Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

natürlich

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(1000). Du vieux haut allemand natūrlīh, du moyen haut-allemand natūrlich, natiurlich.[1]
Dérivé de Natur (« nature »), avec le suffixe -lich.
Nature Terme
Positif natürlich
Comparatif natürlicher
Superlatif am natürlichsten
Déclinaisons

natürlich \naˈtyːɐ̯lɪç\

Nature Terme
Positif natürlich
Comparatif natürlicher
Superlatif am natürlichsten
Déclinaisons
  1. Naturel, naturelle.
    • Die natürlichen Ressourcen sind begrenzt.
      Les ressources naturelles sont en cours de la limitation.
    • Feinpartikel sind ein komplexes Gemisch und bestehen aus primären Partikeln, die direkt durch Verbrennungsprozesse ausgestossen werden (z.B. Dieselmotoren, Holzheizungen), durch mechanischen Abrieb von Reifen, Bremsen, Strassenbelag und Aufwirbelung entstehen oder aus natürlichen Quellen stammen (...). — (« Feinstaub », dans Bundesamt für Umwelt BAFU, 18 juin 2021 [texte intégral])
      Les particules fines constituent un mélange complexe de particules primaires, qui sont issues directement des processus de combustion (p. ex., moteurs diesel, chauffages au bois) ou proviennent du frottement mécanique des pneus sur les routes, des freins, du revêtement routier et des tourbillons de poussière naturels (...).
    • Bliebe noch, dass es in diesem Alter für einen natürlichen Tod nur wenige Optionen gibt: den Autounfall, das Leck in der Gasleitung, den Herzinfarkt, den unglücklichen Sturz. Punkt. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Reste qu’à cet âge une mort naturelle laisse peu d’options : l’accident de voiture, la fuite de gaz, la crise cardiaque, la chute accidentelle. Point.

natürlich \naˈtyːɐ̯lɪç\ invariable

  1. Naturellement, bien sûr, adverbe qui confirme une expectation.
    • Er hat den Geburtstag natürlich vergessen.
      Il a naturellement oublié l’anniversaire.
    • Mittlerweile gibt es die Croques in allerhand Abwandlungen: vegetarisch natürlich und auch vegan, normand mit Camembert und norvégien mit Räucherlachs, in der Luxusvariante mit Kaviar und bei hippen Bio-Lokalen mit Brot vom Bäcker ums Eck und 24 Monate gereiftem Comté. — (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])
      Entre-temps, les croques se déclinent en toutes sortes de variantes : végétariennes bien sûr, mais aussi végétaliennes, normandes avec du camembert et norvégiennes avec du saumon fumé, dans la variante de luxe avec du caviar et, dans les restaurants bio branchés, avec du pain du boulanger du coin et du comté affiné pendant 24 mois.
    • Der geschnittene Beifuß hat eine leichte Bitternote und schmeckt süßlich-würzig. Er lässt sich aber natürlich auch fein mahlen und mörsern und dann als Tischgewürz benutzen. — (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 [texte intégral])
      L'armoise coupée a une légère amertume et un goût sucré et épicé. Mais on peut bien sûr aussi la moudre finement et l’écraser pour l'utiliser ensuite comme condiment de table.
  2. Naturellement, bien sûr, adverbe pour repondre à une question.
    • Die EU hat sich auf ein Gesetz geeinigt, um die Digitalkonzerne einzuhegen. Reicht das? Natürlich nicht. — (Andrian Kreye, « Der Anfang ist gemacht », dans Süddeutsche Zeitung, 26 avril 2022 [texte intégral])
      L’UE s’est mise d’accord sur une loi visant à limiter le pouvoir des groupes du secteur numérique. Est-ce que ça suffit ? Bien sûr que non.
  3. Naturellement, bien sûr, adverbe pour exprimer ce qui va de soi avant d'y apporter une restriction.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 613.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 211.