certeco
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de la racine cert (« certain »), du suffixe -ec- (« qualité ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | certeco \t͡ser.ˈte.t͡so\ |
certecoj \t͡ser.ˈte.t͡soj\ |
Accusatif | certecon \t͡ser.ˈte.t͡son\ |
certecojn \t͡ser.ˈte.t͡sojn\ |
certeco \t͡ser.ˈte.t͡so\ composition de racines de l’Antaŭparolo
- Certitude, assurance.
- (Antaŭparolo) Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ĝi havu plenan certecon,…
- Pour que la langue internationale puisse bien et régulièrement continuer à progresser et pour qu’elle ait pleine certitude,…
- (Antaŭparolo) Tiel same por ke nia afero bone progresadu, estas necese, ke ĉiu esperantisto havu la plenan certecon,
- Ainsi de même pour que notre affaire progresse bien durablement, il est nécessaire, que chaque espérantiste ait la pleine certitude,
- (Antaŭparolo) … trovante en unu eldono alian tradukon ol en alia, la uzanto ne havus la certecon…
- …en trouvant, dans une édition, une autre traduction que dans une autre, l’utilisateur n’aurait pas la certitude…
- (Antaŭparolo) Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ĝi havu plenan certecon,…
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « certeco [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- certeco sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- certeco sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition cert-ec-o présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1, R2 et R3 de l’Akademio de Esperanto).