vgl. Haarhoff, a.a.O., 203.
e F. Marx, RE, a.a.O., 2673.

www.cimec.ro
416 ERNST GONTHER SCHMIDT 4

. Bei Schenkl sind diese Gedichte p. 147-156 abgedruckt, bei Peiper p. 86-97.
Uber ihre Entstehungszeit lăJ3t sich Sicheres nicht sa.gen, seit in neueren Arbeiten 1
davor gewarnt wird, chronologische Schltisse aus dem Fehlen bzw. Vorhandensein
von Ausonius-Gedichten im codex Tilianus zu ziehen. Bislang hatte man den Tilia-
nus auf eine von Ausonius selbst im Jahre 383 veranstaltete Ausgabe zuriickgeftihrt;
daJ3 die Gedichte des 2. Eklogen-Buches im Tilianus fehlen und vollstăndig nur im
Vossianus enthalten sind (den man als Abkommlung einer posthumen Sammlung
ansah), sprach fiir ihre Entstehung erst in der Spanne zwischen 383 und 394, dem
vermuteten Todesjahr des Ausonius. Da man jetzt aber dazu neigt, auch in der Samm-
lung des Tilianus nur die spăte Zusammenstellung eines nachausonianischen Kom-
pilators zu sehen, ist das genannte, Argument hinfăllig. EinigermaBen sicher scheint
nur, daJ3 nicht nur die sechs Gedichte im einzelnen, sondern auch ihre Zusammenstel-
lung auf Ausonius selbst zuriickgeht. Nr. 1-3 schlieBen sich, wie ausdrticklich
hervorgehoben wird, an pythagoreische Lehren an 2 • Nr. 4-6 haben zumindest
<las gemeinsam, daB sie nicht betont pythagoreisch sind. Die Gliederung eines libellus
in zwei Hălften, wie sie hier durchgefiihrt ist, hat eine lange Vorgeschichte und lăJ3t
sich bis zu den Gedichtbiichern der augusteischen Zeit zuriickverfolgen.
In einem Teil der Gedichte ist Ausonius' AnschluB an literarische Vorlagen
noch deutlich erkennbar. Eine ganze Reihe von ~~ilen sind aus dem Griechischen
tibertragen. Doch sind die Gedichte nicht einfach Ubersetzungen oder Paraphrasen,
sondern Ausonius erweitert die tibernommenen Gedanken und stellt sie in ncue
Zusammenhange, so daB ganz neue Gebilde entstehen.
Nr. 1 (De ambiguitate eligendae uitae) tibersetzt 10 Verse aus einem griechischen
Epigramm3 , das die Schwierigkciten schildert, die jeder Lebensentscheidung entge-
genstehen, und fiihrt den Gedanken anschlieJ3end bis zu der SchluBpointe weiter
„also ist der Spruch der Griechen vollig richtig, daB es fiir den Menschen das Beste
sei, nie geborcn zu werden" 4 • Das Gedicht ist eine Art Meditation iiber die Nichtig-
keit des menschlichen Lebens.
Nr. 2 (De uiro bono) fiihrt das Thema der Selbsterforschung fort. Tăglich,
vor allem abends vor dem Schlafengehen - so heillt es im AnschluB an Verse aus
den pseudo-pythagoreischen Xpucrii ~7t'"f/ 6 - muB derjenige, der Wcrt auf richtige
Lebensfiihrung legt, sich Rechenschaft iiber das Gute und Schlechte ablegen,
das er im Laufe des Tages getan hat.
Fiir Nr. 3 (NAI KAI O Y) lăJ3t sich keine Quelle nachweisen, doch ist auch hier
der meditative Zug unverkennbar: wie unscheinbar muten die beiden Wortchen
„Ja" un „Nein" an, und welche Bedcutung haben sie im Leben !
Nr. 4 (De aetatibus animantium) geht von Versen Hesiods aus, in denen lang-
lebige Wesen aufgezăhlt werden: Hirsch, Krăhe, Phoinix, Nymphen 8 • Ausonius

1 G. Jachmann, Das Problem der Urvariante in der Antike und die Grundlagen der Ausonius
Kritik, Concordia decennalis (Festschrift der Universitiit Ktiln), Ktiln, 1941, 47-104; S. Prete,
Problems, hypotheses and theories on the history of the text of Ausonius, Studien zur Textgeschichte
Textkritik, hrsg. v. H. Dahlrnann u. R. Merkelbach, Ktiln-Opladen, 1959, 191-230.
• Anspielungen auf Pythagoreisches bei Ausonius auch Prof. Burdig. 12, 5, S. 64 Sch.
(S. 61 Peip.) und in dern Epigramrn S. 213 Sch. (S. 340 Peip.).
a Anthol. Pal., VIII, 359. Nachweis in den Ausonius-Ausgaben.
' Diese Sentenz galt als pythagoreisch, vgl. die interpolierte Angabe haec quidem P11tha-
gorica est apophasis, die in den Hss. als v. 51 auf das Gedicht folgt.
• Xpuaii ~'ltTJ, 40-44. Nachweis in den Ausonius-Ausgaben.
• Hesiod fr. 163 f. Nachweis in den Ausonius-Ausgaben.

www.cimec.ro
5 llE~!EHKUNGEN ZU DEN GEDICHTEX DES AUSONIUS 417

erweitert die Reihe durch die Umlaufszeiten der Planeten und das „grol3e Jahr",
auf diese Weise den Gedanken unterstreichend, der wohl auch schon in den Versen
Hcsiods ausgcdriickt war: wie kurzlebig ist der Mensch !1 •
Nr. 5 und Nr. 6 ahneln einander im Titel (in beiden Fallen de ratione . .. ).
Sie enthalten Erklarungen von Naturerscheinungen. Nicht nur mit den mora-
lischen Meditationen der ersten vier Gedichte, sondern auch mit diesen beiden
de ratione-Gedichten bleiben wir im Bereich der Philosophie, die nach antiker Auf-
fassung ja auch den Teil cpucrLx6v umfa13te. Im 6. Gedicht (De ratione puerperii
maturi) ist vor allem vom Einflul3 der Gestirne auf den Menschen in der Zeit noch
vor seiner Geburt die Rede. W ahrscheinlich, schlieBt Ausonius sich an Gedanken
aus Censorinus De die natali an 2 •
Komplizierter ist der Inhalt des 5. Gedichtes (De ratione librae}, in dem der
Begriff libra zwischen den Bedeutungen „Pfund" und „Glecihgewicht" wechselt.
Das Gedicht beginnt mit einem Blick in den Kosmos:
Miraris quicumque manere ingentia mundi
corpora, sublimi caeli circumdata gyro,
et tantae nullam moli intercedere labem, ...
<loch es gibt Wunderbareres ( ... acccipe, quod mirere magis):
tenuissima tantis
principia et nostros non admittentia uisus
paruarum serie constant conexa atomorum,
sed solidum in paruis nullique secabile segmen.
unde uigor uiresque manent aetarnaque rerum
mobilitas nulloque umquam superabilis aeuo.
Nicht im Grol3cn, sondern im Kleinen liegt das Wunderbare. Der Schritt vom
Markokosrnos zum Mikrokosmos fiihrt in den Bereich philosophischer Ideen..
Grundbestandteile der Dinge sind winzig kleine principia, die Atome. Sie sind
fiir uns unsichtbar, reihenweise miteinander verbunden und fest, d.h. nicht weiter
teilbar. Ebenso sind sie Ursache der Bewegung. Nicht nur der Begriff atoma selbst,
sondern auch allc die naheren Bestimmungen fiihren darauf, daB wir es hier mit
einer Anspielung auf die dernokratisch-epikureische Atomlehre zu tun haben;
ein bemerkensw~~tes, bisher zu Unrecht unbeachtet gebliebenes Zeugnis fiir ihr
Fortleben. Ein Ubergang ( diuinis humana licet componere, nach Vergil, ecl. 1,23)
fiihrt liberraschend auf das eigentliche Thema des Gedichtes, die Zusammensetzung
der MaBeinheit as bzw. libra aus kleineren Mal3en, die der Zusammensetzung der
Welt aus kleinen Teilchen entspricht:
sic est
as solidus, quoniam bis sex de partibus aequis
constat et in minimis paribus tamen una manet uis.

1 Diese Erweiterung der Hesiod-Verse ist nicht, wie es die Herausgeber z. T. vorge-
schlagen, vom ersten Teii des Gedichtes abzutrennen.
2 Nachweis der tlbereinstimmungen zwischen Ausonius und Censorinus in den Ausonius-
Ausgaben und bei R. Reeh, De Varrone et Suetonio quaestiones Ausonianae, Diss. Halle, 1 16,
34-39.
www.cimec.ro
418 ERNST CfiNTHER SCHMIDT 6

Der Gedanke, dal3 der Verlust einer kleineren Einheit die Zerstorung des Gan-
zen nach sich ziehe, wird, wieder in Form eines allgemeine Satzes ausgesprochen:
nam si quid numero minuatur, summa uacillat
conuulsaeque ·munt labefacto corpore partes.
Ein Gleichnis, das diesen Gedanken verdeutlicht, scheint ganz von der Philo-
sophie wegzuftihren:
ut, medium si qui uellat de fornice saxum,
incumbunt cui cuncta, simul deuexa sequentur
cetera communemque trahent a uertice lapsum.
In Wirklichkeit steht aber gerade auch dieses Gleichnis in philosophischer
Tradition. Ausonius hat es kaum unverăndert aus irgendeiner Vorlage tibernommen,
aber erst recht nicht vollig frei erfunden. Die Gewolbegleichnisse haben in der grie-
chisch-romischen Literatur eine lange Vorgeschichte. Sie beginnen mit Chrysipp
und lassen sich von da an bei weiteren Stoikern (Hekaton, Poseidonios, Seneca),
seit der Kaiserzeit auch bei Autoren anderer Richtungen nachweisen (Maximos
von Tyros, PsDemetrios 7tEp1 €pµ'1)vdocc;, PsAristoteles 7tEp1 x6crµcu). Die Geschicte
dieser Gleichnisse ist bisher nur bruchstiickweise geschrieben worden (wobei man die
Ausonius-Stelle iibersah). Als erstes fand das Gleichnis aus 7tepl x6crµ.ou 399 b
29 Beachtung:
e!oLXE 8' llncuc;, d xoc1 µ.Lxp6npov, 7t0CpOC~cXÂÂELV "t'OV
x6crµ.ov "t'OÎ:c; oµ.qioc:Aoi:c; ÂEyoµ.evoLc; "t'OÎ:c; EV "t'OCÎ:c; ljiocAi:crL,
ot µ.focroL xdµ.evoL xoc"t'iX '~v de; E:xcf,epov µ.epoc;
e!v8ecrLv Ev &pµ.ov[~ nipoucrL xoc1 Ev "t'cX~EL "t'O 7tiiv crx_îjµ.oc
"t'~c; ljioc:Ai:8oc; xoc1 &xlv'1)"t'OV.

Wenn der Kosmos hier mit Gewolbeschlul3steinen verglichen wird, so ist der
Sinn des Gleichnisses verwischt. Gemeint ist, worauf W. L. Lorimer hinwies1),
da.13 es auf jedes Einzelglied ankommt, damit das Ganze, der Kosmos, erhaltenbleibt,
und da.13 speziell ein Glied - gemeint ist Gott - diese Ganzheit verbiirgt. Auf
die Stelle wies zuerst G. Rudberg in seinen Poseidonios-Forschungen hin 2 • Er war
auch der erste, der Parallelen heranzog. Der Gedanke, da.13 Ganzheit vom Verhalten
eines einzigen Gliedes abhăngt, fiihrt ganz in die Năhe unseres Ausionius-Beleges.
Ăhnlich verhălt es sich mit e:n-:ir anderen Stelle~ auf die W. Theiler aufmerksam
machte3 und zu der er ebenfalls Parallelen beibrachte: Seneca, Ep. 95, 53. Hier
ist es die menschliche Gesellschaft, die mit einem Gewolbe verglichen wird.
Wenn sich nicht alle Einzelglieder gegenseitig stiitzen, stiirzt das Ganze in sich
zusammen. Die Beschworung drohender Vernichtung ist es, was diese Stelle. eng mit
dem Ausonius-Beleg verbindet.
Ausonius wechselt wieder zum Spezialfall libra und bleibt diesmal auch beim
Thema. Die năchsten Verse (18-25) haben mit Philosophie nichts zu tun. Sie brin-
gen eine Liste von Gewichtseinheiten vom as bis herab zur uncia, und zwar wird
angegeben, wie immer zwei Gewichte zusammen ein as ausmachen: uncia (1/ 12 as)+
1 W. L. Lorimer, Some Notes on the Text of Pseudo-Aristotle „De mundo", Oxford,
1925, 98 f.
1 G. Rudberg, Forschungen zu Poseidonios, Uppsala, 1918, 217.
1 W. Theiler, Die Vorbereitung des Neuplatonismus, Problemata 1, Berlin, 1930, 110 ff.

www.cimec.ro
7 BEMERKUNGEN Z U DEN GEDICHTEN DES AUSONIUS 419

deunx (11/ 12 as); dextans (10/ 12 as)+ sextans (2/ 12 as) usw. bis hin zum semis (6/ 12 as),
den man um sich selbst verdoppeln muB, um ein as zu erhalten. Kein Zwcifel, daB
Ausonius auch in diesem Gedicht den Kern aus einer Vorlage nimmt; wenn gerade
zu Beginn der Liste von Gewichten zum ersten Male das durch den Titcl des Gedichtes
angekiindigte Stichwort libra făllt (non aliter libra est. si defuit uncia, totus non
erit as, usw.), so ist das ein Hinweis, da13 es sich gerade bei dieser Gewichteliste um
dcn iibernommenen Kern handelt; ganz ăhnliche Listen begegnen denn auch an
anderen Stellen der lateinischcn Literatur, z. B. in dem aus der Zeit des Ausoniu&
odcr wenig spăter. stammenden Carmen de ponderibus. Aber wir diirfen voraussetzen,
dal3 Ausonius hier ăhnlich wie in den anderen Gedichten des libellus verfuhr, d.h.
dal3 die einleitenden, auf groBere Zusammenhănge weisenden Gedanken von ihm
selbst stammen1 • Wie sehr es ihm gerade auf die meditationsăhnliche Umrahmung
ankam, zeigt sich daran, dal3 auch der SchluB des Gedichtes erneute Verallgemeine-
rung und Riickkehr zum Bild des Kosmos bringt:
libra igitur, toium si nulla in parte uacillet.
ponderis et numeri morumque operumque et aquarum
libra: nec est modulus, quem non hac nomine signes.
telluris, medio quae pendent in aere, libra est
et solis lunaeque uias sua libra cohercet. t
libra dii somnique pares determinat horas,
libra Caledonios sine litore continet aestus.
Dabei weitet sich nicht nur der Kreis der Beispiele, sondern auch der Begriff
libra selbst, der hier nicht mehr das Pfund bezeichnet, sondern das kosmische Phă­
nomen des Gleichgewichts. Zugleich lăuft auch das Zibra-Gedicht, wie die voran-
gegangenen, auf eine moralische SchluBwendung hinaus:
tu quoque certa mane morum mihi libra meorum !
Worauf es mir ankam, war zu zeigen, in wie kunstvoller Weise Ausonius den
„prosaischen" Kern seines Gedichtes in einem Auf und Ab zwischen Verallgemeine-
rung und Anwendung auf den Spezialfall in einen umfassenden philosophischen
Zusammenhang stcllt, wobei er sich nicht nur einzelnc ihrer Herkunft nach
unterschiedlieche Gedanken wie die Atomlehre Epikurs und das letztlich stoische
Gewolbegleichnis zunutze macht, sondern - und das ist das Letzte, was gezeigt
werden soll - diese einzelnen Gedanken auch in cine Art Rahmenvorstellung
einpal3t, die vielleicht ebenfalls, wie anderes im Eklogen-Buch, neupythagoreisch
ist. Aus Philons Schrift Quis diuinarum rerum heres hat W. Goodenough 2 eine
pythagoreisierende Quelle herausgelost, die es nicht nur allgemein mit der Parallele
Mikrokosmos-Makrokosmos "zu tun hat, sondern auch speziell den Gedanken eines
Gleichgewichts in der Welt betont und in diescm Zusammenhang auch der
Vorstellung von Atomen, unteilbaren kleinsten Elementen, Bedeutung beimillt.
Wahrscheinlich sind die Ideen des Ausonius-Gedichtes de ratione librae letztlich

1 Gegen Reeh, der a.a.O. die Liste von Gewichtseinheiten analysierte und nicht nur diese
Liste, sondern auch die (von ihm nicht năher untersuchten) iiberbrigen Teile des Gedichtes
auf Varro zuriickfiihrte.
2 W. Goodenough, A New-Pythagorean Source in Philo Judaeus, Quis rerum divinarum
heres §§ 130 ff, Yale Class. Studies.
www.cimec.ro
420 EHNST c;ONTHEH SCllMillT 8

durch eine solche Quelle angeregt. Das heiBt aber nicht, daB im einzelnen nicht
auch Ausonius selbst viel dazu getan habe, um aus heterogenen Elementen ein
sinnvolles Gebilde zu schaffen.
Nicht immer ist Ausonius derartiges gelungen. Eine gewisse Primitivităt begann
sich in der Dichtung breitzumachen. Ausonius gehort durchaus auch in die Geschichte
des Ve~falls der antiken Literator. Aber die traditionellen Bildungselemente
lagen fiir ihn noch immer in einer Weise bereit, daB sie jederzeit zu wertvollem Neuen
zusammengefiigt werden konnten.

www.cimec.ro
4f»llUA UND AI' AIIH

Zur Terminologie der Freundsehaft bei Basilius und Gregor von Nazianz
VON

KURT TREU
(Berlin)

Im gesamten griechisch-romischen Altertum erfreut sich die Freundschaft


der hi:ichsten Wertschătzung, und zwar in einem Ma13e, das in der Neuzeit kaum
wieder erreicht, geschweige denn iibertroffen worden ist. Die Freundschaft ist ebenso
fiir das Leben des Einzelnen wie fiir das Verhalten ganzer Gruppen von Bedeu-
tung, denken wir nur an das System der Proxenie, der Gastfreundschaft, oder an
die ri:imische politische amicitia. Bei allen Variationen im einzelnen stimmen hier
die verschiedenen philosophischen Richtungen mit den allgemeinen Anschauungen,
dcr i:iffentlichen Meinung und den praktischen Verhaltenswcisen iiberein 1 .
Eine Verlagerung der Werte tritt mit dem Christentum cin. An die Stclle der
individuellen Freundschaft tritt als Ideal die allgemeine Năchsten- und Bruder-
liebe. Der Begriff der ocycht-ri, der geradezu zum Inbegriff christlichcr Fri:immig-
keit wird, crsetzt die qit/.lcx. In der Terminologie spiegelt sich diese W an dl ung
deutlich. <l>l/.oc; tritt im Neuen Testament 2 hinter oc8e:t.cp6c;, 6 7tl.-ricrlov u.ă. zuriick,
cpt/.[cx gar erscheint nur ein einziges Mal, Jakobusbrief 4,4, und bezeichnenderweise
in negativer Bedeutung cpt!.lcx -r ou x6crµou, Liebe zur Welt, die identisch ist mit
Feindschaft gegen Gott. Der Begriff ocycht1J und das zugehi:irige ocycx7tiiv und
ocycxmrr6c; erhalten ihrcn eigentlichen Inhalt erst im jiidisch-christlichen Bereich;

1 Zur antiken Freundschaft vgl. u.a.: L Dugas, L'amitie antique, d'apres les mreurs popu-
laires l't Ies theories des philosophes, Paris, 1894; J. P. A. Ernstmann, Oh<e:Î:O~, 'ETOiî:po~, 'Em-
T-fi8e:rn~, ll>lJ.o~, Diss. Utrecht, 1932; A. HeuB, Amicitia. Untersuchungen ·iiber die rechtlichen
Grundlagen der romischen Avjienpolitik, Diss. Leipzig, 1933 - Klio Beiheft 31, N. F. Heft 18;
Erika Klein, geb. Maunz, Studien zum Problem der „romischen" und „griechischen" Freundschaft,
Diss. Freiburg i. Br., -1957 (rnaschinenschriftl. vervielfăltigt). ·
2 Vgl. F. Hauck, Die Freundschaft bei den Griechen und im Neuen Te.ţtament, Festgabe
Th. Z,ahn, Leipzig, 1928, 212-228; M. Paeslack, Zur Bedeutungsgeschichte der Worter philein
(lieben), philia (Freundschaft) und philos (Freund) in der Septuaginla undim Neuen Testament,
Theologia Viatorurn, 5, Berlin, 1954, 51-142. ·

www.cimec.ro
422 KURT TREU 2

Vorher ist &yoc7tiiv ein blasses und wenig charakteristisches Verbum von schwan-
kender Bedeutung, das Vorkommen von &yoc7t1J gar ist unsicher und auf jeden
Fall sporadisch i.
Die ălteste christliche Literatur, die auf das Neue Testament folgt, steht
zunăchst ganz im Banne der biblischen Tradition. Die eschatologische Grundhal-
tung, die das Ende der Welt fiir die nahe Zukunft erwartet, lă.Bt wenig Raum fiir
innerweltliche, rein menschliche Werte, wie die Freundschaft es ist. Allmăhlich
aber offnet sich das Christentum den Einfliissen der zeitgenossischen Umwelt,
und es beginnt das Bemiihen um eine Stynthese verschiedener Traditionen, wie
es uns in der Gestalt des Klemens von Alexandrien vor Augen tritt, Je mehr sich
die Kirche fiir die Dauer in der Welt einrichtet, desto stărker kommen în ihr
„weltliche" Elemente zur Geltung. Im 4. Jahrhundert, nachdem das Christentum
offizielle Anerkennung erlangt hat, ist ein gewisser Hohepunkt und Abschlu.13
erreicht. Mehr oder weniger unumwunden wird der antiken Tradition in Gestalt ihrer
Bildungsgiiter, ihrer Literatur und Rhetorik das Existenzrecht zuerkannt. Die
Fiihrer der Kirche, die man zum gro.Ben Teil mit Recht als „Kirchenfiirsten" bezeich-
nen kann, stammen aus alten, reichen und angesehenen Familien, geniel3en die
volle traditionell-griechische Schul- und Hochschulbildung und iiben nicht selten
zeitweilig einen weltlichen Beruf wie den des Anwalts oder des Lehrers der Bered-
samkeit aus. Als Mitglieder der fiihrenden Schichten wachsen sie hinein în die
bestehenden gesellschaftlichen Bindungen und Verbindungen, zu denen nun auch
die verschiedenen Arten der Freundschaft gehtiren. Als Bischofen und Kirchen-
fiihrern erwachsen ihnen aus dem Amt neue Beziehungen, die Rechte und Pflich-
ten mit sich bringen. Nicht selten iiberschneiden sich beide Bereiche.
Unsere Kenntnisse von den Verhăltnissen erhalten wir am unmittelbarsten
aus den Briefen der betreffenden Personlichkeiten, die uns auf Grund der Bedeu-
tung des Autors und ihres stilistischen und sachlichen Interesses fiir die Nachwelt
crhalten geblieben sind 2 • Da gibt es z.B. die groBe Gruppe der Empfehlungsbriefe.
Es gilt als Pflicht eines angesehenen Mannes, seinen weniger bedeutenden Ver-
wandten, Freunden, Klienten im Leben weiterzuhelfen, indem man sie an einflu.13-
reiche hohergestellte Personen empfiehlt. Man erbittet und erweist damit gleich-
zeitig einen Freundesdienst, und es ist verstăndlich, da.13 solche Briefe viele
Freundschaftsbeteuerungen und -anrufungen enthalten, mag auch der zugrundelie-
gende Sachverhalt manchmal mehr von Niitzlichkeitserwăgungen zeugen.
Eine andere Gruppe bildet etwa die Korrespondenz der Bischtife mit Amts-
kollegen aus der Nachbarschaft oder auch aus weiter entfernten Gebieten. In einer
Zeit kirchlicher Richtungsk~mpfe und Parteibildungen war es von grol3er prakti-
scher Bedeutung, sich der Ubereinstimmung mit moglichst vielen Bischofen oder
ganzen Kirchenprovinzen zu versichern, beson.ders ~_.B.mit neugewăhlten Wiirden-
trăgern, und dabei spielte neben der dogmatischen Ubereinstimmung auch die per-
sonliche Sympathie eine Rolle.
Als reprăsentative Vertreter der Kirche des 4. Jahrhunderts, deren umfang-
reiche Korrespondenz uns ein detailliertes Bild gewinnen lăBt, lenken Basilius
1 Vgl. G. Quell u. E. Stauffer, iXyctn;&w, iXy&mJ, iXyixmrr6c;, Theologisches Wiirterbuch zum
Neuen Testament, herausgeg. v. G. Kittel, I, Stuttgart, 1933, 20-65; A. Nygren, Eros und
.,4gape, 2. Aufl., Berlin, 1955. . .
• Vgl. D. Gorce, Les voyages, l'hospitalite et le port des lettres dans le monde chretien des
IV• et Ve siecles, Paris, 1925.

www.cimec.ro
3 <l>IAIA UND ArAilH 423

voii Caesarea und Gregor von Nazianz die Aufmerksamkeit auf sich. 1 Beide sind
nach Herkunft, Bildungsgang und theologischen Anschauungen eng miteinander
verkniipft, obendrein durch eine fast lebenslange personliche Freundschaft verbun-
den 2. Andererseits sind sie nach Charakter und Temperament so verschieden wie
nur moglich: Basilius ernst, niichtern, sachlich, streng, Gregor gefiihlvoll, poetisch
iiberschwanglich, Stimmungen und Eindriicken hingegeben.
Vor diesem Hintergrund gewinnt ein Unterschied Bedcutung, der sich in der
Terminologie der Freundschaft, in der Verwendung der Begriffe cpL/..(ix und ciycX.7t7J
im Sprachgebrauch der beiden Autoren abzeichnet.
Vielleicht beginnt man am besten mit dem Ăul3erlichen, mit einer statistischen
Beobachtung. Von den 359 Briefen des Basilius 3 enthalten etwa 140 direkte oder
implizierte Ăul3erungen liber Freundschaft, also 39%, von den 244 Briefen des
Gregor etwa 100, also 41 %· Die Zahlen hăngen natiirlich stark vom subjektiven
Urteil des Betrachters ab, und ich gebe sie darum absichtlich abgerundet. Jeden-
falls zeigen sie, dal3 die Freundschaft bei beiden Autoren einen bedeutenden Raum
einnimmt 4 , und zwar einen annahernd gleich gro13en, wenn man die Belege erst
einmal nur nach der Menge und nicht nach der Intensitat beurteilt. Gegentiber
dieser annahernden Gleichheit fallt nun um so starker die Ungleichheit der Ter-
minologie ins Auge: Basilius hat în 29 Briefen das Wort cpL/..(oc, in 40 aber ciycX.n'fJ,
wobei nur diejenigen Stellen gezăhlt sind, die ein personliches Gefiihl und eine
Beziehung zu Menschen als lndividuen oder tiberschaubaren Gruppen ausdriicken,
nicht aber der ganze theologische Bereich wie &y&7t7J &e:ou u. a. Gregor dagegen hat
nicht weniger als 53 Briefe mit cpL/..(ix„ aber nur 8 mit ciy&7t7J. 6• Schon diese
Zahlen deuten an, dal3 bei Basilius beide Begriffe ihren eigenen Bereich haben,
wobei der der &ycX.7t7J mehr hervortritt, wahrend bei Gregor ganz eindeutig cpL/..(ix
dominiert.
Wenden wir uns nun einigen einzelnen Belegstellen zu, um den allgemeinen
Eindruck, den uns die Zahlen vermittelt haben, zu tiberpriifen und zu diff erenzieren,
und untersuchen wir zunachst den Gebrauch von cpL/..(oc und ciy&7t7J bei Basilius.
Ein Komplex fiir sich ist Basilius' Briefwechsel mit Libanius. 8 Der beriihmte
Sophist und sein ehemaliger Schiller, der jetzige Bischof, verkehren miteinander
in meist kurzen Billets, în denen sie sich gegenseitig Komplimente machen und
jeder die·guten Dienste des anderen în Anspruch nimmt. Man versichert einander
wiederholt und nachrdrticklich liber die Unterschiede der Religion hinweg seiner
Freundschaft, der cp~/..(ix. Dal3 im Verkehr zwischen Christen und Nichtchristen
die speziell christliche ciy&7t7J nicht am Platze ist, kann man verstehen. Zugleich
wird klar, dal3 cpr.A(ix in diesem Fall trotzdem moglich ist. Der Begriff ist also einer-
seits schwăcher, andererseits umfassender. Diese Folgerung konnen wir mit
1 Die Briefe Gregors von Nyssa, des dritten groBen Kappadokiers, sind an Zahl viei
geringer und fiir unser Thema unergiebig.
1 Vgl. dazn L. Vischer, Das Problem der Freundschaft bei den Kirche.nvatern, Theolo·
gische Zeitschrift, 9, Base!, 1953, 173-200.
1 Ich zitiere nach Nummern und Kolumnen' der Patrologia Graeca von Migne, Bd. 32
( Ba.silius) und 37 ( Gregor).
• Zur Sache vgl. M. M. Branişte, Elogiul prieteniei şi păcii la Sfinţii Părinţi Capadocieni,
Studii teologice, 9, Bucureşti, 1957, 453-478.
5 Ich oeschranke mich auf die Substantive, denn das Verbum ci.yix7riiV gehiirt ebenso zu
<pL:>.(a: wie zu ci.yoc7r7j, wahrend <pLAdv in unserem Zusammenhang praktisch ausscheidet.
• Ep. 335-359. Einige Briefe sind allerdings unecht.

www.cimec.ro
424 KUHT TREU 4

Stellen untermaucrn, an dcncn Basilius den Untcrschied zwischen cptJ.(cx und


cxycx7t"Y) ausdriicklich hervorhebt.
Im 133. Brief wendet sich Basilius an den neugewăhlten Bischof Petrus von
Alexandrien, den Nachfolger des Athanasius, um mit ihm Verbindung aufzuneh-
men. Der Brief beginnt mit der Antithese: Die leibliche ( crwµcxnx~) cptAlcx wird
durch persiinliche Bekanntschaft begriindet, durch langen Umgang (cruvfi6ztcx)
befestigt. Die wahrc &y&7t1J ist cine Gabe des Geistes, die auch weit Entfernte ·
verbindet und die &ycx7t1J-rol einander bekanntmacht, nicht durch ihre physischen,
sondern durch ihre seelischen Vorztige. 1 . Ganz ăhnlich beginnt der 154. Bricf,
mit dem Basilius das Ankntipfungsschreiben des Bischofs Ascholius von Thessalo-
nike beantwortet: Die weltlichc (-rou x6crµou) cptAlcx bedarf des persiinlichen
Zusammenseins, aus dem sich die Vertrautheit (cruv-l,6ztcx) entwickelt. Die geistliche
&y&7t1J bedarf nicht des Leibes als Vcrmittler der cptJ.(cx, sondern der Gemein-
schaft des Glaubens. 2 Wir sehen also: cp!.A(cx ist, soweit sie weltlich ist, dcr
&y&7t1J entgegengesetzt, soweit sie aber im Glauben gegrtindet ist, in der &y&7t1J
mit cingeschlossen.
So ist es verstăndlich, daB Basilius Aussagen liber &y&mi macht, die sonst
von cptJ.lcx gelten. Hatte er den persiinlichen Kontakt in den zitierten Briefen als
ftir die &y&7t1J entbehrlich hingestellt, so ist das doch mehr ein durch die Umstăndc
bedingter Sonderfall. Ein Beispiel ftir den normalen Zustand bietet Basilius im
Brief an Bischof Thcodot von Beroea, wo er persiinliches Zusammentreffcn wtinscht,
damit die &y&7t1J wachse 3 • Nur als Ersatz kann hăufiger Briefwechsel dienen, der
die &y&7t1J verstărken soll, wie er an Ambrosius von Mailand schreibt 4 • Ganz analog
heiBt es von der cptAlcx in Freundschaftsangeboten an weltiche Persiinlichkeiten,
sie kiinne auch aus der Entfernung angekntipft und durch Briefe unterhaltcn werden 6
doch sei das eigentliche Ziel dic persiinliche Bekanntschaft 6 • Ebenso wie bei der
cX.y&7t1J kommt auch bei der cptJ.(cx der geistigen Verbindung (Myoc;) groBe Bedeutung
zu, doch haben in ihr auch schon die nattirlichen Elemente cruvî,6ztcx und €60~
begrtindende Kraft 7 • Die Vcrwandtschaft und zugleich die Rangordnung der Be-
griffe kommt klar darin zum Ausdruck, daB Basilius sich wicderholt auf das christ-
liche &y&1t1J- Gebot als direkte Begriindung der cptJ.[cx bcruft 8 • Bei passender Gele-
genheit ftihrt er beides zusammen als Basis der cptJ.(cx an, das giittliche Gebot und
die menschlichen Bindungen, und zwar in diescr Reihenfolge 9 • Die Vcrwandtschaft
zwischen beiden Begriffen zeigt sich auch darin, daB &y&7t1J ebenso wie cptJ.[cx durch
WillensentschluB begriindet und angekntipft wird 10 und konkrete Rechte und
Pflichten mit sich bringt 11 Das iibernattirliche Element, das &y&7t1J von cptJ.[cx unter-
scheidet, bewirkt andererseits, daB &y&7t1J auch gegen mensch1iche Erfahrung schnell

i Ep. 133, 569B.


s Ep. 154, 609 C.
a Ep. 185, 661 C.
4 Ep. 197, 712A. Vgl. Ep. 172, 645C; Ep. 258, 1, 948C.
I Ep. 63, 420AB.
a Ep. 64, 420C-421A.
7 Ep. 272, 1, 1005D.
8 Ep. 272, 3, 1008C. Vgl. Ep. 9, 1, 263C; Ep. 56, 405A; Ep. 65, 421H; Ep. 194, 708A.
9 Ep. 204, 1, 745A, ib. 2, 745BC.
io Ep. 132, 569A; Ep. 153, 609B; Ep. 197, 1, 712A.
11 Ep. 208, 768A; Ep. 206. 757C; Ep. 242, 2, 900C; Ep. 118, 538 A.

www.cimec.ro
5 <I>IAIA UND ArAill1 425

entstehen kann 1 , als eine Gottcsgabe, 2 durch Einwirkung des Heiligen Geistes·
<l>LA.loc als der menschliche Begriff nimmt natiirlich einen breiten Raum ein in den
Empfehlungsbriefen und Bittschreiben an Staatsbeamte 3 • Bei geringerer Vertrau-
lichkeit oder zu hohem Rang des Empfăngers wird cher an scine (j)LAoc'110pw7tloc appel-
liert 4 • Wenn Basilius sich aber auf die cX.ycht'Y) des Adressaten zu ihm beruft, damit
dieser seine (j)LAloc zu einem Dritten einsetze 6 , so ist cX.yoc7t'YJ deutlich der stărkere
Begriff und weist auf glaubensmii.13ige Verbundenheit.
Hatten wir bisher Fălle betrachtet, wo (j)LA[oc parallel oder nur relativ nach-
geordnet zu cX.yoc7t'YJ verwendet war, so miissen jetzt die Beispicle kritischer Bewer-
tung erwăhnt werden. Oben sahen wir, da.13 Basilius unter Ber~fung auf &.yoc7t1J
Beziehungen mit kirchlichen Personlichkeiten ankniipft, die auf Ubereinstimmung
im Glauben beruhen. Der offene Brief Ep. 223 an Eu~~athius von Sebaste zeigt uns,
wie solche Beziehungen zerbrechen, wenn diese Ubercinstimmung nicht mehr
besteht. Basilius akzeptiert den Bruch als unumgăngliche Tatsache, er warnt nur
vor iibereiltem, unbedachtem Abbruch der Freundschaft (§6). In diesem Zusam-
menhang gebraucht er dreimal (j)L'Aloc, nicht aber &.yoc7t1J. Offenbar will er aus-
drticken, da.13 ein Verhăltnis, das zerbrechen kann, allenfalls (j)LAloc 6 und keineswegs
&.yoc7t1J gewesen sein konne, die ja „nie aufhi:irt" (1. Korintherbrief 13,8). Geradc
liber Eustathius, ftir dessen (j)LA[oc er so viele Griinde zu haben glaubte, war seine
Enttăuschung so stark, da.13 ihm sogar Zweifel kamen, ob der Mensch tiberhaupt zu
wahrer cX.yoc7t1J făhig sei, -doch bezeichnet er das ausdriicklich als voriibergehende
Stimmung 7 , und auch sonst wăre nicht dic &.yoc7t1J sclbst, sondern nur die menschliche
Befăhigung zu ihr in Frage gestellt. Auch dic ălteste und beste (j)LA.[oc aber kann
Basilius nicht hindcrn, die Bcziehungen abzubrechen wenn dcr Freund Hăretiker
wird 8 •
Merkwiirdig ist der Gebrauch von (j)LA.[oc in eincm Brief an Papst Damasus,
in dem Basilius dessen Vermittlung erbittet, damit die (j)LAloc zwischen den Kirchen
wiederhergestellt werde 9 • Nach seinem sonstigen Sprachgebrauch sollte man &.yoc7t1J
erwarten. Bezeichnet (j)LA.[oc vielleicht den geringeren Grad von Eintracht, einen
mehr ăul3erliche.~ modus uiuendi im Unterschied zu der kaum crreichbaren volligcn
dogmatischcn Ubcreinstimmung?
Abschlie.13end seien die Fălie erwăhnt, wo (j)LA.[oc cine offcn negative Bewertung
erfăhrt, weil sie mit hoheren christlichcn Pflichten kollidiert. Basilius verurteilt es,
da.13 kirchliche Ămter mit Rticksicht auf (j)LA.loc an Unwtirdige vergeben werden. 10
Speziell fiir den Asketen, dcr ja der vollkommene Christ sein soli, wird die Bindung
an Freunde als weltliche Fessel abgelehnt. 11
Wir sahen, da.13 fiir Basilius (j)LA.[oc cin immanenter, „menschlicher" Begriff
ist, der in verschiedener Hinsicht Einschrănkungen erfăhrt und vom Religiosen

i Ep. 220, 813C.


2 Ep. 274, 1009B.
3 Ep. 83, 461B; Ep. 84, 461D; Ep. 86, 465C; Ep. 109, 517C; Ep. 313, 1061AB.
' So z.B. in den Briefen an den Prafekten Modestos.
6 Ep. 72, 440AB.
e Vgl. auch Ep. 122. 544A.
1 Ep. 244, 4, 916D-917A.
e Ep. 128, 556D.
u Ep. 70, 433D.
10 Ep. 54, 400C; ebenso Ep. 290, 1029A.
11 Ep. 291, 1032B.

www.cimec.ro
426 KURT TREU

her teils positiv, teils neutral, manchmal aber auch negativ eingeschatzt wird.
'Ay1htl) berlihrt sich in Vielem mit dem positiven Teii der ~n:t..[oc. Sie unterscheidet
sich durch ihren transzendenten, libernatlirlichen Charakter, der alle negativen
Miiglichkeiten, wie etwa die Vergănglichkeit, ausschlieBt.
Wenden wir uns nun Gregor, zu, so kiinnen wir uns klirzer fassen. Bei ihm ist
der Sprachgebrauch, wie wir schon andeuteten, wesentli.ch weniger differenziert,
das Bild daher leichter nachzuzeichnen. Gregor kennt die Bedenken und Unterschei-
dungen des Basilius nicht und gebraucht <pL:l..[oc ohne dessen Einschrănkungen und
Vorbehalte. Daher kann <pL:l..[oc ohne weiteres auch den Platz ausfiillen, den bei
Basilius &yocTIYJ einnimmt. Gregors kirchliche Korrespondenz z. B. steht nach Umfang
und Gewicht hinter der des Basilius zurlick, aber in vergleichbaren Făllen, wie in
einem Brief an Nektarius von Konstantinopel, benutzt er <pL:l..[oc, wo Basilius sicher
ocyocTIYJ genommen hătte 1 . Im Bemlihen, zwei entzweite Kleriker zu versiihnen, spricht
er von <pL:l..[oc, auch hier wlirde Basilius eher ocyoc7t1J gebrauchen 2• Die Empfch-
lungsbriefe, die bei ihm stark hervortreten, verwenden natlirlich erst recht qn:t..(oc,
auch bei hochgestelltem Empfănger 3 •
Die sachlichen Einschrănkungen hat Gregor ăhnlich wie Basilius. Feste <pLA[oc,
kann nur zwischen Christen bestehen 4 , im Konfliktfall hat die religiiise Pflicht den
Vorrang vor <pL:l..(oc 5, die verschiedenen Grade menschlicher und religiiis fundierter
Freundschaft werden unterschieden 8 • Aber all das berlihrt die Terminologie nicht,
auf die es uns ankommt, liberali herrscht <pLAloc vor.
Demgegenliber sind die Stellen mit ocyoc7t1J so wenig zahlreich, daB wir sie der
Reihe nach vorfiihren kiinnen. Wir haben zunăchst eine etwas klihl wirkende Ver-
sicherung der pflichtgemăBen Hochschătzung der ocyoc7t1J zu Basilius 7 ; die Verbin-
dung ocyoc7tlJ <pLA[oc wohl als bloBe Variation des Ausdrucks 8 ; einen ironischen
Ausruf liber die ocyoc7tlJ der Bischofe 9 ; ocyoc7t1J parallel mit 7t66o<; in einem warmell'
Brief an Gregor von Nyssa 10 ; parallel mit <pL/..[oc und o txdw(jL<; in religiiisem Zusam-
menhang 11 ; Freude liber ein Geschenk als Zeichen der ocyoc7tlJ 12 ; endlich ocyoc7t1J in
zwei Verbindungen, in denen sonst <pLA[OC liblich ist: durch ocyoc7tl) ist alles gemeinsam,
parallel zur herkiimmlichen Versicherung, dal3 Freunden alles gemeinsam gehi:irt, 13 ;
ocJto:l..ocue:L'\I ocyocTIYJ~ wie sonst ocTio:t..ocue:L'\I <pLf..loc~ 14 • 'Ayoc7t1J steht also teils ohne klaren
Unterschied zu <pL:l..[oc, teils mit etwas stărker religiiisem Klang, aber ohne groile
Wărme. Bemerken wir noch, daB auch die bei Basilius so hăufige Hoflichkeitsformel
der Anrede 'ii uµe:-repoc ocyoc7t1J bei Gregor ganz zurlicktritt, so rundet sich das Bild:
Gregor vermeidet zwar den Begriff &yoc7t1J nicht gerade, aber er hat doch zu ihm
bei weitem kein so lebendiges, intensives Verhăltnis wie zu <pLAloc. (Nur beilăufig
1 Ep. 88, 1610.
2 En. 218, 3560.
8 lf>tAocv6p(l)7tloc ist selten, Ep. 146, 249A.
' Ep. 100, 173B.
6 Ep. 145, 2480.
e Ep. 230, 373A; vgl. Ep. 204, 337A.
7 Ep. 16, 52A. .
8 Ep. 28, 61D.
9 Ep. 43, 89A.
10 Ep. 74, 1370.
11 Ep. 100, 173AB.
18 Ep. 121, 216B.
13 Ep. 168, 2270; vgl. Ep. 15, 480, Ep. 31, 68B u.a.
14 Ep. 227, 3690: vgl. Ep. 210, 348A.

www.cimec.ro
7 <l>IAIA UND ArAiiH 427

sei erwăhnt, da13 sich dieses aus den Briefen gewonnene Urteil durch Belege aus
den Gedichten und Reden weiter erharten lie13e, doch wiirde das hier zu weit
fiihren.)
Fassen wir zusammen. Wahrend Basilius fiir „Freundschaft" zwischen qnAloc
und &ycbt1J klar unterscheidet und rpLA(oc mit verschiedenen Vorbehalten, nur &ycbt"1)
eindeutig positiv verwendet, benutzt Gregor von Nazianz fast ausschlie13lich q>LAloc
fiir den gleichen inhaltlichen Gesamtbereich. Es ist wohl nicht zu kiihn, darin einen
Ausdruck der tieferen Verschiedenheit der beiden Freunde zu sehen, der oben ange-
deutetcn Verschiedenheit des Charakters ~ie dcr Verschiedenheit der Neigungen.
Basilius ist starker durch die kirchliche Uberlieferung gebunden, aus der &yiX7t1J
kommt, Gregor bleibt unbefangener der antik-griechischen Tradition verpflichtet,
in der rpLAloc lebt.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
ZUR PROBLEMATIK DER VOLKSBEWEGUNGEN UNTER JUSTINIAN

(Bemerkongen zu Prokop)
VON

SABINE WINKLER

(Leipzig)

Fragt man nach der gesellschaftlichen Entwicklung im Byzanz des 6. Jahr-


hunderts -und bcsonders nach Volksbewegungen unter Justinian -,so wird man
sich zuerst an Prokop, den Hauptzeugen fiir die Regierungszeit Justinians wenden
miissen. In welchem Verhăltnis steht der Historiker Prokop zur breiten Masse
des Volkes, wie schildert er das Leben und die Belange des Volkes, und wie zeigt
sich hierbei der Klassencharakter seiner Werke? Diesem Thema - Bemerkungen
zu Prokop - darf ich meinen Beitrag widmen.
Um die eigenartige Gestalt des Prokopios von Kaisareia, um scine Schriften
und ihre Interpretation haben sich zahlreiche Historiker und Philologen bemiiht.
Krumbacher, Dahn, Haury, Moravcsik, Bury, Stein und Dolger und ferner Levcenko
und Udalzova sind Namen von Rang und Bedeutung, die den Weg bis zum heutigen
Stand der Prokopforschung kennzeichnen. Zuletzt hat der westdeutsche Byzantinist
Berthold Rubin sich eingehend mit dem Werk des Prokop bcschaftigt. Sein Beitrag
Prokopios von Kaisareia (bei Pauly-Wissowa, 1957) bietct nebcn einem umfassen-
den Sachkommentar zu den Bella, zu den Aedificia und zur Historia arcana auch
fiir die Einschătzung der Persiinlichkeit des Prokop eine ausgezeichnete Grundlage.
Prokop zeigt sich nach Herkunft, Bildung und Lebensstellung der Gutsbesi-
tzer- und Senatorenaristokratie verbunden. Als Hauptbeweis dafiir gilt eine Stelle
in den Anekdota, an der Prokop sich liber die Beschlagnahmung groJ3er senatori-
scher Vermiigen durch das Kaiserpaar (nach der Niederschlagung des Nikaauf-
standes 532) beklagt und fortfăhrt (An. 12, 14; bei Haury 1906): «IM 8~ eµ.d, 't"e:
xoct 'C"OÎ:<; 7t0AAOÎ:<; ~µ.wv ou8e:7tW7tO'C"E: &8o~ocv 'oi5 ;"OL &v6pW7tOL dvocL OCAAOC 8oc(µ.ove:i;
7tocA.ocµvoc'i:o( nve:i; ... ». Die Wendung « E:µo( 't"e: xoct 't"o'i:i; 7toA.A.o'i:i; ~µwv »
zeigt die Zugchorigkeit des Prokop zum Senat und sein Solidaritii.tsgefiihl mit
diesem. Zahlreiche Bemerkungen in den Bella, Aedificia und Anckdota zeugen vom

www.cimec.ro
430 SAUINE WINKLER 2

senatorischen Standesbewu.Btsein ihres Au.tors und verdeutlichen politische und


okonomische Bestrebungen der Senatorenkreise. Vor allem ist es zum Teil ironisch
verdeckte, zum Teil unverhtillt offene Kritik am Kaiscrpaar, die das gesamte Werk
des Prokop durchzieht und die Stellung der senatorischen Aristokratie zum homo
nouus aud dem Thron widerspiegclt. DaB diese Haltung jedoch nichts mehr gemein-
sam hat mit einer oppositionell republikanischen Tradition, zeigt sehr anschau-
lich Rubin in seinem Werk Das Zeitalter Justinians, Bd. 1, 1960. Prokop wendet
sich nicht gegen das Kaisertum als solches, sondern gegen Justinian und Theodora.
Dcnn vor allem ist er ja Anhănger Belisars. Sein Wcrk ist geschrieben zum Ruhme
des von ihm vergotterten Feldherrn. Hătte der Kaiser nicht andere Machtgruppen
gegen Belisar ausgespielt, wăre der Feldherr nicht zweimal von der Hohe
der Triumphe abberufen worden, so hătte Prokop weder am Kaiserpaar, noch
an Personlichkeiten wie 'Narses, Tribonian, Antonina und anderen etwas auzu-
setzen gefunden.
Indes sind die Schriften Prokops hinsichtlich ihr~r prosenatorischen Tendenz
schon vielfach erortert und interpretiert worden. So ist die Frage „cui bono" zunăchst
beantwortet, doch sind dabei die Ausftihrungen von Rubin zu ergănzen und zu
prăzisieren. Prokop zeigt sich - wenn schon als Anhănger einer dem Kaiser oppositio-
nell gegentiberstehenden Gruppe - so doch deutlich als Vertreter der herrschenden
Klasse im Byzanz des 6. Jahrhunderts.
Unter diesem Aspek:t sind auch die Partien seines Werkes zu betrachten, in
denen von der breiten Masse der Bevolkerung die Rede ist. Man findet in der neueren
und neuesten Literatur kaum Hinweise auf die merkwtirdige Art, in der bei Prokop
die unterdrtickte und ausgebeutete Klasse der Hăndler und Handwerker, Arbeiter,
Kolonen, Matrosen und Sklaven erwăhnt wird. Weder Stein, Histoire du Bas-Empire
1949, noch Levcenko, JfcmopuR Buaaumuu, Moskau-Leningrad, 1940 gehen
năher darauf ein, und die Werke von Udalzova, Jf ma.nuR u BuaaumuR e VI ee,;e,
Moskau, 1960 und von Angelov, JfcmopuR ua BuaaumuR, Tl. 1, Sofia, 1960,
lassen ihrer Anlage nach diese Frage ebenfalls unbertihrt. SchlieBlich behandelt
auch Rubin in der oben genannten Arbeit die Schriften Prokops allein unter
der allgemeinen Uberschrift „Reichsidee und Kaiserkritik".
Es sind wohl mehr als hundert Gelegenheiten, bei denen Prokop von der Bevol-
kerung spricht. Dabei zeigt sich zunăchst, daB diese Stellen und Wendungen durchaus
dem Charakter und der Tendenz der jeweiligen Schrift untergeordnet sind. Sie
erftillen in den Aedificia panegyrische Zwecke, in den Bella und Anekdota dienen
sie zu heimlicher und offener Kritik des Au.tors an der Politik des Kaisers wenn
nicht anders zur Verherrlichung oder Rechtfertigung Belisars. Das soll im
folgenden an nur wenigen von den zahlreichen Beispielen daftir deutlich
gemacht werden.
Im Buch IV der Aedificia (9,5; bei Haury 1913) schildert Prokop die schweren
Auswirkungen feindlicher U.~erfălle auf die Bevolkerung der Vorstădte von By-
zanz. Justinian hilft diesem Ubel ah durch Verbesserung der GroBen Mauer. - Eine
andcre Stellc des gleichen Buches (1,34; Haury 1913) erwăhnt die Notlage der
Bevolkerung auf der Balkanhalbinsel. Der Istros _kann von den Barbaren tiberrannt
werden, die Feinde schleppen Hab und Gut der Uberfallenen und die waff enfăhigen
Mănner mit sich. Justinian befiehlt die Befestigung aller Gtiter un~ Ansiedlungen. -
Buch V der Bauwerke (5, 14; Haury 1913) beschreibt ,eine Uberschwemmungs-
katastrophe in Tarsos. Justinian teilt den Kydnos und verbreitert die Brticken des
www.cimec.ro
3 ZUR PHOBLEMATIK DER VOLKSBEWEGUNGEN UNTEH JUSTINIAN 431

alten Flu.13armes. - So tritt der Kaiser allliberall als Retter auf, und vor allem um
dies zu unterstreichen, ist vom Volk die Rede. Soviel zu den Aedificia.
Anders die Kriegsgeschichte. Hier gibt es verschiedene Vorzeichen, unter
denen Prokop von den Volksmassen spricht. Zunăchst in Buch IV der Bella die
Schilderung der Soldatenaufstănde in Nordafrika. Zwischen den Zeilen eine deutliche
Spitze gegen die falsche Politik des Kaisers gegenliber den besiegten Vandalen,
gegen schlechte Besoldung der Truppen. - Im 3. Buch des „Goten-Krieges" ist
es das Motiv Hunger, Verwlistung, Leiden der Bevolkerung, das zur Kritik am Kai-
ser und an von ihm gesandten unfăhigen Truppenftihrern dient, und zwar ganz
im Sinne Belisars. Bella, VII, 7 (Haury 1905): Totila belagert Neapel, es ist das
achte Kriegsjahr, 543. Die Stadt ist voll Lărm und Wehklagen. Aber romiseher
Entsatz ist unmoglich, der Kaiser schuldet den Sold, die kaiserliehen ocpxcvrn; hal-
ten sich in ihren Festungen verborgen. Bella, VII, 9 (Haury 1905): die romischen
ocpxov-re:c; freveln und prassen in den Festungen, die Bewohner Italiens leiden von
beiden Heeren das Schlimmste. Bella, VII, 17 (Haury 1905): ein genauer Bericht
liber die Hungersnot in Rom (12. Kriegsjahr, 547), wăhrend der reichsromische
Stadtkommandant Bessas und die ocpxov-re:c; sich durch Wucher bereichern. Bella,
VII, 1 (Haury 1905): rigorose Steuer- und Soldpolitik des vom Kaiser gesandten
Logotheten Alexander Psalidios gegenliber der italischen Bevolkerung. - Daneben
klingt seh<>n im Buch III und IV der Kriegsgeschichte das Motiv der Entvolkerung
und Verarmung an (hier in bezug auf Italien, Sizilien und Libyen), als irqnisch-
kritisch vermerktes Gesamtresultat der kaiserlichen Politik.
SchlieBlich die Geheimgeschichte. Was in den Bella nur zwischen den Zeilen
steht, wird hier offen und schonungslos angeprangert. Diesem Hauptanliegen sind
auch Bemerkungen liber die sogenannten kleinen Leute untergeordnet. Es kann
hier keineswegs die gesamte Problematik der Anekdota unter diesem Aspekt dargelegt
werden. Nur weniges soll als Beispiel gelten. Zunăchst geht Prokop mit Vorliebe
auf die wirtschaftlichen Schădigungen der Gro13grundbesitzer durch die Neuerungen
Justinians ein. Neue Ămter, neue Steuern, daneben Zwangsverpflegung stationierter
Truppen, Krieg, Verwlistung, Entvolkerung. Mit deutlichem Standesinteresse
wird erwăhnt, wie sehr die von den grol3en Besitzern abhăngigen Kreise, also kleine
Hăndler, Kolonen und alle Arten von Klienten geschădigt werden, wenn es mit
den Gtitern abwărts geht. - Ein anderes Motiv sind die Leiden der Bevolkerung
dureh die Heiden- und Sektenverlolgung. Hier spricht Prokop kaum filr die ein-
fachen Mitglieder der Sekten. Er beklagt sieh vielmehr liber Vermtigensbesehlag-
nahmung und Erbsehaftsverbot bei Hăretikern senatorischen Standes. Im librigen
wendet sich der ohnehin zweifelhafte Christ Prokop gegen allen Dogmeneifer und
Sektenstreit. - Ferner die Massenverfolgungen nach dem Nika-Aufstand, Vergewal-
tigung der Rechtssuchenden, Provinzpachtsystem und zahlreiche andere Metho-
den der Untertanenpllinderung - alle diese Mil3stănde der Regierung Justinians
prangert die Geheimgeschichte durchaus nicht im Interesse der unterdrlickten und
ausgebeuteten Bevolkerung an, sondern vom Standpunkt der Senatoren-Aristo-
kratie. Bezeichnend ist schliel3lich, wie die Frage der Zirkusparteien behandelt wird.
Prokop spricht sich grundsătzlich gegen das Unwesen der Parteien aus (er nennt
den Parteienzwist ~ux!fic; v6cr'fjµcx. (Bella, I, 24, 6; Haury 1905)) und beschuldigt
in den Anekdota den Kaiser der Unruhestiftung durch Beglinstigung der einen
oder anderen Farbe. Grline oder Blaue sind in seinen Augen cr-rcx.crtw-rcx.t: Au-
friihrer, Ruhestorer. Hier sei auf die Rolle und die soziale Zusammensetzung der
www.cimec.ro
432 SABINE VVINKLER 4

Zirkusparteien verwiesen, die Manojlovic 1 und Djakonov 2 grundlegend erortert


haben. Die Hauptlinien des Kampfes der Zirkusparteien verliefen nicht zwischen
Griinen und Blaucn, sondcrn zwischen den Volksmassen einerseits und den
fiihrenden Gruppcn beider Parteien andererseits.
Soviel also zur Art und Weise, in dcr Prokop Bemcrkungen liber die Belange
des Volkes zu panegyrischcn aber vor aliem zu senatorisch-oppositionellen Zwecken
vcrwendet.
Aber es gibt bekanntlich auch fiir eine noch so heftige Opposition Grenzen.
Sie verlaufen da, wo das gemeinsame politisch-okonomische Interesse aller Gruppen
der herrschenden Klasse, einbezogen ihres Exponenten, des Kaisers, beginnt, d.
h., gegeniiber sozialen Bewegungen und Bestrebungen der unterdriickten Klassen.
Es ist lehrreich, wie sich die Tatsache bei Prokop widerspiegelt. Befragt man zuerst
wiederum die panegyrische Schrift, so ist dort das Verhalten der Menge im Nika-
Aufstand (Aedificia, I, 1, 20; Haury 1913) verstăndlicherweise in diisteren Wen-
dungen beschrieben. "Av8pe:c; cX.ye);ocfo[ 7to-re xoct o crupq:ie-roc; [ăxl.oc;]: niedri-
ges Volk und Gesindel hat die Nika-Revolte entfesselt, offentliche Gebăude und
Kirchen angeziindet und sich damit nicht allein gegen den Kaiser, sondern gegen
Gott gewandt. Soviel die Aedificia. Der gleiche entriistete Tonfall kehrt jedoch
auch in den sonst durchaus halboppositionellen Bella (I, 24; Haury 1905) bei Be-
schreibung des Nika-Aufstandes wieder. Der Senator Origenes wird als Cunctator
hingestellt (24,26), Prokop nimmt eindeutig fiir ihn und gegen die Masse (oµ~l.oc;)
Partei. Und selbst Hypatios wird als Getriebener geschildert. Der Senatorenstand
soli damit gerechtfertigt werden, alle Schuld liegt bei der unverniinftigen und auf-
riihrerischen Menge (24, 31); - abgesehen davon, da.13 Belisar es ist, der die Goten
gegen das Volk im Hippodrom fiihrt.
Zuletzt die Anekdota. Der durchaus offen anklăgerische Ton dieser Schrift
ăndert sich, sobald von Aufstănden und Revolten die Rede ist. Nur zwei BeiSpiele
dafiir. Kapitel 29 beschuldigt den Kiliker Malthanes, der durch sein Verhalten einen
Aufruhr in Tarsos hinauszogert, statt ihn, wie vom Kaiser befohlen, niederzuschlagen.
Und im Kapitel 26 prangert Prokop die Monopolwirtschaft des praefectus augustalis
Hephaistos an, hebt aber trocken anerkennend hervor, da.13 dieser die stăndigen
Volksaufstănde niederschlug und die „Aufriihrer in Angst und Schrecken versetzte".
So werden also Erhebungen und Bewegungen des Volkes, d. h. Ereignisse,
die eine Gefahr fiir die herrschende Klasse darstellen konnten, von Prokop in allen
Schriften - gleichviel ob panegyrischen oder oppositionellen Charakters - ableh-
nend geschildert.
Man kann in diesem Zusammenhang kaum zustimmen, wenn Rubin als poli-
tisches Ziel des Prokop und der hinter ihm stehenden Kreise „soziale Reaktion
durch das Mittel geheimer Opposition und bei Gelegenheit offener Revolution" 3
angibt. Und man sollte die Anekdota auch nicht ohne weiteres als „Schrift, die zum
Handeln aufruft" 4 bezeichnen. Denn da.13 Justinian trotz aller Opposition und Pro-
paganda von seiten der Aristokratie recht friedlich gestorben ist, verdankt er den
1 [,e peuple de Constantinople. In: Bvzantion, XI, 2 (1936), S. 617 - 716.
2 Buaanmuiicr;ue iJuMW u !fjar;lfuu (T~ fl.tp7)) B V -VII BB. In: BuaaBTUitCKidl: ceopBHK
MocKea-JleHHHrp~. 1945, S. 144-227.
3 Prokopios von Kaisareia, RE, 45. Halbtd. (1957), Sp. 354.
' Rubin, op. cit., 45. Halbbd., Sp. 352., Ders., Das Zeitaller Justinians, Bd I, Berlin,
De Gruyter, 1960, S. 198.

www.cimec.ro
5 ZUR PROBLEMATIK DER VOLKSBEWEGUNGEN UNTER JUSTINIAN 433

okonomischen Interessen dieser wie auch der anderen Gruppe der herrschenden
Klasse, der GroJ3hăndler, Reeder und Gewerbetreibenden, welches beide Gruppen
sich letzten Endes eher dem kaiserlichen Parvenu als den Volksmassen verbinden
lie.13. Widerspriiche in dem Verhăltnis dieser Gruppen zum Kaiser waren sekundăr
gegeniiber den soziale.n Widerspriichen, die zwischen der Mass~. der ausgebeuteten
Bevolkerung -:- gleich, welcher religiosen und parteilichen Uberzeugung - und
jenen herrschenden Gruppen bestanden. Ein Aufruf zum Handeln ist fiir die Anek-
dota also nur im Sinne der Senatorenaristorkratie zu verstehen. SchlieJ3lich konnte
es Prokop nie ernsthaft um „offene Revolution" zu tun gewesen sein, bei der die
Massen aud den Plan gerufen worden wăren. Dafiir zeugt der Ausgang des Nika-
Aufstandes 532. Angesichts der bedrohlichen Bewegung, die sich aus der Vereini-
gung der einfachen Demoten beider Parteien ergab, lieJ3en sich die senatorischen
sogenannten „Aufwiegler" samt und sonders von der Regierung kaufen, verrieten
damit die Belange der Volksmassen und lieferten sie den Truppen Belisars aus.
So kann abschlieJ3end folgendes gesagt werden: die Schilderung der Lage und
Belange der Volksmassen ist fiir Prokop Mittel zum Zweck. Sie dient in der Regel
verdeckter und offener Opposition, niemals aber einer Sozialkritik um ihrer selbst
willen.
Nun wăre es natiirlich abwegig, wollte man Prokop etwa seinen aristokrati-
schen Standpunkt oder gar mangelnde Einsicht der Wechselwirkung von wirt-
schaftlichen, politischen und sozialen Gegebenheiten vorwerfen. Und gerade die am
meisten problematische Schrift, die Geheimgeschichte, ist fiir uns ein in seiner Art
beispielloses Zeugnis fiir die sozialen Widerspriiche, wie sie sich aus der endgiil-
tigen Zersetzung der Sklavenhaltergesellschaft im Byzanz des 6. Jahrhunderts
ergeben.
Aber das „Cui bono" der Werke des Prokop, ihr Klassencharakter, ist auch
vom Aspekt der Bemerkungen liber die Volksmassen eindeutig. Man wird diesen
Aspekt beriicksichtigen miissen beim Studium der Volksbewegungen unter Justinian.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
STUDII LE CLASICE IN LUME

RAPPORT SUR LE ROLE DES ETUDES CLASSIQUES ET HUMANISTES


DANS L'EDUCATION
PRESENTE DANS LE CADRE DE L'ENQUi:TE INSTITUEE PAR L'UNESC0 1

Pour ce qui est des principes, la reponse de la FIEC a la question posee par l'Unesco 0

ne fait pas de doute. Nous sommes convaincus de la valeur des humanites classiques d ans
l'ensemble de Ia civilisation contemporaine, ce qui ne nous dispense pas d'ailleur8 - bien
au contraire - de l'obligation de nous rendre compte du bien-fonde de notre conviction.
La FIEC a dejă. commence a s'acquitter de cette mission en faisant du Document de
base de l'Unesco WS/085.112 l'objet d'une discussion a son AssemblCe generale d'Amsterdam,
en 1956, et en en communiquant le resultat a l'Unesco sous le titre: •Le rO!e' de la cultllre
classique et humaniste dans Ia vie culturelle d'aujourd-hui »1 • En 1957, elle a, a Ia demande
de l'Unesco, etudie Ies reponses faites par Ies gouvernements au questionnaire concernant le
r61e des etudes classiques et humanistes dans l'Mucation et presente un Rapport dont !'examen
a ete mis a l'ordre du jour de son Assemblee generale de Madrid en 19588 • Aujourd'hui la FIEr
se propose d'approfondir certains points abordes dans ces divers rapports et entretiens ou dans
la documentation supplementaire fournie par l'Unesco, en vue de parvenir a une conclusion qui
sera soumise a I' AssembJee generale du CIPSH a Ann Arbor, en septembre 1959

1. LES ETUDES CLASSIQUES DEPENDENT DES CIRCONSTANCES


ET DES DISPOSITIONS INDIVIDUELLES

Dans tous Ies pays, I'attention de beaucoup de jeunes est absorbce par le present et par
Ies enormes progres realises en ce moment dans le domaine de la technique. A c6te de ceux-ci,
un groupe, constituant une minorite parmi ceux qui font des etudes, choisissent Ies etudes

11 y a Iieu de preciser que, dans le texte qui suit, le terme • etudcs classiques et huma-
1
nistes se refere aux etudes grecques et latines.
&
z Rapport redige par M. Norberg.
8 Rapport clabore par une Commission restreinte formec de MM. Bcranger, Durry, Kamcr-
beek, Maguinness.
' Le present document a ete etabli en avril 1959, une premiere redaction due a M. den
Boer ayant ete examinee et discutee par une Commission comprenant l'auteur initial, M. Durry
et M. Syme, remplai;ant M. Maguinness empecht\, assistes de M-lle Ernst, Secretaire general!•.
M. Norberg-, membre de la Commis~ion, avait communiqul- ses observations oralement a M.
den Boer, a Amsterdam.

www.cimec.ro
436 STUDIILE CLASICE IN LUME 2

elassiques. II est clair, et eomprehensible que le grand nombre de branches figurant actuellement
an programme des eeoles et des Universites affaiblissent l'interct et l'attention des jeunes, et
ii n'y a 13. rien d'alarmant. Ce serait une profonde erreur d'imposer de nouveau a ceux qui
s'interessent specialement aux branehes techniques, Ies etudes ela.ssiques dont dependait
trop exelusivement autrefois l'admission aux Universites.
Les etudes classiques ne sont detronees que dans ce sens qu'elle ne constituent plus Ie
seul moyen d'acccs aux fonctions et postes Ies plus en vue dans la. societe moderne. Cela
represente un avantage plutot qu'un inconvenient pour ces etudes clles-memes. Elles ne
trouvent plus ce climat traditionnel et favorable dans Iequel elles etaient generalement
acceptees, mais. par suite de quoi elles s'emoussaient parfois. Elles doivent se maintenir en
prouvant leur valeur.
Ceux qui pratiquent ces etudes ne doivent pas s'en prcndrc 3. eeux qui ne Ies prati-
quent pas, ni defendre d'anciennes positions, ni surtout entreprendre une croisade pour recon-
querir l'ancienne suprematie. IIs doivent imposer le respect aux autres et heiller Ienr curio-
site par ce qu'ils sont. Cette euriosite peut se transformer en un interet reel si l'interlocuteur
eventuel n'est pas rebute.
Maintenant que l'accroissement constant de la population de la. terre necessite la presenc11
de nombreux specialistes dans beaucoup de domaines pour garantir ses possibilites d'existence,
ii importe de pouvoir leur donner la formation qu'exige la tâche qui Ies attend. Au sein de
chaque groupe il y a division du travail. Non omnia possumus omnes. Chaque individu et
chaque groupe, petit ou grand, a sa tâehe culturelle qui differe de la. tâche complete qui
incombe 3. l'humanite. Toute subdivision du travail entraîne la formation d'elites. Dison~
plutot, pour eviter un terme desobligeant et en realite inexact, la forma.tion de specialistes.
On comprendra aisement qu'& cote des ecoles ou Ies humanites classiques sont Ies bran-
ches principales, d'autres ecoles, ou sections. de ces ecoles, ont fait Ieur apparition. Plus ii
y a d'options dans la formation pre-universitaire, plus il est possible de tenir eompte des
dispositions individuelles de l'eleve. II faut convenir qu'autrefois, a l'epoque ou, dans certa.ins
pays, seules Ies humanites classiques ouvraient Ies portes de l'universite, bien des eleves,
incapables de finir ccs ecoles seeondaircs, dcvaient de ce fait renoncer aux etudes univer-
sitaires. Cependant, bcaucoup d'entre eux auraient pu passer leurs examens dans des ecoles
ou n'auraient pas domine Ies humanites classiques, et auraient pu avoir ainsi le droit d'entrer
a l'nniversite.
Du point de vue de !'individu, plus il y a de sections a l'ecole, plus il y a de carrieres
demandant une formation universitaire qui lui sont ouvertes. Du point do vue de la societe,
comme ccttc diversite de formations pre-universitaires reduira le nombre de formations univer-
sitaires manquees ou inachevees, Ies sacrifices materiels et finaneiers que la societe s'impose
porteront plus de fruits. Cette derniere consideration peut sembler assez utilitaire, mais ii ne
faut cependant pas perdre de. vue Ies responsabilites de la. societe envers ses membres et
inversement - responsabilites qui sont loin de se borner au niveau moral.

2. ·LES ETUDES CLASSIQUES NE SONT PAS DU MtME ORDRE


QU'UNE CONVICTION RELIGIEUSE

Ce qui ·precede, la reconnaissance de la valeur d'etudes autres que celle des humanites
classiques, montre que la FIEC accorde une importance relative ă. l'heritage de l'antiquite
classique (c'esţ 3.-dire ici l'antiquite greco-romaine). Un classicisme qui voudrait imposer au
monde comme immuables llt eternels Ies eriteres des Grecs et des Roma.ins ne pourrait suseiter
que de l'opposition. Certaines reuvres greeques de la periode elassique ont eu peut-etre, A

www.cimec.ro
3 STUDIILE CLASICE IN LUME

un moment donne, un caractere sacre aux yeux de !'elite intellectuelle de !'Europe occidentale,
mais il n'en est plus ainsi. Nommer d'un trait et sans etablir de distinctions, Ies heros, Ies
sages et Ies saints comrne des • ideals particuliers de perfection hurnaine 1 revele une incompre-
hension totale de la profonde difference existant entre un esprit religieux et un esprit e huma-
niste •. Les clas;iques survivront grâce a l'enthousiasrne individuel et a la force de la tradition.
S'il se presente des epoques de luttes, celles-ci contribueront peut-etre plus que Ies periodes
placides a garder Ies classiques vivants.
II serait vain d'essayer de definir ce qu'on entend par ~ humanisrne ~. Cette notion fre-
quemment ernployee sernble echapper aux lirnites d'une definition. Mais un fait est certain,
c'est que la resistance suscitee pat Ies etudes classiques s'explique par l'opposition que Ies par-
tisans de ces etudes ont fait ressortir entre Ies ideals de l'antiquite classique et certaines reli-
gions apparues plus tard (p. ex. le christianisrne), point de vue qu'aucun argument historique
ne vient justifier. II est tont aussi faux de vojr dans l'enseignernent classique l'expression et
!'instrument d'un conservatisme Iie a des forrnes clericales de la culture. C'est ainsi qu'au
sein de la culture occidentale est nee chez bien des gens, que ce soit dans un sens ou dans
l'autre, une mefiance a l'egard de l'erudition classique. Ce qui est plus grave encore, c'est
l'impression que fait une telle attitude mentale sur Ies representants d'autres cultures. II faut
donc surtout qu'on n'essaie pas de stirnuler Ies etudes classiques et l'interet qu'elles eveillent
en faisant de celles-ci une sorte de credo et en leur attribuant une valeur absolue. Les etudes
classiques doivent rester independantes de toute position religieuse ou politique.

3. LES ETUDES CLASSIQUES SONT DES DISCIPLINES HISToRIQUES .

Chaque epoque donne un autre contenu a la notion de classicisme; Ies etudes classi-
ques aussi dependent des epoques. Chaque generation pose ses propres questions aux materia.ux
que l'antiquite lui a Iegues. Chaque generation a sa propre image d'une epoque, d'un person-
nage, d'une amvre d'art. Ce n'est certes pas par hasard que dans le domaine de l'antiquite
greco-romaine on trouve reflechies, non seulernent dans l'image que Ies profanes se font d'une
culture, rnais surtout dans Ies muwes des savants Ies plus erninents, Ies conceptions de leur epo-
que. La Rome de Mornrnsen n'est plus celle de Gibbon; l'une cornme l'autre est influencee par
l'epoque ou l'auteur a cerit, et reflcte cette epoque. C'est le cas non seulement pou'r Ies historiens
et leurs muvres, mais meme pour Ies commentaires et Ies editions de textes qui trahissent
Ies conceptions de l'epoque dans ce domaine. Certaines valeurs de l'antiquite sont centrales au
vingtieme siecle alors qu'elles' passaient presque inaper~ues a d'autres moments de l'histoire.
On cornprendra que la. democratie grecque retienne l'attention a notre epoque, ou le
choix d'une bonne forme de gouvernement constitue un probleme d'ordre general. Qu'on soit
pour ou contre, on se forme une opinion personnelle par l'etude de ce· qui s'est passe a
Athenes au Ve et au IVe siecles av. J.C. Prenons encore un exemple: !'ideal scientilique grec
qui sernble valoir toujours dans plusieurs branches des scienees. Ces exernples, auxquels on
pourrait encore en ajouter d'autres, rnontrent que Ies problemes vitauli: du prese:nt nous obli-
gent a nous rendre compte de certains etats de choses, aides par notre connaissarice des concep-
tions de ceux qui sont, ă. juste titre, consideres comrne Ies fondateurs de notre propre culture.

4. L'ETUDE DU PASSE EST LE DEVOIR DE CHAQUE GENERATION


II ne suffit pas de reconnaître que chaque generation a· sa pi:opre vision du· passe pour
qu'elle soit dispensee du devoir de s'en rendre compte. II appartiendrli. toujours a la. Societe de
mettre a la disposition des mdividus qui la composent Ies moyens d'apprendre a connaitre
www.cimec.ro
STUDIILE CLASICi,; ÎN LUME 4

le passe. Citons en pr.emier Iieu, parmi ces moyens, un enseignement correct des langues et de
l'histoire. Dans beaucoup de pays. on essaye d'ajouter au programme d'ecoles donnant une
formation classique des branches rcpondant aux exigences de la vie moderne. L'enseignement
des branches traditionnelles (pour notre sphi\re de cui ture: le grec et le latin) en a souffert,
parce qu'il a du etre limite. L'crreur que l'on commet ici est qu'on veut faire ·du type d'~cole
enseignant Ies classiques une base pour toutes Ies formations professionnelles, denaturant ainsi
l'ecole qui voulait donner une preparation generale fondee sur la connaissance des racines de
la eulture europeenne. On attire donc aussi dans ces ccoles (humanistisches Gymnasium, Lyeee
elassique) des eleves qui, vu leurs dispositions et leurs projets d'avenir, n'y sont pas a leur place,
puisque ees eeoles demandent de le urs elcves un interet orientC dans une certaine direction,
chose qu'on ne peut forcer, et certains dons que tout Ic mondene possede pas.
II serait souhaitable qu'on transmette aux eleves, a deul( niveaux differents, Ies biens
culturels que nous a Iegu~s l'antiquite. En premier Iieu, ii faut apprccier tous Ies efforts faits
en vue de mettre la conna.issance de l'antiquite a la portce d'un public plus nombreux, par la
publication de traductions ou d'ouvrages de vulgarisation par exemple. Mais ii doit exister
aussi une ecole donnant une solide formation pour Ies langues et l'histoire afin de preparer
Ies futurs porteurs de culture qui devront, sur de larges bases scientifiques, se faire une opinion
personnelle et justifice du passe. II est impossiblc d'echapper a la necessite de ces etudes appro-
fondies. Si on Ies neglige, on tombera dans le superficiel et l'imitation, et l'heritage culturel
du passe cessera d'agir d'une maniere renovatrice. Aussi longtemps qu'une culture est vivante,
elle possede en meme temps que la force de la tradition, le pouvoir de se renouveler. Sans oe
pouvoir, une culture est condamnee.

5. L'ETUDE DU PASSE S'IMPOSE

II est possible de formuler ce qui precede en termes plus generaux, prenant comme point
de depart la position de la culture contemporaine et de ceux qui la portent et qui sont Ies
chaînons reliant le passc a l'avenir. La FIEC se rend corupte que ce qui suit est necessairement
incomplet, mais croit cependant devoir formuler dans le present rapport certaines conside-
rations d'ordre plutot speculatif.
Toute culture vivante est active et tend vers l'avenir. Elle vit dans le present. Que signifie
pour elle le passe?
L'homme est un etre doue de memoire, individuelle et collective. II se souvient. II est donc
na.turei qu'il tienne compte du passc. D'ailleurs ii ne peut agir autrement: ii est avant tout ce
que ses ancetres ont fait de lui. La civilisation d'un groupe est avant tout celle qui lui a etc
leguee. Le «progres• n'est possible qu'ă. partir d'un point atteint par la generation precedente.
Afin de modeler - dans la mesure du possible-l'avenir, seul un esprit borne pourra s'imaginer
que ce point est decisif, qu'il porte en lui tous Ies germes de l'avenir. II se rend, de cette
fa«;on, l'esclave du prcsent, riche, mais limite et relatif. II ncglige le fait que ce pn\sent est le
point d'aboutissement d'une longue ligne de developpement, d'evolution, de mouvement ascen-
dant ct souvent descendant. 11 est, tout au plus, une phase. D'autant plus que nul n'est capable
d'embrasser ni d'apprecier a sa juste valeur la complexitc du present. C'est ce present qui pose
Ies problemes en vue de l'avenir. Celui-ci est inconnu par definition. Seul le passe peut fournir
matiere a des reponses.
Enrichir et ennoblir la vie est la tâche imposee a notre generation comi;ne ă. toutes Ies
autres. La technique et le travail nettement scientifique le font sur leur domaine utile, mais
restreint et foncicrement inşuffisant a l'homme, etre humain. L'ideal doit le faire cgalement.

www.cimec.ro
fi STUDIILE CLASICE lN LUME 489

Vhumanisme historique attire l'attention sur Ies ideals exprimes et deja vecus. Le nombre
d'aspects superieurs de Ia vie de l'esprit est limite. On n'en invente guere de nouveaux: l'homme
rcste homme. L'humanisme lui est indispensable, parce qu'il etudie et met en valeur non seule-
ment e i'aube de la pensee 3 (p. 6 infra du Document de base), mais encore et surtout Ies
p1\riodes ou le soiei! de la pensee vraiment humaine a briile de tont son eclat.

G. L'ETUDE DU PASSE NE SE BORNE PAS


A CELLE DE SON PROPRE PASSE
Ce qui est vrai pour un typc unique de civilisation, le sera encore mutatis mtttandis pour
la. situation mondiale. Le specialiste du type culturel A est tont aussi eloigne du foyer rayonna.nt
de la. civilisation B que son voisin non specialise. Mais ii sera le premier a reconnaître la valeur
relative de son foyer a lui et a admettre Ia valeur des autres. II faudra des specialistes qui
combinent Ies connaissanccs de deux ou meme de plusieurs foyers distincts. Ils formeront des
foyers nouveaux qui doivent rayonner a leur tour. Leur sphere de rayonnement sera moins
large que celle des autres. L'homme est destine a rester membre d'un groupe. au milieu de l'hu-
manite totale. Une culture mondiale restera toujours variee. Mais ces foyers de second ordre
rempliront une tâche tout aussi utile que Ies autres, meme si Ies connaissances des formes
doivent rester moins precises. En fin de compte, c'est avant tout l'attitude des esprits,
J'orientation de la vie, qui importent a l'ensemble de l'humanitt\.
En ce qui concerne Ies autres cultures, Ies memes problemes se presentent. Au no 4
ii a. etc question du devoir de mettre le passe a la portee d'un public plus vaste a.pparte-
nant a la meme culture, mais ii importe de faire ressortir qu'on a egalement le devoir de
transmettre a ceux qui appartiennent ă. une autre culture Ies valeurs de la propre culture,
sous une forme adequate, mais qu~ en respecte l'essentiel. Ceux qui ont re1tu l'heritage de leur
culture pour le transmettre ont de ce fait un devoir envers tous les autres hommes. deux qui
ne s'en rendent pas compte risquent de s'isoler, danger d'autant plus grand que cet isolement
serait une arme entre Ies mains des ennemis des etudes classiques, - car celles-ci ont toujours
eu des cnnemis. D'une part, l'isolement peut sembler de l'orgueil, d'autre part l'exclusivisme
qui en resuite eveille l'antipathie.
Ceux qui pratiquent Ies etudes classiques ont donc le devoir de pourvoir ceux qui vivent
au sein d'a.utres cultures, d'ouvrages populaires et de traductions des reuvres les plus represen-
tatives de leur propre culture, car precisement ceux qui vivent ă. l'ecart des traditions et de
J'education occidentales se rendent parfois compte de lacunes que les philologues, Ies historiens,
et Ies archeologues de l'antiquite doivent combler. La FIEC considere qu'il est de son devoir
d'attirer l'attention des Associations qui la composent sur ce champ d'action et sur cette tâche
que les specialistes les plus reputes ne doivent pas dedaigner.

7. LES ETUDES CLASSIQUES NE SONT PAS LE PRIVILEGE


D'UNE ELITE • ARISTOCRATIQUE •

Bien que cela ait deja ete remarque ci-dessus, la chose est l'objet de tant de malentendus
qu'il importe de la discuter plus en detail. Si Ies differences economiques entre Ies divers groupes
de la population s'attenuent de plus en plus, il n'en est pas toujours de meme dans le doma.inc
de la culture. L'histoire de la culture europeenne a prouve de tout temps que les fruits de
la formation classique sont a la portee de tous ceux qui veulent Ies cueillir, pourvu qu'jls

www.cimec.ro
440 STUDIILE CLASICE lN LUME 6

disposent des dons necessaires et veuillent se donner de la peine. Toute discrimination fondee
sur des differences sociales est inadmissible. Pour Ies hommes vraiment doues, Ies inconvenients
resultant eventuellement du milieu dans lequel ils etaient nes, n'ont jamais constitut\ un
obstacle insurmontable.
Dans Ies discussions a ce sujet, on constate souvent de nos jours une certaine confusion
entre • l'humanisme • et Ies etudes classiques d'une part, et d'autre part la notion « d'huma-
nite t. C'est ainsi qu'on m@Ie a la discussion des problemes sociaux d'une certaine epoque,
tels que la position de la femme ou la relation entre la position de l'ouvrier libre et celle
de l'esclave. C'est bien a tort. Dans Ies etudes classiques, ii s'agit de cultiver une atti-
tude speciale a l'egard du passc, par l'etude des langues, des litteratures, des philosophies et
des arts. Elles ont pour but de transmettre aux jeunes un des facteurs culturels qui ont eu
une influence decisive sur la vie contemporaine, et cela sous une forme leur permettant
d'assimiler ce qu'ils ont appris. Cette formation doit pouvoir etre donnee a tous ceux qui la
demandent, sans distinction d'origine ou de milieu.
Une Ctude du systeme des bourses d'etudes, « scholarships t, a revele que ni !'origine, ni le
milieu ne sont jamais employes comme arguments contre Ies interesses. La ou ce serait Ie cas,
l y aurait Iieu de rappeler que non seulement ii y a une question de justice a l'egard des jeunes
gens doues, rnais encore qu'il est de l'interet de la societe elle-rnerne de donner a tous Ies jeunes
la formation a laquelle leurs dons et leur zele leur donnent le droit d'aspirer.
En outre, si une culture veut etre vraiment creatrice, elle est, sous cette forme elevee,
le propre d'une aristocratie intellectuelle (elle est avant tout sobre et n'a rien de feodal).
En fin de cornpte, il ne s'agit ni de I'ecole, ni du professeur, ni de !'eleve, mais de la. culturc.
Ni Ies commissions gouvernementales, ni Ies commissions formees de parents d'eleves ne peuvent
rien changer au caractere essentiellernent aristocratique de la. culture.

8. SUGGESTIONS PRATIQUES

a) Ce qu'il faut faire en general:


D'un cOte faire UM guerre impitoyable a l'erreur qu'entretiennent sur le compte des etudes
classiques trois formes d'arrogance: l'arrogance de la classe sociale qui se croit privilegiee en
raison de connaissance specialisees et s'imagine que Ies valeurs reelles ne sont pas accessibles aux
autres; l'arrogance d'un groupe qui n'apprecie que ses propres valeurs (par. ex.: Ies techniciens);
I'arrogance de la. generation presente qui se croit superieure a toutes Ies precedentes. Ensuite,
donner I'appui necessaire a.ux specialistes des etudes classiques et humanistes. Enfin, maintenir
ou augmenter le nombre de ceux qui participent plus ou moins directement aux tresors du passe.
b) La situation actuelle exige que Ies remarques suivantes soient faites au sujet des etudes
classiques d'aujourd'hui: ·
Dans Ies ecoles qui veulent donner cette forma.tion, ii faut avant tont enseigner le latin.
Cela permet de donner Ies connaissances e!ementaires de Ia langue a un âge (11 a 14 ans) ou Ies
eleves apprennent encoril facilement par camr, et le font avţic plaisir. La structure de cette
langue permet aux eleves d'acquerir des notions elementaires de grammaire, ce qui facilitera.
I'enseignement des Iangues vivantes apparentees au latin. Le fait que Ies eleves retrouveront
dans Ies langues vivantes Ies mots qu'ils ont deja rencontres sous une forme simple et sans diffi-
cultes de prononciation, n'est qu'un ava.ntage accessoire rnais non negligeable.
L'enseignement du grec aborde un peu plus tard ne peut qu'accentuer ces avantages.
Si on snpprime I'enseignement du grec, il y a une certaine •economie de travail ~. ·mais cotnme
ces deux langues ont entre elles des rapports etroits, ce qu'on gagne d'une part ne compense pas

www.cimec.ro
7 STUDIILE CLASICE lN LUME 441

ce qu'on pcrd du fait que Ies eleves n'apprennent pas a connaître la culture grecque d'une maniere
directe. Dans beaucoup de pays appartenant ă. la culture occidentale, J'ecole secondaire avec le
latin comme branche au programme est un phenomene courant. II serait souhaitable que dans
ces ecoles Ies eleves qui en ont Ies capacites puissent recevoir une formation humaniste com-
plete, c'est-a-dire embrassant le latin et le grec.
La formation grammaticale ne doit pas etre consideree comme une fin en soi. L'ancienne
conception des thcmes et versions se rapprochait quelque peu de ce point de vue; mais elle ne
donnait pas la vraie formation classique dont le premier but reste la culture et l'interpretation
des chefs-d'ceuvre litteraires en prose et en poesie. Ces lectures mettront !'eleve mieux en etat
de profiter de l'enseignement des langues vivantes et de voir le rapport entre Ies litteratures
europeennes.
Personne ne contestera que le contact d'une langue etrangere enrichit l'esprit. Pourtant
la connaissance d'un autre systeme de moyens d'expression ne depasse pas necessairement le
niveau d'une performance de la memoire. Le fait que, par la connaissance des langues Ctrangeres,
I'homme peut arriver a se rendre compte que sa vision du monde, etant subjective et limitee,
exige des correctifs, est la. meilleure justification de l'etutle de ces langues. On voit la langue
etrangere comme une forme d'expression de la mcme valeur que sa propre langue. La distance
entre Ies langues anciennes et Ies langues vivantes est telle, que d'une part, ii est encore possible
de trouver dans sa propre langue des expressions equivalentes a celles de ces langues anciennes,
tandis que d'autre part on est oblige, pour bien traduire, de sortir du cercle de ses idees et
de ses expressions de tous Ies jours; ce qui renforce le sentiment de la. langue et en consolide
la connaissance. Tandis que dans Ies langues vivantes le mot ne subit pas de changement quand
ii se presente dans une phrase et donne donc l'impression d'exister d'abord comme entite avant
d'etre compris dans l'ensemble de la phrase, le contraire est vrai dans Ies langues classiques.
Les rapports que Ies mots individuels y ont toujours avec d'autres elements de la phrase donnent
e.u mot le caractere primaire d'un el6ment de phrase; ses desinences anticipent sur Ies rapports
dans lesquels le placera la phrase. Les langues dans lesquelles Ies rapports entre Ies e!ements
de phrases sont si clairement indiques demandent beaucoup de vigile.nce de la part du lecteur
si dans la langue maternelle de celui-ci ce n'est pas la forme, mais l'ordre des mots qui indique
Ies rapports entre ceux-ci. Cette structure de la phrase apprend a penser d'une maniere tres
speciale.
Les particularites morphologiques propres aux langues anciennes ont ete soulignces ici
pour protester contre l'opinion de ceux qui pretendent que la structure grammaticale n'aurait
pas de valeur educative et devrait par consequent etre negligee. Au contraire, l'etude de. la.
grammaire ouvre a J'esprit des perspectives insoupi;onnees et oriente l'attention vers ce qui
est nettement different, effort qui continue a porter ses fruits meme apres que ce qui occupait
l'esprit est sorti de la memoire. Sous ce rapport l'etude des langues classiques (selon Ies regles)
presente de grandes ressemblances avec celles des mathematiques. Elle apprend a bien penser,
fonction essentielle dans la vie individuelle et collective.
Cepende.nt si Ies langues anciennes aiguisent l'esprit, cela ne justifie pas encore letir
place dans J'enseignement. Contrairement aux cultures de l'lnde et de la Chine, Ies cultures
grecques et latine ont exerce sur la civilisation europeenne une influence continue - bien que
d'une intensite variable - et telle que cette influence est devenue partie integrante de la
culture europeenne.
La formation classique occupe une forte position, inexpugnable, inattaquable meme
aussi longtemps que ses defenseurs montrent ce qu'elle seule peut donner: la connaissance
de l'esprit hellenique, tel qu'il s'est exprime lui-meme ou tel que Rome nous l'a transmis, grâce
8. l'etude personnelle. Le. FIEC approuve Ies termes du rapport de la VIie Conference Inter-

www.cimec.ro
442 STUDIILE CLASICE lN LUME 8

nationale de l'Instruction Publique (Publication du Bureau International ,d'Eelucation, no 60,


Geneve 1938): le but de l'enseignement des Iangues anciennes est eminemment culturel.
Les uns estiment que le role de l'enseignement des langues anciennes est d'eveiller et de
developper l'intelligence, la culture et la comprehension. Les autres soulignent que Ies langues
anciennes sont un instrument de culture generale tant a cause des comparaisons qu'elle suscitent
avec la langue maternelle que par Ies elements de linguistique et de philosophie auxquels elles
initient Ies eleves et surtout par la haute valeur litteraire et artistique des textes etudies.
Certains rapports rappellent la valeur particulierement educative de l'etude des langues
anciennes: elle developpe des habitueles de concentration, de patience, ele perseverance,
de precision, d'analyse et de generalisation impartiale.
Une fois de plus la FIEC se plaît a reconnaître que la formation classique n'est pas la
seule concevable: dans un pays donne, a cote de la formation par le grec et le latin, elle sait
que peut exister la formation par Ies sciences et Ies langues vivantes. D'autre part, l'ensemble
des pays occidentaux reconnaissent qu'a cote de la culture que la Grece et Rome leur ont
Jeguee sont egalement hautement valables Ies cultures entierement differentes, par exemple
celles de l'Inde et de la Chine.

CONCLUSION GENERALE ET RECOMMANDATIONS

Pour l'Europcen, l'experience des valeurs ele la culture antique constitue un bien irrem-
pla'<able. C'est pourquoi le maintien de la formation classique est de la plus grande importance
pour la communaute culturelle europeenne. C'est toujours la societe qui, en fin ele compte, bene-
ficie de l'essence meme de l'enrichissement spirituel qu'une partie de son elite scientifique ou
culturelle a puise dans sa formation classique. Mais ce benefice spirituel doit etre transmis a la
societe sous une forme que celle-ci puisse accepter et assimiler. C'est la tâche de ceux qui ont
re~u un formation classique. On a souvent repete que chaque phase de la culture europeenne
a sa propre antiquite classique. Cela signifie que chaque periode a non seulement sa propre vision
de l'antiquitt\, mais aussi ses propres possibilites de contact fertile avec elle.
Pour que ces possibilites subsistent, la FIEC croit utile d'insister sur trois points:
1. II est necessaire qu'un enseignement classique exigeant de !'eleve attention, serieux
et perseverance, soit maintenu dans une section des classcs du 2e degre (11-18 ans), cet enseigne-
ment s'adressant uniquement aux eleves que leurs gouts orientent vers ces etudes et qui sont
aptes a Ies poursuivre, quelles que soient leur origine sociale et la profession a laquelle ils se
destinent. C'est dans leurs effectifs, forcement restreints etant donne Ies qualites morales et
Ies capacites intellectuelles requises par ce type d'etudes, que se recruteront, au degre superieur,
Ies etudiants decides a se specialiser dans Ies disciplines dont l'cnsemble forme la science de
l'antiquite: philologie, linguistique, histoire, archCologie etc.
2. Les sections classiques des Facultcs, chargees de former Ies professeurs du second
degre, Ies chercheurs dans Ies diverses branches de l'etude de l'antiquite, et, en derniere analyse,
Ies professeurs d'Universite, ne doivent pas tendre a accroître le nombre de leurs etudia.nts,
mais a maintenir Ies exigences necessaires au role que ceux-ci seront appeles a jouer. Ce sont
eux, en effet, qui, porteurs de la tradition classique, en assureront plus tard le rayonnement
par leur enseignement, leurs travaux de recherche, leurs publications. C'est de la qualite de leur
formation que dependra la qualite de leur message et son efficacite comme facteur culturel dans
le developpement general de l'humanite.
3. II est en effet du devoir des professeurs de l'enseignement superieur de maintenir
un contact etroit avec leurs collegues de l'enseignement secondaire et de collaborer avee eux

www.cimec.ro
9 STUDIILE CLASICE IN LUME 443

a l'education du grand public et, de faeton generale, ·de tous ceux qui n'ont pas acces directement
a la culture classique, en elaborant des ouvrages de vulgarisation et en organisant, chaque fois
que cela est possible, des conferences et des cours du type de ceux des Universites populaires.
qui familiarisent toutes Ies couches de la population avec Ies rechercbes et Ies dt\couvertes faites
dans le domaine des etudes classiqucs. Cette ceuvre de diffusion ne doit en aucun cas Ctre
laissee a des gens mal informes qui risquent de repandre des erreurs ou de demi-verites.
La FIEC attache une telle importance aux rccommandations qui tcrminent le present
Rapport qu'elle se permet de souhaiter que !'UNESCO, comme elle en avait l'intention, veuille
bien Ies transmettre, avec sa baute autorite morale, aux hornmes politiques et de gouvernement
et aux administrateurs qui auront dans chaque pays a rt\gler ces problcmes, d'accord avec le
corps professoral et l'opinion publique.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
BEVISTB NOI DE STUDII CLASICB
IN ŢlRILE SOCIALISTE
DE
D. M. PIPPIDI

Sub raportul studiilor privitoare la antichitate, în ţările socialiste, ultimii cinci ani
reprezintă. o etapă importantă., a cărei semnificaţie se· cuvine subliniată. mii.car în treacăt.
E vorba, înainte de toate, de revenirea. aproape în fiecare din ele asupra mă.surii de îndepărtare
a limbii latine din programele şcolilor secundare, reformă ale cărei urmări încep să se facă
simţite, dar ale cărei roade se vor vădi pe de-a-ntregul abia în viitorul apropiat, cînd problema
limbilor clasice în învăţămintul mediu şi superior va fi căpătat o soluţie definitivă.. E vorba,
de altă parte, de o întreagă. serie de iniţiative destinate sii. încurajeze şi să sprijine munca cer-
cetătorilor în cîmpul literelor şi al c\vilizaţillor antice, de la întemeieri de institute şi centre
de studiu pînă la publicarea de periodice specializate.
Din acest din urmă punct de vedere, punctul de cotitură îl constituie, fără îndoială, înte-
meierea în toamna anului 1955 a Institutului « fiir griechisch-romische Altertumskunde t de
pe lingă Academia din Berlin, hotărire a cărei oportunitate am semnalat-o cu alt prilej (SCIV,
VII, 1956, p~ 443-444) şi pe care activitatea desfăşurată de atunci de acest aşeză.mint în
cele mai variate domenii avea s-o justifice cu prisosinţă. Potrivit cu caracterul acestei note,
mă voi mulţumi să semnalez astăzi editarea în condiţii tehnice şi redacţionale superioare a nu
mai puţin de trei periodice închinate lumii vechi: Das Altertum, Bibliotheca Classica Orientalis
şi, acum în urmă, Klio. Beitrlige zur aften Geschichte.
Nu e în intenţia mea să stărui în egală măsură asupra tuturor acestor publicaţii, pentru
simplul motiv că primele două sînt cunoscute şi răspîndite în ţara noastră, deşi nu atît de· mult
cit ar merita-o. Se ştie, oricum, de cei mai mulţi, că Das Altertum e o revistă. trimestrială. de
un nivel remarcabil, destinată răspîndirii culturii greco-romane în păturile largi ale publicului
german. Îmbrăţişînd domeniul antic în toată întinderea şi varietatea lui, publicînd contribuţii
de un caracter general, accesibile oricui, împodobindu-şi paginile cu admirabile reproduceri
ale operelor celor mai de seamă ale artei antice sau cu ale celor mai noi descoperiri, Das Altertum
îndeplineşte în chip excelent un rol binefăcător, comparabil cu acela pe care - între cele două.
războaie mondiale, în Germania prehitleristă - l-a îndeplinit revista lui Werner Jaeger,
Die Antike.
Destinată unui scop prin excelenţă. pra.etic, era firesc ca Bibliotheca Classica Orientalis să
pună sub ochii cititorului o cu totul altă formtJlă editorială, să înfăţişeze, a.m spune noi, un

www.cimec.ro
446 STUDIILE CLASICE IN LUME 2

• profil o diferit. E vorba de astă dată de o publicaţie bibliografică, restrînsă la producţia ştiin­
ţifică a ţărilor socialiste - începînd cu U.R.S.S. - şi prezentînd particularitatea de a oferi
celui ce o consultă nu numai trimiterea exactă la cartea sau articolul susceptibil să-l intereseze,
dar şi un rezumat al acestora, uneori destul de întins, întocmit de autor şi prezentînd pentru
acest motiv o chezăşie de maximă exactitate. Publicarea unui asemenea periodic nu putea
fi asigurată fără o statornică şi largă colaborare internaţională, şi e particularitatea cea mai
frapantă a Bibliotecii această conlucrare obţinută nu fără greutăţi, cu ajutorul unei echipe de
c·orespondenţi activi, din numărul cărora face parte - pentru ţara_ noastră - tov. Adelina
Piatkowski.
Un pas mai departe pe calea acestri colaborări între specialiştii din ţările socialiste, intru
promovarea unui scop ştiinţific comun, avea să fie făcut însă abia prin publicarea - în con-
diţii de care va fi vorba îndată - a cunoscutei reviste: Klio. Beitrage zur alten Geschichte, între-
ruptă vreme de un sfert de veac, după mai bine de trei decenii· de rodnică activitate. înfiinţată
în 1901 din iniţiativa lui Karl Lehmann-Haupt "şi a lui Ernst Kornemann pentru a da istoriei
vechi - în sensul cel mai larg al cuvîntului - un organ de care era lipsită la acea dată, Klia
s-a caracterizat din primul moment nu numai prin lărgimea preocupărilor, dar şi prin obîrşia
felurită a colaboratorilor, recrutaţi din toate ţările şi publicîndu-şi contribuţiile în oricare din
limbile de mare răspînclire ale lumii. Poate acest din urmă caracter al ei să fi fost pricina
pentru care a încetat să apară după fascizarea Germaniei, dar tocmai trăsătura pe care o releY
va fi constituit, şi îndemnul de a o face să reînvie, într-un stat în care tradiţiile internaţiona­
lismului politic şi ştiinţific sînt astăzi în mare cinste.
Oricare at .fi dealtfel motivul principal al acestei resurecţii, e evident că iniţiativa trebuie
salutată, şi. cu atît mai mult cu cît din capul locului se subliniază caracterul plurinaţional
nu numai al colabora.torilor dar şi al conducerii revistei, publicată sub patronajul unui comitet
în care sînt reprezentate R. P. Bulgaria, R. S. Cehoslovacia, R. ·p. Polonă, R. P. Romînă şi
R. P. Ungaria, respectiv prin profesorii: Boris Gerov, Antonin Salac, lzabella Biezunska-Malo-
wist, D. M. Pippidi şi Janos Harmatta. Reprezentantul R. D. Germane în Comitet e profesorul
Johannes Irmscher, iar redactorul responsabil al publicaţiei, profesorul Werner Hartke, pre-
şedintele în exerciţiu al Academiei Germane de Ştiinţe.
Cuvîntul-înainte al primului volum din noua serie (al XXXVII-lea al seriei întregi, purtînd
milesimul 1959) subliniază limpede ţelurile revistei, sintetizate în expresia plastică • a clădi
punţi ~: punţi între istoria antichităţii greco-romane şi a vechiului Orient; între istorie şi arheo-
logie; între metodele tradiţionale şi noile căi de investigaţie ori concepţii despre trecut. In
numele acestui program, Klio solicită în primul rînd colaborarea cerc2tătorilor din ţările
socialiste, dar nu mai puţin pe aceea a istoricilor progresişti din lumea întreagă, năzuind ca
în paginile ei să se oglindească de-aci înainte tot ce e nou şi fecund într-o specialitate mai
mult decît altele ameninţată de rutină. Volumele viitoare vor arăta fără îndoială în ce măsură
aceste obiective vor putea fi atinse. Pînă atunci, şi ţinînd seamă de slaba răspîndire a revistei
în rîndurile istoricilor şi filologilor rornîni, nu va fi inutil să precizez că, cel puţin sub raportul
varietăţii contribuţiilor şi a contribuitorilor, recrutaţi din opt ţări, volumul apărut în 1959 nu
lasă cîtuşi de· puţin de dorit. Istoria socială şi politică, istoria literară, istoria religiilor,
epigrafia şi .arheologia, - pînă şi istoria studiilor despre antichitate într-o ţară sau alta
sînt reprezentate în chip fericit prin articole semnate de învăţaţi cu autoritate, de la Werner
Hartke şi Salomo Lurje pînă la regretatul Karel Svoboda, fără a uita pe Boris Gerov, Georgi
Mihailov sau Kazirnierz Kurnaniecki 1 . Începută sub astfel de auspicii, noua Klio nu are decît
1 Pentru înlesnirea cititorului doritor să cunoască în amănunte problemele tratate şi

nutnele colaboratorilor, reproduc în întregime sumarul voi. XXXVII: Salomo Lurje (Lvov):
Burgfrieden in Sillyon; R. F. Willetts (Birmingham): The myth of Glaukos and !he cycle of birth

www.cimec.ro
3 STUDIILE CLASICE IN LUME 447

să stăruie pe aceeaşi cale pentru ca, în cel mai scurt timp, să-şi cîştige locul pe care-l merită în
lumea ştiinţifică internaţională.

*
O altă revistă a cărei apariţie îmi propun s-o semnalez ne vine din Cehoslovacia şi-şi dato-
rează întemeierea unei iniţiative în aparenţă diferite, dar care - în fond - reflectă aceeaşi
voinţă de colaborare internaţională (şi, în primul rînd, intersocialistă) de care am vorbit la
începutul acestei cronici. Într-o măsură mai mare decît Klio (în ultimă instanţă plănuită şi
subvenţionată de Academia Germană de Ştiinţe), publicaţia la care fac aluzie e rezultatul unei
dorinţe de conlucrare a specialiştilor din ţările de democraţie populară şi U.R.S.S„ asociaţi în
efortul de a da mai multă strălucire studiilor de antichitate din patriile respective. Iniţiativa
se leagă de convocarea - în primăvara 1957, la Liblice, lingă Praga - a unei conferinţe avind
ca scop discutarea mai multor probleme controversate din istoria lumii vechi. Cu acelaşi prilej,
din îndemnul şi sub conducerea regretatului Antonin SALAC, de curind plecat dintre noi (v. mai
departe p. 501), s-a examinat cu luare aminte situaţia studiilor greco-romane în ţările reprezen-
tate la consfătuire, ajungindu-se la unele măsuri organizatorice, dintre care cca mai importantă
avea să se dovedească crearea unui Comitet permanent de încurajare a studiilor clasice în repu-
blicile socialiste, alcătuit din delegaţi ai academiilor hotărîte să se alăture iniţiativei.
Cu acelaşi prilej, şi în afara demersurilor întreprinse pe lingă autorităţile de Stat cu scopul
de a obţine o îmbunătăţire a programelor de invăţămint mediu şi superior, Comitetul a luat
hotărîrea convocării periodice a unor conferinţe de lucru, precum şi a publicării unui organ comun,
redactat în limbi de mare circulaţie şi tipărit la Praga, ia Editura Academiei de Ştiinţe a Repu-
blicii Cehoslovace. Ca expresie a dorinţei de p.aee de care sînt însufleţite ţările lagărului socialist,
revista avea să poarte numele simbolic EIRENE, în paginile ei urmind să se publice, pe lingă
luorările specialiştilor din statele reprezentate în Comitetul permanent, contribuţiile istoricilor,
filologilor şi arheologilor progresişti din orice altă ţară.
Pentru motive de ordin organizatoric a căror înşirare nu şi-ar avea rostul, apariţia revistei
a intirziat intrucitva, primul fascicul fiind distribuit abia la începutul anului 1960. Fără să fie
voluminos (numără abia 200 pagini), el inmănunchiază o serie de studii interesante şi, alături
de celelalte publicaţii periodice sau monografice apărute în U.R.S.S„ R. P. Polonă, R. D. Ger-
mană, R. S. Cehoslovacă, R. P. Ungară, R. P. Romină şi R. P. Bulgaria, oglindeşte în cbif)
fericit incontestabilele progrese realizate de ştiinţa antichităţii în aceste ţări în perioada
1957-1960.

and death; Molly Miller (Glasgow): The earlier Persian dates in Herodotus; Fritz R. Wiist
(Miinchen): Laconica,· Giinter Dunst (Berlin): Ein neues chiisches Dekret aus Kos; Wilhelmina
Lepik-Kopaczynska (Wroclaw): Die optischen Proportionen in der antiken Kunst; Maria Maxi-
mowa (Leningrad): Der kurze Seeweg uber das Schwarze Meer im Alterlum; D. M. Pippidi (Bucu-
reşti): Zur Geschichte Histrias im 3./2. Jh. v. u.Z.; Kazimierz Kumaniecki (Warszawa): Ciceros
Rede de haruspicum responso; Hans Drexler (Gtittingen): Zur Geschichte Kaiser Othos bei Tacilus
und Plutarch; Werner Hartke (Berlin): Der retrospektive Stil des Tacitus als dialektisches Aus-
drucksmittel; Boris Gerov (Sofia): Zwei neugefundene Militărdiplome aus Nordbulgarien; J,adis-
lav Vidman (Praha): Die Mission Plinius' des Jungeren in Bithynien; Georgi Mihailov (Sofia):
Contributions a l'histoire de Thrace et de Mesie; B. N. Arakelian (Erevan): MoaaMqHbIH TIOJI
s KpeIIOCTll fapH:n; Karcl Svoboda (Praha): Die klassische AUertumswissenschaft im vorre-
volutionăren Russland; Kazimierz l\fajewski (Warszawa): Die neuesten polnischen Forschun-
gen uber die Beziehungen zwischen d<m westlichen Slawentum und dem romischen lmperium:
Heinrich Alexander Stoll (Thyrow/Mark): Die Heliosmetope; D. M. Pippidi (Bucureşti): Un
corpus des inscriptions grecques et latines de Roumanie; Johannes Irmscher (Berlin): Die
„Bibliotheca Classica Orientalis"; Jan Pecirka und Jan Burian (Praha): Die klassische Alte-r-
tumswissenschnft an der Karls-Unfrersiliil zu Prag.

www.cimec.ro
448 STUDIILE CLASICE IN LUME 4

Volumul se deschide cu studiul de mitologie: Europa, al filologului englez Ronald F. Willets


din Birmingham. Împreună cu prof. George Thomson, de la aceeaşi universitate, care semnează.
articolul Scientific method in textual criticism, Willets reprezintă a.portul apusean la. culegerea
alcătuită în marea-i majoritate din contribuţii semnate de colaboratori din ţările socialiste:
S. Lurie, I. M. Tronski, S. Sobolevski din U.R.S.S. (care scriu, respectiv, despre formarea cuvin-
telor în limba incripţiilor miceniene, despre substantivele cu desinenţa - cpL în poemele home-
rice, şi despre versurile 802-818 din comedia Plutus a lui Aristofan); Jifi Frel şi M. Okal,
R. S. Cehoslovacă: Les origines du por!rait en Grece - Aristophane et l'armee athenienne; Em.
Condurachi şi D. M. Pippidi, R. P. Romînă: Les stateres de Cyzique et Ies routes commerciales
du Hellespont au Danube - Sur la philosophie de l'histoire d' Herodote; Anna. Komornicka,
R. P. Polonă: Das alltagliche Leben und die Natur, zwei wichtige lnspirationsquellcn der aristo-
phanischen Dichtkunst; I. Venedikov, R. P. Bulgaria: Der Gesichtsmaskenhelm in Thrakien;
G. Zinserling, R. D. Germană: Das sogenannte esquilinische Wandgemiilde im Konservatoren-
palast. Datierung und Deutung.
Frumos tipărit şi admirabil ilustrat cu reproduceri pe hîrtie creta.tă, volumul se încheie
cu indici numeroşi şi variaţi (nume proprii, denumiri geografice, autori antici, inscripţii, termeni
latini - greci - micenieni), anexe pe cît de folositoare pe a.tit de rare la publicaţiile periodice,
a căror deprindere s-ar cere în măsura posibilului generalizată.

www.cimec.ro
STUDIILE CLASICE !N R.P.R.

BIBLIOGRAFIA CLASICI ROltlÎNEASCl


(1960)*
DE
I. FISCHER

I. BIBLIOGRAFII, GENERALITĂŢI

1. Bibliografia lucrărilor academicianului Alexandru Graur. StCI, II, 1960, p. 11-30, şi


SCL, XI, 1960, 3, p. 815-834.
2. Em. Condurachi, Academicianul Constantin Daicoviciu. Om. DaiCoviciu, p. IX-X.
3. H. Daicoviciu, Bibliografia lucrărilor [acad. C. Daicoviciu]. Om. Daicoviciu, p. XV -XIX.
4. I. Fischer, Bibliografia clasică romînească (1958-1959 ). StCl, II, 1960, p. 413-430.

* Prezenta bibliografie a luat în considerare lucrările autorilor din R.P. R., tipărite în
ţară sau în străinătate, lăsînd la o parte lucrările savanţilor străini publicate la noi. Dintre recenzii
au fost înregistrate, la lucrarea recenzată, numai cele privind volumele romîneşti (despărţite
de indicaţiile bibliografice ale acestora printr-o bară verticală). Lucrările litografiate şi manu-
scrise nu figurează în repertoriu. La articolele de revistă am dat, unde a fost cazul, între croşete,
[ ], indicaţii asupra cuprinsului. La capitolul Arheologie, am înregistrat şantierele consacrate
altor civilizaţ.ii decît celei greco-romane numai în cazul cînd a fost găsit material grecesc şi
roman, semnalînd sumar natura acestui material. La capitolul Traduceri, ordinea este cea
alfabetică a scriitorilor traduşi; în cadrul celorlalte capitole s-a ţinut seama de ordinea alfabetică
a scriitorilor moderni. Au fost incluse şi unele lucrări mai vechi, omise din bibliografia anilor
precedenţi. Dăm mai jos abrevierile publicaţiilor despuiate:
Acta Log. Analele Universităţii « C. I. Parhon &, Bucureşti, Seria Acta logica.
AUB Analele Universităţii « C. I. Parhon &, Bucureşti. Seria ştiinţe sociale.
AUi Analele ştiinţifice ale Universităţii« Al. I. Cuza & din laşi. Secţiunea III
(Ştiinţe sociale).
CF Cercetări filozofice, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
CL Cercetări de lingvistică, Cluj, Ed. Academiei R.P.R.
Comm. Hist. Med. XV li Congres international d' Histoire de la medecine, Athenes-Cos,
4-14 septembre 1960. Tome I. Communications, Athenes, 1960.
Dacia Dacia. Revue d'archeologie et d'histoire ancienne, Bucureşti, Ed. Aca-
demiei R.P.R.
LR Limba romînă, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
MA Materiale şi cercetări arheologice, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
Mat. Issl. Arh. Mamepua.iiw u ucc.iie80BaH.U1' no apxeoA02uu 102oaana8a CCCP u
PyM1>1Hcnou Hapo8Hou Pecny6AUnu, Chişinău, Cartea Moldovenească,
1960.

www.cimec.ro
STUDIILE CLASICE lN R.P.R. 2

5. A. Graur, Joseph Vendryes. [Necrolog.] LR, IX, 1960, 4, p. 94:-95.


6. M. Macrea, Date biografice [privind acad. C. Daicoviciu]. Om. Daicoviciu, p. XI-XIV.
7. V. Manoliu, La bibliographie hippocratique roumaine. Comm. Hist. Mt\d., p. 233-238.
8. M. Marinescu-Himu, loanis Sycutris. StCI, II, 1960, p. 399-402.
9. R. Vulpe, Un pionnier des sciences archeologiques en Roumanie: Grigorie G. Tocilescu (1850-
1909 ). Dacia, III, 1959, p. 607-612.

II. LINGVISTICĂ

A. Limba greacă

10. G. Barbu, C. Săndulescu, Quelques correspondances de lexique dans Ies oeuvres d' Happocrate
et de Thucydide. Comm. Hist. Med., p. 213-218.
11. N. I. Barbu, Condiţionalele la indicativ în latină, greacă, romînă. [Construcţia. permite
vorbitorului să exprime o nuanţă ipotetică, deşi cunoaşte dacă acţiunea e reală
sau nu.] StCI, II, 1960, p. 159-170.

B. Limba laein4

12. Fl. Demetrescu, Valoarea peiorativă a sufixului -aticus. [Nuanţa peiorativă. e prezentă.
atit în formaţiile latine, cit şi în cele romanice.] StCl, II, 1960, p. 321-330.
13. I. Fischer, Note de lingvistică latină. [Lat. quinauicenaria; lat. ordo •principiu•; din
preistoria fonologiei: Priscian, GLK, II, 18-19.] StCl, II, 1960, p. 317-319.
14. A. Graur, Studii de lingvistică generală. Variantă nouă. [p. 41: Prezentul verbului fero;
p. 63: Conjugarea a IV-a latină; p. 91: Substantivele latine în -us, -oris; p. 361:
•A fi• şi •a avea.) Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R„ 515 p.
15. M. Iliescu, O construcţie populară latinească: propoziţia completivă cu conjunctivul fără
conjuncţie. StCl, II, 1960, p. 331-336.
16. H. Mihăescu, Limba latină fo provinciile dunărene ale Imperiului Roman. Bucureşti, Ed.
Academiei R.P.R., 1960, 327 p. + 3 hărţi.

NEH = Nouvelles etudes d'Histoire, publiees a l'occasion du XI' Congrds des Scien-
ces historiques, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R., 1960.
Om. Daicoviciu = Omagiu lui Constantin Daicoviciu, cu prilejul împlinirii a 60 de ani,
Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
Ortodoxia. = Ortodoxia, revista patriarhiei Romîne, Bucureşti, Institutul biblic.
RL Revue de linguistique, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
SAO Studia et acta orientalia, Bucureşti, Societatea de ştiinţe istorice şi
filologice.
SCIA Studii şi cercetări de istoria artei, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
SCIV Studii şi cercetări de istorie veche, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
SCSI Studii şi cercetări ştiinţifice, Iaşi, Ed. Academiei R.P.R.
SCL Studii şi cercetări lingvistice, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
SLU Studii de literatură universală, Bucureşti, Societatea de ştiinţe istorice
şi filologice.
ST Studii teologice, Bucureşti, Institutul teologic.
StCl Studii clasice, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
Studii Studii, revistă de istorie, Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.
Deoitrece stringerea documentării din publicaţiile puţin accesibile întimpină. dificultăţi,
rugăm pe autorii lucrărilor publicate în străinătate sau in culegeri care nu au ca obiect principal
Antichitatea să ne semnaleze contribuţiile de acest fel;
www.cimec.ro
a STUDIILE CLASICE 1N R.P.R. 451

17. H. Mihăescu, Cercetările asupra limbii latineşti tn ultimii cincisprezece ani. [In R.P.R.}
SCL, XI, 1960, 1, p. 131-134.
18. A. Niculescu, Super în limbile romanice - dr. spre •pe, peste, deasupra & şi • către• - .
SCL, X, 1959, 4, p. 499-525.
19. A. Rosetti, Istoria limbii romîne. I. Limba latină. Ediţia a treia, revăzută şi adăugită.
Bucureşti, Ed. ştiinţifică, 1960, 227 p.
20. C. Săndulescu, Cercetări. lexicologice asupra lui Celsus. [E vorba de o operă. originală;
vocabularul tehnice popular.] StCl, II, 1960, p. 279-290.
21. S. Stati, Le participe en -to- et le sysleme du participe latin. RL, IV, 1959, 2, p. 169-174.
22. S. Stati, Evoluţia diatezelor în limba latină. SCL, XI, 1960, 3, p. 741-750.

O. LingtJiatic4 intlo-european4

23. VI. Bănăţeanu, Sufixe urarticeîn armeana clasică. [Sufixul colectiv -ni, folosit pentru numele
de arbori.] SCL, XI, 1960, 1, p. 73-101.
24. VI. Bănăţeanu, Terminologia arborilor în limba armeană. SCL, XI, 1960, 3, p. 359-375.
25. I. Fischer, Cronica indo-europeană. II. Limbile indo-europene ale I taliei antice (continuare).
[Scrierea.] SCL, XI, 1960, p. 113-126.
26. G. Ivănescu, Un eMment japhetite en hittite et en tokharien: hittite ka§ts • faim •, •(amine•,
tokh. A kast, B kest • faim •. SAO, II, 1959, p. 242-243.
27. G. Ivănescu, Un ·element" ouralien en slave et en tokharien. [Tokh. B wrauna.] SAO, II,
1959, p. 244.
28. C. Poghirc, Considerations sur le lexique de l'ancien macedonien. RL, V, 1960, 1, p. 135-145.
29. C. Poghirc, Vocalele rom. ă, alb. e, bulg. 'h şi oscilaţia a/e tn grafia cuvintelor trace. [Ezi-
tările între a şi e în grafia numelor trace se produc în condiţii fonetice asemă­
nătoare cu ale rom. ă; e, deci, probabilă existenţa in tracă a sunetului ă, păstrat
în limbile balcanice actuale.] SCL, XI, 1960, 3, p. 657-660.
30. I. I. Russu, Limba traco-dacilor. Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R., 1959, 158 p. !Ortodoxia,
XII, 1960, 1, p. 143-150, I. I. Rămureanu; SCL, XI, 1960, 2, p. 275-283,
C. Poghirc; ST, XII, 1960, 3-4, p. 270, P. R.
31. I. I. Russu, Studii iJirice. Partea II. Etimologii, seria 2. [Argya, Beusas, Clausala, Dardani,
Delmatae, Epicadus, Galgestes, Glinditiones, Pladomenus, Plares, Pleuratus, Pra-
uaius, Prorado, Taulanti, Vendes.] Om. Daicoviciu, p. 477-484.
32. I. I. Russu, Les noms de localites dans les tablettes cirees de Dacie. RL, IV, 1959, 2, p·
161-168.
33. Th. Simenschy, Gramatica limbii sanscrite. Bucureşti, Ed. ~tiinţifică, 1959, 164 p. ISCL,
XI, 1960, 1, p. 139-145, Tr. Costa.
34. A. Vraciu, Ipoteza unităţii lingvistice italo-celtice. SCSI (Filologie), XI, 1960, 1, p. 106-114.
35. A. Vraciu, De la indo-europeană la balto-slavă. Inovaţii morfologice. AUI, V, 1959, p.
115-123.

III. CRITICĂ ŞI EXPLICAŢII DE TEXT

36. M. Nasta, Pindari carmina. [Probleme ale textului şi versificaţiei pindarice în lumina
ediţiilor şi cercetărilor recente.] StCl, II, 1960, p. 377 -386.
37. N. I. Ştefănescu, O nouă ediţie a lui Menandru. [Ed. A. Kiirte.] StCl, II, 1960, p. 387-397.
www.cimec.ro
41>2 STUDIILE CLASICE ÎN R.P.R.

IV. ISTORIE LITERARĂ

38. Gh. Bulgăr, On'.diu şi peisajul dobrogean. SLU, II, 1960, p. 69-77.
39. E. Cizek, Despre redactarea Scrisorilor lui Seneca. [A existat un nucleu de scrisori reale,
dezvoltat ulterior; schimbul real de scrisori a avut loc între 59 şi 64; o parte din
scrisori a fost editată de autor, alta, postum, de prietenii acestuia.] StCI,
II, 1960, p. 257-277.
40. I. G. Coman, Personalitatea sfîntului Ciprian. ST, XI, 1959, 5-6, p. 267-296.
41. N. Corneanu, Aspecte din lirica ambroziană. ST, XI, 1959, 7-8, p. 443-452.
42. P. Creţia, Marea homerică. [Analiza stilistică a pasajelor în care e vorba.de largul mării
şi de litoral.] StCl, II, 1960, p. 309-316.
43. O. Drimba, Ovidiu, poetul Romei şi al Tomisului. [Cu o prefaţă de T. Vianu.] Bucureşti,
Ed. tineretului, 1960, 328 p. + pi.
44. A. M. Frenkian, L'epopec de Gilgamesh et les poemes homeriques. SAO, II, 1959, p. 89-105.
45. A. M. Frenkian, lnţelesul suferinţei umane în tragediile lui So(ocle. SLU, II, 1960, p.
' 175...:..204.
46. M. Gabrea, Ovidiu, poet elegiac. SLU, II, 1960, p. 205-211.
47. Gh. Guţu, Ideile lui Seneca despre stil. [Nu e vorba de un manifest literar (numărul pasa-
jelor în care Seneca se ocupă de problemele stilului fiind redus), ci de un apel la
simplicitate în exprimare.] StCl, II, 1960, p. 247-255.
48. N. Lascu, Notizie di Ovidio sui Geto-Daci. Maia, X, 1958, p. 307-316.
49. D. M. Pippidi, Sur la philosophie de l'histoire d' Herodote. Eirene (Praga), I, 1960,
p. 75-92.
50. N. I. Ştefănescu, Gnomele monostihuri ale lui Mcnandru. [lncercare de a stabili monosti-
hurile autentice.] StCl, II, 1960, p. 127 -143.
51. N. I. Ştefănescu, Poeţii lirici Pindar şi Bacchilyde în opera lui Clement Alexandrinul.
Ortodoxia, XII, 1960, 2, p. 240-252.
52. T; Vianu, Din istoria unei teme poetice: lumea ca teatru. [Antisthene, Bion din Borysthene,
Ariston din Chios, Epictet, Marc Aureliu.] SLU, II, 1960, p. 309-325.

V. ISTORIA FILOZOFIEI ŞI A ŞTIINŢELOR

53. I. Banu, Apreciere critică a momentului socratic în istoria filozofiei greceşti. (Cadrul social-
istoric, problema ontologică, eticul şi politicul, conceptul şi inducţia, funcţia socială.
obiectivă a gîndirii socratice.] StCI, II, 1960, p. 99-125.
54; I. Banu, Quelques problemes philosophiques dans le ~ Corpus Hippocraticum •. Comm. Hist.
Med., p. 252-258.
55. V. L. Bologa, Ober einige hellenistische Elemente in der Medizin des oberen Daziens. Comm.
Hist. Med., p. 531-540.
56. G. Brătescu, Quelques remarques sur l'expectation hippocratique. Comm. Hist. Med.,
p. 206-212.
57. G. Brătescu, Le travail et la profession dans les ecrits hippocratiques. Comm. Hist. Med.,
p. 219-225.
58. V. Crişan, Cîteva date şi informaţii cu privire la neurochirurgia antică. Istoria medicinii.
Studii şi cercetări. Bucureşti, 1957, p. 317-322.
59. I. Ghelerter, Hippocrate et la philosophie. Comm. Hist. Med., p. 193-198.
60. I. Ghelerter, B. Duţescu, La pensee medicale d' Hippocrate et celle de I. P. Pavlov. Comm.
IHst. Med., p. 226-232.

www.cimec.ro
STUDIILE CLASICE IN R.P.R. 403

61. M. A. Halevy, S. Halevy, Le probleme de la douleur et l'analgesie chez Hippocrate et dans


la tradition hippocratique. Comm. Hist., Med., p. 167-175.
62. S. Izsak, Hippocrates adversus Melissos. Comm. Hist. Med., p. 523-530.
63. Ath. Joja, Studii de logică. [P. 65: Asupra unor aspecte ale logicii dialectice; p. 87: Despre
tertium non datur; p. 119: Elemente pentru explicarea deducţiei şi inducţiei ;
p. 173: Originile logicii în Grecia; p. 213: Prezenţa lui Aristotel în logica modernă;
p. 225: Definirea logicii în decursul timpurilor.] Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R.,
1960, 391 p.
64. Ath. Joja, Originile dialecticii şi logicii. [Materialiştii ionieni; germenii gîndirii ştiinţificl'
la pitagorici; Heraclit, întemeietor al dialecticii.] CF, VII, 1960, 4, p. 111-152.
65. C. Săndulescu, Physis şi medicina hipocratică. Istoria rnedicinii. Studii şi cercetări. Bucu-
reşti, 1957, p. 25-39.
66. C. Săndulescu, Hippocrates imd die propădeulische Schrift •De decente habitu ». Comm.
Hist. Med., p. 199-205. ,
67. Tr. Seviciu, Valoarea prieteniei în viaţa şi opera fericitului Augustin. Ortodoxia, XII,
1960, 3, p. 374-388.
G8. F. Vanţ, Cîteva probleme de lingvistică ~i gnoseologie la filozofii epicurieni. StCI. II, 1960,
p. 171-187.

YI. ISTORIA RELIGIILOR

69. P. N. Bălă,N ăzuin/ele <ie pace oglindite în credin/ele şi practicile religioase greco-romane.
ST, XII, 1960, 7-8, p. 552-561.
70. M. Macrea, Le culte de Sabazius en Dacie. [Monumente atestînd răspîndirea cultului în Dacia.]
Dacia, III, 1959, p. 325-339.

YII. ISTORIE ECONOMICĂ ŞI SOCIALĂ

71. Em. Condurachi, O Hamypa.ttbHO.M u iJene:xcH.H.M o6MeHe 6 Pu.uci>ou H.Mnepuu IV - V 66.


BnaaHTHitCKHit BpeMeHHHK XIV, 1959, p. 27-37.
72. Em. Condurachi, Les stateres de Cyzique et Ies routes commerciales du Hellespont au Danubc.
Eirene (Praga}, I, 1960, p. 61-67.
73. H. Daicoviciu, Observaţii pr.ivind obştea .sătească la geto-daci. [Izvoare greco-romane.]
SCIV, XI, 1960, I, p. 135-140.
74. Y. Eftimie, Imports of Stamped Amphorae in the Lower Danubian Regions and a Dra{t
Rumanian Corpus of Amphora Stamps. Dacia, III, 1959, p. 195-215.
75. H. Mihăescu, Agricultorii dependenţi în Antichitate. Om. Daicoviciu, p. 401-408.
76. I. Stoian, Unele aspecte, pînă acum necunoscute, ale sclavajului la Tomis, în lumina une'i
inscripţii inedite. [Inscr. din sec. IV e.n. atestă prima oară în regiune categoria
sclavilor alumni (6pe:7t'Tol).] StCl, II, 1960, p. 291-302.

VIII. ISTORIE POLITICĂ

77. Istoria Romîniei. I. Comuna primitivă, sclavagismul, perioada de trecere la feudalism. Comi-
tetul de redacţie al volumului: C. Daicoviciu, Em. Condurachi, I. Nestor,
Gh. Ştefan, M. D. Matei. Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R., 1960, LXXI
+889 p. +16 pi.
www.cimec.ro
STUDIILE CLASICE lN R.P.R. 6

78. Discu/ii asupra machetei vol. I al« Istoriei Romfoiei &. Studii, XIII, 1960, 3, p. 24-34.
79. I. Bamea, Date noi despre Axiopolis. SCIV, XI, 1960, 1, p. 69-80.
80. Em. Condurachi, Il periodo ellenistico in Dobrugia alla luce degli scavi archeologici di
Histria. Acme (Milano), XI, 1958, p. 7-28.
81. Em. Condurachi, 3.11.11unucmu'lec11:uu nepuoiJ (IV-I BB. iJo n.s.) s /ţo6pyihtce
B cseme apxeo.11oeu'lec11:ux pac11:ono11: s Hcmpuu. Dacia, III, 1959, p. 217-234,
şi Mat. lssl. Arh.;p. 175-196.
82. Em. Condurachi, Un problBme d'etat au IV• siecle: les delations. [Repetatele măsuri draconice
împotriva delatorilor şi a libelelor anonime dovedesc persistenţa. acestor activităţi;
ecouri pînă în sec. VI.] NEH, p. 83-89.
83. ·c. Daicoviciu, Contributi alla storia delia Dacia Romana alla luce degli ultimi tre lustri di
studi epigrafiei in Romania. Atti del III Congresso Intern. di Epigr. greca e latina,
Roma, 1959, p. 183-197.
84. C. Daicoviciu, St. Pascu, V. Cheresteşiu, T. Morariu, Din istoria Transilvaniei. [P. 27:
Epoca veche, de C. Daicoviciu.] Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R„ 1960, 230 p. +pi.
şi hărţi.
85. C. Daicoviciu, Em. Petrovici, Gh. Ştefan, Zur Frage der Entslehung der rumănischen Sprache
und des rumănischen Volkes. [Problema romanizării Daciei în timpul şi după ocu-
paţia romană.] NEH, p. 91-134.
86. K. Horedt, Lupta de la Galtis lfogă Auha. [Lupta, pomenită de lord„ Get„ XVII, 99, ar fi
avut loc în 249, în nordul Moldovei.] Om. Daicoviciu, p. 287-291.
87. K. Horedt, Siebenburgen und Mykenă. [Obiecte (săbii, vase ornamentate) descoperite în
Transilvania, denotînd influenţe miceniene.] NEH, p. 31-44.
88. M. Macrea, Garnizoanele cohortei VIII Rae.torum în Dacia. Om. Daicoviciu, p. 339-351.
89. A. Piatkowski, Consideraţii asupra cronologiei invaziei celte în Balcani. [Lupta de la Lysima-
chea a avut loc în 278 sau la începutul lui 277, precedînd trecerea celţilor în Asia
mică.] StCI, II, 1960, p. 189-201.
90. D.M. Pippidi, Zur Geschichte Histrias im 3. bis 2. Jh. v.u.Z. Klio (Berlin), XXXVII, 1959,
p.119-134.
91. D.M. Pippidi, Sur lcs relations politiqucs des citt!s grecques de la c6te occidentale de l'Euxin
al' epoque hel!enistique. [Cetăţile pontice au dus o viaţă politiceşte izolată; alianţele
încheiate între ele sînt exclusiv ocazionale şi de durată limitată.] NEH, p. 44-54.
92. D.M. Pippidi, Ştiri noi despre legăturile Histriei cu Geţii în epoca elenistică. [Decret din sec.
III î.e.n. în cinstea unor ambasadori trimişi să negocieze cu un şef get, Zalmodegi-
kos.] SCIV, XI, 1960, p. 39-54.
93. D.M. Pippidi, Em. Popescu, Les relations d'lstros et d' Apollonie du Pont a l'epoque hel!eni-
stique. A propos d'une inscription inedite. [Un decret apolloniat în onoarea unui
amiral histrian, din sec. II, permite, alături de documentele cunoscute pînă acum,
schiţarea relaţiilor dintre cele două cetăţi; ajutorul histrian pentru Apollonia în
războiul cu Mesambria.] Dacia, III, 1959, p. 235-258.
94. D. M. Pippidi, Em. Popescu, Relaţiile dintre Histria şi Apollonia Pontică în epoca elenistică,
în legătură cu o inscropţie inedită. StCl, II, 1960, p. 203-224.
95. I.I. Russu, Les Costoboces. [Izvoare greco-roma.ne, etimologie etc.] Dacia, III, 1959,
p. 341-352.
96. I. Stoian, N ouvelles informations au sujet de gouvernement d'Ouinius Tertullus en Mesie
Inferieure. [Inscripţie găsită la Tomis.] NEH, p. 73-81.
97. D. Tudor, Ku.11u11:uilc11:a11. icoeopma B M a.toil CicuifJuu u TaspuiJe. Mat. Issl. Arh„
p. 241-258.
www.cimec.ro
7 STUDIILE CLASICE IN R.P.R. 466

98. R. Vulpe, Muntenia şi Moldova de Jos în timpul lui Traian, în lumina unei noi lecturi a
papirului Huni. [In acord cu R.O. Fink, JRS, XLVIII, 1958, p. 102-116, autorul
admite că în anul 99 romanii au deţinut teritorii la nord de Dunăre.] StCl, II,
1960, p. 337-357.
99. R. Vulpe, Bepxnuu ea.n. Beccapa6uu u npo6.n.e.Ma epeemyneoe n sana8y om /{Hecmpa.
Mat. Issl. Arh„ p. 259-278.

IX. ARHEOLOGIE GRECO-ROMANĂ

100. Les rt!alisations de l'arcMologie roumaine au cours des quinze dernieres annt!es. Dacia, III,
1959, p. 5-8.
101. P. Alexandrescu, Eine Komastenschale in der Sammlung •Maria und George Severeantu-
Bukarest. Dacia, III, 1959, p. 135-142.
102. P. Alexandrescu, V. Eftimie, Tombes thraces d't!poque archaique dans'la nt!cropole tumulaire
d' Histria. (Material grec ilustrînd relaţiile. cetăţii Histria cu indigenii.] Dacia, III,
1959, p. 143-164.
103. I. Antonescu, Săpăturile de la Gabăra-Porceşti. [Fragmente de amfore romane.] MA, VI,
1959, p. 473-485.
104. I. Barnea, Monumente de artă creştină descoperite pe teritoriul Republicii Populare Romîne.
ST, XII, 1960, 3-4, p. 201-231.
106. A. Bodor, Un nou monument funerar de la Gilău înfăţişînd banchetul funebru. [Executat la
Napoca, monumentul ar putea consitui una din cele mai vechi urme ale creştinis­
mului local.] Om. Daicoviciu, p. 41-54.
106. V. L; Bologa, «Gutti» (biberoane) romane din sticlă. Om. Daicoviciu, p. 55-60.
107. G. Bordenache, Copie romane d'originali greci di slile severo ne! Museo Nazionale di Anti-
chita di Bucarest. Dacia, III, 1959, p. 433-442.
108. G. Bordenache, Una statuetta inedita di Afrodite Callipige. Dacia, III, 1959, p. 443-449.
109. G. Bordenache, Oraşul scufundat Spina şi necropolele sale. SCIV, XI, 1960, 1, p. 179-181.
110. G. Chiţulescu, Tr. Chiţulescu, Şapte monumente celebre ale arhitecturii antice. •Cele şapte
minuni». [Cu o prefaţă de Em. Condurachi.] Bucureşti, Ed. tehnică, 1959, 120 p.
111. Em. Condurachi, Descoperiri arheologice în Republica Populară Romînă. Bucureşti, S.R.C.S„
1960, 72 p. + 12 pi. +2 hărţi.
112. Em. Condurachi, Histria. Bucureşti, E.S.P.L.A., 1960, 67 p. +2 hărţi.
113. Em. Condurachi, Contribuţii la ştudiul epocii arhaice la. Histria. [Pe baza datelor furnizate
de ceramică, cel mai vechi nivel arhaic se situează la sfîrşitul sec. VII, al doilea ln
primul sfert al sec. VI, al treilea în a doua jumătate a sec. VI; ln sllC. VI un cartier
a fost abandonat, în legătură cu evenimentele provocate de expediţia lui Darius.]
Om. Daicoviciu, p. 107-116.
114. Em. Condurachi, D.M. Pippidi, G. Bordenache, I. Stoian, S. Dimitriu, M. Coja, V. Eftimie,
C. Radu, P. Alexandrescu, Em. Popescu, P. Aurelian, H. Nubar, VI. Zirra, Şantie­
rul Histria. [Rapoarte de săpături pe anul 1957.) MA, VI, 1959, p. 265-306.
ll!i. C. Daicoviciu, H. Daicoviciu, Sarmizegetusa. Cetăţile şi aşezările dacice din munţii Orăştiei.
Bucureşti, Meridiane, 1960, 70 p. +6 hărţi.
116. C. Daicoviciu, N. Gostar, H. Daicoviciu, Şantierul arheologic Grădiştea Muncelui - Costeşti.
MA, VI, 1959, p. 331-358.
117. H. Daicoviciu, Osservazioni intorno alia Collonna Traiana. [Studiu critic al reliefurilor ca
izvoare istorice.) Dacia, III, 1959, p. 311-323.
www.cimec.ro
456 STUDIILE CLASICE IN R.P.H. 8

118. H. Daicoviciu, Diana de la Sarmizegetusa (Vipia Traiana). [Bronz din sec. II e.n„ ex-uolo. J
Om. Daicoviciu, p. 131-139.
119. H. Daicoviciu, Le monurnent-cal€ndrier des Daces de Sarmizegetusa. [Sanctuarul circular ar
fi expresia. arhitectonică a. calendarului (360 zile în 12 luni).] NEH, p. 55-72.
120. P. Dia.conu, Săpăturile de la Păcuiul lui Soare (r. Adamclissi, reg. Constanţa). [Aşezare
romană.] MA, VI, 1959, p. 653-666;
121. E. Diirner, Ri:imerzeitliche Dakische Brandgrăber aus Sîntan,a Arad. Om. Daicoviciu,
p. 155-159.
122. S. Dimitriu, O. Iliescu, About the Issues of Ike Apollo-Amphipolis Type and their Role in
the Currency History of the Geto-Dacians. Dacia., III, 1959, p. 259-310.
123. FI. B. Florescu, Monumentul de la Adamklissi. Tropaeum Traiani. Bucureşti, Ed. Academiei
R.P.R„ 612 p. +IX pl./SCIA, VI, 1959, p. 282-286, C. N. Mateescu.
124. Gr. Florescu, Problema castrelor romane de la Mălăieşti, Drajna de Sus şi Pietroasa. [Constru-
ite în toamna. 101, distruse în 117, probabil cu ocazia răscoalei dacilor, susţinuţi
de roxola.ni şi iazygi.] Om. Daicoviciu, p. 225-232.
125. Gr. Florescu, R. Florescu, Săpăturile arheologice de la Capidava. MA, VI, 1959, p. 617-627.
126. M. Ma.crea, Şantierul arheologic Caşolţ-Boiţa. [Aşezare şi necropolă de epocă romană.] MA,
VI, 1959, p. 407-443.
127. M. D. Matei, Le troisieme colloque mixte roumano-sovit!tique d'archt!ologie et d'ethnographie.
[Bucureşti, 26-30 dec. 1958.] Dacia, III, 1959, p. 571-586.
128. B. Mitrea, Săpăturile de la Satu Nou (r. Adamclissi, reg. Constanţa). fOpaiţ.e şi fragmente
ceramice roma.ne.] MA, VI, 1959, p. 579-592.
129. B. Mitrea, Un cimitir geto-dacic în sud-vestul Dobrogei. [La Satu Nou, cimitir de incinerare;
amforă greacă.] Om. Daicoviciu, p. 409-413.
130. I. Nestor, Principalele realizări ale arheologiei romîne,~ti în anii regimului dem-0crat-popular.
SCIV, XI, 1960, 1, p. 7-23.
131. A. Niţu, I. Za.moşteanu, M. Za.moşteanu, Sondajele de la Piatra Neamţ. [Monedă romană.
republicană.] MA, VI, 1959, p. 359-374.
132. A. Niţu, M. Za.moşteanu, Sondajul în cetăţuia getică de la Tiseşti. [Monede romane de la Caesar
pînă la Titus.] MA, VI, 1959, p. 375-382.
133. Al. Popa, O tablă i:otfră închinată zeului Mithras. [La Oarda de Sus -Alba.] Om. Daicoviciu.
p. 443-446.
134. Dorin Popescu, Les fouilles archeologiques dans la IUpublique Populai·re Roumaine en 1958.
Daci.a, III, 1959, p. 587-599.
135. Dorin Popescu, Săpăturile arheologice din Republica Populară Romînă în anul 1959. SCIY,
XI, 1960, 1, p. 182-188.
136. C. Preda, New Aspects of Early Latene Epoch in Dacia Disco1:ered al Alexandria. [Influenţe
greceşti.] Dacia, III, 1959, p. 179-194.
137. C. Preda, Săpăturile arheologice de la Sîncrăieni (r. Ciuc, reg. Autonomă Maghiară). [Dinar
roman republican.] MA, VI, 1959, p. 825-869.
138. D. Frotase, Şantierul arheologic Alba folia. MA, VI, 1959, p. 397-405.
139. D. Protase, Cimitirul de la Soporul de Cîmpie şi importanţa lui pentru vroblema persistenţei
băştinaşilorîn Dacia romană. [Cimitir din sec. II-III e.n. aparţinînd unei comuni-
tăţi dacice.] Om. Daicoviciu, p. 455-465.
140. D. Frotase, N. Vlassa, Săpăturile de la Lechinfa de Mureş şi Cipătt. [Aşeza.re dacă
din perioada dominaţiei romane.] MA, VI, 1959, p. 445-452.
141. D. Frotase, I. Ţigăra, Şantierul arheologic Soporul de Cîmpie. (r. Tt1rda, reg. Cluj). MA,VI,
1959, p. 383-395.
www.cimec.ro
9 STUDIILE CLASICE 11" H.P.R. 457

142. M. Rusu, Pontische Gurtelschnallen·mit Adlerkopf (VI-VII Jh. u.Z.). Dacia, III, 1959,
p. 485-523.
143. Gh. Ştefan, I. Barnea, M. Chişvaşi-Comşa, B. Mitrea, Săpăturile de la Garvăn. MA, VI, 1959,
p. 629-651.
144. Gh. Ştefan, D. Pecurariu, Cu prfrire la apeductul ora.1ului Tropaevm. [Datează din epoca
reconstrucţiei oraşului, sub Constantin şi Licinius.] Om. Daicoviciu, p. 515-518.
146. Z. Szckely, Cercetări arheologice în Regiunea Autonomă Maghiară. [Vase şi monede romane la
Cristeşti, aşezare civilă romană la Sîngeorgiu de Pădure.] MA, VI, 1959,
p. 187-201.
146. D. Tudor, Le depot de miroirs de 'l:erre double de plomb trouve aSucidava. [68 exemplare întregi
şi 14 fragmente, unele inscrise, sec. II-III e.n.] Dacia, III, 1959, p. 415-432.
147. D. Tudor, Un nou monument al Cavalerului danubian descoperit la Apulum. Om. Daicoviciu,
p. 519-523.
148. L. Ţeposu-David, Cameele şi gemele din Muzeul Arheologic din Cluj. Om. Daicoviciu,
p. 525-534.
149. H. Vulpe, Şantierul arheologic Popeşti (r. Domneşti, reg. Bucure,şti). [«Palatt getic, cu influ-
enţă elenistică; vase elenistice.] MA, VI, 1959, p. 307-324.
150. R. Vulpe, Argedaua. [Cetatea pomenită de un decret din Dionysopolis din 48 î.e.n. ar putea
fi situată la Popeşti.] Om. Daicoviciu, p. 557-566.

X. EPIGRAFIE GREACA ŞI LATI~A

151. E. Bujor, Cu privire la unele monumente epigrafice de la IJurostorum. SCIV, XI, 1960,.
1, p. 141-154.
162. A. M. Frenkian, Ideogramele şi determinativele în linearul B. [Nu sînt analoge cu cele egip-
tene sau sumero-caldeene.] StCI, II, 1960, p. 303 -307.
153. N. Gostar, Curia Dacica într-o inscripţie din Leptis .lllagna. [Curia Dac·ica ar fi Colonia Dacica
= Sarmizegetusa.] Om. Daicoviciu, p. 259-265.
154. D. M. Pippidi, Un corpus des inscriptions grecques et latines de Roumanie. [Planul unei lucrări
în curs de realizare.] Klio (Berlin), XXXVII, 1959, p. 285-286.
155. D. M. Pippidi, Dionysische Inschriflen aus Histria aus dem II. -III. Jh. u. Z. Dacia, III, 1959,.
p. 391-413.
156. D. M. Pippidi, Un nouveau document sur le koinon pontique au II• siecle. En marge d'un
album agonistique d'Istros. Bull. de corresp. beli., LXXXIV, 1960, 2, p. 434-458.
157. D. M. Pippidi, Ein Auguslus-Tempel in der Dobrudscha. Jahreshefte d. Oesterr. Arch.
Inst„ XLIV. Beibl., p. 29-38.
158. I.I. Russu, Inscripţii din Dacia. [16 inscripţii inedite, 16 revizuite, din regiunea cuprinsă
între Porolissum şi Apulum.] MA, VI, 1959, p. 871-895.
159. I.I. Russu, lnsemnări epigrafice istriene. [Dedicaţie greacă în cinstea guvernatorului Vitra-
sius Pollio; epitaf latin cu formula haec sunt = « haec est uitae humanae condici o ·~-1
StCJ, II, 1960, p. 359-364.
160. Th. Sauciuc-Săveanu, Publius Vinicius, stralagos, patron al oraşului Callatis. [Într-o in-
scripţie publicată de Tocilescu, Arch. -ep. Mitt., XIX, 1896, p. 108, nr. 62, trebuit>
citit cnpa.-.a.y6c; ( =praetor), nu U7t1XT11.y6c;.] Om. Daicoviciu, p. 501-507.
161. I. Stoian, De nouveau sur la plainte des paysans du territoire d' Histria. [Republicare comen-
tată a unei inscripţii.] Dacia, III, 1959, p. 369-390.

www.cimec.ro
468 STUDIILE CLASICE lN R.P.R. 10

162. I. Stoian, Un decret inedit din Tomis. [Datînd din sec. I î.e.n., inscripţia aduce informat.ii
asupra organiză.rii interne a cetăţii.] Om. Daicoviciu, p. 508-513.

I XI. NUMISMATICĂ GRECO-ROMANĂ

163. E. Bold, Tezaurul de monede republicane romane de la Conţe.,~ti (raionul Adjud, regiunea
Bacău). [Cele 136 monede, aflate pe un important drum comercial, dovedesc
legăturile dacilor cu negustorii romani din sudul Dunării; tezaurul a aparţinut
unui localnic.] AUi, V, 1959, p. 225-230.
164. E. Chirilă, Fel. Temp. Reparatio. [Emisiuni monetare sub Constant I şi Constanţiu II,
cu această legendă, se referă. la programul politic al împăraţilor: felicium temporum
reparatio.] Om. Daicoviciu, p. 61-67.
l 65. I. H. Crişan, Le tresor d' A/el el ses relations balkano-danubiennes. [Monede romane imperiale,
fibule de argint, brăţări etc., dovedind persistenţa populaţ.iei autohtone dace în
epoca romană.] Dacia, III, 1959, p. 353-367.
166. B. Mitrea, Decouvertes recentes de monnaies anciennes sur le territoire de la Republique Popu-
laire Roumaine. Dacia, III, 1959, p. 603-605.
167. B. Mitrea, Descoperiri recente de monede antice pe teritoriul Republicii Populare Romîne.
SCIV, XI, 1960, 1, p. 189-193.
168. I. Winkler, Consideraţii cu privire la valoarea antoninianului. Om. Daicoviciu, p. 567-573.

XII. DREPT ROMAN. ISTORIA DREPTULUI ANTIC

169. VI. Hanga, Crestomaţie pentru studiul istoriei statului şi dreptului R.P.R. Vol. I. Descom-
punerea orînduirii comunei primitive şi sclavagismul . Bucureşti, Ed. de stat pentru
literatură economică şi juridică, 1955, 272 p. + 12 pl.IStudii, XIII, 1960, 3,
p. 217-223, L. P. Marcu.
170. L. Stan, Ius ecclesiasticum. Dreptul în viaţa bisericii. ST, XII, 1960, 7-8, p. 467-483.

XIII. SUPRAVIEŢUIREA ANTICHITĂŢII

171. N. I. Barbu, ln jurul traducerilor din clasicii greci şi latini. StCl, II, 1960, p. 403-411.
172. G. Bledy, Un dicţionar latin-romîn din secolul al XVIII-iea printre manuscrisele bibliotecii
Brukenthal. SCL, XI, 1960, 3, p. 377-379.
173. I. Cantacuzino, Les preceptes de la deontologie hippocratique re(Mtes dans le thedlre de Moliere.
Comm. Hist. Med., p. 280-286.
174. Tr. Costa, .Ausoniu.s şi Eminescu. [Printre postumele lui E. există o traducere a epigramei
Armatam uidit Venerem, p. 336 Peiper.] StCl, II, 1960, p. 373-376.
175. Ath. Joja, Presence d'Aristote dans la logique moderne. Acta Log., II, 1959, 1, p. 7-19.
176. N. Lascu, Ovidiu în istoriografia romînă. Om. Daicoviciu, p. 311-321.
177. M. Marinescu-Himu, Un elenist braşovean la îuceputul veacului al XV III-lea. [St. Bergler]
StCl, II, 1960. p. 365-372.
178. A. Piatkowski, Goethe şi o figură homerică: Nausikaa. SLU, II, 1960, p. 287-296.
179. M. Seche, Schi/ă de istorie a lexicografiei romîne (III). [Dicţionarele la.tino-romîne şi greco-
romîne.] LR, IX, 1960, 2, p. 78-89. ·
www.cimec.ro
11 STUDIILE CLASICE lN R.P.R. 469

180. T. Vianu, Studii de literatură universală şi comparatiI. [P. 7: Antichitatea şi Renaşterea;


p. 91: Din istoria. unei teme poetice: lumea. ca. teatru; p. 163: Mitul prometeic în
litera.tura romînă.; p. 239: Renaştere şi Antichitate.] Bucureşti, Ed. Academiei
R.P.R., 1960, 253 p.

XIV. TRADUCERI

181. Aristotel, Organon I: Categoriile. Despre Interpretare. Traducere, introducere şi note de Mircea.
Florian, Bucureşti, Ed. ştiinţifică, 1957, 260 p. Organon II: Analitica primă.
Traducere şi introducere de Mircea. Florian. Note de Da.n Bădărău şi Mircea. Florian.
Bucureşti, Ed. ştiinţifică, 1958, LXI + 278 p.I StCl, II, 1960, p. 437 -438,
A. M. Frenkian.
182. Eschil, Perşii, Cei şapte contra Thebei. Tragedii. În romîneşte de E. Camilar. Prefaţă de
M. Na.sta.. Bucureşti, E.S.P.L.A., 1960, XLI + 169 p.
183. Herodian, Istoria Imperiului Roman după moartea lui Marcu Aureliu. Traducere, intro-
ducere şi note de R. Alexandrescu. Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R., 1960, 171 p.
184. Plotarh, Vieţi paralele. Vol. I. Studiu introductiv, traducere şi note de N. I. Barbu.
Bucureşti, Ed. ştiinţifică., 1960, XL + 525 p.

XV. VOLUME OMAGIALE 1, CULEGERI

186. Nouvelles etudes d'histoire, publiees a l'occasion du Xle Congres des sciences historiques,
Stokholm, 1960. Bucureşti, Ed. Academiei R.P.R., 1960, 709 p.
186. Omagiu lui Constantin Daicoviciu cu prilejul împlinirii a 60 de ani. Bucureşti, Ed. Academiei
R.P.R„ 1960, XIX + 576 p.

XVI. MANUALE DIDACTICE

187. Gh. Goţu, Lateinisches Lesebuch, VIII. Klasse. Fiir Schulen mit deutscher Unterichts-
sprache iiberarbeitet von A. Romer und H. Theil. Bucureşti, Ed. de stat didactică
şi pedagogică, 1958, 184 p.
188. Gh. Guţu, Limba latină. Manual pentru clasa a VIII-a. [Ed. a V-a..] Bucureşti, Ed. de stat
didactică şi pedagogică, 1960, 128 p.
189. M. Ma.rinescu-Himu, F. Va.nţ, Manual de limba elină pentruînvăjămîntul superior. Bucureşti,
Litografia. şi tipografia. Îovăţămîntului, 1968, 438 p. I StCI, II, 1960, p. 443-444,
FI. Demetrescu.
190. T. Vasilescu, C. Drăgulescu, Limba latină. Manual pentru clasa a XI-a. [Ed. a II-a.]
Bucureşti, Ed. de stat didactică şi pedagogică, 1960, 130 p.

1 Menţionăm că StCI, II, 1960 şi SCL, XI, 1960, 3 sîot închina.te acad. Al. Graur, cu
ocazia împlinirii a 60 de a.ni.
www.cimec.ro
460 STUDIILE l.LASICE lN R.P.R. 12:

INDICELE BIBLIOGRAFIEI

Cifrele trimit la numerele de ordine.

I. Autori antici III. Autori moderni

Ambrosius 41 Alexandrescu P 101, 102, 114


Antisthene 52 Alexandrescu R 183
Ariston din Chios 52 Antonescu I 103
Aristotel 63, 175, 181 Aiuelian P 114
Augustin 67 Banu I 53, 54
Aurelius (M) 52 Barbu G 10
Ausonius 174 Barbu N I 11, 171, 184
Bacchilyde 51 Barnea I 79, 104, 143
Bion din Borysthenc 52 Bădărău D 181
Cclsus 20 Bălă P N 69
Ciprian 40 Bănăţeanu VI 23, 2-l
Clement din Alexandria 51 Bledy G 172
Epictet 52 Bodor A 105
Epicur 68 Bold E 163
Eschil 182 Bologa V L 55, 106
Heraclit 64 Bordcnachc G 107, 108, lO!l, 114
Herodian 183 Brătescu G 56, 57
llerodot 4!l Bujor E 151
Hipocrat 7, 10, 54, 56, 59, 60, 61, 62, 65, Bulgăr Gh 38
66, 173 Camilar E 182
Homer 42, 44, 178 Cantacuzino I 173
Iordanes 86 Cherestesiu V 84
Melissos 62 Chirilă E 164
Menandru 37, 50 Chişvasi-Comşa M 143
Ovidiu 38, 43, 46, 48, 176 · Chiţulescu G 110
Pindar 36, 51 Chiţulescu Tr 110
Plutarh 184 Cizek E 39
Priscian 13 Coja M 114
Seneca 39, 47 Coman I G 40
Socrate 53 Condurachi Em 2, 71, 72, 77, 80, 81, 82, 110,.
Sofocle 45 111, 112, 113, 114
Tuciclidc 10 Corneanu N 41
Costa Tr 33, 174
Crcţia P 42
II. Cuvinte Crişan I H 165
Crişan V 58
haec sunt 159 Daicoviciu C 77, 83, 84, 85, 115, 116
{ero 14 Daicoviciu H 3, 73, 115, 116, 117, 118, 119'
ordo 13 Dcmetrescu FI 12, 189
quinauicenaria 13 Diaconu P 120
super 18 Dimitriu S 114, 12

www.cimec.ro
13 STUDllI.E CLASICE l~ R.P.R. 461

Dorner E 121 Petrovici Em 85


Drăgulescu C 190 Piatkowski A 89, 178
Drimba O 43 Pippidi D M 49, 90, 91, 92, 93, 94, 114,
Duţescu B 60 154, 155, 156, 157
Eftimie V 74, 102, 114 Poghirc C 28, 29, 30
Fischer I 4, 13, 25 Popa Al 133
Florescu FI B 123 Popescu Dorin 134, 135
Florescu Gr 124, 125 Popescu Em 93, 94, 114
Florescu R 125 Preda C 136, 137
Florian M 181 Protase D 138, 139, 140, 141
Frenkian A M 44, 45, 152, 181 Radu C 114
Gabrea M 46 Rămureanu I I 30
Ghelerter I 59, 60 Rosetti A 19
Gostar N 116, 153 Romer A 187
Graur A 5, 14 Russu I I 30, 31, 32, 95, 158, 159
Guţu Gh 47, 187, 188 Rusu M 142
Halevy M A 61 Sauciuc-Săveanu Th 160
Halevy S 61 Săndulescu C 10, 20, 65, 66
Hanga VI 169 Seche M 179
Horedt K 86, 87 Seviciu Tr 67
Iliescu M 15 Simenschy Th 33
Iliescu O 122 Stan L 170
I vănescu G 26, 27 Stati S 21, 22
Izsâk S 62 Stoian I 76, 96, 114, 161, 162
Joja Ath 63, 64, 175 Szekely Z 145
Lascu N 48, 176 Ştefan Gh 77, 85, 143, 144
Macrea M 6, 70, 88, 126 Ştefănescu N I 37, 50, 51
Manoliu V 7 Theil H 187
.Marcu L P 169 Tudor D 97, 146, 147
Marinescu-Himu M 8, 177, 189 'feposu-David L 148
Mateescu C N 123 'figăra I 141
Matei M D 77, 127 Vanţ F 68, 189
Mihăescu H 16, 17, 75
Vasilescu T 190
Mitrea B 128, 129, 143, 166, 167
Vianu T 43, 52, 180
Morariu T 84
Vlassa N 140
Nasta M 36, 182
Nestor I 77, 130 Vraciu A 34, 35
Niculescu A 18 Vulpe R 9, 98, 99, 149, 150
Niţu A 131, 132 Winkler I 168
Nubar H 114 Zamoşteanu I 131

Pascu St 84 Zamoşteanu M 131, 132


Pecurariu D 144 Zirra VI 114

www.cimec.ro
www.cimec.ro
RECENZII

ARISTOTE, Politique, liVTes I et II. Texte tltabli et traduit par Jean Aubonnet. Collection des
Universites de France. Paris, Societe d'edition «Les Belles Lettres t, 1960 CCVl+l 75 pag.
duble.

