schielen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schiele |
2e du sing. | du schielst | |
3e du sing. | er schielt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schielte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schielte |
Impératif | 2e du sing. | schiele schiel! |
2e du plur. | schielt! | |
Participe passé | geschielt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schielen \ˈʃiːlən\ (voir la conjugaison)
- Être bigle.
Seit einiger Zeit habe ich bereits den weißen Fleck auf der Hornhaut, der mich später zwingen wird, zu schielen, aber noch ist das nicht sichtbar geworden.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Depuis quelque temps, je porte sur l'œil droit la taie qui me rendra borgne et louche mais rien n'y paraît encore.
- (Familier) Loucher, reluquer, bigler.
Es ist so peinlich, mit Detlef wegzugehen. Er kann es nicht unterlassen, im Restaurant allen Frauen in den Ausschnitt zu schielen.
- C’est tellement gênant de sortir avec Detlef. Il ne peut pas s’empêcher de reluquer le décolleté de toutes les femmes au restaurant.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « schielen [ˈʃiːlən] »