奉
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
奉 | ||||
Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Représente deux mains (廾 réduit à 大) saisissant un brin végétal (丰) tendu par une main de face (手 réduit à 扌).
- Tableau montrant quelqu'un qui présente ou reçoit quelque chose avec respect, des deux mains, comme le rituel l'exige. Les deux mains, dit la glose, figurent la révérence rituelle.
- Les deux composants 廾 et 丰 ont très tôt fusionné dans la simplification cursive 𡗗 ; et la main du bas 手 (primitivement absente) n'a que deux traits transversaux, comme dans sa graphie sigillaire.
- Le caractère n'a évidemment rien à voir étymologiquement avec sa clef 大, qui est à peine discernable graphiquement dans la forme actuelle.
- Signification de base
- Recevoir ou présenter quelque chose à deux mains, avec respect.
- Dérivation sémantique
- Recevoir d'un supérieur > Recevoir un mandat ou un ordre, être chargé de > S’acquitter de, servir
- Présenter à un supérieur > Offrir un objet > Chercher à plaire, capter la faveur > Flatter
- Présenter à un supérieur > Présenter une invitation, inviter
- Présenter à un supérieur > Nourrir ou soigner ses parents
- Recevoir d'un supérieur > Traitement, solde = 俸.
- Voir aussi
- Le rameau tenu d'une seule main dans 拜 Saluer.
- Composés de 奉 dans le ShuoWen : 唪, 菶, 琫
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 俸, 唪, 埲, 捧, 淎, 棒, 琫, 蜯
En bas : 菶
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 大+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+5949 - Big5 : A95E - Cangjie : 手大手 (QKQ) - Quatre coins : 50503
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0251.020
- Morobashi: 05894
- Dae Jaweon: 0511.020
- Hanyu Da Zidian: 10531.050
Sinogramme
[modifier le wikicode]奉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin
- Pinyin : fèng (feng4)
- Wade-Giles : feng4
- Yale :
- cantonais
Sinogramme
[modifier le wikicode]奉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 봉
- Romanisation révisée du coréen : bong
- Romanisation McCune-Reischauer : pong
Sinogramme
[modifier le wikicode]奉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : ほう (hō), ぶ (bu)
- Kun’yomi : たてまつる (tatematsuru)