amas
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
amas \a.ma\ |
amas \a.ma\ masculin singulier et pluriel identiques
- Agrégat de plusieurs choses réunies, accumulées comme en un seul tas.
Or, un matin, à quelques pas de ma demeure, une famille de ces ouvriers de la scie et de la hache s’empressait autour d'un amas considérable de bûches que le livreur juré venait d’aligner.
— (Études morales, dans Annales de la Société d'émulation du département des Vosges, vol.13, 1868, page 156)Dix-sept îles, tufs et basaltes en amas pyramidaux ou étrangement déchiquetés, surgissent de la mer ; […].
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)- Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. » — (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.326)
- Se dit des liquides.
Un grand amas d’eaux pluviales.
Un amas d’humeurs, de pus, de sérosité, de sang.
- (Sens figuré) Recueil, fatras, collection.
Ce livre n’est qu’un amas de citations, un amas d’erreurs, un amas de paroles dénuées de sens, un amas confus de vérités et de mensonges.
Sa vie est un amas d’horreurs, de crimes.
- Rassemblement de beaucoup de personnes.
Lorsqu’ils virent un si grand amas de peuple… Un amas de toutes sortes de gens.
- (Acadie) Provisions.
Le castor fait ses amas pour l’hiver.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Astronomie
Traductions
[modifier le wikicode]Assemblage de plusieurs choses réunies, accumulées comme en un seul tas (1)
- Anglais : mass (en), heap (en), pile (en)
- Arabe : كومه (ar) kouma féminin
- Catalan : amàs (ca)
- Croate : gomila (hr)
- Espagnol : montón (es), amasijo (es)
- Espéranto : amaso (eo)
- Finnois : läjä (fi)
- Indonésien : gundukan (id)
- Italien : ammasso (it)
- Néerlandais : massa (nl), hoop (nl), berg (nl)
- Portugais : massa (pt), monte (pt)
- Same du Nord : čoagganeapmi (*), látna (*), leadji (*)
- Sarde : muntone (sc) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.ma\
- France : écouter « amas [ɛ̃n‿a.ma] »
- France (Vosges) : écouter « amas [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « amas [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « amas [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- amas sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amas), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ama | amas |
amas \ˈa.mas\
- Pluriel de ama.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(tú) amas | ||
amas \ˈa.mas\
- Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de amar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈa.mas\
- Séville : \ˈa.mah\
- Mexico, Bogota : \ˈa.m(a)s\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.mah\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈa.mas\
- Venezuela : écouter « amas [ˈa.mah] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ami | |
---|---|
Présent de l’indicatif | amas |
amas \ˈa.mas\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « amas [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amas [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]amas
- Accusatif pluriel de ama.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]amas
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de amo.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \ˈamo̯\ |
amas \ˈamo̯s\ |
amas \ˈamo̯s\ féminin (graphie normalisée)
- Pluriel d’ama.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- amàs (« abcès. »)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ama | amas |
amas \ˈɐ.mɐʃ\ (Lisbonne) \ˈə.məs\ (São Paulo)
- Pluriel de ama.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu amas | ||
amas \ˈɐ.mɐʃ\ (Lisbonne) \ˈə.məs\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Porto (Portugal) : écouter « amas [ˈɐ.mɐʃ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amas | apmasat |
Accusatif Génitif |
apmasa | apmasiid |
Illatif | apmasii | apmasiidda |
Locatif | apmasis | apmasiin |
Comitatif | apmasiin | apmasiiguin |
Essif | amasin |
Épithète | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|
amas | apmasit | apmaseamos |
amas /ˈɑmɑs/ adjectif attribut
- Étrange, bizarre, singulier.
Buot lei nu amas ja issoras.
— (skuvla.info)- Tout était si étrange et effrayant.
- Inconnu, étranger.
Ja máŋga oahpaheaddji leat muitalan ahte báikkálaš kultuvra fas lei amas sidjiide.
— (skuvla.info)- Et beaucoup d’enseignants ont raconté qu’en ce qui concernait la culture locale, elle leur était inconnue.
Gal son čierui nai, go amastii eatnamiid nu go gusat nai čirrot go dolvojit amas eatnamiidda, muhto go gudde váhčamat, de lea bahámus áigi nohkan.
— (litteraturbanken.se)- De même, il a pleuré car il était intimidé par les paysages comme les vaches pleurent quand elles sont emmenées sur des terres inconnues, mais quand ils transportaient les rennes femelles, le pire moment cessait.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étrange, bizarre :
Synonymes
[modifier le wikicode]Inconnu :
Antonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]amas /ˈɑmɑs/ invariable
- Épithète de amas.
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]amas /ˈɑmɑs/
- Supin à la troisième personne du singulier de verbe négatif ii — pour que il/elle/ce ne.
Notes
[modifier le wikicode]- Est toujours suivi d’un verbe à l’infinitif.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]amas /ˈɑmɑs/
- Thème négatif au présent de l’indicatif de amastit.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de amastit.
- Thème négatif au présent de l’impératif de amastit.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- français d’Acadie
- espagnol
- Formes de noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes de verbes transitifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- latin
- Formes de noms communs en latin
- Formes de verbes en latin
- occitan
- Formes de noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Formes de noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Adjectifs en same du Nord
- Exemples en same du Nord
- Formes d’adjectifs en same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord