viola
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola | violas |
\vjɔ.la\ |
viola \vjɔ.la\ masculin
- Synonyme de berimbau.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe violer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on viola | ||
viola \vjɔ.la\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe violer.
Prononciation
modifier- France (Cesseras) : écouter « viola [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola \vɪˈəʊ.lə\ ou \vɪˈoʊ.lə\ |
violas \vɪˈəʊ.ləz\ ou \vɪˈoʊ.ləz\ |
viola (Royaume-Uni) \vɪˈəʊ.lə\, (États-Unis) \vɪˈoʊ.lə\
- (Musique) Alto.
- (Musique) Dans les locutions viola d’amore et viola da gamba : viole.
Synonymes
modifier- Viola d’amore, viola da gamba
Prononciation
modifier- (États-Unis) : écouter « viola [vɪˈoʊ.lə] »
- (Royaume-Uni) : écouter « viola [vɪˈəʊ.lə] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierviola \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Violette.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola \ˈbjo.la\ |
violas \ˈbjo.las\ |
viola \ˈbjo.la\
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) De l’occitan viula.
- (Nom commun 2) Du latin viŏla (« fleur de violette »).
Nom commun 1
modifierviola \ˈbjo.la\ féminin dans le cas de l’instrument, masculin et féminin identiques sinon.
Nom commun 2
modifierviola \ˈbjo.la\ féminin
- (Botanique) Violette.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe violar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) viola | ||
Impératif | Présent | (tú) viola |
viola \ˈbjo.la\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de violar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de violar.
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1 et 2, adjectif) Du latin viola (« violette »).
- (Nom commun 3) De l’ancien occitan viola, du latin médiéval vitula (« instrument à cordes »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola \ˈvjɔ.la\ |
viole \ˈvjɔ.le\ |
viola \ˈvjɔ.la\ féminin
- (Botanique) Violette.
un bel mazzo di viole.
- un beau bouquet de violettes.
viola mammola.
- violette odorante.
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierInvariable |
---|
viola \ˈvjɔ.la\ |
viola \ˈvjɔ.la\ féminin
- Violet, la couleur .
Adjectif
modifierInvariable |
---|
viola \ˈvjɔ.la\ |
viola \ˈvjɔ.la\ féminin
Synonymes
modifierDérivés
modifier- violastro (« violâtre »)
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola \ˈvjɔ.la\ |
viole \ˈvjɔ.le\ |
viola \ˈvjɔ.la\ féminin
- (Musique) Alto, instrument de musique à cordes et archet.
sinfonia concertante per violino, viola e orchestra in Mi bemolle maggiore di Wolfgang Amadeus Mozart.
- symphonie concertante pour violon, alto et orchestre en Mi bémol majeur de Wolfgang Amadeus Mozart.
- (Par extension) Altiste, personne qui joue de l’alto.
famosa viola solista.
- altiste soliste célèbre.
- (Musique) Viole, nom d’une série d’instruments à cordes frottées.
viola d’amore.
- viole d’amour.
- viola da braccio.
- viole à bras.
- viola da gamba.
- viole de gambe.
viola di bordone.
- baryton.
Synonymes
modifier- violista (2)
Dérivés
modifierinstrument
- viola d’amore (« viole d’amour »)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « viola [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « viola [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | violă | violae |
Vocatif | violă | violae |
Accusatif | violăm | violās |
Génitif | violae | violārŭm |
Datif | violae | violīs |
Ablatif | violā | violīs |
viola \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Violette.
- Couleur violette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- violaceus (« violet, violacé, de couleur violette »)
- violaceum (« le violet, couleur violette »)
- violacium (« vin de violette »)
- violaris (« de violette »)
- violarium (« plant de violettes »)
- violarius (« teinturier en violet »)
- violatio (« couronnement d'une tombe avec des violettes »)
- violatus (« orné de violettes »)
- violeus (« violet »)
Références
modifier- « viola », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | viola | violat |
Accusatif Génitif |
viola | violaid |
Illatif | violii | violaide |
Locatif | violas | violain |
Comitatif | violain | violaiguin |
Essif | violan |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | violan | violame | violamet |
2e personne | violat | violade | violadet |
3e personne | violas | violaska | violaset |
viola /ˈviolɑ/
- Violette.
Violat ("Viola") lea violašattuide gullevaš šaddosohka, masa gullet 400-500 šlája.
— (gtsvn.uit.no)- Les violettes (Viola) sont un genre appartenant aux violacées, dans lequel on compte 400-500 espèces.
Dérivés
modifier- beatnatviola — violette des chiens
- fiskesviola — pensée à deux fleurs
Forme de nom commun
modifierAvec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | violan | violame | violamet |
2e personne | violat | violade | violadet |
3e personne | violas | violaska | violaset |
viola /ˈviolɑ/
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
viola \vjˈɔ.lɐ\ \vi.ˈɔ.lə\ |
violas \vjˈɔ.lɐʃ\ \vi.ˈɔ.ləʃ\ |
viola \vjˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \vi.ˈɔ.lə\ (São Paulo)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe violar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela viola | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) viola |
viola \vjˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \vi.ˈɔ.lə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de violar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de violar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \vjˈɔ.lɐ\ (langue standard), \vjˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \vi.ˈɔ.lə\ (langue standard), \vi.ˈɔ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vjˈɔ.lɐ\ (langue standard), \vjˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \vjˈɔ.lɐ\ (langue standard), \vjˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \vi.ˈɔ.lɐ\
- Dili: \vjˈɔ.lə\
Références
modifier- « viola », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage