們
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 人+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+5011 - Big5 : ADCC - Cangjie : 人日弓 (OAN) - Quatre coins : 27220
- Forme alternative : 们
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0107.260
- Morobashi: 00766
- Dae Jaweon: 0229.060
- Hanyu Da Zidian: 10185.020
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié | 们 |
---|---|
Traditionnel | 們 |
們
Suffixe
[modifier le wikicode]Simplifié | 们 |
---|---|
Traditionnel | 們 |
們 \mən˧˥\ (traditionnel)
- Suffixe utilisé pour indiquer le pluriel.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 你們/你们 (nǐmen) — vous (pluriel, informel)
- 您們/您们 (nínmen) — vous (pluriel, poli)
- 人們/人们 (rénmen) — gens
- 他們/他们 (tāmen) — eux
- 她們/她们 (tāmen) — elles
- 我們/我们 (wǒmen) — nous
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \mən˧˥\
- cantonais \muːn˩\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : mùn
- Meixian, Guangdong : mun²
- xiang
- Wiktionary : men
- chinois médiéval \Prononciation ?\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]們
- Hangeul : 문
- Eumhun : 들 문, 무리 문
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : mun
- Romanisation McCune-Reischauer : mun
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]們
- Grade : -
- Code JIS X 0208 : 506E (décimal : 20590)
- Code SKIP : 1-2-8
- On’yomi : モン (mon)
- Kun’yomi : ともがら (tomogara)
- Sens général : suffixe du pluriel
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]們 (mon)
Nom commun
[modifier le wikicode]們 (món)
Nom propre
[modifier le wikicode]們 (mon)
- Nom de royaume[1].
Suffixe
[modifier le wikicode]們 (mon)
- Particule auxiliaire et marque du pluriel[1].
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 426 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org