Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

rima

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Rima, rimá

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rimer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on rima
Futur simple

rima \ʁi.ma\

  1. Troisième personne du passé simple de rimer.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • rima sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rima féminin

  1. (Poésie) Rime, poème.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
rima
\Prononciation ?\
rimes
\Prononciation ?\

rima féminin

  1. Rime.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
rima
[ˈrima]
rimas
[ˈrimas]

rima [ˈrima] féminin

  1. (Poésie) Rime.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Imparfait (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Passé simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Futur simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Impératif Présent (tú) rima
(vos) rima
(usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ustedes) rima

rima \ˈri.ma\ [ˈrima]

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de rimar.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Venezuela : écouter « rima [ˈri.ma] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rima \Prononciation ?\

  1. (Poésie) Rime.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
rima
\ˈri.ma\
rime
\ˈri.me\

rima \ˈri.ma\ féminin

  1. Rime, retour d'un ou plusieurs phonèmes à la fin de deux ou plusieurs vers ; ce phonème ou ces phonèmes eux-mêmes.

Modifier la liste d’anagrammes

  • Rima (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • rima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

rima \ˈrima\

  1. Chose du règne végétal.
    • Va rima jinon sure narina sol centa disukec djay ‼ — (vidéo, Luce Vergneaux, Centewarolara, 2020)
      Regardez la chose végétale que je viens de prendre d’une vigne !

Augmentatifs

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « rima [ˈrima] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « rima », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Il est pour *rig-ma, dérivé de ringor, avec le suffixe -ma[1] : « qui ouvre la gueule ». Du radical indo-européen commun *rei-[2] (« déchirer, fendre ») qui donne le breton rog (« déchirure »), l'anglais row (« rang »), avec le crément /g/ le latin rixa (« rixe »), avec le crément /p/ ripa (« rive »).
Cas Singulier Pluriel
Nominatif rimă rimae
Vocatif rimă rimae
Accusatif rimăm rimās
Génitif rimae rimārŭm
Datif rimae rimīs
Ablatif rimā rimīs

rima \Prononciation ?\ féminin

  1. Fente, fissure, crevasse, lézarde.
    • rimam aliquam reperire — (Plaute)
      trouver quelque échappatoire, trouver une porte de sortie.
    • rimas agere (ducere) — (Cicéron)
      se fendre, se lézarder, se crevasser.
    • rima sat est fallere — (Prop.)
      un rien suffit pour tromper.
  • rimo, rimor (« fendre, ouvrir - scruter, rechercher, explorer, fureter, fouiller, sonder, approfondir »)
  • rimōsus (« fendu, fissuré, crevassé, lézardé »)
  • rimŭla (« petite fente »)

Références

[modifier le wikicode]
  1. « rima », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
rima
\ˈrimo̞\
rimas
\ˈrimo̞s\

rima [ˈrimo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Poésie) Rime.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rima féminin

  1. Rime.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent
você/ele/ela rima
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
rima

rima \ʀˈi.mɐ\ (Lisbonne) \xˈi.mə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de rimar.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]