nia
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe nier | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on nia | ||
nia \nja\
- Troisième personne du singulier du passé simple de nier.
Ce pamphlet contre l’homme que Diderot n’osa pas publier, le Neveu de Rameau ; ce livre, débraillé tout exprès pour montrer des plaies, est seul comparable à ce pamphlet dit sans aucune arrière-pensée, où le mot ne respecta même point ce que le penseur discute encore, où l’on ne construisit qu’avec des ruines, où l’on nia tout, où l’on n’admira que ce que le scepticisme adopte : l’omnipotence, l’omniscience, l’omniconvenance de l’argent.
— (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « nia [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « nia [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- nia sur Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif possessif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nia \'ni.a\ |
niaj \'ni.aj\ |
Accusatif | nian \'ni.an\ |
niajn \'ni.ajn\ |
nia \ˈni.a\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Adjectifs possessifs en espéranto {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Possesseur | Singulier | Pluriel | ||||
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Nominatif | Accusatif | |
Singulier | Première | mia |
mian |
miaj |
miajn | |
Deuxième | classique | via* |
vian* |
viaj* |
viajn* | |
tutoyante | cia° |
cian° |
ciaj° |
ciajn° | ||
Troisième | masculine | lia |
lian |
liaj |
liajn | |
féminine | ŝia |
ŝian |
ŝiaj |
ŝiajn | ||
neutre | ĝia |
ĝian |
ĝiaj |
ĝiajn | ||
indéfinie | onia |
onian |
oniaj |
oniajn | ||
réflexive | sia |
sian |
siaj |
siajn | ||
Pluriel | Première | nia |
nian |
niaj |
niajn | |
Deuxième | via* |
vian* |
viaj* |
viajn* | ||
Troisième | non réflexive | ilia |
ilian |
iliaj |
iliajn | |
réflexive | sia |
sian |
siaj |
siajn | ||
réflexif (hors 3e du singulier) | propra |
propran |
propraj |
proprajn | ||
Corrélatifs (tabelvortoj) {cat} | ||||||
intention | indéfini | démonstratif | totalité | négation | ||
terminaison de possession -es | ies | ties | ĉies | nenies | ||
Rem. : Le néologisme alies (de quelqu’un d’autre) est critiqué. « ies alia » reste la forme fondamentale. | ||||||
* le même adjectif est utilisé au singulier et pluriel (car certaines langues européennes ne sont pas d’accord sur le tutoiement / vouvoiement). ° la fome en "tu" (ci-) est aussi fondamentale que vi mais l’emploi de vi est préférée pour la 2° personne du singulier, pour la raison ci-dessus |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « nia [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « nia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]nia \ˈnja\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]nia \ˈnia\
- Direction.
- (Marine) Cap.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « nia [ˈnia] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « nia », dans Kotapedia
Machiguenga
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Betty A. Snell, 2011, Diccionario matsigenka — castellano. Serie Lingüística Peruana no 56, Yarinacocha, Instituto Lingüístico de Verano.
- [1] Betty E. Snell. 1974. Machiguenga: Fonología y vocabulario breve. Documento de Trabajo 5. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. 34 pages, page 13
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]nia \niɐ˦\
- Panier plat.
nia phơi cau
- Panier plat pour sécher des noix d’arec au soleil
- Van (pour vanner le riz).
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs possessifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- kotava
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de la marine
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- machiguenga
- Noms communs en machiguenga
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Exemples en vietnamien