maldito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin maledictus (« maudit »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | maldito \malˈdi.to\ |
malditos \malˈdi.tos\ |
Féminin | maldita \malˈdi.ta\ |
malditas \malˈdi.tas\ |
maldito
- Maudit.
- Attribue une valeur négative et emphatique au substantif qu’il accompagne : satané, foutu, fichu, maudit.
Synonymes
[modifier le wikicode]- chingado (2)
- desgraciado (2)
- puto (2)
Antonymes
[modifier le wikicode]- bendito (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]maldito \malˈdi.to\
- Juron indiquant la surprise, le dépit, la colère, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- standard : [mälˈd̪i.t̪o̞], [mälˈd̪i.t̪ä], [mälˈd̪i.t̪o̞s], [mälˈd̪i.t̪äs],
- (Région à préciser) : écouter « maldito [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe maldizer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) maldito | |
maldito \maɫ.dˈi.tu\ (Lisbonne) \maw.dʒˈi.tʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de maldizer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \maɫ.dˈi.tu\ (langue standard), \maɫ.dˈi.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \maw.dʒˈi.tʊ\ (langue standard), \maw.dʒˈi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \maw.dʒˈi.tʊ\ (langue standard), \maw.dʒˈi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \maɫ.dˈi.tu\ (langue standard), \maɫ.dˈi.tu\ (langage familier)
- Luanda: \maɾ.dˈi.tʊ\
- Dili: \məɫ.dˈi.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « maldito [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « maldito [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- « maldito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage