was
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierwas invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) washo.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwas \Prononciation ?\
- Cire.
Verbe
modifierwas \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « was [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du moyen haut-allemand waʒ, du vieux haut allemand hwaʒ, waʒ, du proto-germanique occidental *hwat, du proto-germanique *hwat[1].
Pronom indéfini
modifierwas \vas\
- Quelque chose.
In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit.
Pronom interrogatif
modifierDéclinaison de wer | ||||
---|---|---|---|---|
masculin | féminin | neutre | pluriel | |
nominatif | wer | wer | was | – |
génitif | wessen | wessen | wessen | – |
datif | wem | wem | – | – |
accusatif | wen | wen | was | [[{{{16}}}#de|{{{16}}}]] |
- Nominatif neutre de wer ; quoi, qu’est-ce que ?
Was ist das?
- Qu’est-ce que c’est ?
Was funktioniert nicht?
- Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ?
- (Familier)
Was?
- Quoi ?
- Accusatif neutre de wer.
- Quant à / quant aux suivi de l’accusatif.
Pronom relatif
modifier- Que, qui.
Christoph Daum tat vieles in seinem Leben, was Aufsehen erregte, so schrieb er auch Fernsehgeschichte.
— (Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 [texte intégral])- Christoph Daum faisait beaucoup de choses dans sa vie qui faisaient sensation et il est également entré dans l’histoire de la télévision.
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : vasistas
Antonymes
modifierHyperonymes
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierPrononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
- Haut-Palatinat : écouter « was [vas] »
- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
- Berlin : écouter « was [vas] »
- Haut-Palatinat : écouter « was [vas] »
- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
- Genève (Suisse) : écouter « was [vas] »
- (France) : écouter « was [vas] »
- Berlin : écouter « was [vas] »
- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
- (Allemagne) : écouter « was [vas] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin was → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : was. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 758.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.
Étymologie
modifier- Du indo-européen commun *wes- (« habiter »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.
Forme de verbe
modifierTemps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \æm\ |
ain't \ˈeint\ |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\, \ˈwɒz\, ou \ˈwʌz\ |
wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— |
voir conjugaison anglaise |
was \wəz\ (non accentué) ou \wʌz\ (États-Unis) ou \wɒz\ (Royaume-Uni) (accentué)
- Première personne du prétérit de be (« être »).
I was present.
- J’étais présent.
You took advantage of my trust in you when I was so far away
— (Pete Townshend, I can See for Miles, in The Who Sell Out (album de The Who), 1967)- Tu as profité de ma confiance en toi lorsque j’étais si loin.
- Troisième personne du prétérit de be (« être »).
He was present.
- Il était présent.
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « was [wʌz] »
- États-Unis : écouter « I was there [aɪ wəz ˈðɛɹ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « was [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « was [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « was [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierwas \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
- Deuxième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
- Troisième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
Références
modifier- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Mayangna
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwas \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Melba McClean Cornelio, Diccionario trilingüe Miskitu Sumu/Mayangna Español, 2005
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.
Forme de verbe 1
modifierwas \ʋɑs\
- Première, deuxième et troisième personne du singulier du prétérit de zijn.
Forme de verbe 2
modifierwas \ʋɑs\
- Première personne du singulier du présent de wassen.
Nom commun 1
modifierPluriel |
---|
wassen |
- Cire.
Synonymes
modifierNom commun 2
modifier(Indénombrable) was \ʋɑs\ masculin
- Lavage, lessive.
- Linge.
- de bonte was : le linge de couleur
- de fijne was : le linge fin
- de was uitspreiden : étendre la lessive
- de was ophangen : étendre le linge
Dérivés
modifier- de vuile was niet buiten hangen (laver son linge sale en famille)
Synonymes
modifier- lavage
- linge
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « was [ʋɑs] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwas \Prononciation ?\
- Cire.
Forme de pronom personnel
modifierwas \vas\
Prononciation
modifier- Pologne (Varsovie) : écouter « was [Prononciation ?] »
Ulwa
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwas \Prononciation ?\
Références
modifier- Andrew Koontz-Garboden Æ Itamar Francez, Possessed properties in Ulwa, Natural Language Semantics (2010) 18:197–240, page 211
- Thomas Michael Green, 1999, A Lexicographic Study of Ulwa, Thèse, Massachusetts Institute of Technology.