instant
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) Du latin instans (« imminent, prochain, voisin, menaçant, pressant »), participe présent adjectivé de instare.
- (Nom commun) Substantivation de l’adjectif instant.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | instant \ɛ̃s.tɑ̃\
|
instants \ɛ̃s.tɑ̃\ |
Féminin | instante \ɛ̃s.tɑ̃t\ |
instantes \ɛ̃s.tɑ̃t\ |
instant \ɛ̃s.tɑ̃\ masculin
- (Soutenu) Qui est pressant.
il n’allégua d’autres excuses de ce manque de foi que la nécessité de déférer aux sollicitations vives et instantes des commissaires de la convention.
— (Alphonse de Beauchamp, Histoire de la guerre de la Vendée, 1820)[…] Rébecca, à son instante prière, s’était de nouveau placée à la fenêtre pour suivre et lui raconter le résultat de l’attaque.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Un soir, un seul soir, devant la prière peut-être plus instante de mon regard, elle se départit de son mutisme.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 160)
- (Soutenu) Qui est imminent, urgent.
[…] elles prennent acte, si on peut parler ainsi, de l’aveu que font les inoculateurs, qu’on peut mourir de la petite vérole artificielle ; elles voient l’inoculation comme un péril instant et prochain de perdre la vie en un mois, et la petite vérole comme un danger incertain.
— (Jean Le Rond d’Alembert, Réflexions sur l’inoculation, 1821)Le danger était instant ; il n’y avait aucune pitié à attendre de pareils ennemis.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instant | instants |
\ɛ̃s.tɑ̃\ |
instant \ɛ̃s.tɑ̃\ masculin
- Durée très brève, voire infinitésimale.
Dans la catégorie moto, la lutte a fait rage jusqu’aux derniers instants, mais c’est l’Argentin Kevin Benavides qui a coiffé au poteau l’Australien Toby Price, de quarante-cinq secondes, après plus de 8 000 km de course dans le désert saoudien.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 janvier 2023, page 14 (trait d’union rajouté))Caderousse resta un instant étourdi sous le poids de cette supposition.
— (Alexandre Dumas, Le comte de Monte-Cristo)
— Oh ! dit-il au bout d'un instant et en prenant son chapeau qu’il posa sur le mouchoir rouge noué autour de sa tête, nous allons bien le savoir.Quelques instants après, comme on passait au salon, elle s’approcha de moi et me dit dans un éclair irrité : « Oh ! vous l’aimez bien !
— (Charles-Augustin Sainte-Beuve, Volupté, 1834)Les prairies, émaillées de saxifrages, sont clôturées de murs en pierres sèches qu'il nous faut franchir à tout instant.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, E. Plon & Cie, Paris, 1883, page 35)
- Point précis, moment exact ou défini, dans le temps.
Quelque doux qu’il me soit d’habiter cette maison, je l’ai résolu, je le jure, si je m’aperçois jamais que je m’y plais trop, j’en sortirai dans l’instant.
— (Jean-Jacques Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse, 1761, quatrième partie, Lettre VI à milord Edouard)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Courte période
- Allemand : Augenblick (de)
- Anglais : instant (en)
- Arabe : لَحْظة (ar) laḥẓa
- Basque : lipar (eu)
- Breton : frapad (br)
- Danois : øjeblik (da)
- Islandais : andartak (is)
- Italien : istante (it)
- Kotava : vula (*)
- Néerlandais : ogenblik (nl)
- Norvégien (bokmål) : øyeblikk (no)
- Norvégien (nynorsk) : augeblikk (no), augeblink (no)
- Occitan : estona (oc), brieu (oc)
- Picard : adonc (*), adont (*), akeup (*)
- Polonais : chwila (pl)
- Portugais : instante (pt)
- Roumain : clipă (ro), moment (ro)
- Russe : миг (ru) mig, мнгновение (ru)
- Same du Nord : áigi (*), boddu (*), bodda (*)
- Suédois : ögonblick (sv)
- Tchèque : okamžik (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ̃s.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\.
- \ɛ̃s.tɑ̃\
- France : écouter « instant [ɛ̃s.tɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « instant [ɛ̃s.tɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « instant [ɛ̃s.tɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « instant [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « instant [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « instant [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « instant [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (instant), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | instant | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
instant \ˈɪnstənt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « instant [ˈɪnstənt] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin instans.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | instant \ˈɪn.stənt\ |
Comparatif | more instant \ˌmɔɹ ˈɪn.stənt\ ou \ˌmɔː ˈɪn.stənt\ |
Superlatif | most instant \ˌmoʊst ˈɪn.stənt\ ou \ˌməʊst ˈɪn.stənt\ |
instant \ˈɪn.stənt\
- Immédiat, instantané.
Instant coffee.
- Café instantané.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instant \ˈɪn.stənt\ |
instants \ˈɪn.stənts\ |
instant \ˈɪn.stənt\
Dérivés
[modifier le wikicode]- instantaneous
- instantaneity
- this instant (à l'instant)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈɪn.stənt\
- États-Unis : écouter « instant [ˈɪn.stənt] »
- Texas (États-Unis) : écouter « instant [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Substantivations adjectivales en français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes soutenus en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Rimes en français en \tɑ̃\
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais