exécrer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin exsecrari dérivé de ex et sacer (« sacré ») → voir consacrer et consécration pour l’alternance vocalique /a/ > /e/.
Verbe
[modifier le wikicode]exécrer \ɛɡ.ze.kʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir en exécration, avoir en horreur, abominer.
Et, cependant, il ne l’exécrait plus, il l’aurait plaint volontiers, tellement il le jugeait ridicule et misérable, de n’être pas aimé.
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre XII)Mais as-tu bientôt fini ? Qu’est-ce que tu as aujourd’hui ? Tu as donc décidé qu’il fallait que je te déteste, que je t’exècre ?
— (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 224)Elle se rappelle avoir exécré son mari plus que de coutume, le jour de la Fête-Dieu, alors qu’entre les volets mi-clos elle guettait la procession.
— (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l'analysant, l'exécrant, l'accablant d'imprécations, mais s'en tenant là.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Je prenais avec les femmes, par timidité et par orgueil, ce ton supérieur et doctoral qu’elles exècrent.
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 28)A un point tel que, ne supportant plus l'omniprésence de ce nom qu'ils exècrent sur les papiers officiels, ils se disent incapables de prendre le volant, de voter, de signer leurs chèques...
— (Nina Gheddar, Un prénom comme on veut ?, Vosges Matin, 15 mai 2016)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : verfoei (af), verafsku (af), haat (af)
- Allemand : verabscheuen (de)
- Anglais : despise (en), abhor (en), loathe (en), detest (en), abominate (en) (Soutenu)
- Arabe : حَرَّمَ (ar) harrama
- Catalan : execrar (ca)
- Danois : afsky (da)
- Espagnol : execrar (es)
- Espéranto : abomeni (eo)
- Féroïen : hava andstygd (fo)
- Frison : ferspuie (fy)
- Hongrois : utál (hu)
- Ido : abominar (io)
- Islandais : mér býður við (is), hrylla (is), hafa andstyggð á (is)
- Italien : detestare (it)
- Kotava : ilamakladá (*)
- Latin : abominare (la), abominari (la)
- Néerlandais : verafschuwen (nl), verfoeien (nl)
- Norvégien : avsky (no)
- Portugais : abominar (pt), detestar (pt)
- Roumain : detesta (ro), urî (ro)
- Russe : питать отвращение (ru), относиться с отвращением (ru)
- Solrésol : silami (*)
- Suédois : avsky (sv)
- Turc : nefret etmek (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « exécrer [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « exécrer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « exécrer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- exécrer sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exécrer), mais l’article a pu être modifié depuis.