vagabond
Étymologie
modifier- (XIVe siècle) Du latin vagabundus, de même sens, formé à partir de vagari, « vaguer ». (XVIe siècle) Sens figuré de « perpétuellement changeant ».
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | vagabond \va.ɡa.bɔ̃\
|
vagabonds \va.ɡa.bɔ̃\ |
Féminin | vagabonde \va.ɡa.bɔ̃d\ |
vagabondes \va.ɡa.bɔ̃d\ |
vagabond \va.ɡa.bɔ̃\
- Qui erre çà et là.
Que d'histoires, de légendes orientales durent voyager alors avec cette foule vagabonde !
— (Jean-Jacques Ampère,La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)… blancs de poussière, hâlés par le soleil, avec nos habits déchirés, nos chaussures usées, rapiécées, nous avions une belle allure vagabonde, insolente et pleine d'orgueil.
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 187)
- (Électricité) Qualifie un courant électrique parasite, généralement de faible intensité, qui circule de façon non maîtrisée dans un milieu ou un matériau conducteur.
Il permet en effet de réduire les pertes parasites par circulation, de barre à barre, de courant vagabond dans les tôles du rotor, ainsi que le risque de bruit magnétique.
— (Patrick Brutsaert, Daniel Laloy et Damien Verbeke, Construction des machines tournantes : Machines à courant alternatif, no D 3 572, Éditions Techniques de l'Ingénieur, 2006, page 6)
- (Sens figuré) Sans ordre, inconstant, changeant.
Esprit vagabond.
Tête vagabonde.
Ainsi, précipitant leur course vagabonde,
— (Jacques Delille)
La vague suit la vague et l'onde pousse l'onde.Figure-toi l’imagination la plus vagabonde, le cœur le plus amoureux, l’âme la plus tendre, l’esprit le plus poétique, sans cesse en présence de l’homme le plus caillouteux le plus atrabilaire.
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Arabe : مُتَسَكِّع (1) (ar), مُتَشَرِّد (1) (ar), مُتَطَوِّح (1) (ar)
- Danois : vagabond (da) commun
- Espagnol : bribón (es)
- Gallo-italique de Sicile : sdät (*), sdat (*)
- Italien : vagabondo (it), ramingo (it)
- Néerlandais : zwerf- (nl)
- Occitan : barrutlaire (oc), rodaire (oc), rebalaire (oc), vagabond (oc), gorrin (oc)
- Suédois : kringflackande (sv)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vagabond | vagabonds |
\va.ɡa.bɔ̃\ |
vagabond \va.ɡa.bɔ̃\ masculin (pour une femme, on dit : vagabonde)
- (Errance) (Péjoratif) Personne errante, sans domicile, sans patrie.
La protection royale ne sauroit s'étendre à ceux qu'on appelle boutiquiers, artisans et autres François mariés avec des Espagnoles, qui ne sont pas censés avoir conservé l'esprit de retrour dans leur patrie et que l'on doit considérer plutôt comme des vagabonds.
— (Maurepas, Dépêche de Maurepas au consul de Carthagène, 3 septembre 1746)- (Sens figuré) Mon esprit est un vagabond qui se plaît à s'égarer, et qui ne saurait encore souffrir qu'on le retienne dans les justes bornes de la vérité. — (René Descartes, Méditations Métaphysiques)
Il est hostile aux gens qui passent, les vagabonds, qu'il appelle traîne-bâton, traîne-savate, patassot, les forains qui sont des rabouins, des « romanichels », des « camp-volant » et jusqu'à une époque récente il n'apprécie guère les vacanciers, surtout si ce sont des Parigots.
— (Jean Defrasne, Les Comtois : le pays, l'histoire, l'esprit, Cabedita, 2002, page 102)Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée.
— (Dominique Ancelet-Netter, La Dette, la dîme et le denier: Une analyse sémantique du vocabulaire économique et financier au Moyen Âge, Presses Univ. du Septentrion, 2010, page 82)
Synonymes
modifier→ voir SDF
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Vagabund (de) masculin, Landstreicher (de) masculin
- Anglais : vagabond (en), hobo (en), bum (en), tramp (en), beggar (en)
- Arabe : أَفَّاق (ar), صُعْلُوك (ar)
- Breton : reder-bro (br) masculin, kantreer (br) masculin
- Catalan : vagabund (ca)
- Chinois : 流浪汉 (zh) (流浪漢) liúlànghàn, 流浪者 (zh) liúlàngzhě
- Danois : vagabond (da) commun, landevejsridder (da) commun
- Espagnol : vagabundo (es) masculin
- Espéranto : vagulo (eo)
- Finnois : kulkuri (fi)
- Grec : αλήτης (el) alitis
- Grec ancien : ἀλήτης (*) alêtês
- Ido : vaganto (io)
- Italien : vagabondo (it)
- Kazakh : қаңғыбас (kk) qañğıbas
- Néerlandais : zwerver (nl)
- Occitan : rebalaire (oc)
- Polonais : wałęsa (pl), wagabunda (pl), włóczęga (pl)
- Portugais : vagabundo (pt)
- Russe : бомж (ru), бродяга (ru)
- Sicilien : bambacaru (scn) masculin, bammacaru (scn) masculin
- Slovaque : tulák (sk)
- Suédois : luffare (sv)
- Tchèque : tulák (cs) masculin
Prononciation
modifier- La prononciation \va.ɡa.bɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \bɔ̃\.
- France : écouter « vagabond [va.ga.bɔ̃] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « vagabond [va.ɡa.bɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « vagabond [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « vagabond [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Courant vagabond sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vagabond), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « vagabond », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « vagabond », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vagabond \ˈvæg.əˌbɒnd\ ou \ˈvæg.əˌbɑnd\ |
vagabonds \ˈvæg.əˌbɒndz\ ou \ˈvæg.əˌbɑndz\ |
vagabond \ˈvæg.əˌbɒnd\ (Royaume-Uni), \ˈvæg.əˌbɑnd\ (États-Unis)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- \ˈvæg.əˌbɒnd\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « vagabond [ˈvæg.əˌbɒnd] »
- \ˈvæg.əˌbɑnd\ (États-Unis)
Voir aussi
modifier- vagabond sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | vagabond [βa.ɣa.ˈbun] |
vagabonds [βa.ɣa.ˈbuns] |
Féminin | vagabonda [βa.ɣa.ˈbunðo̯] |
vagabondas [βa.ɣa.ˈbunðo̯s] |
vagabond \βa.ɣa.ˈbun\ (graphie normalisée)
Synonymes
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vagabond \βa.ɣa.ˈbun\ |
vagabonds \βa.ɣa.ˈbuns\ |
vagabond \βa.ɣa.ˈbun\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : vagabonda)
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2