hoy
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]hoy
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Hoy sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: hoy, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) De l’allemand Heu ou du néerlandais gooi.
- (Interjection) (Verbe 1) Du néerlandais hoi.
- (Verbe 2) (1971) Dérivé de hoick ou hoist.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
hoy \Prononciation ?\ |
hoys \Prononciation ?\ |
hoy \hɔɪ\
- ( ) Petit navire caboteur, généralement gréé en sloop, utilisé pour le transport de passagers et de marchandises, ou comme annexe de plus gros navires au port.
Interjection
[modifier le wikicode]hoy \hɔɪ\
Verbe 1
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to hoy \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
hoys |
Prétérit | hoyed |
Participe passé | hoyed |
Participe présent | hoying |
voir conjugaison anglaise |
hoy \hɔɪ\
Verbe 2
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to hoy \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
hoys |
Prétérit | hoyed |
Participe passé | hoyed |
Participe présent | hoying |
voir conjugaison anglaise |
hoy \hɔɪ\
- (Australie) (Northumbrie) Jeter.
Références
[modifier le wikicode]- Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, Springfield (MA), 1913 → consulter cet ouvrage
- George Todd, Todd's Geordie Words and Phrases, Newcastle, 1977 → [version en ligne]
- Frank Graham, The New Geordie Dictionary, 1987
- Scott Dobson et Dick Irwin, Newcastle 1970s → [version en ligne]
- R. Oliver Heslop, Northumberland Words, English Dialect Society, 1893–1894 → [version en ligne]
- F. M. T. Palgrave, A List of words and phrases in everyday use by the natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham, English Dialect Society, volume 74, 1896 → [version en ligne]
- Bill Griffiths, A Dictionary of North East Dialect, 2005, Northumbria University Press
- Tom Dalzell et Terry Victor, The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, Routledge, 27 novembre 2014, 880 pages
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hodiē (« aujourd’hui »).
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
hoy \oj\ |
hoy \oj\ invariable, adverbe de temps (Temps)
- Aujourd’hui.
Hoy fui al cine.
- — Aujourd’hui je suis allé au cinéma.
- En ce moment, de nos jours.
Hoy el Internet es utilizado por millones de personas en el mundo.
- — De nos jours Internet est utilisé par des millions de gens dans le monde.
Los jóvenes de hoy no tienen respeto a nada.
— (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958.)- — Les jeunes d’aujourd’hui n’ont de respect pour rien.
Synonymes
[modifier le wikicode]- hoy en día (2)
- hoy día (2) (Plus rare)
- hogaño (2)
- actualmente (2)
- ahora (2)
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Colombie : écouter « hoy [ˈoi] »
- Mexico (Mexique) : écouter « hoy [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en allemand
- Mots en anglais issus d’un mot en néerlandais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la navigation
- Interjections en anglais
- Verbes en anglais
- anglais d’Australie
- anglais de Northumbrie
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adverbes en espagnol
- Adverbes de temps en espagnol
- Lexique en espagnol du temps
- Exemples en espagnol