pipit farlouse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pipit farlouse | pipits farlouses |
\pi.pit faʁ.luz\ |
pipit farlouse \pi.pit faʁ.luz\ masculin
- (Ornithologie) Espèce d’oiseau, pipit de l’Ancien Monde qui n'a pas de sourcil prononcé.
Par rapport aux précédentes analyses, la tendance du Pipit farlouse a été revue un peu à la hausse grâce à un examen plus détaillé des données.
— (Aves - Volumes 42 à 45, 2005)Il y avait toujours une chance de récupérer un spécimen sortant de l’ordinaire, mais cette fois-ci ils durent se contenter d’une paire de pipits farlouses bagués deux jours plus tôt.
— (Ann Cleeves, Bleu comme la peur, 2012)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Anthus pratensis (wikispecies)
- Allemand : Wiesenpieper (de) masculin
- Anglais : meadow pipit (en)
- Arabe : جُشْنَةُ المُرُوج (ar)
- Asturien : chis (ast)
- Espagnol : bisbita pratense (es) féminin
- Espéranto : herbejpipio (eo)
- Finnois : niittykirvinen (fi) (pipit des prés)
- Gaélique irlandais : riabhóg mhóna (ga)
- Gallois : corhedydd y waun (cy)
- Italien : pispola (it) féminin
- Kazakh : шиаяқ жадырақ (kk) şiyayaq jadıraq
- Néerlandais : graspieper (nl)
- Polonais : świergotek łąkowy (pl)
- Portugais : petinha-dos-prados (pt)
- Same du Nord : duottarcivkaleivvoš (*), niittocivkaleivvoš (*)
- Sicilien : zìvulu (scn) masculin, vizziola (scn) féminin, zingicula (scn) féminin, zinzicula (scn) féminin, zividduni (scn) masculin, ziviḍḍuni (scn) masculin, zi zi (scn) masculin
- Suédois : ängspiplärka (sv)
- Wallon : béguinette (wa)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- oiseau (Aves)
- passereau (passériforme)
- motacillidé (motacillidae)
- passereau (passériforme)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pipit farlouse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article pipits