-er
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe 1
[modifier le wikicode]-er \e\
- Suffixe verbal, en général indiquant un verbe du premier groupe à l’infinitif.
- Forme un verbe à partir d’un nom.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Suffixe formant un verbe à partir d’un nom
- Allemand : -en (de)
- Breton : -añ (br), -iñ (br), -out (br), -o (br)
- Calabrais centro-méridional : -ara (*)
- Catalan : -ar (ca)
- Coréen : 하다 (ko) -hada
- Espagnol : -ar (es)
- Gallo-italique de Sicile : -è (*)
- Italien : -are (it)
- Japonais : する (ja) -suru
- Latin : -are (la)
- Portugais : -ar (pt)
- Salentin : -ari (*), -are (*)
- Sicilien : -ari (scn)
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-er \e\ masculin (le suffixe équivalent pour un mot concernant une femme est -ère)
- Suffixe nominal indiquant la personne qui exerce une activité particulière.
Composés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Suffixe 3
[modifier le wikicode]-er (pour un mot féminin, on dit : -re)
- Écrit en supérieur, sert à composer l’abréviation 1er.
Note : Le suffixe « -ier » est fautif dans ce sens.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « -er [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand -āri.
Suffixe
[modifier le wikicode]-er \ɐ\
- Suffixe qu’on ajoute à un nom ou à un verbe pour indiquer que la personne habite un endroit (ville, pays, etc). Équivalent de -ais, -ain, -ien ou -ois en français.
- Note : Le substantif formé avec le suffixe -er est masculin.
Der Pariser ist ein Europäer.
- Le parisien est un européen.
- Suffixe qu’on rajoute à un nom ou à un verbe pour indiquer la personne qui fait l’action décrite par celui-ci. Équivalent de -eur en français.
- Note : Le substantif formé avec le suffixe -er est masculin.
- Note : Lorsque la voyelle de la dernière syllabe est un "a", un "o" ou un "u", celle-ci s’infléchit généralement (mais pas toujours…) en "ä", "ö" ou "ü".
- der Gang : la marche → der Fußgänger : le promeneur.
- anfangen : commencer → der Anfänger : le débutant.
- lehren : enseigner → der Lehrer : l'enseignant.
- machen : faire → der Macher : le faiseur.
- Suffixe du comparatif de supériorité. L’inflexion de la voyelle de la dernière syllabe est de règle.
- Note : Lorsque la voyelle de la dernière syllabe est un "a", un "o" ou un "u", celle-ci s’infléchit généralement (mais pas toujours…) en "ä", "ö" ou "ü".
- groß : grand → größer : plus grand.
- dick : épais → dicker : plus épais.
- schnell : vite → schneller : plus vite.
Composés
[modifier le wikicode]À trier
Habitant
- Afrikaner
- Ägypter
- Algerier
- Amerikaner
- Angolaner
- Araber
- Äthiopier
- Australier
- Bayer
- Berliner
- Bolivianer
- Brasilianer
- Deutscher
- Engländer
- Europäer
- Guayaner
- Inder
- Indonesier
- Iraner
- Isländer
- Italiener
- Ivorer
- Japaner
- Jordanier
- Kambodschaner
- Kameruner
- Kanadier
- Kenianer
- Kolumbianer
- Koreaner
- Leipziger
- Luxemburger
- Lyoner
- Malier
- Marokkaner
- Mexikaner
- Niederländer
- Österreicher
- Pariser
- Peruaner
- Philippiner
- Römer
- Schweizer
- Somalier
- Spanier
- Stuttgarter
- Taiwaner
- Thailänder
- Tunesier
- Wiener
- Zairer
Qui fait l’action
- Ablader
- Anfänger
- Anlieferer
- Arbeiter
- Auslieferer
- Austräger
- Bäcker
- Banker
- Bauer
- Benutzer
- Bewohner
- Bürger
- Fleischer
- Händler
- Heiler
- Hersteller
- Holzfäller
- Holzhacker
- Holzhauer
- Fahrer
- Frager
- Frauenhasser
- Kenner
- Lehrer
- Pfleger
- Macher
- Maurer
- Metzger
- Missbraucher
- Musiker
- Richter
- Sänger
- Satiriker
- Schlachter
- Schneider
- Schreiber
- Schüler
- Schriftsteller
- Spieler
- Urheber
- Verfasser
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -er [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir ci-dessus.
Suffixe
[modifier le wikicode]-er \er\
- -er, sort à former des infinitifs.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-er \ɚ\ (États-Unis), \ə\ (Royaume-Uni)
- Suffixe permettant de former le nom de celui qui pratique une activité à partir du verbe correspondant (en français : -eur, -euse).
- cooker (« cuisinier »), reader (« lecteur »), murderer (« meurtrier »)
- Suffixe permettant de former le nom de celui qui vit à un endroit à partir d’un nom géographique (en français : -ais, -ien, -ois).
New York'er.'
- Newyorkais.
- Suffixe permettant de former le nom de travail (en français : -aire, -er, -ien, -ier, -iste, joueur).
- trumpeter (« trompettiste »), cricketer (« joueur de criquet »), astrologer (« astrologue »).
- Suffixe permettant de former à partir de numéraux le nom de possesseur. Note : Ajouté toujours à la forme du singulier.
six-footer.
- Homme à six pieds de hauteur.
Variantes
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) -re
Notes
[modifier le wikicode]- Si la dernière syllabe a un accent tonique et qu’elle s’écrit avec une voyelle et une consonne, la consonne est répétée orthographiquement, mais elle ne change pas phonologiquement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Composés
[modifier le wikicode]Suffixe 2
[modifier le wikicode]-er \ɚ\ (États-Unis), \ə\ (Royaume-Uni)
- Suffixe indiquant la forme comparative d’un adjectif ou d’un adverbe (équivaut en français à faire précéder l’adjectif de plus).
- bigger (plus gros), longer (plus long/plus longuement)
Notes
[modifier le wikicode]- Si la dernière syllabe a un accent tonique et elle s’écrit avec une voyelle et une consonne, cette consonne-ci est répétée orthographiquement, mais elle ne change pas phonologiquement.
Synonymes
[modifier le wikicode]- more (selon les adjectifs)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ə\ (Royaume-Uni)
- \ɚ\ (États-Unis)
- Austin (États-Unis) : écouter « -er [Prononciation ?] »
Notes
[modifier le wikicode]- La prononciation du -ng final reste inchangé devant le suffixe 1 mais on ajoute \ɡ\ devant le suffixe 2.
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer avec le suffixe cornique -er (même étymologie).
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-er \ɛr\ (pluriel : -erien, -erion)
Composés
[modifier le wikicode]- baraer
- c’hoarier
- dastumer
- douger
- enklasker
- ever
- fuzuilher
- gwerzher
- gwiader
- gwiliouder
- gwisker
- hader
- heskenner
- horolajer
- jahiner
- kaner
- kazetenner
- kiger
- kousker
- labourer
- lammer
- lemmer
- meder
- mekaniker
- merc’hetaer
- muziker
- neuñver
- oferenner
- ofiser
- pesketaer
- pifer
- pomper
- prezegenner
- pober
- roeñver
- saver
- tacher
- toger
- tredaner
- yuner
Liste non-exhaustive
Locuteur d'une langue
- alamaneger
- arabeger
- daneger
- italianeger
- elzaseger
- esperanteger
- euskareger
- finneger
- gallaoueger
- galleger
- gouezeleger
- islandeger
- italianeger
- iwerzhoneger
- japaneger
- kastilhaneger
- kembraeger
- korseger
- kroateger
- nederlandeger
- okitaneger
- portugaleger
- provañseger
- roumaneger
- rusianeger
- saozneger
- sardeger
- sinaeger
- spagnoleger
- tibeteger
Liste non-exhaustive
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-er \ɛr\
- Désinence de l’impersonnel du présent de l’indicatif des verbes réguliers.
Nʼheller ket bezañ ha bezañ bet.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 309)- On ne peut pas être et avoir été.
Notes
[modifier le wikicode]Cette désinence ne s’applique pas au verbe irrégulier :
Suffixe
[modifier le wikicode]-er \Prononciation ?\
- Suffixe masculin permettant de désigner celui qui fait une action désignée par un verbe.
- male (peintre) → maler (le peintre)
Suffixe
[modifier le wikicode]-er \ˈeɾ\
- Suffixe indiquant qu'un verbe est à l'infinitif et du deuxième groupe.
comer
- Manger
Voir aussi
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-er (graphie ABCD)
- Terminaison des verbes du premier groupe.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-er [ˈɛr]
- (San Fratello) -er, terminaison verbale des verbes du 1er groupe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-er
- Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -r.
- ater
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Suffixe
[modifier le wikicode]-er \-ər\
- Suffixe masculin permettant de désigner celui qui fait une action désignée par un verbe.
- inwonen (habiter) → inwoner (le locataire)
- Note : Le féminin est -ster.
- Suffixe du comparatif des adjectifs.
groot → groter
- grand → plus grand
- Suffixe gentilé.
- Suffixe nominal désignant une personne ou un appareil impliquée dans une action.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Suffixes en français
- Exemples en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Suffixes en allemand
- Exemples en allemand
- Suffixes servant à créer des gentilés en allemand
- ancien français
- Suffixes en ancien français
- anglais
- Suffixes en anglais
- Exemples en anglais
- Suffixes servant à créer des gentilés en anglais
- breton
- Suffixes en breton
- Exemples en breton
- danois
- Suffixes en danois
- espagnol
- Suffixes en espagnol
- Exemples en espagnol
- gallo
- Suffixes en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo-italique de Sicile
- Suffixes en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- gaulois
- Suffixes en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- néerlandais
- Suffixes en néerlandais
- Exemples en néerlandais