causar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercausar
- Chasser, expulser.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin causari.
Verbe
modifiercausar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « causar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin causari.
Verbe
modifiercausar \ka.u.ˈsar\ (voir la conjugaison)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin causare.
Verbe
modifiercausar [kawˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Causer, occasionner, produire.
causar de damatge
- causer du dommage
- (Bas Limousin) Discourir.
Dérivés
modifierPrononciation
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin causari.
Verbe
modifiercausar \kaw.zˈaɾ\ (Lisbonne) \kaw.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Causer, procurer, situer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Causer, déterminer, entraîner des conséquences, procurer.
A Inspecção Nacional das Actividades Económicas (INAE), delegação da cidade de Maputo, encerrou a empresa de capitais chineses que se dedicava à reciclagem de plásticos, por causar poluição ao meio ambiente e afectar o solo no bairro Zimpeto. O assunto foi despoletado pelo jornal “O País” na última segunda-feira.
— (Amandio Borges, « Encerrada empresa chinesa de reciclagem de plásticos no Zimpeto », dans O País, 24 septembre 2021 [texte intégral])- L'Inspection nationale des activités économiques (INAE), bureau municipal de Maputo, a fermé une entreprise chinoise de recyclage de plastiques pour avoir causé une pollution environnementale et affecté le sol dans le quartier de Zimpeto. Le problème a été mis en lumière par le journal "O País" lundi dernier.
O presidente assumiu o poder em novembro sob a promessa de resolver o crescente problema de segurança pública causado pela expansão de gangues de tráfico de droga que usam o Equador como rota para cocaína.
— (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])- Le président a pris ses fonctions en novembre en promettant de résoudre le problème croissant de sécurité publique causé par l’expansion des gangs de trafiquants de drogue qui utilisent l'Équateur comme voie d'acheminement de la cocaïne.
- (Familier) Provoquer une sensation, impressionner vivement.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \kaw.zˈaɾ\ (langue standard), \kaw.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kaw.zˈa\ (langue standard), \kaw.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kaw.zˈaɾ\ (langue standard), \kaw.zˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \kaw.zˈaɾ\ (langue standard), \kaw.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kaw.zˈaɾ\
- Dili : \kəw.zˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « causar [Prononciation ?] »
Références
modifier- « causar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage