dare
Étymologie
modifier- Voir dare-dare.
Interjection
modifierdare \daʁ\
- À la hâte, en hâte.
Dare, dare, dare, voilà un homme qui vient en cabriolet, comme si le diable l'emportait.
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « dare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du vieil anglais durran.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dare \ˈdɛɹ\ ou \ˈdɛə\ |
dares \ˈdɛɹz\ ou \ˈdɛəz\ |
dare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
- Défi.
He did it on a dare.
- Il l’a fait parce qu’il avait été mis au défi.
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dare \ˈdɛɹ\ ou \ˈdɛə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dares \ˈdɛɹz\ ou \ˈdɛəz\ |
Prétérit | dared \ˈdɛɹd\ ou \ˈdɛəd\ |
Participe passé | dared \ˈdɛɹd\ ou \ˈdɛəd\ |
Participe présent | daring \ˈdɛɹ.ɪŋ\ ou \ˈdɛə.ɹɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
- (Transitif) Oser.
No one dared oppose him.
- Personne n’osa s’opposer à lui.
- (Transitif) Défier.
I dare you to do it!
- Chiche !
- (Intransitif) Oser.
You dare!
- Vous osez !
Notes
modifier- Le participe passé durst est archaïque.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- États-Unis : écouter « dare [dɛɹ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « dare [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierdare \ˈdɑː.re\
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | dare |
Adoucissante | zare |
Durcissante | tare |
dare \ˈdɑː.re\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdare masculin (pluriel : daraye ou darurruka ou darrai ou darare)
- Nuit.
Étymologie
modifier- Du latin dare (« donner »).
Verbe
modifierdare \ˈda.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
dare intransitif
Dérivés
modifierComposés
- dare carta bianca (« donner carte blanche »)
- dare da mangiare (« donner à manger »)
- dare la morte (« donner la mort »)
- dare il via libera (« donner le feu vert »)
- dare l’esempio (« donner l’exemple »)
- dare ragione (« donner raison »)
- dare seguito (« donner suite »)
- dare un’occhiata (« jeter un coup d’œil, jeter un œil »)
- dare un segno di vita (« donner un signe de vie »)
Dérivés
- darsi (forme pronominale)
Prononciation
modifier- (Italie) : Milan : écouter « dare [ˈda.re] »
- Italie : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- dare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
modifier- Dérivé de la particule d’action antérieure al.
Adverbe
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « dare [ˈdarɛ] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « dare », dans Kotapedia
Forme de verbe
modifierdare \Prononciation ?\
- Infinitif présent de la voix active de do.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierdare \Prononciation ?\
- Faux.
Références
modifier- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I