sa
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiersa invariable
Étymologie
modifier- (Adjectif possessif) Du latin sua, féminin de suus « son », pronom possessif.
- (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | son \sɔ̃\
|
ses \sɛ\ ou \se\ |
Féminin | sa \sa\ |
ses \sɛ\ ou \se\ |
- Déterminant utilisé pour rendre l’idée de possession d’un objet ayant un rapport avec la personne dont on parle.
Tu as vu sa jupe ?
A-t-il pensé à prendre sa clé ?
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Traductions
modifier→ voir son#fr|son#fr-adj-pos|son.
Nom commun
modifier- Langue océanienne parlée au Vanuatu dans le sud de l’île de Pentecôte, qui a pour code ISO 639-3 sax.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « sa [sa] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sa [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « sa [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « sa [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- sa sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierSources
modifier- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : sa (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- (Anatomie) Main.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiersa \Prononciation ?\
- Ils.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- (Astronomie) Soleil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \sa\
- (Mort) Mort (fin de la vie).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Zoologie) Serpent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
modifiersa \Prononciation ?\
- Mourir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en baoulé. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- Main.
- sa bɛ.
- La main gauche.
- sa bɛ.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « sa [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cocody (Côte d'Ivoire) : écouter « sa [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
modifier- Du latin sānus.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sa \Prononciation ?\ |
sans \Prononciation ?\ |
Féminin | sana \Prononciation ?\ |
sanes \Prononciation ?\ |
sa \Prononciation ?\ masculin
- Sain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- sa i estalvi (sauf et sain)
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\ masculin
- (Astronomie) Soleil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) (Horlogerie) montre (horloge).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiersa \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Vraisemblablement du français c’est. Référence nécessaire
Verbe
modifiersa \Prononciation ?\
- C’est.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pronom relatif
modifiersa \Prononciation ?\
- Ce que.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifier- fika (verbe)
Prononciation
modifier- Guyane (France) : écouter « sa [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « sa [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « sa [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « sa [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « sa [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « sa [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « sa [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
modifier- Du français ça.
Adjectif démonstratif
modifiersa \sa\
Pronom démonstratif
modifiersa \sa\
- Ce.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cela.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ceci.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ça.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pronom relatif
modifiersa \sa\
- Ce que.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Du français ça.
Adjectif démonstratif
modifiersa \Prononciation ?\
- Ça.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pronom démonstratif
modifiersa \Prononciation ?\
- Ça.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- (Architecture) Maison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Duriankere
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 104.
Duungooma
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- Feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Duungooma ABC (alphabet duun), page 26.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\ masculin
- (Astronomie) Soleil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiersa \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- (Astronomie) Soleil.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
modifiersa \sɑ(ʔ)\
- (Familier) (Tavastie) Remplace l’impératif conventionnel sano du verbe sanoa ; dis, dîtes.
Sa.
- Dis, dites.
Sa sille terveisiä.
- Dis lui des nouvelles.
Älä sa, ettet tiedä.
- Ne dis pas que tu ne sais pas.
Sa, että milloin tulet.
- Dis alors quand tu viens.
Älä sa muuta.
- Tu l’as bien dit. Il n’y a pas besoin d’en dire plus.
Sa nyt, mikä sen nimi on.
- Dis-moi quel est son nom.
Dérivés
modifierPronom personnel
modifiersa \sɑ\
- (Poétique) Tu, toi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Employé en poésie ou pour surplanter le pronom familier sä.
Étymologie
modifierNom commun
modifiersa \sa\ féminin
- (Cuisine) Sel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifierForme du valdôtain des communes d’Arnad, Courmayeur, Brusson, Montjovet, Valgrisenche.
Variantes
modifier- so (valdôtain de Charvensod, Introd, Valtournenche)
Adjectif numéral
modifiersa \sa\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifierForme du valaisan de Bagnes en Suisse romande.
Variantes
modifier- chatt (valaisan de Chermignon)
Références
modifierForme d’article défini
modifierDevant | i + an | i + na |
---|---|---|
Consonne | saL | sna |
Voyelle | sanL | sna h- |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifierInvariable |
---|
sa \Prononciation ?\ |
sa \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Ça.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif possessif
modifierInvariable |
---|
sa \Prononciation ?\ |
sa \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA)
- Adjectif possessif de la troisième personne du singulier devant un nom féminin, sa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- Soir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Bèrtran Ôbrée, Lire et écrire en gallo avec le « Moga » : Un standard pour une diversité d'usages sur Cairn, Cahiers de sociolinguistique, 2007
- Grammaire du gallo : Les adjectifs et pronoms possessifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Forme de verbe
modifiersa [Prononciation ?] (Roccella)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe savèr̄.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifiersa \Prononciation ?\
- Comme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierRéférences
modifier- Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 48
Forme de pronom personnel
modifiersa \Prononciation ?\
- Génitif de esì.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Hanga hundi
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiersa \Prononciation ?\
- Manger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Anonymous. 2011. Hanga Hundi Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 5 pages, page 2.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa masculin (féminin : saniya ; pluriel : shanu)
- Bœuf, taureau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe sapere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) sa | ||
sa \ˈsa\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\ classe 8
- Néant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Zéro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
modifierClasse | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | musa | basa |
2 | musa | misa |
3 | nsa | nsa |
4 | risa | masa |
5 | gasa | dusa |
6 | gisa | bisa |
7 | rusa | nsa |
8 | busa |
sa \Prononciation ?\
- Seul.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
modifiersa \Prononciation ?\
- Seulement
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Kotoxo
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka, Thèse, Université de Brasilia, 2007 copie en ligne, page 52.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- John Edgar, Masalit Phonology, Reimer, 1989 (lire en ligne).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
modifiersa *\Prononciation ?\ féminin
- Sa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- « sa », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiersa \Prononciation ?\
- Nous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 14 et 92.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierAdjectif possessif
modifierPossesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
sa \sa\ féminin (pour un homme ou devant une voyelle, on dit : son)
- sa.
Sa maire.
- Sa mère.
Variantes
modifier- son (devant voyelle)
Son amiga.
- Son amie.
- la : le déterminant possessif est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
A pres la veitura per anar en vila.
- Il a pris sa voiture pour aller en ville.
Aviái la femna de malauta.
- Il avait sa femme malade.
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « sa [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sarde. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
modifiersa \Prononciation ?\
- La, l’.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiersa \sa\
- Se (pronom réfléchi).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Comme le pronom réfléchi n’a pas de nominatif, sa est l’accusatif.
- La variante seba est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.
- Contrairement au français, le même pronom réfléchi est utilisé pour toutes les personnes :
- Volám sa, voláš sa, volá sa…
- Je m’appelle, tu t’appelles, il s’appelle…
- Volám sa, voláš sa, volá sa…
- Le pronom réfléchi est situé en deuxième position de la phrase :
- Ako sa máš? — Mám sa dobre.
- Comment vas-tu ? — Je vais bien.
- Ako sa máš? — Mám sa dobre.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Singulier | Pluriel | Réfléchi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e | ||||
Genre | Masculin | Féminin | Neutre | Ma | Mi, F, N | |||||
Nominatif | ja | ty | on | ona | ono | my | vy | oni | ony | — |
Génitif | ma, mňa¹ | ťa, teba¹ | ho, jeho², neho³, -ňho⁴, -ň⁴ | jej, nej³ | ho, jeho², neho³, -ň⁴ | nás | vás | ich, nich³ | ich, ne³ | seba¹ |
Datif | mi, mne¹ | ti, tebe¹ | mu, jemu², nemu³, -ňmu⁴ | jej, nej³ | mu, jemu², nemu³, -ňmu⁴ | nám | vám | im, nim³ | im, nim³ | si, sebe¹ |
Accusatif | ma, mňa¹ | ťa, teba¹ | ho, jeho², neho³, -ňho⁴, -ň⁴, -eň⁴ | ju, ňu³ | ho, -ň⁴, -eň⁴ | nás | vás | ich, nich³ | ich, ne³ | sa, seba¹ |
Locatif | mne | tebe | ňom | nej | ňom | nás | vás | nich | nich | sebe |
Instrumental | mnou | tebou | ním | ňou | ním | nami | vami | nimi | nimi | sebou |
- Forme longue employée après une préposition ou pour accentuer le pronom.
- Forme longue employée pour accentuer le pronom.
- Forme employée après une préposition.
- Forme suffixée employée après certaines prépositions
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifiersa \sa\
- De, hors de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- À, au milieu de, en, dans, parmi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tehit
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersa \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (en) TEHIT, Ronald Hesse → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
modifiersa \sa\
- Ton, ta.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)