hozen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à øse (« louche ») en norvégien, øse (« verser ») en danois, ösa (« verser, puiser ») en suédois, au latin haurio (« puiser »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | hoos | hoosde |
jij | hoost | |
hij, zij, het | hoost | |
wij | hozen | hoosden |
jullie | hozen | |
zij | hozen | |
u | hoost | hoosde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | hozend | gehoosd |
hozen \Prononciation ?\ transitif
Anciennes orthographes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- (Puiser) de pot winnen, ontlenen
- (Écoper) putten, scheppen
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- (Écoper) lozen
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit |
---|---|
het hoost | het hoosde |
Auxiliaire | Participe passé |
het heeft | gehoosd |
hozen impersonnel
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]hozen \Prononciation ?\
- Pluriel de hoos.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 77,7 % des Flamands,
- 97,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « hozen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | hozen | hozen | hozena | hozeno |
Pluriel | hozeni | hozeny | hozeny | hozena |
hozen \ɦozɛn\
- Participe passif masculin singulier de hodit.