Puţinul loc ocupat de scrierile lui Aristotel în cunoscuta serie de texte bilingve editată
sub patronajul Asociaţiei • Guillaume Bude • a fost relevat în mai multe rînduri, încă de la
începuturile activităţii societăţii. Faţă de Platon, a cărui operă e publicată astăzi aproape în
totalitatea ei; faţă de Plotin, ale cărui Enneade au avut parte de mai multe ediţii; faţă de Cicero
chiar, ale cărui cuvîntări au ajuns să umple singure un raft de bibliotecă, tratatele filosofului
din Stagira continuă să rămînă stinghere în colecţia cu scoarţe portocalii. După Fizica tipărită
cu mulţi ani în urmă; după Retorica îngrijită de Mederic Dufour şi Poetica lui Hardy (nesatis·
făcătoare sµb toate raporturile, cum a fost judecată din clipa publicării), abia în anii din urmă
atenţia comitetului editorial pare să se fi îndreptat din nou spre Corpus-ul aristotelic: în
1956 a apărut tratatul De partibus animalium, editat şi tradus de P. Louis, iar în 1960, primul
volum (cărţile I şi II) dintr-o ediţie a Politicii (ori Politicelor?) care merită să trezească interesul
şi prin importanţa excepţională a textului şi prin condiţiile neobişnuite ale publicării. .
În această ordine de idei, ceea ce se cuvine semnalat înainte de toate e amploarea excep-
ţională a studiului liminar, care depăşeşte numărul de pagini al obişnuitelor introduceri la
alte texte din aceeaşi colecţie, atingind proporţiile unei adevărate monografii. Autorul, care
e un jurist dublat de un filolog, a pus în întocmirea acestui studiu o rară sîrguinţă, parcur-
gînd imensa literatură aristotelică publicată de un veac încoace şi acumulînd - pentru orice
problemă pusă de gîndirea Stagiritului - infinite referinţe în notele de o bogăţ.ie copleşitoare.
Cum se ştie, întreaga problematică aristotelică a fost revoluţionată în zilele noastre de cartea
deschizătoare de drumuri a lui Werner Jaeger: Aristoteles. Grundlegung einer Geschichte seiner
Entwicklung, în care - dacă nu chiar pentru întîia oară, în orice caz pentru întîia oară într-un
chip sistematic - învăţatul german încerca să reconstituie etapele unei gîndiri în necontenită
transformare, începînd cu anii petrecuţi în Academie şi sfîrşind cu deplina afirmare a unei învăţă­
turi originale, concepută ca o ştiinţă a realului în aspectele-i cele mai variate. Pe linia acestei
metode de cercetare (•genetistă&, cum i s-a spus), succese importante au fost obţinute între
alţii de Ettore Bignone, al cărui adîncit examen al originilor epicureismului (L' Aristolele perduto
e la formazione filosofica di Epicuro) avea să ducă la descoperirea unor noi şi importante frag-
mente ale • primului o Aristotel, - îndeosebi din Eudemos şi din Prolreptikos, - cu urmarea
inevitabilă că întreaga problemă a formării Corpus-ului aristotelic e astăzi examinată de un
nesfîrşit şir de cercetători, din numărul cărora va fi deajuns să arninteasc pe A. Mansion şi
pe Ingemar Diiring. Fără să împărtăşească în totul concluziile • genetiştilor • (dintre care unii,

www.cimec.ro
464 RECENZII 2

ca Ziircher, ajung să tăgăduiască însăşi paternitatea Stagiritului, atribuind Politica lui Theo-
phrast I), Aubonnet acceptă ipoteza potrivit căreia, dind formă definitivă reflexiilor sale despre
societate, - în ultima perioadă de funcţionare a Lyceului, către 330-323, - Aristotel ar fi
reluat şi folosit expuneri redactate la date diferite şi pentru ascultători diferiţi, atribuindu-le
o altă înălnţuire decît acea iniţială. Apare neîndoios, oricum, că în structura actuală a Politicii
intră, alături de vederi ce se regăsesc în alte scrieri ale Corpus-ului păstrat, fragmente şi idei din
lucrări pierdute, începînd cu Prolrepticul şi sfîrşind cu scrierile Despre regalitate şi Despre colonii,
dedicate lui Alexandru.
în privinţa ordinii mult discutate a celor opt cărţi ale Politfrii, noul editor se arată con-
servator. Subliniind caracterul subiectiv al încercărilor de schimbare a locului diferitelor împăr­
ţiri - toate diferite între ele - el relevă, pe de-o parte, coerenţa logică a ordinii consacrate,
pe de alta, autoritatea unei tradiţii ce urcă pînă în secolul III î.e.n. In acelaşi timp, nu uită să
pună în lumină caracterul incomplet al operei, ca şi publicarea ei postumă (după toate probabili-
tăţile, de Theophrast), împrejurare care, singură, poate să explice imperfecţiunile şi incongruen-
ţele care au seryit ca pretext transpunerilor celor mai arbitrare.
Fără să se distingă prin originalitate, poziţia noului editor în problema formării filozofiei
aristotelice îndeobşte şi a celei despre societate în particular se caracterizează printr-o prudenţă
care, într-o lucrare cu acest caracter, e, poate, atitudinea cea mai înţeleaptă. In loc să rezolve
fără drept de apel problemele spinoase legate de succesivele • straturi redacţionale ~ ale anumitor
tratate-cheie, Aubonnet preferă să dea cititorului putinţa de a cîntări singur datele procesului,
amintinduci în chip oportun că, fie şi în cazul cînd Stagiritul şi-a compus Politica într-un mo-
ment precis al carierei lui de om de ştiinţă, nimic nu-l împiedica să se slujească de elemente .ela-
borate la date diferite, destinate unor scopuri diferite şi grupate după alte criterii.
Un lung, foarte lung capitol al studiului introductiv urmăreşte soarta Politicii în istoria
ideilor, din epoca elenistică pînă în zilele noastre. Amploarea dezvoltărilor, ca şi unele mărturisiri
ale autorului lasă. să se înţeleagă că ne găsim înaintea unei lucrări de sine stătătoare închi-
nate acestei probleme, pe care autorul n-a putut-o reproduce întocmai dar din care şi-a scos
în cea mai mare parte datele necesare. Ţinînd seamă de importanţa tratatului şi de răsunetul
lui în sistemele gînditorilor mai noi, intenţia se justifică, chiar dacă unii ar putea găsi că
70 de pagini pentru un excursus, într-o introducere care numără întreagă 200, e fără îndoială
mult. Unde procedarea autorului uimeşte cu adevărat e însă cînd nu se mulţumeşte să urmă­
rească, aşa cum îşi propune s-o facă, exclusiv înrîurirea lui Aristotel asupra filozofilor de după el,
ci chiar gîndirea politică a unor neamuri şi a unor epoci asupra cărora ideile Stagiritului au
influenţat puţin sau n-au influenţat de loc: israeliţii, creştinismul timpuriu şi chiar filozofia
medievală pînă în secolul al XIII-lea, cînd Politica avea să fie pentru întîia oară tradusă în
latineşte de Guillaume de Moerbeke.
În comparaţie cu asemenea digresiuni luxuriante, puţinele pagini î~chinate stabilirii
textului şi principiilor călăuzitoare ale ediţiei apar sărace. Istoria transmiterii scrierilor aristo-
telice de la Theophrast la Andronicos din Rhodos (perioada obscură a constituirii Corpus-ului
aristotelic, cu rolurile respective ale lui Tyrannion, Hermippos şi Ariston din Ceos) e expediată
telegrafic, arătîndu-se că manuscrisele Politicii se împart în două familii, reprezentate, într-un
caz, de un Ambrosianus şi de un Parisinus din veacul al XV -lea, în al doilea caz, de alţi
doi Parisini, resp. din secolele XIV şi XV. Cum se poate deduce din variantele unui palimp-
sest păstrat la Vatican, precum şi din scoliile unui manuscris din Berlin (colaţionate de Immisch
şi Ross), ambele familii au o origine comună, prototipul lor fiind un text în care cele două re-
cenzii nu ajunseseră să se deosebească. în starea actuală a lucrurilor, preferinţele editorilor se
împart între prima familie (al cărei principal apărător e Snsemihl) şi cea de-a doua, urmată
cu precădere de Immisch şi Newman. Această din urmă predilecţie e împărtăşită şi de Aubon-

www.cimec.ro
3 HECE;'oiZ!I 465

net, a cărui ediţie prezintă un text composit, cu o preferinţă marcată pentru variantele din a
dona familie. Partizan al poziţiei de mijloc în problemele puse de gîndirea Stagiritului, ultimul
t•ditor al Politicii se dovedeşte îndrăgit de µea6-.1Jc; şi în materie de critică textuală.
Pentru a încheia, o vorbă numai despre versiunea franceză - remarcabilă prin fluenţă
şi exactitate. Formaţia de jurist a traducătorului era de natură să-l ajute în multe privinţe,
şi terminologia uşor modernizată adoptată pentru redarea instituţiilor celor mai specific antice
va contribui la împrospătarea interesului pentru o operă mereu actuală, accesibilă. marelui
public francez abia prin învechita traducere a lui Thurot. Asupra acestui aspect al muncii de-
puse de Aubonnet îmi propun de altminteri să revin cu prilejul volumelor următoare ale lucrării,
pr care nu-mi rămîne rlecît să le doresc cît mai apropiate.

D. ,lJ. Pippidi

T. LUCRETIUS CAHFS, ])p rerum natura edidit .Joseph Martin. Leipzig, Teubnl'r, 1959.

Se ştie că antichitatea ne-a lăsat informaţii extrem de sumare cu pnv1re la viaţa lui
'J'. Lucretius Carus şi la împrejurările compunerii poemului său De rerum natura. Din cunoscutul
şi mult comentatul pasaj al cronicii lui Hieronym rezultă, între altele, că poemul lucreţian a
fost publicat postum de către M. Tullius Cicero. În sprijinul ipotezei după care moartea l-ar
fi surpins pe poet mai înainte de desăvîrşirea operei ar putea sta faptul că aceasta, deşi logic
închegată, cuprinde adesea alături de pasaje de o neasemuită frumuseţe literară şi altele în
care redactarea nu atinge claritatea şi frumuseţea la care va fi năzuit poetul.
Greutăţile de intrepretare şi comentare a poemului De rerum natura sînt sporite datorită
tradiţiei manuscrise. Principalele manuscrise care stau astăzi la baza tuturor ediţ.iilor ştiinţifice
ale poemului lucreţian sînt Vossianus Lat. F. 30 (Oblongus =O) şi-Vossianus Q 94 (Quadratus
=- Q), ambele din secolul al IX-iea. O valoare deosebită prezintă Oblongus, despre care un
sav:rnt ca A. Ernout afirmă că poate fi pus alături de cele mai bune manuscrise latine: Ambro-
sianus, Bembinus sau Mediceus. Dar şi Oblongus prezintă numeroase lacune, corectări făcute
de o mină ulterioară, repetiţii şi greşeli datorate copiştilor. Manuscrisele relativ numeroase
alcătuite ulterior, dintre care cele mai valoroase sînt manuscrisele italiene din secolul al XV-iea,
care conţin interesante lecţiuni ale umaniştilor, alături de manuscrisele mai vechi pun la înde-
mîna editorilor un material bogat în posibilităţi de interpretare.
Ediţia publicată de .Joseph Martin este a patra ediţie teubneriană a poemului lui Lucreţiu.
Faţă de ediţia a treia (din 1957) autorul a adăugat unele adnotări la pasajele neclare şi şi-a
însuşit unele emendări propuse de alţi cercetători.
în Praefatio (p. V - XII) se face istoria manuscriselor şi prezentarea lor. Urmează. Testi-
moniu uitae (p. XIII-XVIII), o preţioasă culegere a tuturor mărturiilor antice despre viaţa
şi opera lui Lucreţiu, urmată de un scurt comentariu.
Sub titlul Laudantur in apparatu critico hi uiri doc!i (p. XIX- XXV) editorul a alcătuit
o listă a ediţiilor lui Lucreţiu precum şi a lucrărilor privitoare la analiza ei critică.
În editarea textului, Joseph Martin pleacă de la ideea că opera poetului latin nu a putut
fi finisată de autorul ei. Ca atare el intervine foarte rar în lecţiunea manuscriselor. Comparînd
principalele ediţii Ştiinţifice anterioare ale poemului De rerum natura, şi anume acelea alcătuite
de K. Lachmann, H. Munro şi A. Ernout, cu ediţia teubneriană rezultă în mod clar că trăsă­
tura caracteristică a acesteia din urmă constă în fidelitatea faţă de textul manuscris şi în special
faţ.ă de versiunea lui O.

www.cimec.ro
466 RECENZII 4

Acest lucru e vizibil în modul de alegere între variante şi în intervenţia directă asupra
textului. Atitudinea editorului german este justă în principiu. De obicei editorii poemului lucrc-
ţian au intervenit prea des pentru « a corecta• logica ideilor, stilul sau limba poetului.
Sînt destul de multe cazuri în care soluţia propusă de J. Martin, în conformitate cu
lecţiunea manuscriselor, poate fi admisă fără greutate. lată cîteva exemple: în cartea. a V-a,
v. 571, vorbind despre lumina şi căldura soarelui, poetul spune: Perueniunt nostros ad sensus el
loca fu1gent. Este lecţiunea lui O şi Q, adoptată de J. Martin. K. Lachmann l-a transformat
în mulcent, formă pe care o acceptă şi A. Ernout, deşi recunoaşte că fulgeo poate avea. şi sens
cauzativ.
în cartea a V-a v. 836 ediţia teubneriană dă, după O şi Q: Quod potuit nequeat possit quod
non tulit ante. Pornind de la faptul că potuit e scris peste linie şi că la Lucreţiu se întîlneşte adesea.
verbul queo, A. Ernout consideră că potuit este o glosă pentru quiit şi transformă versul în:
Quod quiit ut nequeat possit quod non tulit ante. ·
Argumentele autorului ediţiei Bude nu sint convingătoare. Lecţiunea. potuit e sprijinită
şi de poziţia simetrică a lui possit din a doua parte a versului. Pe ba.za aceluiaşi criteriu al
simetriei Bentley a propus lecţiunea:
Quod tulit ut nequeat, possit quod non tulit ante,
care e însă departe de ceea ce ne oferă manuscrisele.
Sînt cazuri în care editorii au respins lecţiunea manuscriselor, socotind că unele epitete
nu corespund logic cuvintelor determinate. Aşa, de exemplu, în cartea a VI-a v. 295-296, în
manuscrisul Q găsim:
Est etiam cum uis extrinsecus incita uenti /incidit in ualidam matura culmine nubem. ( Q
are ualida care nu poate fi admis din punct de vedere gramatical.) Epitetul, neobişnuit, a. fost
păstrat de J. Martin, în timp ce Bernays a propus calidam iar Be~tley grauidam, acceptat de
Lachmann şi Ernout.
Editorul ediţiei teubneriene a acceptat desigur diferite conjecturi, acolo unde lecţiunea
manuscriselor face textul ininteligibil, contravine regulilor gramaticale sau falsifică ideea
pasajului.
Aşa, de pildă, în pasajul în care poetul latin anunţă că va explica fenomenele cereşti,
furtunile şi trăsnetele, nu putea fi acceptată lecţiunea manuscrisă. a v. 84 din cartea. a. VI-a:
Sunt tempestates et Domina clara canenda
şi trebuia admisă varianta. fulmina.
Asemeni celorlalţi editori, J. Martin a acceptat conjectura lui Lachmann de la. versul
692 din cartea a V-a:
Annua sol in quo eoneludlt tempora serpens
că.ci contudit din manuscrise nu corespunde nici din punctul de vedere al sensului nici al
timpului folosit.
în cartea I v. 782-785 găsim:
Quin etiam repetunt a caelo atque ignibus eius
Et primum faci unt ignem se uertere in auras
Aeris hinc imbrem gigni terramque creari
Ex imbrl retroque a terra cuncta reuerti.
Este conjectura lui Marullus acceptată de toţi editorii. O şi Q notează la v. 784 ignem
iar la. 785 ex igni retroque in terram, ceea ce vine în contradicţie cu întregul pasaj în care poetul
expune doctrina stoicâ a transformării celor patru elemente (foc, aer, apă şi pămint) într-o
ordine determinată.
Am ales aceste exemple pentru a arăta că J. Martin nu este împotriva admiterii conjectu-
rilor, acolo unde se dovedesc absolut necesare. Uneori el recurl?:e la conjecturi proprii. Astfel

www.cimec.ro
RECENZII 46'1

la v. 471 din cartea a IV-a, unde manuscrisele dau: hunc igilur contra mituam conlendere, el pro-
pune minuam, în timp ce Marullus a corectat pe mit.uam în mitlam, urmat de Lachmann şi
Ernout.
În cartea a IV-a v. 168: Al nlmia el mammosa Ceres propune Martin faţă. de iamina din
manuscrise. Lachmann a notat aici Lamia, care nu 'corespunde din punctul de vedere logic,
iar Bernays, urmat de Ernout, propune tumida, care se justifică mai greu grafic.
S-a putut observa pînă. aici că respectarea justificată. a manuscriselor este una dintre
calităţile ediţiei îngrijite de J. Martin. Dar sînt şi cazuri în care autorul a păstrat în text lecţiuni
greu acceptabile ale manuscriselor. Iată cîteva cazuri: într-un pasaj în care e vorba despre
vijelia vîntului pe mare, în cartea I v. 271-272 ediţia teubneriană. dă:
Principia uenli uis uerberat incita eorpus
Jngentisque ruit nauis et nubila differt.

O şi Q au cortus iar corectorul lui Q. ( Q1 ) notează corpus nejustificat ca sens. O parte din
manuscrisele italiene (I) dau portus modificat de Marullus în pontus şi admis de diferiţi editori,
între care şi de Ernont.
În cartea a II-a, în pasajul privitor la legătura dintre liberul arbitru şi clinamentul atomi-
lor, Lucreţiu spune (v. 289-290):
Sed ne mens ipsa necessum
Intestinum habeat cunctis in rebus agendis

.Mens e conjectura justificată a lui Lambin, acceptată de diferiţi editori; J. }fartin a ales
însă varianta res pc care o dau manuscrisele.
La începutul cărţii a V-a Lucreţiu face elogiul lui Epicur care, fără arme, numai prin
puterea cuvîntului, a reuşit să. alunge din suflet pasiunile şi viciile. Prin aceasta el merită. să.
stea în rînd cu zeii: nonne decebit/hunc hominem numero diuom dignarier Psse (v. 50-51).
Urmează versurile:

Cum bene praesertim multa ac diuinitus ipsis


Immortalibns de diuis dare dicta suerit (v. 52-53)

Aceasta elecţiunea manuscriselor Q şi I acceptată de editori. J. Martin a preferat însă lecţiunea,


nejustificată de context, a lui O iam morlalibus e diuis_
De asemeni, uneori soluţia propusă de J. Martin în ce priveşte ordinea versurilor nu poato
fi admisă, întrucit ea violează ordinea logică a ideilor. Astfel în cartea I, după imnul către
Venus (v. 1-43), care se încheie cu ruga poetului ca zeiţa să aducă romanilor pacea mult dorită,
manuscrisele prezintă o lacună, peste care o mînă străină a notat versurile 646-651 din carte:'
a II-a, în care se ar;ită că zeii, nemuritori prin natura lor, se bucură de o pace veşnică, străini
de frămîntările oamenilor. E probabil că pasajul a fost notat aici de un cititor, care a vrut
să marcheze contradicţiile în gîndirea poetului. Păstrînd aceste versuri şi la locul cuvenit din
cartea a II-a, unde ele se încadrează în mod logic, autorul ediţiei teubneriene, spre deosebire de
ceilalţi editori, le-a menţinut şi în cartea I. ·
Fidelitatea uneori exagerată faţă de manuscrise nu scade nicidecum meritele ediţiei.
Atenţia în transcriere, alegerea - de cele mai multe ori judicioasă - a variantelor, bogatul
aparat critic fac din ediţia teubneriană îngrijită de J. Martin un instrument preţios de lucru
pentru cercetătorii operei lui Lucreţiu.

Lucia Wald

www.cimec.ro
468 RECENZII 6

PLOTINI Opera I. Porphyrii Vita Plotini. Enneades I-III. Ediderunt Paul Henry et Hans-
Rudole Schwyzer (Museum Lessia•um. Series Philosophica XXXIII), Paris-Bruxelles.
1951, LVIII, 420 pagini in-8°.

PLOTINI Opera II. Enneades IV- V. Edidernnt Paul Henry et Hans-Rudolf Schwyzer,
l'lotiniana Arabica ad codicum fidem Anglica vertit Geoffrey Lewis ( Museum Lessianum,
Series Philosophica XXXIV), Paris-Bruxelles, 1959, LIV, 503 pagini in-8°.

Această ediţie cu adevărat critică a Eneadelor lui Plotin, a fost precedată de o serie de
studii de mare amploare ale lui Paul Henry, dintre care cităm mai ales două: Etudes Plotiniennes 1.
Les Etats du texte de Plotin ( Museum Lessianum, Section Philosophique, no 20), Paris-Bruxelles,
1938, XXVIII, 427 pagini in -8° şi Etudes Plotiniennes II. Les Manuscrits des Enneades (11-!useum
Lessianum, Section Philosophique, no 21), Paris-Bruxelles, 1941, XLVIII, 352 pagini in-8°.
O a doua edit.ie a acestui din urmă volum a apărut în 1948, dar nu prezintă modificări. Prescurtăm
aceste studii cu EP I şi EP II.
Amploarea acestor cercetări preliminare se explică prin faptul că P. Henry avea două
lucruri importante de dovedit şi prejudecăţi de răsturnat. ln ele Henry dovedeşte: 1° că nu
aveam pînă la cea de faţă nici o ediţie critică a operei lui Plotin,- cu toate că ele sînt
semnate de nume de seamă pentru meritele lor filologice: Perna 1580, Creuzer-Moser 1835 şi
1855, Kirchhoff 1856, H. F. Miiller 1878-1880, Volkmann 1883-1884, Brehier 1924-1938,
Faggin 1947-1948 (Enn. I-III). 2°. În al doilea rînd, Henry dovedeşte calitatea excelentă
a tradiţiei manuscriselor pe care le posedăm, a cărei depreciere a dus la greşelile care s-au comis
<le predecesori în editarea textului, autorii lor permiţîndu-şi conjecturi proprii ori de cite ori
li se părea că textul manuscriselor nu e în ordine.
În timpul acestor studii, Henry s-a ocupat într-o lucrare specială de problema unui marc
fragment din Eneada IV 7, citat de Eusebiu din Cezarea, în Praeparatio Evangelica XV 10
şi XV 22, făcînd foarte plauzibil că textul lui Eusebiu nu provine din tradiţia ediţiei lui Por-
1ihyrios pc care se bazează manuscrisele noastre ale lui Plotin, ci se sprijină pe o ediţie pierdută
azi, a medicului Eustochios, discipol al lui Plotin, care l-a asistat pe maestru în ultimele clipe
ale vieţii. Această ediţie este citată numai într-o Scholie a mss-elor noastre Ia Eneada IV, 4, cap.
29 fine. Lucrarea lui Henry se intitulează Recherches sur la ~Preparation Evangelique • d' Eusebe
el l'ed~ion perdue des muvres de Plotin publiee par Eustochius ( Bibl. de l'Ecole des Hautes Etudes,
Se. relig. L• voi.) Paris, 1935.
Pentru editarea operei lui Plotin, Paul Henry s-a asociat cu Hans-Rudolf Schwyzer, care
la ora actuală e unul din cei mai buni cunoscători ai Eneadelor şi ai manuscriselor care ni Ic-au
ronservat.
Eneadele au fost editate pentru prima dată de Porphyrios, discipoiul lui Plotin între anii
301 şi 305 în condiţiuni excelente, astfel încît textul lor a avut norocul rar de a fi fixat
cam 30 ani după moartea lui Plotin, de un filolog distins, priceput, care s-a mărginit numa.i
în a corecta greşeli de scris evidente comise de maestru. Această ediţie este aceea care s-a
conservat prin copieri succesive în manuscrisele pe care le avem. Compararea cu tradiţia indi-
rectă a textului plotinian dovedeşte calitatea excelentă a acestor manuscrise (vezi EPI). Deci
sarcina editorului modern este de a restabili textul archetipului comun pierdut, din care derivă
manuscrisele noastre.
De aceea ediţia dată de Henry şi Schwyzer este extrem de conservatoare. Se face uz cît
se poate de rar de conjecturi.Principiul ei este ca, acolo unde acordul mss-elor este unanim,
să considere ca valabilă lecţiunea pe care o dau, căci a modifica textul conţine pericol de a
cort>cta nu pe copistul din evul mediu, ci pe însuşi Porphyrios, ceea ce ar însemna să mergi

www.cimec.ro
7 RECENZII 469

dincolo de ţinta propusă. Dacă un cuvînt transmis prin acord unanim pare totuşi îndoielnic
editorii îl imprimă cu caractere drepte. Dacă mss-ele sînt în dezacord asupra unui text, atunci
editorii aleg textul manuscriselor celor mai valoroase.
"Descrierea manuscriselor se găseşte în afară de EP II, în introducerea fiecărui volum
al textului editat. Clasificarea lor prezintă mici diferenţe dintr-un volum în altul din cauza
situaţiei schimbate a textului transmis de unele manuscrise pentru Eneadele I-III pe de
o parte şi IV - V pe de altă parte. (Schimbare de copist, sau a subarchetipului copiat etc.)
Ediţia se bazează pe totalitatea manuscriselor care depăşesc numărul de 50. Ca cele mai im-
portante, întrucît reprezintă tradiţii ale unor subarhetipuri independente, au fost alese 14 manu-
scrise care au fost colaţionate în întregime şi lecţiunile lor au fost consllmnate în totalitatea lor în
aparatul critic al ediţiei. Pentru volumul I, adică Eneadele I-III, editorii au stabilit 5 familii dl'
manuscrise notate cu literele mici w, x, y, z. Iată şi manuscrisele împărţite pe familii:
w: A E
x: B R J
y: US N CM V
z: Q L (G)
D
Manuscrisul D constituie pentru sine o familie independentă.
w:
E Parisinus gr. 1976 saec. XIII
A Laurentianus 87,3 membr. saec. XIII
(F) Parisinus gr. 1816 a. 1460
x:
B Laurentianus 85,10 sa.cc. XIV
R Reginensis gr. 97 saec. XIV
J Parisinus gr. 2082 saec. XY
y:
U Urbinas gr. 62 a. 1460
S Berolinensis gr. 375 saec. XV
N Monacensis gr. 215 saec. XV
C Monacensis gr. 449 a. 1465
M Marcianus gr. 240 saec. XV
V Vindobonensis phil. gr. 244 saec. XV
z:
Q Marcianus gr. 242 saec. XIV init.
L Ambrosianus gr. 667 saec. XV
(P) Marcianus gr. 244 saec. XV
D
D Marcianus gr. 209 saec. prob. XII

Aparatul critic care însoţeştetextul Eneadelor e împărţit în patru secţiuni.


1. Pe fiecare pagină sînt enumerate manuscrisele care au servit la stabilirea textului
paginii respective. Spre exemplu, p. 243 are: Enn. = w ( =AE) x ( =BRJ) y ( = USM) Q.
2. Un al doilea aparat al izvoarelor, în care sînt citaţi autorii şi textele la care se referii.
cu multă probabilitate Plotin, fără a-i cita. Dacă asemănarea nu este cu totul evidentă se pune
c(. înaintea numelui autorului. Dacă e vorba de adevărate citate, pasajule dat în text cu caractere
rarifiate iar În aparatul Critic SC pune semnul = Înaintea numelui autorului citat.
www.cimec.ro
470 RECENZII 8

3. Un aparat cu Marginalia: scholii, semnul <r'IJ', trei puncte, - , C şi o numerotaţie


in~ermitentă. conţinută în manuscrise, drept puncte de inserare, probabil, a comentariilor pierdute
a.le lui Porphyrios (uitoµvljµor.'t"or.),
lată. şi modul de colaborare al celor doi editori. Ei nu şi-au împărţit munca, ci ambii au
colaţionat toate manuscrisele pe care le-au citit în întregime. Pasajele grele au fost revăzute
împreună. În caz de divergenţă., lucrul e marcat în aparat.
Pentru volumul II, Eneadele IV - V, s-au întrebuinţat următoarele manuscrise împărţite
precum urmează..
w: A E
x: B R J, apoi B şi x (=RJ)
Uşit(=CMV)
z: Q L
D
Modificaţii mai mari a suferit numai familia notată. în voi. I cu y.
O parte interesantă a prefeţei voi. II e consacrată pentru textele plotiniene conservate şi
în prelucrare arabă. E vorba de trei lucrări arabe care sînt publicate în traducere engleză. paralel
cu textul grec căruia îi corespund. Părţile de traducere în arabă sînt date în caractere italice,
parafrazele sînt publicate în caractere drepte, iar ceea ce nu corespunde nici unui text grec
în caractere petit.
Aceste trei opere arabe sînt: 1°. Aşa-numita Teologia lui Aristotel; 2°. Epistola de Scientia
divina care conţine selecţiuni din Eneadele V 3. 4. 5 şi 9; 3°. Dicta sapientis Graeci. Cea mai
importantă. desigur e prima lucrare care, după cum spune textul arab, a fost tradusă. pe Ia
800 de un creştin Naima din Emesa şi remaniată. pe Ia 840 de Alkindi. Numele lui Porphyrios
este citat de două ori în Introducere (vezi p. 486 init.) şi a doua oară. după. Introducere (p. 488)
unde se vorbeşte de faimoasele Rezumate ale lui Porphyrios (vezi Vita Plotini, cap. 26, 33 H. -
Sch. -r:i ><.Ecp1ilr.u.a:). 1 Editorii ne spun că numai 11 pasaje din Eneade au fost corectate cu
ajutorul versiunii arabe. Confirmarea multor pasaje prin versiunea arabă. este însă o probă.
importantă. pentru validitatea textului transmis de manuscrise şi acest lucru are loc mai des.
Am fi preferat o traducere latină. a textelor arabe, în locul celei în engleză., deoarece limba
latină. şi-a creat în evul mediu o terminologie specială. pentru redarea noţiunilor filozofice gre-
ceşti, ar11-be, hebraice, astfel incit ne-ar fi lăsat întrucîtva să întrevedem originalul grec, ferindu-no
însă. de iluzia că. deţinem textul autentic grec. Trebuie însă să. ne mulţumim şi cu o bună tra-
ducere engleză.
Volumele I şi II ale ediţiei lui Plotin conţin bibliografii foarte preţioase şi tabele necesare
pentru lucru. De asemenea voi. II dă. şi textul Eneadei VI 7, cap. 1 - 14 cu textele paralele
arabe, desigur pentru a lichida cu tot ce avem ca Plotiniana Arabica.
Mai rămîne de publicat ediţia Eneadei VI 1-6, restul din 7, şi 8, 9 în întregime pentru
a avea opera completă. a lui Plotin, lucru care se va face de către editori într-un al Iii-lea
volum, a cărui apariţie dorim să nu întîrzie prea mult. Desigur, cu această ocazie se vor publica
şi alte subsidii şi poate un indice grec bogat şi indice pe noţiuni.
în orice caz în cele două volume apărute avem cea mai mare parte din opera lui Plotin
şi trebuie să. ne exprimăm admiraţia şi recunoştinţa faţă de Paul Henry şi Hans-Rudolf
Schwyzer pentru munca plină. de abnegaţie şi îndelungată. că.reia şi-au consacrat viaţa, pentru
a ne da un text critic a Eneadelor lui Plotin care face faţă. tuturor exigenţelor ştiinţelor filologice.

Aram M. Frenkian

1 Vezi traducerea engleză în Plotini Opera II p. 62-127, a.parat critic special.

www.cimec.ro
9 RECENZII 471

lamblichi Babyloniacorum Reliquiae, edidit Elmar Habrich. Lipsiae in aedibus B. G. Teubneri,


MCMLIX, XI + 83 p.in 8°[.

Prima ediţie a tuturor fragmentelor aparţinînd « dramaticonului • lui Iamblihos, laolaltă


cu rezumatul operei (epitome) realizat de patriarhul Fotios, ediţie preconizată cu mulţi a.ni în
urmă de W. Kroll, a apărut în cursul anului 1959, la Leipzig, în Biblioteca scriptorum Graecorum
et Romanorum Teubneriana, sub îngrijirea lui Elmar Habrich. Ediţia va da fără îndoială cerce-
tătorilor posibilitatea unei mai complete preţuiri a romanului grec în ansamblul lui, ca. şi a.
desprinderii caracteristicilor dominante ale scriitorului, pe baza a 126 de frg., dintre care 89
sînt sigure (p. 5-69), 11 frg. tot sigure, dar care nu oferă suficiente elemente pentru o localizare
precisă în ansamblul operei (p. 70- 72) şi, în fine, 26 frg. nesigure (p. 73- 79). Ediţia se încheie
cu c sedes fragmentorum •, urmată de un indice de cuvinte (p. 81-83). în stînga ediţiei este
cuprinsă • epitome » a lui Fotios, iar în dreapta figurează fragmentele, păstrînd ordinea cores-
punzătoare faţă de rezumatul operei lui Iamblihos făcut de Fotios.
Romanul Babyloniaca este alcătuit de lamblihos, un învăţat în ale limbii greceşti, iniţiat
în tainele magici, care a trăit pe vremea lui Soaimos Ahemenides, suit pe tronul Armeniei în
164 de romani, pe vremea cînd Antoninus trimitea pe Verus împotriva lui Vologesos, regele
parţilor. Faptele expuse în roman se pot situa în timpul domniei lui Marcus Aurelius; după
războiul cu parţii, între 166 şi 180 e.n. i.
Date importante cu privire la autor, afară de cele din « epitome », sînt şi notele marginale
din Venetus A, publicate la pagina 2 a noii ediţii. Din aceste note rezultă că lamblihos era în
realitate de neam sirian, şi, după cum insistă autorul notelor, un sirian autohton, nu dintre
a.cei greci care au împînzit Siria. Viitorul autor al unui roman de limbă greacă a vorbit iniţial
numai siriana, pînă cînd un pedagog babilonian l-a învăţat limba babiloniană şi l-a introdus în
~tiinţa. obiceiurilor şi poveştilor Babilonului s. Subiectul romanului său lamblihos susţine că l-a
aliat de la acest babilonian, un •,specialist• în înţelepciunea Orientului şi grămătic al regelui
în patria sa. După ce a învăţat limba babiloniană, Jamblihos a învăţat şi greceşte, devenind
un renumit retor 8 •
Spre deosebire de cele două romane care au premers Babilonicelor, Povestea lui Ninus
şi a Semiramidei şi Minunăţiile de dincolo de Thule, care au ca loc de desfăşurare a. acţiunii
diverse regiuni ale lumii vechi, Iamblihos îşi concentrează acţiunea în regiunea Eufratului.
Titlul romanului, Babiloniaca, caracteriza nu numai locul unde se petrec evenimentele povestite
de retorul sirian ci şi izvoarele de inspiraţie ale autorului, baza.te în întregime pe tradiţia babi-
loniană 1 • Intriga lucrării este cunoscută din rezumatul lui Fotios. Nici unul 'din romanele ele-
nistice nu oferă o atare abundenţă de situaţii complica.te, de excursuri, ca romanul lui Iamblihos.
Autorul, retor iscusit, a căutat să facă cit mai atrăgătoare acţiunea prin intr.oducerea unor
elemente de magie şi fabulă.
Supus canonului tipic al romanului grec, ·care impune drept subiect al oricărui• dramaticom
o dragoste puternică supusă la numeroase încercări, romanul lui Iamblihos înfăţişează iubirea
pasionată a doi tineri, Rodanes şi Sinonis, în calea fericirii cărora stă însuşi puternicul rege al
Babilonului, Garmos. In caracterizarea personajelor Iamblihos are meritul de a fi introdus
o notă de realism, întrucît personajele sale sînt autentic orientale. Rodanes şi Sinonis, cei doi

ilamblichi Babyloniacorum reliquiae, ed. Habrich, p. 32.


1Ibidem.
1 Ibidem.
• Istoria Literaturii Greceşn, publicată de Academia de Ştiinţe U.R.S.S., voi. III, Moscova-
Leningra.d, 1960, p. 261.

www.cimec.ro
472 RECEJ'\ZII 10

îndrăgostiţi, regele Garmos, alături de alte personaje, trăiesc şi suferă în chip autentic. Deosebit
de bine conturat este personajul feminin al frumoasei Sinonis, eroina îndrăgostită şi geloasfL
pînă la absurd, aşa cum reiese din frg. publicat încă de Hercher în tomul II din Erotici Scriptores.
p. LXIV i. Un alt merit recunoscut de Fotios pentru romanul lui Iamblihos este calitatea limbii
folosite şi dispoziţia materialului 2. Aşa cum rezultă dintr-o aprecirrc a lui Fotios, Iamblihos
acorda atenţie şi elementelor descriptive.
Împărtăşind soarta altor romane greceşti, • dramaticon-ul 1) lui Iamblihos nu este bine
cunoscut, cercetătorii folosind pînă la apariţia ediţiei Habrich relatările din· Lexiconul Suda,
după care romanul avea 39 de cărţi, o notiţă biografică anonimă, preţioasă pentru datele ce Ir
dă asupra formării autorului şi, mai ales, « epitome » a lui Fotios, care rezumă cuprinsul operei
adăugind şi o analiză a ei, destul de sumară. După părerea unor cercetători, « epitome » a lui
Fotios ar fi incompletă, oprindu-se la cartea a XVI-a. Menţiunea lui Fotios că a făcut rezumatul
romanului pe baza a 16 cărţi s-ar putea totuşi interpreta şi altfel: romanul, bucurîndu-se de o
mare răspîndire, a avut mai multe ediţii în care dispoziţia materialului, împărţit în cărţi,
probabil varia. Nu este exclus ca Fotios să fi avut la dispoziţie sau să fi preconizat chiar o ediţii'
în 16 cărţi.
Analiza făcută de Fotios asupra romanului a fost inserată de H. Hercher în Erotici Graeci,
tom. I, p. 255 şi urm. (1858), iar fragmentele reunite în acelaşi volum, la paginile 217 -220 şi
în volnmul al doilea al aceleiaşi ediţii (1859). Alte fragmente din opera lui Iamblihos au publicat
ulterior R. Hercher în 1875, II. Hinck în 1873 şi H. Bruhn în 1890. La fragmentele autenticr
an mai fost adăugate fragmente « adespota 11 din lexiconul Suda, atribuite lui Iamblihos.
Sarcina reeditării lui Iamblihos, semnalată cu ani în urmă de W. Kroll în RE, IX, col. 64,
a fost recomandată de R. Merkelbach lui Elmar Ilabrich, autorul ediţiei de care ne ocupăm.
Urmînd pe Edgar Martin, filologul care s-a consacrat studierii mss. cuprinzînd • Epitome •>
a lui Fotios, E. Habrich a utilizat pentru editarea • rezumatului • operei lui Iamblihos mss.
Venetus 450 A din sec. X şi Venetus 451 M, datînd din sec. XII. Deşi are aceeaşi obîrşie cu
Venetus 450 A, Venetus 451 M se deosebeşte în multe locuri de manuscrisul anterior lui, are
lecturi folositoare pentru cunoaşterea primei mîini din Venetus 450 A. Aparatul critic al • epi-
tomei 11 lui Fotios, alcătuit de E. Habrich, include lecturile unor îndreptări mai noi, ca şi
sholiile şi adnotările descoperite pe marginea paginilor, cu excepţia unor însemnări de tipul
« ITIJµ.&(c.>actL li Şi < 8pct li.
Pentru fragmentele lui Iamblihos editorul E. Habrich a pus la contribuţie şi mss. Lau-
rentianus 5-7, 12, Vaticanus 1354, utilizate de Hugo Hinck în 1873, Vaticanus 73 şi Lexiconul
Suda, în ediţia Adei Adler 19283.
Folosul pe care-l prezintă ediţia realizată de E. Habrich este apreciabil. În primul rînd se
retipăreşte ~ epitome » a lui Fotios tipărită în 1824 de Bekker'. Ediţia Habrich ne dă posibi-
litatea să stabilim caracterele dominante ale operei lui Iamblihos, care par să fi fost gustul
pentru fantastic şi exotic, exprimarea căutată, deseori sentenţioasă, analiza psihologică adîncită.
caracteristicii care reies din cele cîteva fragmente mai cuprinzătoare: a. frg. intitulat m:pt
7tt;oa68ou Tou (3ct(3u:>..uv[c.>v (3ctatAlc.>t; probînd prin mulţimea epitetelor gustul pentru prezentarea
fastuoasă şi pentru detaliile de efect6 • În alaiul regelui Babionian Iamblihos notează că totul
era ţesut deopotrivă din aur şi purpură: i!'; foou yiXp o xpuao.; GcpctvrlXL TTI 7top<puprţ. Fragmentul

1 Vezi acest frg. in ediţia Hab'rich, la p. 45-53.


Vezi ed. Habrich, p. 4.
Vezi ediţia Habrich, Prefaţa, p. IX-X.
4 Ediţia Bibliotecii lui Fotios, realizată de R. Henry la Paris, în 1959, n-a putut fi utili-
zată de editorul german.
5 Vezi ed. Habrich, p. 5-9.

www.cimec.ro
11 HECENZII 473

acesta a fost imitat de Chariton în romanul său Twv rte:pt Xcupeixv xii:t KixAtp61Jv 1 • Un al doilea
fragment cuprinzător este cel intitulat ae:cm6TI)c; 8oUAOU KIXTIJYOpe:i: i:xt µotxe:!qc Tije; otxdixc;
yixµe:Tijc;, u;lJYlJ!rlXµiV1jc;, wc; Clvixp "t"OU•<p Ev "t"<jl Tije; 'Acppo8lTI)c; i.Ep<jl i:µlY'I) incluzînd bogate
invenţiuni retorice 2 • Un fragment lacunar în prima parte arată gelozia eroinei Sinonis faţă
<le o fată <le ţăran în a cărei Iocuinţ,ă cei <loi îndrăgostiţi se bucuraseră de ospitalitate 3 .
Celelalte fragmente cuprind unul pînă la cinci-şase rînduri, cele mai numeroase însumînd
unul pînă la trei rînduri. Cum sînt foarte dese cazurile cînd aceste fragmente includ genera-
lităţi, observaţii, reflecţ,ii, greu de raportat la un anume capitol din operă, munca depusă de
e<litor pentru situarea fragmentelor în ansamblul operei a necesitat multă perspicacitate. În
aparatul critic editorul a notat şi punctele de vedere deosebite ale editorilor anteriori în ceea
ce priveşte emendările, dispoziţia materialului şi raportarea lui la ansamblul operei, în funcţie
de • epitome » a lui Fotios, care, încă o dată trebuie spus, rămîne şi mai departe un izvor
important pentru cunoaşterea operei lui Iamblihos.
Ca şi celelalte ediţii Teubner, ediţia fragmentelor lui Iamblihos JHezentată de Elmar
Habrich impune prin judicioasa dispoziţie a materialului şi maximă scrupulozitate.

, Jlaria Jlarinescu - Himu

Oriechischer Humor von Homers ze,ilen bis heule, Kulturgeschichtlich interessante Texte aus drei
Jahrtausenden. Griechisch und Deutsch von GUSTAV SOYTER, Akademie-Verlag, Berlin,
1959, 157 p.

Antologia de texte greceşti înfăţişată de Gustav Soyter ilustrează aspecte din humorul
grec pe o perioadă foarte îndelungată: începînd de Ia Homer şi pînă în sec. XX. Această
inovaţie faţă de antologiile anterioare de texte humoristice greceşti, care se limitau la perioada
veche, cum ar fi bunăoară antologia lui E. Stemplinger, Ani'iker Humor (Miinchen, 1939),
sau cea a lui C. Krause, Humor dcr Antike (Bonn, 1948), ambele citate de autor la p. 1 a
lucrării sale, prezintă avantajul unei vederi de ansambu ~ evoluţiei humorului grec. În schimb,
autorul s-a văzut nevoit să facă o select.ie riguroasă a textelor pentru fiecare perioadă de
dezvoltare a literaturii greceşti - ceea ce, evident, l-a silit să renunţe la multe texte humo-
ristice care puteau figura Ia loc de cinste în culegere.
Textele humoristice greceşti publicate de G. Soyter sînt însoţite de traduceri îngrijite,
din care unele aparţin unor nume consacrate în literatura germană, printre alţii şi Goethe (p. 147).
Lista traducerilor folosite de autor se află Ia p. 157.
Intenţia autorului a fost ca în antologia Griechischer Humor să insereze texte reprezenta-
tive pentru viaţa de cultură materială şi spirituală a Greciei vechi şi moderne. G. Soyter
a pornit deci de la un principiu istoric pe care însă nu I-a valorificat în deajuns în micile notiţe
care preced secţiunile antologiei, după cum n-a valorificat nici observaţia substanţială care poate
fi citită în Introducere, anume că humorul grec, exprimat într-o formă spirituală, cu ascuţişuri
subtile, a posedat de-a lungul veacurilor o latură pronunţat satirică, caracteristică spiritului
critic al poporului grec. Notiţele introductive Ia fiecare secţiune în care este împărţită antologia
se preocupă într-o măsură foarte redusă de aceste puncte de vedere, atît de promiţătoare.

