Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Gefühl die Gefühle
Accusatif das Gefühl die Gefühle
Génitif des Gefühls
ou Gefühles
der Gefühle
Datif dem Gefühl
ou Gefühle
den Gefühlen

Gefühl \ɡəˈfyːl\ neutre

  1. Impression.
    • Ich habe das Gefühl, der Frieden wird nicht lange halten.
      J'ai l'impression que la paix ne durera pas longtemps.
    • Viele meiner Kolleg*innen sind nicht wirklich politisch, aber kommen aus prekären Gegenden wie Compton – die leben einfach hier, haben Armut, Polizeigewalt, Rassismus erlebt. Und das Gefühl, alleingelassen zu werden. — (Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 [texte intégral])
      Beaucoup de mes collègues ne sont pas vraiment intéressés en politique, mais viennent de quartiers précaires comme Compton - ils vivent simplement ici, ont connu la pauvreté, la violence policière, le racisme. Et l'impression d'être abandonnés.
  2. Sentiment.
    • Der Mandelkern spielt eine entscheidende Rolle in der Verarbeitung von Gefühlen.
      L'amygdale joue un rôle crucial dans le traitement des émotions.
    • Als die Krankheit am schlimmsten wütete, gab es nur einen Fall, in dem die menschlichen Gefühle stärker waren als die Angst vor einem qualvollen Tod. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Au plus grave de la maladie, on ne vit qu’un cas où les sentiments humains furent plus forts que la peur d’une mort torturée.
  3. Sensation.
    • Ein Gefühl von Hitze.
      Une sensation de chaleur.
  4. Émotion.
    • Wenn ich diese Frau sehe, kommen meine Gefühle in Wallung.
      Quand je vois cette femme, mes émotions sont en ébullition.
    • Eine Träne fließt über Adriana Junes Wange, und sie braucht sich nicht einmal zu zwingen, die Gefühle übermannen sie, sie könnte losschluchzen. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Une larme coule sur la joue d’Adriana June, elle n’a pas eu besoin de se forcer, l’émotion envahit tout, elle pourrait se mettre à sangloter.
  5. Intuition.
    • Gefühl trog den Jäger nicht: Nahe der Flussbiegung lief ihm ein kapitaler Hirsch vor die Büchse.
      Le chasseur n'a pas été trompé par son intuition : Près du coude de la rivière, un cerf de grande taille s'est précipité devant sa carabine.
  6. Toucher.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Prononciation

modifier