稿
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Étymologie : Composé de 高, mais dérive probablement de 槁 (plante desséchée), spécifié par 禾 (céréale, qui remplace 木) : paille, tige sèche de céréale > brouillon.
- Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 稾
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 禾+ 10 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+7A3F - Big5 : BD5A - Cangjie : 竹木卜口月 (HDYRB) - Quatre coins : 20927
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0858.040
- Morobashi: 25220
- Dae Jaweon: 1283.120
- Hanyu Da Zidian: 42625.060
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]稿
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kɑʊ̯˨˩˦\
- cantonais \kou˧˥\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : kó \ko³¹\
- minnan
- wu
- Shanghai : ²kau \kɔ³⁴\
- chinois archaïque
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]稿
- Hangeul : 고
- Eumhun : 볏집 고
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : go
- Romanisation McCune-Reischauer : ko
- Yale : ko
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]稿
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : わら (wara)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt du japonais 香, de même sens (vocabulaire sino-okinawaïen).
Nom commun
[modifier le wikicode]稿 \kaw\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Nom) \kaw\
Références
[modifier le wikicode]- Chihkai Lin, A Reconstruction of Old Okinawan: A Corpus-Based Approach, University of Hawaii at Manoa, 2015, page 53
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]稿 (khao)
Adjectif
[modifier le wikicode]稿 (khao)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 枯稿 (khô khao) — très sec[1]
- 渴稿 (khát khao) — avoir soif[1]
- 㗂稿 (tiếng khao) — voix rauque, enrouée[1]
- 稿本 (khao bốn) — sorte de graine médicamenteuse[1]
- 稿木 (khao mộc) — arbre sec, pourri, au fig. homme incapable, homme inutile[1]
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d e f et g 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 300 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Dérivation sémantique par changement de clef
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vieil okinawaïen
- Mots en vieil okinawaïen issus d’un mot en japonais
- Noms communs en vieil okinawaïen
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Adjectifs en vietnamien