1 Cartea VI, cap. 4.


2 Ed. Habrich, p. 27-31.
a Ibidem, p. 45-53.

www.cimec.ro
474 HECENZII 12

Antologia are patru secţiuni: 1. Secţiunea clasică (cca. 800-300 î.e.n.), care cuprinde
texte din Homer, Esop, Aristofan, Xenofon, Platon şi Teofrast, este secţiunea cea mai săracă
în texte, autorul ţinînd seama de existenţa antologiilor precedente; 2. secţiunea denumită de
Soyter ~elenistică» (cca. 300 î.e.n. - sec. IV e.n.) în care sînt incluse fragmente din Teocrit,
Herondas, Babrios, Lucian, Athenaios, Diogenes J,aertius, Elian ş.a.; 3. secţiunea bizantină
unde autorul a inserat texte mai numeroase decît în celelalte secţiuni, (aprox. 400-1453 şi mai
tîrziu); 4. secţiunea modernă, ilustrată prin cîteva texte literare din sec. XIX şi XX.
în toate patru secţiunile G. Soyter a inserat şi texte humoristice de provenienţă populară,
de a căror influenţă asupra literaturii culte am fi preferat ca autorul antologiei să se fi ocupat
mai insistent. Secţiunea căreia autorul îi acordă cea mai mare întindere şi comentariul cel mai
îngrijit este cea bizantină (p. 83-123), în care a grupat alături de texte populare epigramele
lui Paulus Silentiarius, Agathias din Myrina, Christophoros din Mytilene, cîntecele de cerşetor
ale lui (Ptocho) - Prodromos, din sec. XII, conţinînd o critică ascuţită la adresa curţii imperiale
şi a clerului, parodii vesele după texte teologice sau exerciţiile de retorică ale vremii. În notiţa
la această secţiune G. Soyter subliniază antagonismul dintre despotismul imperial şi popor,
antagonism căruia i s-a opus în permanenţă în perioada bizantină spiritul democratic al maselor,
manifestat sub forma unor critici caustice.
Editată în condiţii tehnice optime de Editura Academiei de Ştiinţe din Berlin, cartea lui
G. Soyter este nu numai un preţios instrument de lucru, ci şi o imagine fidelă a modului cum a
evoluat humorul grec. Regretăm lipsa unui comentariu mai amplu şi mai substanţial. Ediţia
este însoţită de o anexă bibliografică foarte detaliată.
A. Piatkowski

JAK!lBO:E TPIB!lAH:E, Ilodiµa:•a:, herausgegeben, iibersetzt und erkliirt von Johannes


lrmscher, Berlin 1956 ( = Ilerliner Byzantinistische Arbeiten, 1. X, 121 S. 1 •

Die aus der „Kommission fiir spătantike Religionsgeschichte", der alten Kirchenvăter­
kommission, hervorgegangene „Arbeitsgruppe Byzantinistik", die zu dem im Herbst 1955
gegriindeten „Institut fiir griechisch-romische Altertumskunde" gehOrt, hat die Herausgabe
ciner neuen Publikationsreihe „Ilerliner Byzantinistische Arbeiten" unternommen, in der als
Iland 1 im Friihjahr 1956 die Gedichte des aus Korfu stammenden friihneugriechischen Dich-
ters Jakobos Trivolis erschienen sind.

1 Bisherige Rezensionen:
A. IloAlT7Ji;, 'EAA7JVLKci 14, 1955/56, 513-526;
K., 'Em6o:wp7Ja7J Texv7Ji; Jg. 2, Bd. 4, 1956, 257;
M. 'I. Ma:vouaa:xo:i;, 'A67Jvii 70, 1956, 383-389;
Gyula Moravcsik, Antik Tanulmanyok, 3, 1956, 323-324;
D. M. F., Irenikon 30, 1957, 144;
Ch. Martin, Nouvelle revue theologique Jg. 90, Bd. 80, 1958, 107;
V. Laurent, ltevue des etudes byzantines 15, 1957, 271-272;
A. .II. CLipKHH, BuaaHTHHCKHH BpeMeHHHK. 13, 1958, 297-300;
G. Th. Zoras, Byzantinische Zeitschrift 51, 1958, 127-129;
V. V (avfinek )Listy filologicke 6 (81), 1958, 273-274;
Marcello Gigante, La parola del passato 62, 1958, 359-363; Andre Mirambel, Revue
des t\tudes grecques 70, 1957, 291;
· E. Kpta:p~, Byzantion 28, 1958, 67-90.
T. Reekmans, Erasmus 12, 1959, 84-87
Gh. Cr( onţ), Studii 12, 1959, 3, 319-320
www.cimec.ro
13 RECENZII 475

Es handelt sich bei dem Werk des Jakobos Trivolis zu zwci Gedichte, das eine, die ,,'la-rop!cx
-roti Tcxytcxmipcx", berichtet von dem Sieg, den der venezianischc Schiffskommandant Taglia-
pietra im Jahre 1520 iiber dcn musulmanischen Korsaren Moro vor der albanischen Kiiste errang;
das andere, die ,,'fo-roplcx -roti pe -r'ijc; 1:x6-r~tcxc; µe -r~v p~ytaacx -r'ijc; 'EyyAt-reppcxc;",
stellt eine frcie Nachdichtung der siebenten Novclle des siebenten Tages in Boccaccios Deka-
meron dar.
Der Dichtcr, ein vornehmer Korfiot, lebte in der ersten Hălfte des 16. Jhs. Die Ankniipfung
an die italicnische Literatur bzw. die Behandlung cines Themas aus der venezianischen Geschi-
chte erklărt sich leicht aus der engen Verbindung, in der seine Heimat Korfu zu ltalien stand;
die Insel wurde seit dcm Ende des 14. Jhs. von Venedig beherrscht.
Der Rahmen fiir die „Berliner Byzantinistischen Arbeiten" ist also, wie wir sehen, recht
weit gesteckt worden; denn die Gedichte wurden ja crst lange nach dem Fall Konstantinopels
1453, dem Endpunkt der byzantinischen Geschichte, geschrieben.
Die Sprache cler Gedichte ist das Vulgiirgriechische. Wir fassen die in diesem Idiom ges-
chriebenen Werke vom 10-11.' Jh. bis weit in die Zeit der Turkokratie hinein als friihneugrie-
chische Literatur zusammen. I-Iierzu gehOren beispielsweise die Bcttelgedichtc des Theodoros
Prodromos aus dem 12. Jh., die sog. „rhodischcn Liebcsliedcr" aus dem 14. bzw. 15. Jh,. die
Gedichte des Kreters Stephanos Sachlikis aus der zweiten Hălfte des 15. Jhs., clas byzantinischc
Nationalcpos vom Digenis Akritas, d11s um die Mitte des 10. Jhs. spielt, die „Chronik von Morea",
die von der Entstehung und Weitcrentwicklung cler nach dem 4. Kreuzzug auf der Peloponnes
entstandenen frănkischen Herrschaften berichtet, die umfangreiche Romanliteratur aus dem
Spătmittelalter iiber antike, aber auch mittelalterliche, und zwar groBenteils abendlăndische
Themen, die satirischen Tiergeschichten, wie z. B. der „Pulologos" 1, und nicht zuletzt dcr
„Erotokritos" des Kreters Vitzentzos Kornaros aus der Mitte des 16. Jhs., der in der Folge
das beliebteste Volksbuch dcr Griechen bis ins 19. Jh. hincin wurde.
Die Sprachform der in diesem friihncugriechischen Idiom geschricbenen Gcdichte des Tri-
volis zu crschlieBen, war rein wichtiges Anliegen des Herausgebers; denn die Bedeutung des
Textes ist ja nicht so grofi. Besonderes Gewicht wurde dabei auf die Form der Edition gelegt.
Am Beispiel dieser Ausgabe sollen die Grundsătze zur Diskussion gestellt werden, nach denen
friihneugriechische Texte, die uns nicht in Handschriften, sondern nur in als Volksbiicher gedruck-
ten Venezianer Ausgaben iiberliefert sind, einer wissenschaftlichen Benutzung zugănglich
gemacht werden kiinnen. ln einem besonderen Abschnitt „Zur Editionstechnik", der auf die
Abschnitte „Bibliographie der bisherigen Ausgabcn", „Trivolis' Leben", „Trivolis' Schriften",
„Wertung und Wirkung von Trivolis' Schriften" folgt, entwickelt der Herausgeber seine neuen
Gesichtspunkte. Abgelehnt werden wegen der allzu groBen Verwilderung der Sprachform, beson-
ders aber der Orthographie sowohl der in den neueren Philologien sonst allgemein iibliche wis-
senschaftliche Neudruck, der den ăltesten zugiinglichen Druck „in puris naturalibus" wiedergibt
und offensichtliche Druckfehler sowie die Varianten spăterer Ausgaben im Apparat verzeichnet,
als auch die Forderung, den Text wie eine Inschrift zu behandeln; abgelehnt wird andererseits
aber auch das allzu starke Herausfrisieren solcher Texte, durch das die Ausgaben fiir sprach-
geschichtliche Forschungen nahezu wertlos werden, eine Methode, der beispielsweise der Franzose
Emile Legrand in seinen Ausgaben der Gedichte des Trivolis gar zu sehr gefolgt ist. Unser Heraus-
geber hingegen schlagt den Weg der goldenen Mitte ein. In dem Bestreben, dem Benutzer alle
sprachlichen Besonderheitcn des Textes zugănglich zu machen, ohne ihn indes mit dessen ortho•
graphischen Fehlern zu belasten, und um ihm auf diese Weise zu ersparen, den unverstăndlichen
1 Eine Neuausgabe des Werkes ist inzwischen als Band 22 der Reihe „Berliner Byzanti-
nische Texte" erschienen; •o Ilou">.oA6yo~. Kritische Textausgabe mit tl'bersetzung sowie
sprachlichen und sachlichen Erlăuterungen von Stamatia Krawczynski, Berlin 1960.
www.cimec.ro
476 RECENZII 14

Text erst selbst zu emendieren, schlieJJt er sich fiir Ortographie und Interpunktion im aJlgemeine
den heute iiblichen Regeln an, wie die „Ne:oe:AĂlJVI.)(~ TpixµµixTI.)(~ (Tij~ A"IJµOTl.)(ii~)" vom Jahre
1!}41 sie formuliert; denn auf diese Weise wird am Lautbestand selbst niehts geăndert, sondern
es werden nur die Unregelmălligkeiten der Ortographie beseitigt, welche die Benutzung solcher
Texte nur linnotig erschweren. Im iibrigen wird ăhnlich wie bei Handschriften verfahren: es
wird die ălteste erreichbare Ausgabe zugrunde gelegt; sodann werden alle spăteren Ausgaben
herangezogen, und ihre abweichenden Lesarten werden - soweit es sich nicht um rein ortho-
graphische Abweichungen handelt - ebenso wie die Konjekturen moderner Gelehrter im
kritischen Apparat verzeichnet. Offensichtliche Druckfehler der Editio princeps werden auf
Grund der spăteren Ausgaben im Text berichtigt undim Apparat vermerkt. Dies sind die wich-
tigsten Grundsătze des Verlegers; fiir Details ist auf die Seiten 31/32 des genannten Kapitels
zu verweisen.
Auf die einleitenden Kapitel folgt der nach den eben angegeben Grundsătzen gestaltete
Text der beiden Gedichte. Ihm ist auBer einem eingehenden Kommentar unter dem Text einc
deutsche Dbersetzung beigegeben, die jeweils auf der anderen Seite genau neben dem griechischen
Text steht. Der Grundsatz, eine "Obersetzung ins Deutsche oder in eine andere moderne Sprache
dem griechischen Text hinzuzufiigen, soll kiinftig auch in einer weiteren Reihe „Berliner Byzan-
tinische 'fexte", die sich in Vorbereitung befindet, praktiziert werden.
Zum Schlull folgen metrische und grammatikalische Erlăuterungen sowie ein Glossar
aller derjenigen Worter, deren Kenntnis beim Benutzer nicht ohne weiteres vorausgesetzt werden
kann, oder die sonst ihrer Form und Bedeutung nach irgendwie bemerkenswert sind. Auch
hierdurch soll dem Leser das Verstănclnis des Textes erleichter werden.

Hans Ditlen

CI. B. PELLEG RIN I, Le iscrizioni 1:eneliche. (Universită. degli studi di Pisa. Corso di Storia
comparata delle lingue classiche. Anno Ace. 1954-55.) Pisa, Libreria Goliardica (1956),
297 + 11 p. 8° (litografiat).

Autorul este, alături de M. Lejeune, cel mai activ dintre cercetătorii actuali ai limbii venetc
şi deci deosebit de indicat să dea o sinteză de felul acelei pe care o prezentăm.
J,ucrarea este în acelaşi timp un corpus complet al inscripţiilor venete (după data apari-
ţiei nu s-au făcut descoperiri de seamă), un glosar critic şi etimologic, o bibliografie generală
şi o prezentare arheologică, epigrafică şi lingvistică a materialului venet. Numai din această
simplă înşirare a problemelor tratate se poate deduce importanţa cărţii profesorului G. B. Pel-
legrini. Că o asemenea lucrare vine la momentul potrivit şi că e chiar indispensabilă progresului
cercetărilor, se poate constata chiar din parcurgerea listei bibliografice: în cei 170 de ani dintre
1789 (data primei lucrări consacrate venetei) şi 1948 (anul care precede noile descoperiri epigra-
fice şi apariţia monografiei lui M. S. Beeler) s-au tipărit 104 studii, iar în ultimii 7 ani (1949-
1956) 85. Însuşi numărul monumentelor lingvistice a crescut simţitor de la ultima publicam
grupată, aceea (cu destule erori de lectură) a lui R. S. Conway din PID (1933): faţă de cele
aproximativ 150 inscripţii din PID, G.B. Pellegrini aduce peste 230 de texte (sporul provine
în primul rînd din descoperirile de după 1949 de la Lagole di Calalzo; multe din acestea au
fost publicate pentru prima oară de autorul lucrării discutate aici). In sfîrşit, era necesară ope-
rarea unei trieri printre numeroasele explicaţii şi ipoteze privind atît apartenenţa lingvistică a
venetei cît şi semnificaţiile şi etimologiile unor cuvinte izolate, ale unor forme gramaticale ek.
www.cimec.ro
Hi HECEl'iZII 477

G. B. Pellegrini răspunde eu desăvîrşită competenţă, cu spirit critic acut şi cu o informaţie


sigură la toate aceste cerinţe ale studiilor venete, deşi scopul mărturisit al lucrării e mult mai
modest: «mi sono prefisso soprattutto di fornire agii studenti i testi per le esercitazioni de!
mio corso di „ Storia comparata delle lingue classiche" ».
Prima parte (p. 5-128) o constituie editarea inscripţiilor, grupate pe localităţi şi revi-
zuite în majoritatea cazurilor după original; inscripţiile, din care unele inedite, sînt însoţite
de indicaţii bibliografice privind publicările anterioare, de discutarea pasajelor cu citire nesigură,
de descrierea obiectului precum şi de indicarea locului unde se păstrează. Transliteraţia e cea
tradiţională (ip, x, z, vh, nu b, g, d, f, cum transcrie Lejeune şi, în ultimele lucrări, M. S. Beeler).
Partea a doua, glosarul (p. 129-163), înregistrează toate cuvintele şi fragmentele de cuvinte
întîlnite în texte, însoţite de discutarea etimologiilor propuse, a sensului şi formei gramaticale;
prin aceasta, glosarul reprezintă atît inventarul complet al datelor lingvistice venete şi al dez-
baterilor pe marginea lor, cit şi traducerea şi comentariul inscripţiilor (traducerea nu e dată alături
de text, fiind de multe ori nesigură; grupînd la glosar interpretările posibile, autorul nu defi-
~urează imaginea reală a stadiului cunoştinţ.elor noastre şi nu încearcă să impună interpretări
care ulterior ar putea fi dezminţite). Credem că nu ar fi lipsit de interes, dată fiind autoritatea
în materie a lui G. B. Pellegrini, să notăm aici poziţia sa în cîteva probleme mai importante şi
mai controversate 1 . Cuvintul akeo din tablele alfabetice votive înseamnă « a şi o & (prima şi
w
ultima literă a alfabetului), echivalînd cu gr. TO i'.n..ipoc xoct TO (M. Lejeune, O. Haas), şi nu c
imperativul unui verb care înseamnă «a vindeca» (Conway); ekupe6aris e « mormînt, piatră de
rnormînt> (Pedersen, Pisani etc.), neavînd nici o lrgătură cu equus «cal» (Conway, Beeler);
1:catei ar fi dativul numelui divinităţii Hecate (explicaţie propusft chiar de Pellegrini şi acceptată
de Pisani şi Vetter), contra interpretărilor lui Lejeune; reitia, numele divinităţii de la Este,
corespunde cu gr. 'Op6la. (Conway) şi e înrudit cu lat. rectus (cu evoluţia kl> xt> it; Conway
eitea rehtia); pentru iainatei, epitetul acestei divinităţi, autorul nu se pronunţă asupra unui
sens sau a unei etimologii, nefiind convins nici de explicaţia tradiţională « sanatrici »
(Whatmough), nici de cea a lui Lejeune, care vede aici un nume etnic; !rumusicatei 2 ar fi
numele sau epitetul unei divinităţi şi ar echivala cu lat. triformis (elementul -mus- e apropiat
ele alb. buze 3 « gură» cu sensul «faţă», ca în lat. os).
Glosarul onomastic (p. 165-214) urmează aceleaşi principii ca cel al numelor comune,
numai că tratează srparat fiecare atestare (astfel fougontai şi frema apar în cite trei şi patru
articole diferite).
După o bibliografie completă a studiilor venete (p. 214-235), încheiată în toamna 1955
(cu adause, la sfîrşitul volumului, pentru anul 1956), figurează o expunere generală, de sinteză,
a problemelor venete (p. 236-293). Un scurt istoric al studiilor este urmat de discutarea chesti-
unilor puse de scrierea venetă; autorul se raliază părerii că semnele ip, x şi z transcriu sonorele
11, g şi d, deşi argumentul transpunerii în alfabetul latin nu i se pare suficient, deoarece un d
fricativ nu putea fi redat în alfabetul latin altfel decît prin d. Pellegrini menţine lectura tradi-
ţională ic (cu un c de provenienţă latină sau chiar etruscă), acolo unde Lejeune citeşte il ( =y) 4 •
Urmează o expunere sintetică a foneticii, morfologiei şi chiar a elementelor de sintaxă şi de topică
(formulare votive etc.). Un capitol e închinat onomasticii şi originii ei. In ce priveşte locul
venetei printre limbile indo-europene, G. B. Pellegrini se realiază părerii exprimate în 1950 de

1 Pentru unele fapte au avut loc discuţii şi ulterior apariţiei volumului şi de aceea nu putem
fi siguri dacă redăm totdeauna convingerile actuale ale autorului.
2 Asupra lecturii -ic-, vezi mai jos.
3 E necesară, pentru această etimologie, admiterea unei alternanţe b/m, posibilă, dar
.încă insuficient fundată; cf. şi p. 152-153 şi 258 ale cărţii.
' Cf. darea noastră de seamă, SCL, XI, 1960, 1, p. 120-121.

www.cimec.ro
478 RECENZII 16

H. Krahe (împotriva poziţiilor sale anterioare, ilirizante): veneta este o limbă indo-europeană
occidentală independentă, care nu poate fi grupată cu nici una din limbile indo-europene din Europa
şi din Italia, deşi prezintă numeroase isoglose comune cu acestea, mai ales cu latina. Autorul
nu-şi însuşeşte deci teza avansată de Beeler în 1949 şi acceptată ulterior de alţi cercetători 1 ,
după care veneta ar fi o limbă italică, apropiată de grupul latino-falisc, şi atrage atenţia că. o
parte din apropierile dintre venetă şi latină s-ar putea datora influenţei directe a acesteia din urmă
asupra celei dintîi. Diferitele isoglose aduse în discuţie de diverşi cercetători sînt supuse unei
atente şi ample examinări critice. O expunere istorică şi arheologică şi o prezentare a raportu-
rilor dintre vcnctă şi substratul preromanic din Italia şi din Balcani încheie această parte generală
a cărţii.
Prezentarea de faţă a fost sumară prin forţa lucrurilor, nefiind posibil să intrăm în deta-
liile, egal de importante, ale unei lucrări de ansamblu, care nu urmăreşte să demonstreze o teorie,
ci să expună rezultatele obţinute într-un domeniu ştiinţific destul de vast. Caracterul exhaustiv
al informaţiei, prudenţ:i. şi exemplara obiectivitate în discutarea problemelor controversate
(mergînd pînă la formularea cu rezerve şi cu semne de întrebare a propriilor opinii ale autorului)
fac din cartea lui G. B. Pellegrini nu numai cca mai solidă lucrare consacrată venetei, dar şi
un model demn de urmat în elaborarea studiilor închinate unor domenii asemănătoare. E de regre-
tat numai prezentarea tehnică: cartea merita cu prisosinţă mai mult decît simpla litografiere şi
e de dorit ca autorul să dea lumii ştiinţ.ifice instrumentul de lucru atît de necesar în etapa actu-
nlă a cercetărilor, întt-o înfăţişare demnă de interesul conţinutului. 1

1. l<'iscMr

VL. GEORGIEV, Bu2apc1>a emuM0.tio2uA u onoMacmur.a, MaAaune Ha 6'LnrapcKaTa


AKa,u;eMHR na nayK1ne, Sofia, 1960, 180 p. 8° + 2 hărţi.

Prezentarea unei lucrări consacrate etimologiei şi onomasticei bulgare în paginile ~studiilor


dasice~ ar putea, la prima vedere, să surprindă. Interesul cărţii acad. VI. Georgiev depăşeşte
însă limitele pe care i le-ar fi putut impune titlul; o mare pa.rte a cercetărilor fiind consacratfL
limbilor indo-europene ale peninsulei Balcanice din antichitate, lucrarea intră în sfera preocupă­
rilor publicaţiei noastre; ne vom mărgini, în discuţiile de mai jos, numai la aceste aspecte şi la
problemele cu caracter teoretic ~i general.
Un loc important în cartea pe care o recenzăm c rezervat problemelor toponimiei; stabilirea
etimologici numelor de rîuri şi de localităţi pune în faţa autorului necesitatea unei justificări teore-
tice prealabile a metodei de lucru. Respingînd, pe bună dreptate, etimologiile «radicale• practi-
cate de unii cercetători care-şi bazează construcţiile pe apropieri fonetice întîmplătoare, autorul
stabileşte o serie de principii de care trebuie să se ţină seama pentru ca etimologiile să poată fi
utilizate la studiul caracteristicilor limbilor indo-europene anterioarn romanizării şi slavizării
Balcanilor (principiile au, desigur, o valoare mai generală, putîndu-se aplica tuturor limbilor
neatestate de texte): pornind de la faptul cit pentru stabilirea unei etimologii corecte este indis-
pensabilă cunoaşterea sensului cuvîntnlui, acad. VI. Georgiev trece în revistă originile posibile

1 Cf. SCL, IX, l!.158, 4, p. 551-553.


2 Ne îngăduim să sugerăm ca publicarea inscripţiilor să fie însoţită de o ilustrare fotogra-
fică completă, cu atît mai mult necesară cu cît subsistă divergenţe în lectura şi interpretarea
semnelor. De altfel, şi în cazuri unde grafia nu pune probleme atît de complicate s-a adoptat
acest sistem (e. g. G. Mihailov, Inscripliones Graecae in Bulgaria repertae, I, Sofia, 1966).

www.cimec.ro
17 RECENZII 479

ale toponimicelor: la baza tuturor stau apelativele curente, denumind o trăsătură caracteristică
a locului n;spectiv. Schimbările succesive de populaţie nu atrag după sine în mod automat
schimbarea denumirilor. Unele se păstrează, cu alterările fonetice impuse de diferenţele de sistem
fonologic (în cazul Balcanilor, alterarea relativ redusă a sunetelor face mai uşoară, afirmă auto-
rul, identificarea sunetelor primitive); pentru această categorie, etimologiile trebuie să fie coro-
borate de fapte analoge din alte limbi; desigur că alături de etimologii evidente, ca, de pildă,
Slruma <i.-e. ·.~rew •a curge», există şi unele pentru care gradul de certitudine c mai scăzut.
Alte denumiri provin din traducerea (totală sau parţială) a vechiului nume în limba supra-
pusă (o fază de bilingvism e totdeauna de presupus); un exemplu deosebit de elocvente
acela al izvorului numit în bulg. Glava Zlatna Panega (literal 'Capul Pa.nega aurie»): pentru
această. denumire sîntem în situaţia fericită de a cunoaşte trei straturi succesive, preroman, roman
şi slav. Numele preroman apare în forma ~IXA-rooutcrcni (cu diverse variante), cel roman e Saltae
capul, cel slave amintit mai sus. E evident aici că avem de a face cu o traducere: capul - glava
e o dovadă; sîntem de aceea îndreptăţiţi să presupunem că şi primul element al compunerii e
o traducere şi că salto- e cuvîntul trac pentru •auriu» (vegetaţia înconjurătoare dă apei o asemenea
culoare); în felul acesta se impune etimologia i-e. *g'holto- •aur» (cf. v. sl. zlato, germ. Gold
etc.). În exemplul pe care l-am expus sumar apare şi altă idee a autorului: posibilitatea folosirii
materialului din limbile actuale pentru a înţelege fenomenele din limbile de substrat. Ni se pare
de asemenea demnă de reţinut concluzia cu caracter general cam se degajă din studiul
numelor de riuri din Bulgaria: numele vechi, trace, neschimbate de diversele populaţii
succesive, constituie majoritatea denumirilor de rîuri mari (19 din 27 de rîuri de peste '100 km):
la rîurile mijlocii (între 50 şi 100 km) se găsesc numai 9 nume trace din totalul de 58; den11-
mirile noi, slave, sînt în minoritate la rîurile mari (2 din 27), dar formează majoritatea la cele
mijlocii (33 din 58).
Altă problemă asupra căreia ne vom opri e aceea a apartenenţei lingvistice a popoarelor .din
Balcani (legată şi de etnogeneza lor). Autorul porneşte de la repartiţia celor trei grupe principale
de nume de oraşe, compusele cu -daua (-deua), -para şi -bria, şi constată că, dintr-un total d1·
40 sau 50 nume în -daua, 27 sau 29 se află în Dacia, 9 sau 10 în Moesia inferioară şi Sciţia minorii
iar 7 sau 8 formează ca un fel de săgeată dinspre grupul compact din Dacia spre centrul nord
al peninsulei Balcanice, Dacia Mediterranea. În Tracia propriu-zisă nu există decît un singur
nume în -deua, Pulpudeua ( Philippopolis), cetate fundată de Filip al II-iea, denumirea fiind
deci rnrtificial importată în centrul peninsulei». În schimb, numele în -parn (37 sau 41) şi cele•
în -bria (13) nu se găsesc decît în Tracia, lipsind total în Dacia. De aici se poate trage concluzia
că Tracia şi Dacia erau locuite de populaţii vorbind două limbi indo-europene distincte.
Concluzia c confirmată şi de studierea materialului toponomastic şi de glose ale celor doui1
limbi: tratamentul fonetic al sunetelor indo-europ1•ne e total diferit. Un exemplu interesant
îl oferă numele unei plante, pentru care avem atît denumirea dacă·, cit şi cea tracă: dac.
Ktv-ou~or.Art., trac. din-upula, ambele provenind din i.-e. *k'un-tibolrî, literal « mărul cîinelui »,
cu un corespondent exact în lit. !imobuolas.
Stabilirea diferenţei dintre tracă şi dacă pune sub o lumină nouă etnogeneza popoarelor
balcanice şi relaţiile dintre ele. În primul rînd e în discuţie oriirinea limbii şi a poporului albanez.
După acad. VI. Georgiev, albanezii sînt veniţi în sec. XI în regiunile pe care le locuiesc azi şi
sînt continuatorii direcţi nu ai ilirilor, nici ai tracilor, ci ai daco-misienilor; în felul acesta
elementele comune romîno-albaneze s-ar explica prin provenienţa lor din substratul dac, în
limba romînă, prin continuare directă din •limba mamă *• în albaneză. Pe de altă parte,
tratamentul fonetic al împrumuturilor latine în limba albiineză dovedeşte proveninţa lor nu
din latina balcanică occidentală (dalmata), ci din cea orientală, adică din [romîna comună.
ceea ce, alături de alte argumente, vine în sprijinul aşezării relativ recente a albanezilor

www.cimec.ro
480 HECE:\"ZII 18

pe coastele Dalmaţiei. În legătură cu ongmea daco-misiană a albanezei. autorul invocă şi


similitudinea tratamentului sunetelor indo-europene în albaneză şi în rămăşiţele lingvistice dace •.
Desigur că o parte din concluziile acad. VI. Georgiev nu vor fi acceptate fără discuţii şi e
evident că lucrării nu i se poate reproşa excesul de prudenţă. Se vor putea aduce obiecţii de detaliu
(cum se explică, de exemplu, c.ă numele voit autohton al oraşului Philippopolis -Pulpudeua -
a fost dat în altă limbă decît aceea a locuitorilor provinciei?) sau de principiu (măsura în ca.re
e legitimă utilizarea comparaţiei dintre tratamentele fonetice albaneze şi fapte cu cel puţin un
mileniu mai vechi), este însă clar că lucrarea deschide perspective noi, îndrăzneţe şi fructuoase.
Prudenţa singură nu c un principiu activ în ştiinţă, ea poate deveni o stavilă cind nu e îmbi-
nată cu imaginaţia creatoare. Cartea acad. VI. Georgiev nu e un manual, cu adevăruri de mult
cîştigate, ci expunerea unor ipoteze, solid construite şi argumentate, în măsură să suscite cerce-
tări în direcţ.ii noi şi să scoată din impas o serie de probleme îndelung dezbătute, cum ar fi, de pildă,
natura raporturilor romîno-albaneze. Reexaminarea atentă a întregului material existent în
lumina teoriilor acad. VI. Gcorgiev va putea aduce confirmarea lor, transformîndu-le în cuceriri
definitive ale ştiinţei.

A. F. LOSEV, I'oMep, Editura Pedagogică. Moscova, 19GO.

Monografia profesorului J,osev constituie o redactare mai amplă a cursului despre Homer
ţinut timp de peste două decenii la Institutul Pedagogic de Stat din Moscova. Dată fiind impor-
tanţa şi complexitatea problemei homerice, o asemenea lucrare de sinteză arc un aspect puţin
obişnuit.
Lucrarea cuprinde trei părti, intitulate succesiv; Homer şi timpul său (p. 26-118); Măies­
iri'.a artistică a lui Homer (p. 119-236) şi Realitatea artistică (p. 237-343). În partea întîia,
materialul vast informativ este împărţit pe cinci capitole. ln primul capitol se expune rezumativ
problema importantă a contradicţiilor în epos, care sînt clasificate sistematic (întreaga monogra-
fie prezintă caracter didactic, lesne accesibil) în : contradicţii ele fond, social-culturale, mito-
logic-religioase, contradicţii de limbă şi contradicţii eterogene, de însemnătate secundară
(p. 26 şi urm.)
Cele mai importante sînt contradicţiile ele natură social-culturală, între altele pentru că pun
problrma istoric-cronologică a creaţiei homerice. Formele de cultură zugrăvite de Homer sînt -
după cum arată Losev şi după cum se ştie îndeobşte - caracteristice cu precădere epocii ~mice­
niene ·~. Aceste forme se dezvăluie prin o seamă de indicii, din care autorul citează: prezenţa
unor obiecte materiale ca scutul primitiv, brut, din piele, armele de bronz folosite în atac, pro-
duse meşteşugăreşti ca potirul-depas, cercelul Penelopei, etc. Fără a putea insista de pildă asupra
chestiunii complexe a scutului, putem adăuga ca elemente miceniene în epos: palatul cu dublă
incintă şi curte intrrioară sau megaron-ul (cuvînt pregrecesc) lui Alcinous, atestat la Tirinthos
!'te., carul de luptă creto-micenian, diphros, cu două roţi, reprezentat pe frescele din Cnossos,
ca şi baia homerică de tip special asaminfhos.
Afară de aceste elemente incontestabil mai vechi, prezente în cele două poeme homerice,
se şti1> că eposul cuprinde informaţii relative la perioada corespunzătoare şi ulterioară secolelor
13-12, care marchează ultimele evenimente legate de expansiunea răsăriteană a ·aheenilor,
inclusiv episodul troian; cu alte cuvinte, mformaţii în legătură cu venirea ultimelor seminţii,
«vest-greceşti» sau doriene. pe pămîntul Eladei, precum şi fapte istorire mai noi. În <'pos există

www.cimec.ro
19 RECENZII 481

menţiuni relative la prima civilizaţie a fierului, mai slab reprezentată decît aceea a bronzului,
fapt ce se constată în primul rînd statistic-lingvistic, fără ca problema cronologică a eposului să.
fie prin aceasta conturată definitiv 1.
Losev discută succint tema contradicţiilor de fond la Homer, atît de importante, după
cum ştim pentru discuţia asupra întocmirii şi redactării celor două poeme. Autorul expune
didactic problema istoric-literară a făuririi şi tradiţiei antice şi moderne-contemporane a textului
homeric (chestiunea« comisiei» lui Pisistrate, chestiunea Wolff-Lachmann, teoria «Kleine Lieder •
şi a •nucleului• epic etc.). In general Losev se situează, din punct de vedere al personalităţii
autorului eposului homeric, pe poziţia predominantă de cîteva decenii în exegeza celor două
poeme, adică a realei existenţe istorice a lui Homer. Ne permitem să observăm că asemenea
atitudine, pioasă şi lăudabilă, reprezentată azi în Germania de către Schadewaldt, nu rezolvă
definitiv şi convingător problema autenticităţii istorice a străvechiului rapsod - autor grec.
Profesorul Losev expune mai departe in spirit critic-obiectiv opiniile autorilor cunoscuţi,
istorici şi filologi, in jurul problemei sau mai exact problemelor homerice. După ştiinţa noastră,
nici una din concepţiile principale în materie de cercetare homerică nu este trecută cu vederea,
autorul dovedind o largă familiarizare cu bibliografia citată parţial la p. 43-46. Lucrări mai vechi
şi mai noi ale autorilor apuseni, Bruno Snell, W. Nestle, Bowra, Bassett etc., sînt analizate în
linii esenţiale şi apreciate de regulă pozitiv. Lucrarea lui Bowra, Heroic Poetry, Londra, 1957,
criticată sever în occident, este considerată pozitiv de Losev. Dintre numeroasele referinţe asupra
bibliografiei homerice, reţinem pe acelea despre lucrările sistematice ale lui Myres (p. 135 şi
urm.) şi despre aceea a lui Bassett, The Poetry of Homer, în care se exprimă concepţia originală
asupra relativităţ.ii « einsteiniene » a timpului homeric, menită să legitimeze numeroasele inad-
vertenţe cronologice ale eposului.
In legătură cu latura social-culturală a eposului, autorul expune problema cardinală a
sclaviei la Homer (p. 87 şi urm.) asupra căreia s-au purtat atît de îndelungate discuţii. Problema
nu poate fi expusă aici în toate amănuntele; acest lucru nu-l face de altminteri nici autorul
monografiei. O contribuţie utilă, ideologic justă asupra problemei a adus-o Lenţman, printr-un
studiu publicat în V.D.I. 1951, 2 (vezi şi 1952, 2). Pe scurt, sclavia există la Homer, însă cu
aspecte particulare legate de prezenţa modului de producţie primitiv-patriarhal, încă nediferen-
ţiat. « Societatea» sau «lumea homerică» păstrează indicii nete ale instituţiei gentilice (mult
discutata gintă a lui Priam etc.). Alături de sclavi de un tip particular există munca liberă;
concomitent eposul cuprinde elemente ce aparţin viitoarei societăţi împărţite pe clase (menţiuni
ale proprietăţii individuale etc.). De altfel clasicii marxişti, Engels în primul rind, au caracterizat
deja esenţa socială a epopeelor homerice ca manifestări ale unei lungi perioade de trecere (Engels
spune: « de la barbarie la civilizaţie •>). Toate aceste trăsături ale eposului intră firesc în cadrul
contradicţiilor menţionate şi se cuvin a fi analizate dialectic.
Nu putem insista asupra amănuntelor privind aceste contradicţii, aşa cum le prezintă
profesorul Losev. De altfel, este fapt cunoscut că diferitele contradicţii nu micşorează cu nimic
valoarea literară a celor două poeme homerice. Profesorul Pippidi a formulat clar sensul lor,
arătînd că întrucît toată lumea este de acord cu privire la intervalul vast de timp în care se
desfăşoară acţiunea lliadei şi Odiseei, este firesc ca aceastea să cuprindă elemente din cele mai
eterogene (în Prefaţa traducerii Odiseei, ESPLA).
In continuare sînt prezentate teme ca aceea a « unităţii artistice », tema importantă ideo-
logică a «caracterului populari> al eposului (HapOAHOCTh foMepa, p. 59-65), pe scurt, chestiunea

1 De importanţă deosebită este ritul tardiv al înmormîntării cu urnă şi tumulus (incinera-


rea) prezent în Iliada (Patrocle) ca şi Odiseea (Elpenor) necunoscut epocii miceniene; după
unii adus din Nord de către dorieni.

www.cimec.ro
482 RECENZII 20

aspectelor variate lingvistice (dialectale şi, în parte, de fond) eolice, ionice, atice (« perfecţionarea
atică» a eposului) şi altele. De sigur nu pentru fiecare din aceste probleme autorul prezintă soluţii
definitive, pentru simplul motiv că ele nu au fost încă formulate ca atare.
Capitolul al V-lea al primei părţi cuprinde un material important, intitulat Bazele social-
istorice ale problemei. Aci aflăm date deosebit de i.nteresante, de pildă în sugestivul paragraf
despre Lupta noului cu vechiul (p. 83 şi urm.). In sfîrşit în ultima parte a monografiei găsim o
prezentare - nu prea extinsă - a problemei actuale şi pasionante a relaţiei dintre eposul homeric
şi textele creto-miceniene, recent descifrate, deja luată în discuţie de către diverşi autori (în
U.R.S.S. de S. Lurie).
Partea întîia a lucrării se încheie cu tema (cap. 6) intitulată Tendinţele progresiste la Homer.
Este - după părerea noastră - una din secţiunile cele mai interesante şi mai originale ale lucră­
rii. Ne mulţumim să reţinem titlul sugestiv al paragrafelor: tendinţele antirăzboinice (ca exemplu:
solia la Ahile, Iliada I), elementul paşnic tn comparaţiile homerice (aci sînt prezentate studiul
lui A. Platt şi lucrarea voluminoasă recentă a lui Severyns voi. III), tendinţele antiaristocratice
(aci se depăşeşte motivul aproape banalizat al figurii protestatare a lui Thersit) etc.
Partea a doua a lucrării lui Losev este intitulată Măiestria artistică a lui Homer. Ca şi în
restul lucrării sînt expuse datele principale ale problemei, în lumina opiniilor numeroşilor cerce-
tători ai chestiunii redactării şi stilului celor două epopei. Regăsim temele curent discutate pe
plan critic-literar despre «unitatea eposului• şi «monumentalitatea• lui, despre «naivitatea•
homerică (se pare naivă ea însăşi şi cu nimic justificată: Losev o respinge), despre «caracterul
eroic» al aşa-numitei lumi homerice, tema «pesimismului» şi nu mai puţin a « comicului• epo-
sului h11meric, despre « sentenţionalism » şi discursuri în epos etc. Materialul pare greu de prezen-
tat într-o recenzie şi atragem atenţia cititorilor asupra conţinutului cap. III (p. 182 şi urm.)
deşi o selecţiune bazată pe importanţa problemelor este într-o anume măsură nefirească.
Realitatea artistică este titlul ultimei părţi a lucrării profesorului Losev. Această parte se
deschide cu o interesantă prezentare psihologică a principalilor eroi ai eposului: Ahile, Agamem-
non, Hector, Ulise, dintre femei Nausicaa (lipseşte Penelope). În puţine cuvinte ni se oferă.
portrete sugestive, exacte, fundate pe citate din text (trad. Jukowschi, Veresaev).
Nu puţem trece cu vederea în această recenzie, obligat rezumativă a unei lucrări ea însăşi
sintetică, problemele expuse în final asupra zeilor la Homer, asupra destinului (moira, aisa, potmos)
asupra mitologiei chtonice, atît de magistral cercetate de Nilsson şi mai ales de W. F. Otto,
tema «umorului divin» (secundară), tema raportului zei-oameni etc. Toate aceste chestiuni
şi teme de importanţă diversă, dar incontestabilă, definesc ansamblul creaţiei eposului homeric,
constituind trăsăturile indisolubile ale societăţii descrise de Homer.

C. Săndulescu

JACQUELINE DUCHEMIN, La Houlette et la Lyre, Recherche sur Ies origines pastorales de


la poesie, I, Hermes et Apollon, Les Belles Lettres, Paris, 1960, p. 370.

InFranţa apar în ultima vreme tot mai des lucrări în domeniul istoriei literaturii gre-
ceşti cu o orientare materialistă. După monumentala teză de doctorat a lui Gabriel Germain,
La Genese de l'Odysse~ (1954), iată cartea prof. J. Duchemin, La houlette et la lyre, care tratează
în spirit materialist apariţia celor mai vechi forme de poezie prin investigaţii făcute în perioada
preliterară. Volumul de faţă constituie pi.;ima parte a cercetărilor prof. J. Duchemin asupra
originilor pastorale ale poeziei, cum precizează însăşi autoarea « ale poeziei greceşti în primul

www.cimec.ro
21 nECE:'\ZII 483

rînd » (p. 9), cuprinzînd consideraţii asupra •legăturii ontologice care uneşte viaţa pastorală şi
slujirea Muzelor & (p. 11). Atenţia Jacquelinei Duchemin s-a concentrat în special asupra celor
două mari figuri mitologice considerate de greci ca avînd o legătură directă cu începuturile
poeziei, Hermes şi Apollo, amîndoi zeităţi pastorale, amlndoi renumiţi muzicieni şi protegui-
tori ai mu~icii. Oprindu-se în acest volum la delimitarea principalelor probleme pe care le suscită
cercetările asupra conexiunii Intre mediul păstoresc şi apariţia muzicii şi a poeziei, autoarea
îşi propune ca în volumul al Ii-lea să-şi îndrepte atenţia asupra genezei diferitelor specii de poezie
ale genului liric în Grecia. Acest al doilea volum, în curs de redactare, se intitulează De l' iiywv
pastoral aux formes litteraires şi conţine un studiu aplicat al temelor enunţate în volumul I şi
totodată o dezvoltare a lor.
La houlette et la lyre a fost concepută în patru mari secţiuni: a. prima parte, intitulată
Zei păstori şi zei muzicieni, include o largă discuţie a figurilor mitologice greceşti cu atribuţii,
de păstori-muzicieni: Hermes, Apollo, Anchise, Paris, Orfeu, Ciclopul etc. în comparaţie cu
figuri asemănătoare din mitologia orientală; b. a doua parte tratează relaţiile care se stabilesc
în lumea primitivă între muzică, magie şi medicină, prin urmare rolul miraculos şi cathartic
al muzicii, atlt de preţuit în Grecia veche; c. pentru ca în partea a treia, ca o concluzie firească
a discuţiilor purtate în partea doua, autoarea să treacă la analiza rolului de pionieri ai civili-
zaţiei omeneşti deţinut de păstori în perioada tranziţiei de la nomadism la apariţia aşezărilor
stabilite şi a diviziunii muncii. Ultima secţiune a cărţii este închinată modului de reflectare a
realităţilor din mediul pastoral în temele poetice ale păstorilor muzicieni. În această parte
J. D. ia în considerare concepţiile primitive asupra relaţiilor între om şi lumea animală şi vege-
tală, cu toate implicaţiile ce le presupune acea vîrstă din dezvoltarea omenirii cînd legitatea
obiectivă în natură nu era încă desluşită de oameni.
Primul volum al lucrării atlt de promiţătoare pe care a scris-o J. D. se mărgineşte aşadar
la tratarea problemelor de ordin general, specifice fazei păstoritului din orînduirea primitivă;
aşteptăm cu o legitimă nerăbdare al doilea volum, în care autoarea, continuîndu-şi numera-
sele consideraţii privitoare la sfera mitologiei greceşti, va păşi la formularea opiniilor ce le are
asupra genezei genului liric în Grecia.
La houlette et la. lyre este o carte redactată cu multă grijă pentru respectarea adevărului
ştiinţific; autoarea dă dovadă de o lăudabilă prudenţă cînd este vorba de formularea unor
ipoteze. Ca exemplu în acest sens poate fi dat felul cum abordează apropierile pe care le
stabileşte între riturile de magie pastorală greacă şi orientală, domeniu în care recunoaşte că
~ este riscant să ajungi la corespondenţe precise şi la identificări de divinităţi• (p. 58; cf.
259). Cu toate acestea, J. D. n-a scăpat de ispita intrepretării fenomenelor sociale şi culturale
din orînduirea primitivă prin prisma unor fenomene din zilele noastre. Apropierile ce le face
în partea a II-a a lucrării, cap. I, intitulat Muzică, păstori şi turme (p. 87-126) între transhu-
manţa triburilor şi transhumanţa din epoca actuală sînt uneori prea îndrăzneţe, cu toată • legi-
timitatea lor, conformă cu exigenţele investigaţiei ştiinţifice» (p. 92), după părerea autoarei.
Dacă sîntem de acord cu precizările ce le face asupra deosebirilor între transhumanţa primitivă,
care presupunea deplasarea unei întregi populaţii nomade şi un anume fel de viaţă (p. 221) -
şi aspectele transhumanţei actuale - sîntem mai puţin de acord cu afirmaţia că mentalitatea
oamenilor şi condiţiile lor de viaţă n-au variat prea mult de-a lungul veacurilor în unele regiuni
europene (p. 93). J. D. a consultat nenumărate lucrări despre transhumanţă şi viaţa pastorală.
la popoarele Europei şi Asiei, a consemnat observaţii personale făcute în Franţa şi Spania, a
utilizat lucrări literare moderne pentru a stabili coordonate comune între sensibilitatea oame-
nilor şi a animalelor la muzică şi trăsăturile specifice vieţii pastorale. Desigur, multe concluzii
care sînt rodul acestei harnice investigaţii sînt juste. Autoarea a abordat problema îndeosebi
din punct de vedere geografic şi literar. A menţionat însă prea superficial vestigiile arheologice

www.cimec.ro
484 RECE'\ZJJ 22

ale neoliticului, din care datează cele mai preţioase mărturii asupra vieţii materiale şi a credin-
ţelor primitive din perioada pastorală. In vasta bibliografie pe care a utilizat-o pentru stabilirea
caracteristicilor vieţii pastorale, raportate îndeosebi la muzică şi poezie, ar fi fost de dorit ca
disciplinei arheologice să i se acorde un spaţiu mai larg decît lucrărilor de geografie, şi aceasta
cu atît mai mult cu cit. unul din ţelurile cărţii urmăreşte stabilirea căilor de acees ale cultului
apollinic în Grecia, anterioritatea cultului lui Hermes în bazinul estic mediteranean precum şi
multiplele atribuţii ale acestor divinităţi: poeţi-muzicieni, vraci, magicieni, călăuze în găsirea
unor sălaşuri fixe, întemeietori de cetăţi, prooroci etc.
Principalul merit al lucrării îl găsim în claritatea şi eleganţa expunerii, în abilitatea cu
care J. D. a mînuit un imens material documentar. Supleţea cu care a trecut de la analiza
aspectelor vieţii materiale din mediul păstoresc la analiza sensibilităţii oamenilor şi animalelor,
la multiplele valenţe literare pe care le-a generat viaţa pastrorală, este uimitoare. Menţionăm
ca deosebit de izbutite cap. II din partea a II-a intitulat Puterea şi ştiinţa păstorului, cu obser-
vaţii asupra miturilor şi magiei ivite în lumea păstorilor, precum şi întreaga parte a IV, în care
autoarea se preocupă de raporturile între omul primitiv şi animalele cu care vine în contact.
Cap. II din partea a IV-a, intitulat In regatul păsărilor, explicitează importanţa vechii ornitho-
mancii şi importanţa studierii şi imitaţiei cîntului păsărilor de către cei dintîi poeţi-muzicieni.
Acest capitol mi-a sugerat o apropiere cu apariţia dansatorilor sacri deghizaţi în păsări, ca, de
pildă, figurile aflate pe o oinochoe din British Museum, sau cele figurate pe o amforă de la Muzeul
din Berlin (ambele discutate de A. W. Pickard-Cambridge, Dithyramb, Tragedy and Comedy,
p. 246-246 şi fig. 17). Astfel de studii, ca cel al J. D., ai căror autori nu se mai mulţumesc
cu schemele tradiţionale despre originile poeziei antice, deschid o perspectivă tot mai largă
pentru o cît mai bună înţelegere a originilor poeziei lirice şi dramatice. Dar să nu anticipăm
asupra volumului II. La houlette et la lyre oferă deocamdată o autentică desfătare şi omului de
ştiinţă şi iubitorului de literatură.

A. Piatkowski

!TALO LANA, Armeo Seneca, Torino, Loescher, 1955.

In această monografie de dimensiuni medii (300 p.), autorul şi-a propus mai puţin o analiză
exhaustivă a operelor filozofului Seneca, cît o prezentare a personalităţii Seneca şi a evoluţiei
acestei personalităţi. Această intenţie este reliefată limpede în prefaţă: «Ne puro filosofo, ne
puro politico, ne soltanto direttore di anime o uomo di mondo: ma tutto questo, ed altro ancora ...
ln questo Iibro şi trovera un nuovo Seneca, che oscilla attrato dagli ideali ora deila vita con-
templativa ora delia vita attiva ed e, a volta a volta, « filosofo » o politico o filosofo politico o
politico filosofo ».
Într-adevăr învăţatul italian urmăreşte să ne prezinte evoluţia ideilor şi comportărilor
lui Seneca, aşa cum rezultă din vasta lui operă. Primele două capitole ale cărţii (Sulle orme di
Lucrezio şi Dalia « philosophia » alia « sapientia •>) sînt consacrate ultimei faze ale vieţii şi activi-
tăţii lui Seneca, cum apar din Naturalium quaestionum libri şi din De beneficiis. Seneca, bătrîn
şi dezamăgit, revine la ideile profesorilor săi din secta sextiană asupra participării la viaţa
publică, idei care preconizau o existenţă strict contemplativă şi pe care el le împărtăşise în
prima tinereţe şi îşi propune - ca odinioară Lucreţiu - să izbăvească pe oameni din spaimele
epocii, în special de spaima de moarte.
Capitolele următoare urmăresc tribulaţiile gînditorului din Corduba din adolescenţa mode-
lată de învăţăturile maeştrilor sextieni pînă în clipele grele cînd a redactat faimoasa corespon-

www.cimec.ro
23 R ECF'iZII 485

denţă către Lucilius. Cu excepţia capitolului al treilea ( L'iniziazione filosofica), fiecare capitol
e consacrat uneia sau mai multor opere, mai exact felului în care sînt ilustrate de operele filo-
zofice ideile şi în special viaţa politică a lui Seneca. Desigur, I. Laha relevă şi alte aspecte
ale existenţei lui Seneca, dar îl interesează mai ales ecourile vieţii politice în activitatea de scrii-
tor a filozofului. Caută la fiecare pas asemenea ecouri în operele filozofice şi se străduieşte să
evidenţieze evoluţia concepţiilor politice şi atitudinilor corespunzătoare. In numeroase pasaje
sînt descoperite răspunsuri date unor probleme discutate cu pasiune de contemporani, iar atitu-
dinea faţă de împărat şi regimul imperial este de obicei evidenţiată cu grijă.
Toate capitolele sînt scrise frumos, am putea spune literar şi abundă în citate culese din
operele lui Seneca. Mai ales ultimul capitol, care e consacrat Scrisorilor, conţine pagini scrise cu
mult talent, pagini de adevărată literatură.
Trebuie negreşit semnalate unele aspecte şi idei interesante ale acestei monografii. In
primul rînd remarcăm ideea sinuozităţii existenţei şi concepţiilor lui Seneca, evoluţiei lor com-
plexe: adept fervent al vieţii contemplative, preconizată de Sextius, el o părăseşte pentru cea
activă recomandată de stoici, spre a se întoarce la ea. şi la preceptele sextiene în ultima fază
a existenţei sale zbuciumate. Ni se pare remarcabilă ideea că Seneca a fost puternic influenţat
de concepţiile politice sextiene în anumite etape, ca şi supoziţia unei înrîuriri a lui Lucreţiu
asupra operei ştiinţifice a h~i Seneca (N. Q.). Există şi alte.idei de consemnat: Seneca aspirant a.
fi mentor al lui Caligula (Ad Marciam) şi apoi al lui Claudiu (De ira), înainte de a fi dascălul
şi călăuza lui Nero, dizgraţia sub Caligula. ca efect al relaţiilor strînse cu prinţesele surghiunite
mai mult decît al invidiei împăratului faţă de darurile oratorice, Seneca partizan al unui des-
potism clement (autorul îl numeşte paternalistic) şi nu al unei colaborări strînse cu senatul
(De clementia ). Cum se vede, se desprinde un efort de a interpreta original, pe lîngă acceptarea.
unor teze consacrate. Sîntem de asemenea datori să insistăm asupra. sagacităţii cu care este
de cele mai multe ori redactat apendicele, sau sînt datate unele scrieri în proză. Observăm că
Lana constată în treacăt cum tonul scrisorilor către Lucilius şi alte elemente încă sugerează
prezenţa unui fond de epistole reale, efectiv expediate destinatarului.
Nu putem decît să regretăm absenţa oricărei încercări de a plasa activitatea. filozofică
şi politică a lui Seneca în contextul său social-economic firesc. Lipsesc cu totul referiri la. stările
economice şi sociale ale vremii, deşi se stabilesc mereu conexiuni cu unele fenomene politice.
Trebuie de asemenea adăugat că în unele capitole cadrul politic este relativ sărac, redus aproape
exclusiv la relaţiile lui Seneca cu împăratul. Astfel colaborarea cu Burrhus nu este aproape de
loc analizată. Incepînd din prefaţă cercetătorul italian afirmă în repetate rînduri că. figura lui
Seneca nu trebuie idealizată, dar uneori el caută scuze pentru fapte şi atitudini mai puţin onora-
bile, recurgind fie la elemente din filozofia lui Seneca, fie la exigenţele politicii. Astfel admite
că De clementia e posterioară asasinării lui Britannicus, dar scuză aserţiunile lui Seneca că Nero
n-ar fi vărsat încă sînge omenesc prin nevoia de a accepta versiunea oficială a morţii naturale,
în vederea realizării unor ţeluri politice înalte (p. 225).
Dacă sîntem de acord cu învăţatul italian că multe tragedii au fost scrise în perioada in-
struirii lui Nero, credem că trebuie spus mai clar şi mai sigur că unele tragedii sînt posterioare
acestei etape, datînd chiar din ultima fază a vieţii lui Seneca. De asemenea ni se pare că nu
toate scrisorile sînt din perioada 62-64, unele fiind anterioare şi datînd din 61 sau chiar 60,
şi anunţă retragerea definitivă (ca cele din cartea I şi a 11-a a corespondenţei).
Exceptis excipiendis lectura cărţii savantului italian !talo Lana va fi fără îndoială foarte
utilă şi interesantă, In plus, frumoasa limbă italiană în care este redactată o va face totdeauna
deosebit de atrăgătoare.

E. Oizek

www.cimec.ro
486 RECENZII 24

LADISLAV VIDMAN, Etude sur la correspondance de Pline le Jeune avec Trajan (Rozpravy
Ceskoslovenske akademie vt\d, Rada spoleblnskych vt\d, se§it 14, rol!nik 70), Praha.,
1960, 116 p. in 16°

Studiile asupra Scrisorilor lui Pliniu sînt din cale afară de numeroase, fie că e vorba de
primele nouă cărţi, grupînd misivele adresate prietenilor, fie de cartea a X-a, scrisă în cea
mai mare parte în timpul misiunii autorului în Bithynia şi cuprinzînd, împreună cu rapoartele'
acestuia către Traian, răspunsurile împăratului la întrebările guvernatorului. În aceste condiţii,
sarcina cui îşi propune să se ocupe de acest document unic în literatura latină, care e cartea.
a X-a a Corespondenţei, e cu atît mai anevoioasă cu cit - la problemele pur literare, comune
tuturor epistulelor pliniene - se adaugă dificultăţile istorice, juridice, religioase prezentate
de interpretarea unor texte al căror caracter oficial nu-i decît în parte mascat de agrementul
unui stil rafinat şi personal.
Noua contribuţie la lămurirea acestor obscurităţi - operă a unui istoric şi epigrafist cu
bună pregătire, căruia-i datorăm, pe lingă alte lucrări mai puţin întinse, o ediţie comentată a
recent descoperiţilor Fasti Ostienses, publicată în 1957 - se caracterizează prin aceea că nu
porneşte de la o teză anume, pe care şi-a propus s-o dovedească, nici nu ajunge Ia concluzii
al căror rezultat imediat ar fi schimbarea punctelor de vedere acceptate de cei mai mulţi cu
privire la opera studiată. Venind după învăţaţi din numărul cărora va fi dejuns să citez pe Mom-
msen, Walter Otto, David Magie şi Roberto Paribeni, Ladislav Vidman nu putea pretinde decît
să confrunte opiniile formulate Ia vremea lor de aceşti înaintaşi, alegînd pe cele mai conforme
cu propria-i judecată şi cu stadiul actual al unei informaţii pe fiece zi mai complete. Din acest
punct de vedere, trebuie lăudată hărnicia cu care autorul s-a ţinut la curent cu ultimele cercetări
în domenii atît de variate ca epigrafia Asiei Mici şi istoria creştinismului, ori dominarea unui
material a cărui bogăţie singură ar fi derutat pe cei mai mulţi.
Punctul de plecare al studiului e constituit de probleme literar-istorice, cum ar fi carac-
terul, cronologia şi integritatea culegerii. Ca să citez concluziile adoptate în două din problemele
menţionate, e de reţinut căldura eu care Vidman se pronunţă pentru autenticitatea scrisorilor
lui Traian (în sensul că ne-am găsi înaintea unor texte dictate de împărat, iar nu compuse de
secretari), ca şi argumentarea bogată cu care sprijină demonstraţia lui Otto, după care - spre
deosebire de scrisorile din celelalte cărţi, - acele din cartea a X-a s-ar înfăţişa în ordine strict
cronologică. Cit priveşte problema tot atît de controversată a integrităţii culegerii, punctul de
vedere apărat, potrivnic opiniei dominante, (potrivit căreia un număr însemnat de scrisori ale
lui Traian ar fi fost suprimate intenţionat, pentru că ar fi cuprins indicaţii cu privire la pregă­
tirea războiului partic) e că, fără a avea certitudinea că nici un răspuns al împăratului nu se
va fi pierdut, nimic în alcătuirea culegerii nu trădează hotărîrea de a lăsa la o parte unele din
aceste răspunsuri, altfel spus intervenţia unei « cenzuri -.
Dar efortul de căpetenie al autorului poartă, cum era de aşteptat, asupra aspectului pur
istorie al Corespondenţei, urmărind să pună în lumină informaţiile pe care le cuprinde eu privire
la misiunea lui Pliniu în Bithynia, la situaţia militară a provinciei, la administraţia provincială
şi municipală, în sfîrşit, la mult dezbătuta problemă a atitudinii autorităţilor romane şi a lui
Traian personal faţă de creştinism. In toate aceste materii examenul la care sînt supuse textele
e temeinic şi amănunţit, astfel incit în ansamblu lucrarea poate fi socotită ca o contribuţie
binevenită la istoria administrativă şi militară a Imperiului în secolul al II-iea.
Cu drept cuvînt, Vidman stăruie asupra caracterului extraordinar al misiunii lui Pliniu,
asupra puterilor depline primite de la împărat direct, în ciuda faptului că Bithynia era o pro-
vincie senatorială. Asemenea instrucţii (mandata) aveau, cit se poate judeca, o valoare restrînsă.
la persoana şi misiunea celui căruia se adresau, iar nu - cum avea să se întimple mai tirziu -

www.cimec.ro
25 RECE'.'IZII 487

valoarea absolută a unor hotărîri aplicabile întregului stat roman. Însuşi examenul răspunsurilor
lui Traian lasă de altfel să se înţeleagă că împăratul nu-şi propunea să statueze în indiferent ce
materie o dată pentru totdeauna. Cum a arătat-o, între alţii, Solari, într-un studiu din 1950,
în Scrisori e sensibilă pendularea intre tendinţele autocratice şi respectul prerogativelor Sena-
tului, după cum -e sensibilă dorinţa de a împăca intervenţia autorităţii centrale în administraţia
locală cu principiul autoguvernării recunoscut oraşelor la încorporarea în imperiu. Circumscrisă,
un timp, la domeniile militar şi financiar, imixtiunea guvernatorului provincial în gestiunea
magistraţilor municipali avea să se accentueze pe măsura agravării crizei generale. În zilele lui
Traian procesul e însă la începuturile lui. De aceea, în măsura în care ne permite să surprindem
acest moment cmcial din evoluţia lumii vechi, şi pentru că de fiecare dată hotărîrile împăratului
sînt precedate de adevărate expuneri de motive redactate de Pliniu, cartea a X-a a Coresponden-
ţei îmbracă în ochii istoricului o valoare documentară a cărei însemnătate greu ar putea fi
exagerată.

D. M. Pippidi

FRANCESCO DELLA CORTE, Suetonio Eques Romanus, Milano, Istituto Editoriale


Cisalpino, 1958

În această nouă carte, cunoscutul cercetător italian îşi propune să prezinte viaţa şi opera
lui Suetoniu ca rezultatul apartenenţei scriitorului latin la ordinul ecvestru. Punctul de plecare
pare a fi o inscripţie recent descoperită la Bone în Algeria, în care sînt menţionate cîteva elemente
ale carierei publice a lui Suetoniu. Considerînd-o cunoscută, învăţatul italian vorbeşte destul
de puţin de această inscripţie, făcînd însă adesea aluzie la conţinutul ei. După un capitol intro-
ductiv (Una carriera equestre), Delia Corte studiază pe rînd influenţa lui Cicero şi Quintilian
asupra biografului (capitolul II ciceronianesimo di Suetonio ), credinţa lui Suetoniu în miraculos,
raporturile cu Pliniu cel Tînăr, comparaţiile ce se pot face cu Tacit şi Plutarh (capitolul La
polemica con Tacito e con Plutarcho }, efectele directe ale situaţiei de cavaler angajat în birocraţia
imperială asupra operei (La mentalita del ceto eque.~tre şi La tecnica biografica). Autorul nu neagă
cu totul influenţa lui Pliniu cel Tînăr asupra biografiilor cezarilor (p. 86), dar socoteşte că. el
a depăşit poziţiile acestuia, că s-a rupt de înrîurirea acestuia în perioada redactării vieţilor impă.­
raţilor, care ar ilustra în primul rînd o mentalitate tipic ecvestră.. E vorba. de mentalitatea mici-
lor cavaleri angajaţi în birocraţia imperială şi nu de concepţiile marilor cavaleri, posesori ai
unor domenii întinse (p. 217). Datorită acestui lucru, opera lui Suetoniu n-ar ilustra ideile unui
anumit partid, ci ar fi produsul unei persona.lităţi relativ obiective, 'independentă•· Suetoniu
ar arăta interes pentru condiţiile ordinului ecvestru sub cezari, dar n-ar fi primit mandat din
partea cavalerilor de a scrie biografiile într-un anumit chip. Funcţionar imperial, pe el I-ar fi
interesat doar cum era administrat statul, pe lingă curiozităţile scandaloase către care îl împingeau
firea şi formaţia sa de anticar (p. 229). În acelaşi timp învăţatul italian recunoaşte - şi insistă
asupra acestei constatări - că, datorită concepţiilor mediului în care s-a dezvoltat, Suetoniu
U admiră şi-l descrie favorabil pe Otho şi nefavorabil pe predecesorul Galba şi pe succesorul
Vitellius (p. 138). Concomitent, părăsirea tehnicii analistice, cronologice, practicată. încă de
Tacit, e legată de apartenenţa la ordinul ecvestru. Biografia este un gen nou, adaptat ambianţei
politice şi culturale în care s-a dezvoltat Suetoniu. Dezvoltarea acestui gen, consacrat de Sue-
toniu, în secolele următoare a dovedit importanţa inovaţiei lui Suetoniu. El a ştiut să rupă. cu
tehnica co~servatoare a istoriografilor ordinului senatorial, do_vedindu-se şi prin aceasta repre-
zentant al cavalerilor.

www.cimec.ro
HECENZII 26

În cartea lui Francesco Della C~rte există negreşit pagini deosebit de interesante, mai
ales în capitolele consacrate comparaţiei cu Tacit şi Plutarh sau tehnicii biografice a lui Sue-
toniu. Însă cum a rezultat de fapt din rindurile de mai sus, autorul ajunge la anumite contra-
dicţii cînd e vorba de a defini atitudinea faţă de cezari. Della Corte recunoaşte că Suetoniu a
alcătuit biografia lui Otho de pe o anumită poziţie, dar în altă parte vorbeşte de e obiectivi-
tatea• lui; caută să demonstreze că optica lui Suetoniu este optica ordinului cavalerilor dar cîteva
rinduri mai jos vorbeşte de «independenţa&, dacă nu de imparţialitatea biografului (p. 220).
În realitate faptul că Suetoniu nu fusese însărcinat de cineva să redacteze într-un anumit fel
biografiile cezarilor nu înseamnă că ele n-ar reprezenta o operă părtinitoare. Vechea teză a
imparţialităţii nu se poate împăca de loc cu constatarea că vieţile cezarilor reflectă interesele
unor anumite categorii sociale, chiar dacă afirmarea acestei constatări este adesea învăluită în
consideraţii destul de vagi. De asemenea, dacă este foarte adevărat că Suetoniu reprezintă mai
ales ordinul ecvestru (şi inscripţia de la Bone este o dovadă foarte preţioasă, judicios folosită
de cercetătorul italian), totuşi nu trebuie subapreciate relaţiile biografului cu Pliniu şi cercurile
senatoriale. Cum a arătat de multă vreme Alcide Mace, arhiva secretă a familiilor senatoriale
sau opiniile cercurilor aristocratice, pe care le frecventase Suetoniu, au constituit surse de bază
pentru Vitae Caesarum. Nu este de crezut că Suetoniu rupsese după moartea lui Pliniu cu aceste
cercuri în aşa fel încît ideile lor să nu fi înriurit decît foarte superficial Vitae duodecim Caesarum.
Admitem că Suetoniu a scris vieţile cezarilor în primul rînd ca un exponent al cavalerilor, clar
t.rebuie să evităm o exagerare şi să. constatăm o substanţială influenţă a mentalităţii aristocra-
ţiei senatoriale asupra concepţiilor biografului.

E. Cizek

ARNALDO MOMIGLIANO: Secondo contributo alla storia degli studi classici. Roma, Edizioni
di Storia e Letteratura, 1960. 499 p.

În 1955, anul celui de-al X-lea Congres internaţional de Ştiinţe istorice, în organizarea şi
bunul mers al căruia a ţinut un loc de seamă, Arnaldo Momigliano făcea să apară la Roma
volumul intitulat Contributo alia storia degli studi classici, în care strîngea laolaltă circa treizeci
de memorii şi note, scrise începînd din 1929 şi privind dezvoltarea studiilor despre antichitate
din epoca Renaşterii pînă în zilele noastre. Retipărite în limbile în care fuseseră publicate pentru
întîia oară, aceste texte - dintre care de un interes mai general mi se par acele închinate apa-
riţiei istorice şi funcţiei actuale a conceptului de elenism (1935 ), formării istoriografiei moderne
asupra Imperiului roman (1936), ori conceptelor de « istorie antică » şi « antichităţi » (1950) -
dovedesc, dacă. mai era nevoie, orientarea nouă a preocupărilor autorului, pornit de la cercetări
de istorie pragmatică, greacă şi romană, dar - sub influenţ.ele conjugate ale lui Benedetto
Croce, Gaetano De Sanctis şi Augusto Rostagni - atras într-o măsură crescîndă de studiile
de istorie a istoriografiei şi a filologiei clasice îndeobşte. Urmarea acestei orientări noi, adîncită
în anii celui de-al doilea război mondial, petrecuţi de autor ca refugiat antifascist în Anglia,
avea să fie - pe lîngă studiile citate şi altele a căror menţiune ar necesita prea mult loc - marele
număr de esseuri consacrate concepţiilor şi metodei unei întregi serii de istorici moderni ai lumii
vechi, de la Edward Gibbon, Niebuhr şi Grote pînă la Mihail Ivanovici Rostovtzev.
Volumul a cărui apariţie o semnalez astăzi continuă preocupările celui din 1955, de care
se apropie şi prin aspectul tipografic. Ca acela, e o culegere de texte scrise în limbile italiană,
germană şi engleză; ca acela, grupează fie studii de istorie a istoriografiei antice, fie studii asupra
operelor de seamă închinate antichităţii în.zilele noastre. Privite de aproape, liniile conţinutului

www.cimec.ro
27 RECENZII 489

se conturează precum urmează: o primă împărţire grupează studii propriu-zise, fie de istorie
a istoriografiei (vechi şi moderne), fie de metodologie ori de istorie a transmiterii culturii antice
pînă în epoca modernă; o a doua parte cuprinde discuţia critică a unei serii de lucrări con-
temporane, importante prin materia tratată sau prin reflecţiile pe care le prilejuiesc cititorului;
în sfîrşit, în ultima secţiune a cărţii se republică o seamă de «revizuiri metodice », - mici
probleme controversate a căror dezlegare e căutată cu folosirea unei acribii exemplare.
Fireşte, despre o asemenea lucrare e anevoie să se facă o dare de seamă amănunţită, atît
sînt de variate problemele atinse de autor, atît de multilaterală competenţa pe care o presupun
din partea recenzentului. în imposibilitate de a se achita de îndatoririle sale după cuviinţă,
acesta e ţinut să proclame interesul neobişnuit al lucrării, subliniind împrejurarea că - prin
vastitatea preocupărilor şi pătrundere critică - Arnaldo Momigliano se numără printre cerce-
tătorii cei mai de seamă din cîţi îşi consacră astăzi silinţele ştiinţei antichităţii.
Dacă, deci, o dare de seamă echitabilă ar presupune un număr de pagini cel puţin egal
cu al esseurilor ce alcătuiesc volumul şi dacă acest lucru mi-e interzis de economia Studiilor
Clasice, mi se va îngădui să semnalez măcar studiile a căror importanţă le ridică mai presus
de celelalte prin interesul subiectului, prin adîncimea analizei sau prin ascuţimea judecăţii.
Sub toate aceste raporturi, memoriul închinat culegerii de biografii imperiale cunoscută
sub numele de « Historia Augusta 1> (An unsolved Problem of Historical forgery: the Scriptores
Historiae Augustae) mi se pare exemplar, pentru că, mai bine decît orice altă lucrare consacrată
subiectului, pune în lumină precauţiile metodologice de care trebuie să se înconjoare cine îşi
propune să descopere data şi tendinţa faimoasei colecţii. Nici într-o privinţă, nici în cealaltă,
Momigliano nu propune soluţii, dar arată pînă la evidenţă lipsa de luciditate a celor ce încearcă
să dezlege enigma pornind de la o idee preoconcepută, a cărei confirmare caută s-o găsească apoi
în fapte. În ciuda lipsei ei de concluzii, sau poate de aceea, analiza mi se pare nu numai instruc-
tivă, dar fecundă, în măsura în care fixează limitele înăuntrul cărora trebuie să se desfăşoare
cercetarea, specificînd dificultăţile a căror înlăturare se cere obţinută.
De o însemnătate deosebită mi se pare şi memoriul citit în 1955 la Academia Britanică:
Cassiodorus and Italian Culture of his Time (p. 191-230), completat prin acela, nu mai puţin
bogat în puncte de vedere noi, prezentat în 1956 Academiei « dei Lincei 1> din Roma: Gli Anicii
e la storiografia latina del V I secolo d. C. (p. 231-254), - ambele studii pregătitoare ale unei
vaste lucrări închinate perioadei de trecere de Ia antichitate la evul mediu, corespunzînd în timp
veacurilor V - VI e.n. În aceeaşi ordine de preocupări se încadrează şi contribuţiile: Some Obser-
vations on the « Origo Gentis Romanae • şi Per una nuova edizione delia « Origo Gentis Romanae &
(p. 145-176 şi 177-190).
Cu studiile despre Herodot: The Place of Herodotus in the History of Historiography şi
Erodato e la storiografia moderna (p. 29-44 şi 45-56) sîntem readuşi la vechi preocupări ale
autorului, care şi-a inaugurat cariera cu importante contribuţii Ia istoria istoriografiei greceşti,
începînd cu logografii şi sfîrşind cu autorul anonim al Hellenicelor di Oxyrhynchos. Formarea
istoriografiei moderne privitoare la lumea antică e urmărită în acest volum nu numai în capitolele
închinate lui Perizonius, Scipione Maffei şi Niebuhr (p. 69-88 şi 255-272), dar şi în acele
unde se evocă opera unor Jacob Burckhardt, Theodor Mommsen şi Gaetano De Sanctis
(p. 283-298, 299-318, 421-427). Aci e probabil locul să amintesc întinsul şi substanţialul raport
prezentat Congresului al X-lea de Ştiinţe istorice: Sullo stato presente degli studi di storia antica
(p. 319-348), precum şi discursul de închidere a discuţiilor din Secţia de istorie veche a Congre-
sului (p. 349-354), în care, trecînd în revistă intervenţiile notabile produse în cursul lucrărilor,
face următoarea apreciere, de natură să ne reţină atenţia în chip deosebit: « In materia stretta-
mente archeologica, gli"apporti piu importanti si sono avuti nelle due comunicazioni di B. B.
Piotrovsky e di C. Daicoviciu. Gli scavi di Karmir-Blur nell'antico regno di Urartu hanno, tra
www.cimec.ro
490 RECENZII 28

l'altro, prodotto degli esatti riscontri con oggetti italici di stile orientalizzante. Gli scavi in Dacia
hanno rivelato straordinarie fortezze di tipo ellenistico-romano fatte, evidentemente, da ingeg-
neri romani, per il re Decebalo, l'avversario di Traiano & (p. 351).
Ultimele contribuţii ale autorului asupra cărora aş vrea să atrag atenţia sînt discuţii cri-
tice ale unor lucrări importante din perioada imediat premergătoare celui de-al doilea război
mondial, fiecare în felul ei reprezentativă prin rezultatele atinse sau prin metoda întrebuinţată:
Emmanuele Ciaceri, Le origini di Roma: la monarchia e la prima (ase repubblicana (1937);
B. Farrington, Science and Politics in theAncient World (1939); A. N. Sherwin-White, The Roman
Citizenship (1939); Ronald Syme, The Roman Revolution (1939). Toate se disting prin informaţie
bogată şi judecată lucidă, toate proiectează asupra problemelor studiate lumini în stare să le
confere o nebănuită adîncime. Cum nu poate fi vorba să mă ocup de ele în acest loc, nici măcar
să le înşir concluziile în detaliu, mă voi mulţumi să citez din paginile închinate cărţii lui Syme
două pasaje reprezentative şi pentru lipsurile relevate în opera discutată şi pentru propria con-
cepţie istorică a autorului: « The Roman Revolution has been reduced to a struggle of factions.
It is, therefore necessary to recall that the Roman monarchy is a product, not of men about
whom it is possible to write articles in Pauly-Wissowa, but of obscure people, whether Italian
or provincials, whose name is legion & ; şi mai departe: « Every revolution has its small group of
leading or favoured men; but very few revolutions are explained by their chiefs. The study
of the leaders is necessary, but by itself is not enough ».

D. M. Pippidi

GILBERTE AIG RISSE, Psychanalyse de la Grece antique (Collection d'etudes anciennes


publiee sous le patronage de I' Association Guillaume Bude). Societe d'edition « Les
belles lettres &, Paris, 1960, 256 p.

Ca şi încercările medicului Roger Godel (Socrate et Diotime, Socrate et le sage indien),


lucrarea Gilbertei Aigrisse aduce studiilor helenice o contribuţie din afara domeniului de strictă
specialitate. Interesul pentru o interpretare psihanalitică a faptelor greceşti apare la o discipolă.
a şcolii întemeiate de C. J. Jung. Teorii metafizice despre tipurile psihologice, elaborate pe baza
unei analize a stărilor psihice morbide, vor fi aplicate printr-o generalizare filozofică a fenomene-
lor de manifestare a «psihicului colectiv &, produselor unei civilizaţii. Într-un capitol consacrat
metodei, autoarea studiului din colecţia. Bude enunţă premisele unui comenta.riu care va urmări
evoluţia. psihologică a. helenilor de-a. lungul principalelor perioade ca.re au dus la. dezvoltarea.
fără precedent a culturii greceşti. Acredita.rea psiha.nalizei pe lingă un public neiniţia.t cere desigur
o a.rgumentare cit se poate de abilă, ca.re nu va. ezita. să recurgă, printre a.ltele, la tălmăcirea
unor simboluri din a.rtele pla.stice sa.u la. denaturarea unor ra.porturi de cauza.litate în explicarea.
fenomenelor sociale. La. R. de Sa.ussure, un predecesor al Gilbertei Aigrisse, ca.re a.borda.se « mira.-
colul grec & pe căile psihana.lizei, se găseau deja. unele a.firmaţii eronate despre cauzele determi-
nante: « Meme Ies problemes economiques sont sous une etroite dependa.nce des phenomenes
psychologiques, car Ies besoins de l'etre a.ugmentent avec son independa.nce & (Le miracle grec,
etude psychanalitique sur la civilisation helli!nique, Paris, Denoi!I, 1939, p. 143). Bineînţeles prin
«nevoi• psihanaliza. înţelege ma.i a.Ies anumite porniri obscure ale sexualităţii, care a.r avea un
rol predominant, nesocotindu-se instincte şi nevoi tot atît de fireşti care se ma.nifestă la rindul
lor cu o intensita.te diferită în funcţie de rela.ţiile sociale. « Ma.rx a. descoperit legea dezvoltării
omeneşti, faptul simplu pînă acum ascuns sub buruienile ideologiei că oamenii trebuie în primul

www.cimec.ro
29 RECE:\ZII 491

rînd să mănînce, să bea, să aibă o locuinţă şi să se îmbrace înainte de a putea să se îndeletni-


cească cu politica, ştiinţa, arta, religia etc. » (Marx-Engels, Opere alese, voi, II, p. 153). Orice
încercare de a interpreta unilateral tabloul psihic al acestor nevoi, transformînd instincte mai
ascunse şi mai perverse sau de-a dreptul patologice în factori la fel de hotărîtori ca celelalte
mobile enumerate mai sus, duce la o întunecare a perspectivei noastre istorice. Este singura
concluzie care se poate desprinde dintr-un examen atent al « adevărurilor» primordiale pe care
încearcă să le demonstreze Gilberte Aigrisse de-a lungul unor speculaţii teoretice inserate la
tot pasul în lucrarea de care ne ocupăm. Nu ne impresionează în chip deosebit conceptul meta-
fizic de • supradeterminare », « bipolaritatea tendinţelor din caracterul grecilor» sau foloasele
pe care le putem trage din« auscultarea sufletului helenic ». Această ultimă operaţie este inspirată
din practica terapeutică: ca şi cum unele trăsături ale suprastructurii ar prezenta analogii
cu simptomele unui bolnav care-şi aduce suferinţa în faţa medicului (v. capitolul Psychtf indivi-
duelle ou psycM collective, p. 13 şi urm.). Cîteodată unele consideraţii generale din secţiunea
intitulată cam pretenţios « architeclure de la psycM » aduc unele paralelisme destul de intere-
sante din domeniul evoluţiei cultural-istorice la alte popoare (de ex. perioada lui Asoka în India,
p. 26). Polaritatea unor caractere în evoluţia stilurilor şi a manifestărilor religioase este interpre-
tată conform învăţăturii taoiste despre tai-ghi-tu (imaginea unităţii bipolare reprezentînd duali-
tatea principiilor din natură - unul sumbru yin şi altul luminos yan - cu germenul principjului
contrar inclus în fiecare, v. p. 22). Urmează, într-o progresiune elaborată pe baza schemei tipo-
logice a lui C. J. Jung, o analiză a epocii arhaice în care predomină gîndirea extravertită ( Apol-
lon ou la pensee ordonnatrice, p. 33 şi urm.), apoi analiza tendinţelor de compensaţie prin intra-
versiune ( Dionysos ou la Grece du sacre, p. 113 şi urm.), în sfîrşit o prezentare a unităţii clasice
şi a împlinirii armonioase realizate în secolul lui Perlele (L'homme ou la volontt! d'harmonie,
p. 161 şi urm.). Cînd vorbeşte despre funcţia g€ndirii, autoarea, deşi recunoaşte necesitatea de
a regăsi acţiunea acestei funcţii ori de cite ori activitatea umană îşi propune să înţeleagă lumea
şi urmăreşte o adaptare la realitatea obiectivă, deşi admiră eficacitatea unui efort independent
de gîndire, subestimează totuşi aportul fiziologilor materialişti ionieni şi, în general, nu reuşeşte
să descopere profun.zimea gînditorilor presocratici ( milesienii ar fi contribuit numai la « elibe-
rarea materială a omului »). În această frescă « sui generis » a epocii arhaice figurează în final
un portret al omului de rînd (« l'homme moyen »). Educaţia modelează caracterul cetăţeanului;
memorizarea textelor din Homer şi din Hesiod, deprinderile spurtive, iniţierea muzicală for-
mează personalitatea individului social. După Gilberte Aigrisse, omul obişnuit, incapabil de
interiorizare, şi-a format astfel o ţinută exterioară, se preocupă mai mult de opinia concetăţeni­
lor săi, afişează ceea ce se numeşte în terminologia creată de Jung persona, « masca » unui tip
extravertit. Cam superficial au fost tratate unele probleme care interesau psihologia, dar nu
se integrau în schema psihanalizei. Secolele VII- VI scot la iveală cele mai contradictorii tendinţe
ale personalităţii, reflexul diferenţierii sociale şi al antagonismelor de clasă. Viaţa polisului
ionian impune participarea vie la dezbateri, limpezirea unor stări de conştiin.ţă în conflicte ago-
nale. De unde apariţia inevitabilă a tipului de c raisonneur extraverti » sau mai degrabă ciocni-
rea tipurilor socialmente determinate (G. Aigrisse distinge o singură categorie de raisonneurs:
eleaţii). La un aristocrat care a sărăcit peste noapte sau la un sclav esopic nevoia de a face
opinie separată generează primele forme de subiectivism; mentalitatea individului răzleţit de
comunitate care ştie să privească îndărătul măştii-persona. An fost ignorate de asemenea accen-
tele unei emancipări îndrăzneţe, invectivele amare din poezia lui Arhiloh, interiorizarea descrie-
rilor din natură, la Safo, atacurile filozofilor împotriva unui antropomorfism teatral, extravertit.
Cercetînd amănunţit zonele conştiinţei aşa cum se manifestă în această epocă arhaică, Gilberte
Aigrisse ne-ar fi prezentat o imagine mai veridică a caracterului helenic din perioada preclasică.
Deşi zăboveşte asupra celor trei stadii care marchează individualizarea stilurilor arhaice, comen-

www.cimec.ro
492 RECE'.'liZII 30

tariul nu te ajută mereu să înţelegi cum se face tranziţia de la frontalitatea rigidă a primelor
chipuri arhaice la supleţea fragilă a statuilor preclasice dezgropate pe acropola ateniană. Prea
puţini elenişti vor accepta motivarea psihanalizei: subiectivitatea refulată şi agresivitatea
transformate în element compensator mai înainte de a se zămisli formula clasică, împăcarea
tendinţelor şi a pornirilor antagoniste. « Dialectica stărilor » patologice şi a « compensaţiilor»
morbide se atenuează cînd intrăm în faza unei «adaptări» mai umane: apariţia korelor, proto-
tipul fetei tinere, răsfrîngerea multiplă a surîsului enigmatic şi a harului <le statuie votivă.
Sînt fiice ale Demetrei; făptura lor întruchipează feminitatea instinctivă şi vegetală ocrotită
de zeitatea misteriilor. Cu senzaţia concepută ca o funcţie spirituală am încăput iarăşi pe mina
terapeuţilor - mystagogi (uneori mistificatori ... ). Nu ne putem împăca cu gîndul că grecii
din epoca arhaică suferiseră de nevroze datorită adaptării unilaterale, - adaptation extravertie
- pensee - . Mai justă din punctul de vedere al caracterizării psihologice este remarca finală
din capitolul consacrat zeiţei fecundităţii: •le culte de Demeter - sensation contenait d'ailleurs
aussi un element sentiment appartenant a la fonction indifft!renciee. Dans ses bois sacres, sous
la nom de Themis, la dt\sese donnait asyle a tous ceux que poursuivait la justice. Elle temperait,
adoucissait la regie apollinienne ». Stranie va părea oricărui cititor familiarizat cu arta greacă
interpretarea chipurilor de tineri - xoupot - . Rigiditatea lor sugerează « chipul unei intro-
versiuni care doarme undeva în stare letargică, embrionară». De fapt, nu e vorba de un dublu
inco·nsistent al personalităţii care se caută. Ne-am permite să aducem un corectiv unei teorii
dominate de simboluri ale subconştientului. Membrele înţepenite care nu se pot desprinde
încă din strînsura blocului de piatră, fizionomia întregului trădează o afinitate cu arta micro-
asiatică - frontalitatea egiptenilor nu explică totul, trebuie să urmărim stilul civilizaţiilor
din răsărit: Sumer, Asiria, hitiţ,i, Ugarit. Vom găsi la orientali un canon al frumuseţii şi al
gloriei virile care a reprezentat trupul sănătos, masiv într-o atitudine încordată, expresia feţii
nediferenţiată, izbitoare totuşi, datorită privirii dilatate şi fixe. Idealul materializat de numeroase
efigii a lăsat o amintire în epopeea homerică: « cel care se bucură de fală - xu8e:·, yoclrov - ,
« obrazul luminat de mîndrie », « Aheii cu ochi rotunzi» t).(xom:c; •Axoctol etc. Acest apogeu al
tinereţii virile exercită o atracţie fascinantă asupra sculptorilor din epoca arhaică; pe de altă
parte helenul ţine să fie reprezentat sub trăsăturile unui portret ideal care poartă noroc, iar
graţia stereotipă şi surîsul cam forţat al Korelor sînt reproduse cu veneraţie.
Capitolul Dionysos ou le sentiment (p. 159 şi urm.) insistă mai mult asupra sincretismului
Dionysos-Apolon, Dionysos-Zeus. Comentariul atinge unele adevăruri în măsura în care ideile
religioase sînt prezentate ca văluri amăgitoare care travestesc anumite« nevoi ale sentimentului».
În ultima fază a cercetării, un comentariu inspirat tălmăceşte arhitectura Partenonului
şi fenomenul socratic. Maxime Collignon, W. K. Guthrie şi Fran~ois Chamoux vor depune măr­
turii ca să descifrăm Jim bajul « realizării de sine », semnificaţia morală şi estetică a templului
Partenon. Intuiţia se armonizează cu raţiunea dreptelor măsuri; admirăm o înţelepciune a
formelor, urmărim colaborarea dintre poetul-faur (marele Fidias), meşterii arhitecţi (lktinos,
Callicrates) şi strategia înaltă a ctitorului (Perlele atenianul). Atenţia noastră se mai împrăştie
citind capitolul intitulat în mod semnificativ: Le demon de la diversitt! (p. 229 şi urm.). E vorba
de o diversificare «păgubitoare » a orientărilor filozofice după dispariţia lui Socrate. La Platon
este criticat cu ingeniozitate dualismul schematic care aşază trupul sub dominaţia sufletului:
«La fonction sentiment, qui juge de tout par est-ce agreable ou non, se joue ici de la pensee
lucide de Platon » (p. 238).
Au fost nedreptăţite celelalte şcoli postsocratice. Aristotel şi Epicur nu mai reţin, în mod
deosebit, atenţia cercetării psihologice fiindcă ar fi dispărut echilibrul armonios al funcţiilor
(intuiţie-sentiment, gîndire-senzaţie). O dată cu« dispersarea religiilor» în epoca elenistică aban-
donăm în voia soartei evoluţia conştiinţei helenice. Dacă un asemenea itinerar pe căi ocolite

www.cimec.ro
31 RECE!\ZII 493

ar fi respectat cu stricteţe metoda schiţată în primele capitole, • Psihanaliza Greciei antice •


ne-ar fi descurajat iremediabil mai înainte să ajungem la jumătatea cărţii. O filozofie tulbure
a stărilor de conştiinţă denaturează semnificaţia luminoasă a fenomenului helenic. Cu toate
acestea, adeseori am avut impresia că autoarea ştie să găsească un limbaj ~ai autentic. Contactul
direct cu opera de artă, reacţiile în faţa statuilor readuse la lumina zilei, scoase din adăpost
după terminarea primului război mondial, confruntarea prototipurilor din artele plastice cu
anumite întruchipări de vis ale mitologiei ne aduc surpriza unei experienţe inedite.
Se resimte pe alocuri ezitarea unei documentări indirecte. Regele Cresus lidianul şi faraonul
Amasis au fost consideraţi tirani din Helada (p. 85). Două greşeli de ortografie a numelor pro-
prii se datoresc probabil tiparului (p. 77 Glazomene şi p. 145 Piobino ).

M. Nasta

PIERRE G RIMAL: La civilisation romaine (Collection •Les grandes civilisations », dirigee


par Raymond Bloch). Paris, Arthaud, 1960, 533 p., 229 heliogravuri, 29 hărţi şi planuri.

înmulţirea încercărilor de sinteză în domeniul istoriei, ca şi în alte domenii de cercetare,


e fără îndoială un semn al vremii. Uriaşul pas înainte pe care-l reprezintă în ştiinţă a doua jumă­
tate a secolului al XIX-iea şi prima jumătate a secolului XX; specializarea crescîndă care a
dus la crearea atîtor discipline înainte necunoscute; greutatea sporită - chiar pentru speciali-
şti - de a se ţine la curent cu rezultatele atîtor contribuţii de detaliu, - toate aceste caracte-
ristici ale vieţii ştiinţifice din epoca în care trăim trebuiau să ducă şi au dus la o reacţie mani-
festată printr-o serie de sinteze mai mult sau mai puţin cuprinzătoare, închinate trecutului
umanităţii. Ca să mă restrîng la activitatea istoricilor francezi, stăru!e în amintiri interesul
stîrnit în anii de după cel dintîi război mondial de colecţia • Evolution de I' Humanite », condusă
de Henri Berr, directorul Centrului de sinteză istorică. Din aceeaşi perioadă şi răspunzînd ace-
leiaşi nevoi, mai pot fi amintite, în această ordine de idei, colecţia • Peuples et Civilisations »,
plănuită de Halphen şi Sagnac, « Istoria universală» publicată sub conducerea lui Eugene Cavai-
gnac, în sfîrşit - una din cele mai importante prin valoarea colaboratorilor - • Istoria gene-
rală» organizată şi îndrumată pînă la încetarea sa din viaţă de regretatul Gustave Glotz.
în intenţia organizatorilor, toate aceste publicaţii - evident, inegale ca valoare, inegale
şi între diferitele lor părţi, încredinţate aproape cu exclusivitate unor specialişti francezi sau
de limbă franceză - trebuiau să cuprindă cît mai mult în pagini puţine, să fie cu alte cuvinte
adevărate sinteze, oferind cititorului esenţialul cunoştinţelor dintr-un anumit domeniu într-o
formă cît mai accesibilă şi mai concisă. tn realitate, fie succesul lor comercial, remarcabil, fie
lipsa de fermitate a conducătorilor a făcut ca toate aceste întreprinderi să se abată după un număr
de ani de la scopul lor principal, în sensul că - din schimbare în schimbare a planului iniţial -
au ajuns să comporte un număr mult prea mare de volume, despre subiecte uneori prea speciale,
pentru ca în ansamblu colecţia să se mai poată numi <•de sinteză». Evoluţia seriei «Evolution de
I' Humanite » e, din acest punct de vedere, grăitoare şi mă dispensează să mai folosesc alte exemple.
S-a ajuns astfel încă din epoca dintre cele două războaie, dar mai ales după 1945, aproape
în toate ţările, la nevoia unor noi încercări de grupare şi de limpezire a cunoştinţelor în cele
mai variate domenii, fie sub formă de mici monografii lipsite de aparat erudit, fie sub aceea de
sinteze oricît de vaste, îm brăţişînd specialităţi întregi în cîte un volum de proporţii nu tocmai
intimidante. Ca să mă restrîng la domeniul şi la ţara care ne interesează, am avut astfel Istoria
generală a civilizaţiilor, scrisă în întregime de Andte Aymard şi Jeanine Auboyer (lucrare de
ale cărei calităţi neam fost încă în situaţia de a-mi face o părere), avem acum colecţia piă-

www.cimec.ro
494 HECE'.'iZII 32

nuită de Raymond Bloeh sub numele •Les grandes civilisations », al cărui prim volum: La
civilisation romaine, avînd ca autor pe Pierre Grimai, prezintă calităţi şi caracteristici pe care-mi
propun să le semnalez în cele ce urmează.
• Obiectul noii colecţii - ne previne Raymond Bloch în prefaţa lucrării - e de a înfă­
ţişa publicului cultivat sau doritor să se cultive tabloul- de ansamblu a ceea ce în mod obişnuit
numim Marile Civilizaţii. Rînd pe rînd, dar nu şi într-o ordine de publicare stabilită cu stricteţe,
volume scrise de specialişti aleşi cu grijă vor evoca omenirea preistorică, primele civilizaţii
orientale, Egiptul, Grecia, Roma şi antichitatea creştină, culturile originale ale Indiei, Chinei
şi Americii precolombiene, apoi - potrivit unor împărţiri cerute de natura vremilor mai noi -
evoluţia Europei din evul mediu pină în zilele noastre».
Din punctul de vedere al conţinutului şi al metodei folosite în fiece volum, autorii vor
beneficia de o libertate deplină, ceea ce înseamnă că (la fel cu atîta alte intreprinderi ştiinţifice
colective care au precedat-o) noua colecţie va fi lipsită de o concepţie unitară despre istorie şi
despre procesul istoric îndeobşte. Numai în alcătuirea lor materială volumele vor oferi trăsături
comune, în înţelesul că toate vor fi întocmite după un plan mai mult sau mai puţin unitar
şi vor fi prezentate în condiţii tipografice asemănătoare, dacă nu identice. Cu privire la plan,
judecind după lucrarea inaugurală a seriei, se poate spune că după o expunere istorică precisă
dar nu amănunţită, al cărei rost e să fixeze cadrul cronologic şi geografic în care s-a dezvoltat
civilizaţia respectivă, fiecare volum va prezenta în capitole separate aspectele de căpetenie
ale acesteia, morale şi materiale. Un element nou, în raport cu alte colecţii, - şi care fără
îndoială va fi bine primit de cititori şi va aduce servicii, - sint tabelele sinoptice în care, ince-
pind din mileniul II i.e.n. şi pînă la moartea lui Constantin (337 e.n.), se consemnează. în ordine
cronologică. principalele fapte militare, politico-sociale şi culturale. De asemeni, dicţionarul
istoric şi biografic cu care se încheie volumul şi în care sînt citate şi uneori amplu explicate nu
numai numele proprii ori denumirile geografice menţionate în t«)xt, dar şi termenii tehnici de
orice fel, precum şi instituţiile.
în aceste limite şi după acest tipar e scris volumul închinat civilizaţiei romane de Pierre
Grimai, profesor la Sorbonna, a cărui teză despre Grădinile romane (apărută. în 1944), precum
şi alte numeroase lucrări publicate intre timp l-au impus ca pe unul din cei mai harnici şi
mai înzestraţi cercetători ai trecutului Romei din Franţa de astă.zi. Grimai. are darul eminent
de a reţine esenţialul materiei pe care-o tratează. şi talentul de a-şi împărtăşi vederile cu limpe-
zime şi eleganţă. În detalii, judecăţile exprimate asupra oamenilor şi a evenimentelor pot diferi
de acele ale recenzentului: în ansamblu, cartea se citeşte cu plăcere şi interes, iar folosul unei
asemenea lecturi e neîndoios nu numai pentru profan, dar şi pentru specialistul silit să-şi con-
frunte şi adesea să-şi revizuiască propriile idei asupra subiectului. Capitolele privitoare la
•moravuri» şi la viaţa culturală în capitală şi în provincii sînt din acest punct de vedere cele
mai reuşite, şi ele ne amintesc că în formaţia autorului şi în activitatea lui de pînă. acum
istoria litraturii şi istoria religioasă au ţinut un loc precumpănitor.
La particularităţile interesante ale colecţiei, pe care am ţinut să le relev, se adaugă altele,
ce nu pot fi nesocotite într-o dare de seamă oricît de scurtă: condiţiile tehnice cu adevărat
excepţionale în care se prezintă. acest prim volum şi se vor prezenta probabil şi celelalte: de la
caracterele tipografice şi hîrtia folosită pînă. la legătura pînzată şi supracoperta sobră, fără a
uita numărul considerabil de hărţi şi reproduceri în heliogravură, de o varietate şi frumuseţe
rareori atinse. Pentru o lucrare destinată unei largi răspîndiri, cum e aceasta, asem.enea
calităţi sînt esenţiale. Va fi deajuns ca volumele viitoare să se menţină la nivelul celui dintîi
pentru ca succesul colecţiei să fie asigurat şi sacrificiile editorului răsplătite.

D. M. Pippidi
www.cimec.ro
33 RECENZII 495

M. E. SERGHEENKO, 011,epnu no CeAbC1'0MY xoa.iiucmey opeeneu Hma.1tuu. lfaA. AKaA.


HayK CCCP. Moscova - Leningrad, 1958, 245 p.

Profesoara Maria Efimovna Sergheenko de la Universitatea din Leningrad este de mult


cunoscută publicului ca o cercetătoare neobosită a antichităţilor romane, domeniu spre care
au îndrumat-o iniţial profesorul său M. Rostovţev, iar mai apoi interesul permanent al şcolii
istorice sovietice faţă de faptele culturii materiale. Cartea sa despre Pompei, apărută în Editura
Academiei de Ştiinţe a U.R.S.S. (Moscova-Leningrad, 1949), a fost tradusă în mai multe limbi.
În 1950, în aceeaşi editură, autoarea a publicat traducerea tratatului De agri cultura al lui
Cato, cu un studiu introductiv şi un excelent comentariu, cel mai bogat din cite însoţesc textul
lui Cato (130 p. ).
Cartea de care ne ocupăm reuneşte o serie de studii referitoare la agricultura vechei !talii
(sec. II-I î.e.n.) şi este una dintre puţinele lucrări de ansamblu dedicate acestei probleme,
care pînă acum a fost atinsă doar în tratate generale asupra economiei antice sau romane,
ori în studii speciale, risipite prin diferite reviste.
Bazîndu-se în primul rînd pe izvoarele scrise, coroborate cu datele arheologice, autoarea
tratează o serie de probleme fundamentale ale agriculturii italice: Proprietatea agricolă sclava-
gistă în Italia de mijloc în sec. II î.e.n. (Cap. I, p. 3-24); Lucrarea ogoarelor de cereale (cap.
II, p. 25-63); Despre seceriş şi treierat (cap. III, p. 64-77); Pomicultura (cap. IV, p. 78-121),
cu un capitol special despre cultura măslinilor (p. 122-133); Creşterea oilor şi a porcilor (cap.
VI, p. 134-149); Proprietatea agricolă suburbană (cap. VII, p. 150-160), cu caracterul ei
cu totul specific, determinat de apropierea imediată a unei imense pieţe de desfacere. Deosebit
de important este capitolul al VIII-lea, Organizarea agriculturii în valea Padului în sec. II-I
te.n., în care sînt tratate raporturile dintre diferitele clase şi pături sociale angajate în agricul-
tură şi mai ales problema ţăranului liber, problemă puţin cunoscută şi încă mai puţin studiată.
Pentru lămurirea acestei probleme autoarea foloseşte datele deosebit de importante, deşi lacu-
nare, pe care le oferă fragmentele lui Saserna, pe nedrept neglijate pînă în prezent. Ultimul
capitol, Villae rusticae lingă Pompei (p. 174-199) prezintă concluziile ce se pot trage asupra
caracterului agriculturii suburbane pompeiene pe baza descoperirilor arheologice, a inventarului
agricol şi a planului vilelor rustice de lingă Pompei. Autoarea propune în urma cercetărilor
personale, o nouă clasificare a acestor vile, deosebită de cea dată de M. I. Rostovţev.
Cartea este îmbogăţită cu un amplu aparat de trimiteri şi note explicative (p. 200-245),
cu numeroase ilustraţii, planuri şi trei hărţi.
Pe lingă înalta ţinută ştiinţifică şi excelenta prezentare grafică a cărţii, credem că nu e de
neglijat, în cazul unei lucrări dedicate unei probleme atît de aride, pur tehnice, o altă calitate
a ei: stilul deosebit de viu, de atrăgător, care stîrneşte interes chiar şi la cititorii care nu sînt
de strictă specialitate.
C. Poghirc

.Abenteuer meines lebens. Heinrich Schliemann erzăhlt. Selbstzeugnisse herausgegeben und


erlăutert
von Heinrich Alexander Stoll. Mit einem Geleitwort von Georg Karo. Leipzig,
Brockhaus, 1960, 404 p. in 16°. 33 planşe.

Autorul romanului de răsunător succes: Der Traum von Troja, apărut cu cîţiva ani în urmă
şiînchinat evocării uneia din cele mai extraordinare cariere din cîte cunoaşte istoria culturii
europene, revine, în cartea pe care o semnalăm, asupra eroului său favorit, punînd sub ochii
www.cimec.ro
496 RECENZII 34

cititorului nu povestea romanţată sau interpretarea liberă a unei existenţe pline de neprevăzut,
ci documentele autobiografice pe care Schliemann însuşi s-a îngrijit să le lase posterităţii. Cum
se ştie, acestea sînt destul de numeroase şi de amănunţite, părintele arheologiei egeene fiind un
om care nu s-a îndoit vreodată nici de însemnătatea propriei persoane, nici de interesul pe care
- după moarte - avea să i-l acorde viitorimea.
Date autobiografice se citesc astfel în cuvîntul introductiv la jurnalul călătoriei în America
(scris în 1851, dar editat abia în 1942 de Shirley H. Weber), în prefaţa cărţii despre Ithaca (1869)
în sfîrşit, într-o lungă scrisoare către editorul Brockhaus, dezvoltată mai tîrziu şi tipărită în
fruntea primei sale lucrări importante: Ilios. Stadt und Land der Troianer (1881). Osebit,
în vasta şi variata-i corespondenţă, întreţinută cu hărnicie de-a lungul întregii vieţi şi din care
două volume au fost publicate în 1936 şi 1953 sub îngrijirea lui Ernst Meyer.
Din acest bogat material, Heinrich Alexander Stol! a ales şi publicat în noua sa lucrare
texte le semnificative, aşa fel ca succesiunea lor să întregească tabloul uimitoarei cariere a desco-
peritorului lumii miceniene, iar simpla lor alăturare să arunce lumină asupra aspectelor nu o
dată contradictorii ale acestei neobişnuite personalităţi.
După o introducere în care se examinează locul lui Schliemann în cadrul vremii lui şi, în
chip special, raporturile sale cu editorul Brockhaus din Leipzig; după indicaţii asupra condiţiilor
în care a fost alcătuită culegerea, se retipăresc, în ordinea aci indicată extrase importante din
Autobiografie, privind copilăria şi anii de negustorie (1822-1868), din jurnalul călătoriei.în Ame-
rica (pentru timpul petrecut la Sacramento: 1850-1852), în sfîrşit, din jurnalul călătoriei în
Extremul Orient: La Chine et le Japon au temps present, cea dintîi carte tipărită a lui Schliemann,
apărută la Paris în 1867 .
. Acestor texte dinainte cunoscute, Heinrich Alexander Stol! le adaugă acum un lot de 69
scrisori inedite, adresate lui Wilhelm Riist şi datînd din ultima perioadă a vieţii lui Schliemann
(1868-1890), bogate în amănunte de tot felul, dar mai ales revelatoare pentru psihologia omului
ajuns la notorietate mondială după sforţări îndelungate şi tenace, răsplătite prin descoperiri de
o însemnătate pe care închipuirea nici unui arheolog n-ar fi izbutit vreodată s-o conceapă. Din
acest punct de vedere, scrisorile către Riist - un vechi prieten de şcoală, căruia Schliemann i
se adresează cu inima deschisă, mărturisindu-i toate proiectele şi preocupările - reprezintă,
se poate spune, interesul de căpetenie al volumului. Trebuie sublinită însă - şi lăudată - grija
inteligentă cu care sînt alese şi comentate toate documentele oferite publicului, ca şi înţelegătoarea
simpatie cu care - departe de orice exaltare hagiografică, de-a lungul întregii lucrări - e înfă­
ţişat omul căruia, în cuvîntu-i introductiv, Georg Karo îi închină rîndurile emoţionante:« Keiner
trăgt în Griechenland mehr Schliemanns Namen. Aber er lebt fort im Gennadion und vor allem
in den grossartigen mykenischen Saale des Athener Nationalmuseums, wo die von ihm geschen-
kten Schătze die Schrecken des letzten Weltkrieges gliicklich ohne Schaden iiberdauert haben ».

D. M. Pippidi

www.cimec.ro
CRONICĂ

SOCIETATEA DB STUDD CLASICE DIN R.P.B.

Dări de seamă ale şedinfelor

XXI

Şedinla din 23 martie 1960

Prezidează. acad. Al. Graur, preşedinte.


Slqt aleşimembri ai Societăţii: prof. I. Berciu (Alba Iulia) şi prof. D. Crăciun (R. Sărat),
recomandaţi de prof. G. Guţu şi D. M. Pippidi.
Prezentări de lucrări recente: M. Nasta (KnaccH'leCKaH tl>HJionoru11, Leningrad, 1959);
I. Fischer (Lucian din Samosata, Scrieri alese, Bucureşti, ESPLA, 1959; Horaţiu, Satire şi epistole,
Bucureşti, ESPLA, 1959; VI. Georgiev, lfocneAOB8HH.R no cpaBHHTeJibHO-HCTOpll'leCKOMY
J13LIK03H8HIUO, Moscova, 1958); M. Marinescu-Himu (revista greacă de filologie, II>.ctTwv);
D. M. Pippidi (Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae, 1959).
Prof. D. M. Pippidi anunţă apariţia unei colecţii • Monumentele patriei noastre •, al cărei
prim număr, consacrat Histriei, are ca autor pe acad. Em. Condurachi.
Urmează comunicarea Prof. Gh. Guţu, Ideile lui Seneca despre stil (vezi Studii clasice. II,
1960, p. 247-255). La discuţii au luat parte: D. M. Pippidi, M. Nasta, Al. Graur.
Acad. Al. Graur şi Prof. D. M. Pippidi dau unele informaţii în legătură cu viitoarea Con-
ferinţă internaţională de studii clasice.

XXII

Şedinţa din 11 mai 1960

Prezidează Acad. Al. Graur, preşedinte.


Sint aleşi membri ai Societăţii: prof. VI. Bănăţeanu recomandat de prof. A. Frenkian şi
N. I. Barbu, şi R. Albala recomandat de acad. Al. Graur şi I. Fischer.
Prezentări de lucrări recente: I. Fischer (Al. Rosetti, Istoria limbii romîne, voi. I, ed. a
II-a, Bucureşti, Ed. ştiinţifică., 1960; Revue de philologie, 1959); C. Poghirc (M. I. Pokrovski,
lfa6pauub1e pa60TL1 no Jl3b1Koauauwo, Moscova, 1959).

www.cimec.ro
498 CRONICA 2

Dr. C. Săndulescu atrage atenţia asupra cărţii lui Hager, Sur la ressemblance frappante
entre la langue russe et la langue des Romains, apărută în 1817.
Urmează comunicarea dr. C. Săndulescu, Cercetări lexicologice asupra lui Celsus (vezi
Studii clasice, II, 1960, p. 279-290). La discuţii au luat parte N. I. Barbu, I. Fischer, Gh. Bulgăr
şi acad. Al. Graur.

XXIII

Şedinţa din 11 iunie 1960

Prezidează Acad. Al. Graur, preşedinte.


Şedinţa a avut loc în sala Institutului de istorie şi a fost consacrată comunicării Ace.d.
An. Orle.ndos (Atena), Analyse estMtique de l'architecture du PartMnon, însoţită de proiecţii.
Cu prilejul acestei şedinţe fe~tive; nu au· avut loc disc~ţiL 1 • . .. ' . .

XXIV

Şedinţa din 28 octombrie 1960

Prezidează Acad. Al. Graur, preşedinte.


Adunare generală a Societăţii. La ordinea de zi:
1. Darea de seamă asupra activităţii Comitetului pe anul 1959-1960 (raportor prof.
D. M. Pippidi, secretarul Societăţii)
2. Darea de seamă a casierului asupra gestiunii Societăţii (raportor Tr. Costa).
3. Raportul comisiei de cenzori (raportor I. Fischer, cenzor supleant).
ln cadrul discuţiilor la rapoarte au luat cuvîntul: prof. D. Marmeliuc, I. Fischer, R. Vulpe,
E. Cizek, A. Piatkowski, M. Na.sta, M. Iliescu şi a.cad. Al. Graur.
Adunarea a apreciat ca pozitivă activitatea vechiului comitet şi a votat descărcarea de
gestiune. ,
S-a procedat apoi la alegerea noului comitet, constituit precum turnează:
Preşedinte: Acad. Al. Graur.
Vice-preşedinţi: Acad. C. Daicoviciu, a.cad. Em. Condurachi şi prof. Gh. Guţu.
Secretar: Prof. D. M. Pippidi
Secretar-adjunct: C. Poghirc
Casier: Tr. Costa.
Se alege apoi noua comisie de cenzori. Sînt aleşi:
Cenzori: I. Fischer, M. Nasta
Cenzori supleanţi: Prof. N. I. Barbu şi N. I. Ştefănescu.
ln numele noului comitet, Acad. Al. Graur mulţumeşte adunării pentru încrederea acor-
dată.

xxv
ŞedinJa din 1 decembrie :1960

Prezidează a.cad. Al. Graur, preşedinte, care comunică Societăţii triste. veste a morţii
a.cad. A. Sala~. preşedintele Societăţii de Studii clasice din R. S. Cehoslovacă şi al Comitetului
• Eirenet, evocînd per~onalitatea regretatului savant ceh. ln numele societăţii a fost expediată o
telegramă de condoleanţe.

www.cimec.ro
8 CRONICA 499

Este aleasă. membră a Societăţii tovarăşa A. Popa (recomandată de acad. Al. Graur şi
prof. D. M. Pippidi).
Prezentări de lucrări recente: I. Fischer (H. Mihăescu, Limba latinit fo provinciile dunărene
ale Imperiului Roman, Bucureşti, 1960; T. Vianu, Studii de literatură universală şi comparată
Bucureşti, 1960; I. M. Tronski, JlcTOpH'lecKaH rpaMManrna naTnHcKoro Ha:i.rKa, Moscova,
1960; VL Georgiev, B'LnrapcKa eTn111onornH n ouo111acTnKa, Sofia, 1960; Annali del'
I stituto U niversitario Ort'.entale di Napoli, sezione lingvistica, II, 1960; Linguistique balkanique
I, 1959); Dr. C. Săndulescu (A. F. Losev, roMep, Moscova, 1960); C. Poghirc ( Philologische
Vortrăge, Poznan, 1959; V. Velkov, rpa)J.'bT B TpaKlIH lI ,[{aKlIJI npea K'LCH8T8 8HTH'l-
HOCT, Sofia, 1959; V. F. Asmus, ,[{e1110KplIT, Moscova, 1960; N. A. Fedorov, rpe11eCK8H
Tpare,a;nH, Moscova, 1960; G. M. Hartmann, Der Materialismus in der Philosophie der
griechisch-romischen Antike, Berlin, 1959); P. Alexandrescu (Dacia, III, 1959).
Prof. D. M. Pippidi comunică Societăţii unele impresii de la Congresul internaţional de
istorie de Ia Stockholm şi de la festivităţile închinate celei de a 150-a aniversări a Universităţii
Humboldt din Berlin.
Urmează comunicarea tovarăşului M. Nasta, Aporturi şi perspective în studiile homerice.
La discuţii au luat parte prof. R. Vulpe, Dr. C. Săndulescu şi C. Poghirc.

XXVI

Şedinţa din 22 decembrie 1960

Prezidează. acad. Al. Graur, preşedinte.


Este ales membru al Societăţii prof. G. Topliceanu (Zalău), recomandat de I. Fischer şi
C. Poghirc.
Prezentări de lucrări recente: I. Fischer (G. B. Pellegrini, Le iscrizioni venetiche, Pisa, 1956;
Eschil, Perşii, Cei şapte contra Thebei, Bucureşti, 1960); C. Poghirc (W. Steffen, Quaestiones ly-
ricae, Poznan, 1955; id., Studia Aeschylea, Wroclaw, 1958; G. Schneider, De antiquorum hominum
taciturnitate el tacendo, Wroclaw, 1956).
Urmează comunicarea prof. N. I. Ştefănescu, Ecouri istorice şi etnice fo opera lui Menandru.
La discuţii au luat parte prof. R. Vulpe, M. Nasta şi Dr. C. Săndulescu.

www.cimec.ro
www.cimec.ro
JN JIEMORIAM

I Acad. ANTONIN SAL~C

În toamna anului trecut, scurtă vreme după încheierea Conferinţei de Studii


clasice de la Eforie, pe care o aşteptase cu mulţumire dar la care n-a putut să asiste
din pricina proastei stări a sănătăţii, s-a stins din viaţă, la Praga, academicianul
Antonin SALAC, profesor onorar la Universitatea Carolină din capitala Cehoslo-
vaciei.
Născut la 7 iulie 1885 în Praga, Antonin SALAC şi-a făcut studiile secundare
şi universitare în oraşul său de baştină, unde şi-a trecut şi doctoratul în Litere şi
Filosofie cu teza De pluralis poetici usu Vergiliano (1909). Mai tîrziu, călătorii
de studii l-au purtat la Berlin, unde a audiat cursurile lui Hermann Diels, dar mai
ales în Italia, Asia Mică, Bulgaria şi Grecia, unde avea să se întoarcă în repetate
rînduri pentru cercetările de arheologie şi epigrafie care-i reţineau interesul în tot
mai mare măsură.
Ca membru străin al Şcolii Franceze din Atena, Antonin SALAC a participat
la săpăturile de pe şantierele din Delfi şi Thasos, publicînd, în colaborare cu Georges
Daux, unul din fasciculele epigrafice ale faimoasei serii Fouilles de Delphes (1932),
precum şi numeroase studii de mai mică întindere în Bulletin de Correspondance
Hellenique, în special între anii 1920-1931. începînd din 1923, a colaborat statornic
la editarea primei serii din Supplementum epigraphicum Graecum, din al cărui comitet
redacţional a făcut parte pînă la moartea lui J. J. Hondius.
Devenit profesor de antichităţi greco-romane la Universitatea Carolină, apoi
membru al Academiei Cehoslovace de Ştiinţe şi director al Centrului de Studii clasice
de pe lingă această Academie (« Kabinet pro Studia recka, rimska a latinska 1>),
Antonin SALAC a desfăşurat o bogată activitate didactică şi ştiinţifică. O biblio-
grafie completă a scrierilor lui pînă în 1954 a apărut în volumul omagial publicat cu
prilejul împlinirii vîrstei de 70 ani: Studia antiqua Antonio SALAC septuagenario
oblata (Pragae, 1955). Aci ne vom mulţumi să amintim activitatea sa ca redactor
responsabil al revistei Listy Filologicke şi, acum în urmă, ca promotor şi preşedinte
al Comitetului permanent pentru încurajarea studiilor clasice în ţările socialiste.
În această calitate, Antonin SALAC a asigurat publicarea primului fascicul din
revista internaţională EIRENE (v. mai sus p. 447), jucînd şi un rol de seamă în
organizarea conferinţelor de studii clasice întrunite, pe rînd, la Liblice şi Varşovia
(1957), Budapesta şi Erfurt (1958), Eforie (1960).

www.cimec.ro
602 2

în şedinţa de închidere a Conferinţei de la Eforie, înainte de a se despărţi,


participanţii la lucrări au aprobat prin aclamaţii expedierea unei adrese de salut
preşedintelui absent: '
(CA l'issue de la Conference qui, pendant une semaine, Ies a reunis a Eforie, pres
de Constanţa, en cette terre classique de Dobroudja que Ies Grecs, puis Ies Romains,
ont marquee de leur empreinte, Ies delegues des pays affilies au Comite EIRENE
'VOUS adressentJeurs pensees affectueuses et }eurs souhaits de prompt retablissement.
Plus que jamais il vous sont reconnaissants d'avoir le premier pris l'initiative
de ces reunions periodiques, destinees a promouvoir a la fois Ies etudes greco-
romaines dans Ies pays socialistes et l'idee de cooperation internationale, dans le
culte de la paix et de la verite.
Ils vous expriment leur satisfaction pour la parution d'un premier fascicule
d'EIRENE et esperent fcrmement qu'a l'avenir, grâce a l'aide scientifique et mate-
rielle des pays affilies, cette belle publication pourra devenir l'organe periodique
du Comite.
Avec unc legitime fierte ils evoqucnt Ies scssions de travail qui, depuis Liblice,
leur ont succcssivement permis de se reunir a Varsovie, a Budapest,, a Erfurt et,
avant de se separer, formcnt le vreu qu'a la prochaine rencontre - a Plovdiv, au
printemps de 1962 - ce soit vous qui veniez presider leurs debats, si favorables a
l'idee d'entente intcrnationale, si fructueuses pour l'avenir des etudes classiques dans
le monde ».
Urarea exprimată în ultimele rînduri ale mesajului nu se va împlini. Antonin
SALAC nu va mai prezida vreuna din reuniunile a căror utilitate a fost cel dintîi
s-o proclame, sprijinindu-le înfăptuirea cu greutatea întregii sale autorităţi. Dar
amintirea lui va stărui nu numai în rîndurile compatrioţilor săi - elevi şi colegi, -
dar şi printre istoricii şi filologii din ţările prietene, care, cu prilejul fiecărei viitoare
întîlniri, nu vor uita să-i evoce numele cu pietate şi recunoştinţă.

D. M. P.

www.cimec.ro
ERATĂ

Pagina rîndul: în loc de: se va citi: din vina:

265 7 de jos Athribis. Athribis meme a autorului


l'epoque romaine.
272 6 de sus yqem1e yqeaLie editurii
274 17 coepus corpus
" "
285 6 Prdfigien Prodigien
"
285-286 7-6 de jos verbrogener verborgener
286 12 ereneuern erneuern
286 14 Zukuntsform Zukunftsform
288 22 de sus Erkărung Erklărung
288 13 de jos hochtens hochstens
289 8 „ allerfindgs allerdings „
292
"
16 de sus dem III. Und dem Ill. und
295 2 a•ixu a·ixo „
"
295 4 de jos T07j0t T07rOt
299 11 de sus Nichtgkeit Nichtigkeic
300 19 „ muncipes municipes
301 6
"
maches manches „
303 18 „ itethalami iterum thalami
311 1 „
" siluius {uit siluis {uit „
321 4 de jos Argonatiques Argonautiques autorului
323 20 de sus acromatique acroamatique
327 2 de jos Herennuim Herennium
"
332 17 de sus Par os Parion
362 5 mit mir editurii
374 1 de jos o µocppocrlvn oµocppocrlivn
402 4 Diogene de Laerte Diogene Laerce autorului
"
(sic)
419 4 iiberbrigen iibrigen editurii
"
467 16 de sus clinamentul clinamenul
477 7 de jos realiază raliază
492 15 de sus dese se deesse

www.cimec.ro
602 2

In şedinţa de închidere a Conferinţei de la Eforie, înainte de a se despărţi,


participanţii la lucrări au aprobat prin aclamaţii
expedierea unei adrese de salut
preşedintelui absent: '
(C A l'issue de la Conference qui, pendant une semaine, Ies a reunis a Eforie, pres
.to ~nnat!lint!li on .no+to torl"O .nh11aQln11n tlo nnh-rn111li!11 nno log r,.l"'O~Q nnla ltu:"! Rnni!lÎnc:1

l)Wn1lblea Bucureşti
S9llNAAUl DE ARiifOl
„VASllE PÂRVAN"
www.cimec.ro
Redactor reoponaabll: S. CISMAŞ

Dat la cui„ .30.05.1961. Bun de ril>ar 30.08.1961. Al>dn<t 1961.


Tiraj 1250 u. kcate. Hirti• •emivelin4 de 80 g/m1 16/700X 1000. Coli
editoriale 41,93 Coli de rillar 31,50. Planşe 2. A 00671/1961 C. Z.
Pentru biblioiedle mari 908.5 (37+38) (082). C. z.l>•ntrw biblioiedle
mid 9 (37+38) (082)

Intreprinderea PoUgmflcA nr. 4 Calea Şerban- Vodl nr. 133.135


Bucuttfl:I, R.P.R„ comanda nr. 600.

www.cimec.ro
-- .......„ •rt· ... . - - - - · „_ u ••

UNl\'ERSff All ·„.t.ŞTI


SEMINARUL UE ;~1tHl,OLOGIE
„ VASILE.PÂRVAN"
Nr. inv.: „„ ... „..5~:1.„.„.„.„„ .. „„„„.
.. c I I b '°~ . ;,
b -1
Cota.:···········:-: .................................... .

www.cimec.ro
Universitatea Bucureşti
SEMINARUL DE ARHEOLOGIE
.VASILE PÂRVAN"

Lei 26,90
www.cimec.ro
www.cimec.ro

Vous aimerez peut-être aussi