égratigner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français esgratigner.
Verbe
[modifier le wikicode]égratigner \e.ɡʁa.ti.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Écorcher légèrement la peau avec une griffe, les ongles, etc.
Le chat l’a égratigné.
Ces deux enfants ne sauraient jouer ensemble sans s’égratigner.
- (Sens figuré) Jouer médiocrement d'un instrument à cordes pincées.
Ses yeux s'arrêtèrent alors sur ses deux musiciens placés sur une espèce d'estrade, l'un égratignant son luth, l'autre raclant sa viole avec la même animosité que le roi mettait à piquer son veau.
— (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, III, 2)
- (Sens figuré) Blesser légèrement par des propos piquants.
Il prend plaisir à égratigner les gens.
- (Sens figuré) (Familier) Chercher de manière ou d’autre à satisfaire sa méchanceté ou sa malice.
S’il ne peut mordre, il égratigne.
Berthe. – C’est plus fort que moi… quand on me contrarie… j’ai envie d’égratigner !
— (Eugène Labiche, Embrassons-nous, Folleville !, 1850)
- (Par analogie) Labourer peu profondément.
Un simple hersage ne fait qu’égratigner la terre.
Lorsque [les fellahs] arrivent sur une terre très fertile, ils jettent simplement de la semence sur la terre inculte, et ensuite égratignent le sol de leur charrue sans herser, ni fumer.
— (Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891)
- (Soierie) Donner une certaine façon à une étoffe de soie avec un fer dentelé.
Égratigner du satin.
- (Peinture) Peindre à fresque en lignes tracées avec une pointe de fer sur un enduit blanc superposé à un fond noir.
- (Gravure) Tailler une planche avec des traits qui ne portent pas.
Cette planche, cette gravure n’est qu’égratignée.
- (Travail du cuir) Découper une peau.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : aufkratzen (de), zerschrammen (de), ritzen (de), kratzen (de)
- Anglais : to graze (en) ; to scratch (en)
- Espagnol : arañar (es) (1), rasguñar (es), zaherir (es)
- Espéranto : gratvundi (eo)
- Finnois : raapaista (fi)
- Italien : scalfire (it)
- Kotava : bapialmá (*)
- Néerlandais : krabben (nl) (1)
- Néerlandais : enigermate krenken (door kritiek of spot) (nl) (2), ondiep ploegen (nl) (4)
- Occitan : grafinhar (oc), graufinhar (oc), escarraunhar (oc)
- Persan iranien : خراشیدن خراش دادن (*)
- Same du Nord : ruohkastit (*), gaccastit (*), fasket (*), gazzut (*)
- Solrésol : soldodosi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « égratigner [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « égratigner [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (égratigner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la soierie
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de la gravure
- Lexique en français du travail du cuir