Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

La Phrase Nominale Et Verbale

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 4

LECON 1 : La phrase nominale et la phrase verbale

en arabe
OP : Faire la différence entre une phrase nominale et une Phrase
Verbale.

Il existe deux types de phrases en langue arabe :

- La phrase nominale / ُ‫ – اَلْجُمْلَةُ الْإِسْمِي َة‬elle commence en général


par un nom.
- La phrase verbale / ُ‫ – اَلْجُمْلَةُ الْفِعْلِي َة‬elle commence en général
par un verbe.

I. LA PHRASE NOMINALE ُ‫اَلْجُمْلَةُ الْإِسْمِي َة‬

En langue arabe, une phrase nominale suit les règles suivantes :

- Elle commence soit par un nom ou soit par un pronom.

- Elle est composée de deux parties :


 La première partie appelée mubtada‘ (ُ‫ )اَلْمُبْتَدَأ‬est le sujet de la
phrase.
 La deuxième partie, appelée khabar (ُ‫)اَلْخَبَر‬, apporte une
information sur le sujet.

‫أستاذ ديالو مامادو صالح‬ 1


1. Le mubtada’ – ُ‫اَلْمُبْتَدَأ‬

Le sujet en arabe al-mubatada‘ – est toujours composé d’un nom


ou d’un pronom. Il est toujours au cas nominatif – ٌ‫مَرْفوع‬.

Le mubtada’ est le sujet de la phrase. Il peut représenter une


personne ou une chose. Il est décrit ou précisé par le khabar de la
phrase.

Par exemple: Mohammed est debout. « Mohammed » est le


mubtada‘ – sujet et « est debout » est le khabar – description ou
précision sur le sujet.

Le mubtada’ peut être composé de :

 ٌ‫ – اِسْمٌ مَرْفوع‬un nom défini: ٌ‫ – اَلْكَلْبُ جَالِس‬le chien est assis.


 ٌ‫ – ضَمِير‬un pronom: ٌ‫ – هُوَ طَالِبٌ جَي ِد‬Il [est] un bon étudiant.
 ٌ‫ – عَلَم‬un nom propre: ٌ‫ – أَحْمَدُ طَالِب‬Ahmed est un étudiant.
 َ‫ – اِسْمُ الْإِشارَة‬un pronom démonstratif: ٌ‫ – هَذَا كِتاب‬c’est un livre.
 ٌ‫ – مُضاف‬un annexant (dans le cas d’une annexion) : ِ‫كِتابُ الن َحْو‬
ٌ‫ – مُفِيد‬le livre de grammaire est profitable.

‫أستاذ ديالو مامادو صالح‬ 2


2. Le khabar – ُ‫اَلْخَبَر‬

Le khabar quant à lui, n’a pas l’obligation d’être composé d’un nom
ou d’un pronom mais lui aussi est toujours au cas nominatif – ٌ‫مَرْفوع‬.

Il peut être composé de :

 ٌ‫ – اِسْمٌ مُفْرَد‬un seul nom: ٌ‫ – أَحْمَدُ طَالِب‬Ahmed est un étudiant


 ٍ‫ – شِبْهُ جُمْلَة‬une phrase ou un complément introduit par une
préposition:
Ahmed est dans la classe ‫أَحْمَدُ فِي الْفَصْل‬
 ٌ‫ – جُمْلَةٌ فِعْلِي َة‬une phrase verbale: ِ‫ – أَحْمَدُ دَخَلَ فِي الْفَصْل‬Ahmed
est entré dans la classe.
 ٌ‫ – جُمْلَةٌ اسْمِي َة‬une phrase nominale:ٌ‫ رَشِيدٌ أُمُهُ صَالِحَة‬. Rachid, sa
mère est pieuse.

NB :

Lorsque le khabar est une phrase nominale, une phrase verbale ou


une phrase prépositionnelle, il ne porte pas le signe principal du cas
nominatif (dammah ou dammatain) car chaque mot dans ces
structures sera voyellisé selon sa propre fonction dans la phrase.

‫أستاذ ديالو مامادو صالح‬ 3


II. La phrase verbale – ُ‫الْجُمْلَةُ اَلْفِعْلِي َة‬

La phrase verbale / ُ‫ – اَلْجُمْلَةُ الْفِعْلِي َة‬est caractérisée par les règles


suivantes:

 Elle commence par un verbe.


 Elle est composée de 2 parties :

La première partie : est un mot qui décrit une action. Le mot « verbe
» en français est traduit en langue arabe par – fi’lun – (ٌ‫)فِعْل‬. En
arabe, le verbe est toujours un mot unique. Un verbe peut se référer
à une action effectuée dans le passé, le présent ou le futur. Le verbe
est la partie la plus importante de la langue arabe.

NB :

Il est très important d’apprendre les verbes et les phrases verbales


pour comprendre l’arabe correctement.

La seconde partie de la phrase verbale est une personne ou une chose


effectuant l’action décrite par le verbe. Cette personne ou objet est
appelé sujet du verbe en français et en arabe /fa’ilun / ٌ‫فَاعِل‬. Un sujet
est toujours au cas nominatif portant une dammah lorsqu’il est défini
ou une dammatain lorsqu’il est indéfini.

‫أستاذ ديالو مامادو صالح‬ 4

Vous aimerez peut-être aussi