Projet:Kanji
Les kanji sont des caractères chinois empruntés par les Japonais pour constituer leur propre écriture. Pour plus d'infos, consultez kanji.
"Kanji" est un projet ayant pour but de classer, lister les kanji et de donner l'ensemble de leur caractéristiques (codage, clé, prononciation ON, kun, exemples, tracé, etc.)
Kanji ?
[modifier | modifier le code]Les kanji sont des caractères chinois empruntés par les Japonais pour constituer leur propre écriture. Pour plus d'infos, consultez kanji
Objectif
[modifier | modifier le code]Pour chaque kanji, il faut donner :
- son codage
- Unicode
- EUC
- JIS
- Shift-JIS
- BIG5
- son classement selon diverses méthodes :
- le grade
- la clef
- le code SKIP
- le nombre de trait
- la fréquence
- ses lectures :
- Lecture ON
- Lecture kun
- Nanori
- Rômaji
- son utilisation
- des exemples (idéalement un exemple pour chaque lecture ON et kun)
- des exemples où la prononciation est irrégulière
- le tracé (cf ci-après)
- Accessoirement des informations complémentaires, voir 三.
Point de départ
[modifier | modifier le code]Je propose de commencer par les kyōiku kanji :
Réalisation des pages
[modifier | modifier le code]Info et exemple de page
[modifier | modifier le code]Utilisez l'exemple ci-après
- Modèle : TableauKanji
- Exemple d'article bien construit : 一
Règles
[modifier | modifier le code]Lien vers les kanji
[modifier | modifier le code]Le lien pour un kanji x est réalisé de la manière suivante : kanji:x
Rappels
[modifier | modifier le code]- La lecture ON se donne en katakana ou en majuscules (dans la case Rômaji).
- La lecture kun se donne en hiragana ou en minuscules (dans la case Rômaji).
- Dans Rômaji, on ne donne pas les lectures Nanori
- Les lecture Nanori en hiragana
- Rômaji : cas du おぅ... ô ou ou ? A définir
Tracé
[modifier | modifier le code]Image 200x200px au format png
fonte type tracé caligraphique style pinceau, droit, ni stylisé ni artistique (ex: MS Mincho 110) indication du début du tracé par des chiffres bleus (taille et police à choisir au cas par cas pour la lisibité, mais sans chasse)
exemples :
Section à recopier
[modifier | modifier le code]kanji de chiffres, ou de comptage
[modifier | modifier le code]se référer à 三
kanji ayant servi à former les katakana
[modifier | modifier le code]se référer à 三 pour un exemple et la liste ( à recopier aussi)
kanji des jours de la semaine
[modifier | modifier le code]se référer à 月 pour un exemple et à 日 pour la liste
Code "vierge" à récupérer
[modifier | modifier le code]Le code du tableau vierge est disponible ici
Ressources utilisables
[modifier | modifier le code]Où trouver les différentes valeurs de codages ?
[modifier | modifier le code]Logiciels
[modifier | modifier le code]Sous Linux
[modifier | modifier le code]Kiten est très bien fourni pour celui qui possède KDE.
Sous Windows
[modifier | modifier le code]- JQuickTrans : dictionnaire commercial, version de démonstration en téléchargement gratuit http://www.coolest.com/jquicktrans/
- JWPce : éditeur de texte pour la langue japonaise, sous licence libre GPL http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html
- NJStar : NJWordProcessor éditeur de texte chinois et japonais avec dictionnaire edict et NJcommunicator IME pour japonais, chinois ou coréen, version de démonstration en téléchargement gratuit http://njstar.com
- Wakan : éditeur de texte chinois et japonais avec dictionnaire, liste de kanjis, liste de vocabulaire, popup pour traduire les kanjis dans n'importe quelle application, téléchargeable gratuitement http://wakan.manga.cz
En interne
[modifier | modifier le code]Remplacer 一 par le kanji souhaité :