Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Convention:Prononciation écrite

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Conventions pour la prononciation écrite

icône information Principes de notation des sons. Elle est enrichie par la page d’aide associée. Voir aussi les principes pour la prononciation audio.

Cette page présente les conventions du Wiktionnaire à propos de la notation de la prononciation des mots dans ses pages. Des explications sur la façon de contribuer sur ce sujet sont développées sur la page Aide : Prononciation écrite tandis que les spécificités liées à chaque langue sont détaillées à part, dans des pages annexes accessibles depuis la page Annexe : Prononciation.

  • Le Wiktionnaire n’est pas normatif, il est descriptif. Il a pour but de présenter toutes les prononciations réalisées dans toutes les langues du monde.
  • Le Wiktionnaire ne cherche pas à créer une norme ou à défendre une variante d’une langue comme étant la seule correcte. Il peut indiquer que des organismes tels que l’Académie française jugent une prononciation incorrecte ou indiquer qu’une prononciation est jugée standard dans une zone particulière mais pas interdire une prononciation particulière.
  • Le Wiktionnaire distingue la prononciation standard des prononciations plus précises par l’utilisation de deux symboles différents.
  • Le Wiktionnaire indique quand c’est possible les représentations phonologiques des mots, basées sur des analyses linguistiques.
  • Des enregistrements audios sont également proposés plus bas sur la page.

Le Wiktionnaire utilise l’inventaire des symboles de l’alphabet phonétique international (API) et propose trois types de notations :

  • usuelle : prononciation standard et non marquée utilisant un inventaire réduit de symboles
  • phonologique : Représentation dans le système de la langue, basé sur une analyse linguistique
  • phonétique : prononciation effectivement observée, par exemple typique d’une région
Ce qui donne les informations suivantes pour le mot “écriture” :
Type de prononciation Symbole utilisé Modèle utilisé Exemple
usuelle barres controbliques ( \ \ ) {{pron}} \e.kʁi.tyʁ\
phonologie barres obliques ( / / ) {{phono}} /e.kʁi.tyʁ/
phonétique crochets ( [ ] ) {{phon}} [e.kʁi.t̪yːʁ]

Pour mieux comprendre la distinction entre ces trois notations, voir les définitions de phonétique et phonologie ainsi que la page Aide:Prononciation écrite.


Mise en page

[modifier le wikicode]

Dans le Wiktionnaire, la priorité est d’indiquer une prononciation usuelle grâce au modèle {{pron}} :

  • sur la ligne de forme, juste après le mot : il est en effet important de présenter une information rapide et fiable dès le premier abord
  • dans le tableau des flexions du mot vedette (féminin, pluriel, etc.) : les modèles en usage pour mentionner ces flexions sont conçus pour y intégrer la prononciation, qui doit y être précisée en paramètre → voir Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Français

Note : s’il existe plusieurs prononciations usuelles différentes, on les mentionnera et on les séparera avec « ou » . Le cas le plus courant est celui où deux prononciations ne diffèrent que par la présence ou l’absence d’un son. On évitera l’usage de parenthèses et préfèrera doubler la notation.

Section prononciation

[modifier le wikicode]

Les autres informations apparaissent plus bas sur la page, dans la sous-section dédiée, Prononciation :

  • Les prononciations phonétiques précises avec {{phon}} : prononciations locales (géolecte), historiques (chronolecte), liées à un type de population spécifique (dialecte ou sociolecte), basées sur des fichiers audios ou des sources scientifiques.
    • Lorsque l’on dispose de fichiers sonores comme sources, on préfèrera utiliser le modèle {{écouter}} dans lequel la prononciation phonétique précise est indiquée.
  • Lorsque les sources sont précisées dans une annexe spécifique pour la langue (voir les annexes) une ou des représentations phonologiques peuvent être indiquées avec {{phono}}.

Cas particuliers

[modifier le wikicode]

Dans le cas des langues à tradition orale, il peut arriver que l’on ne dispose que d’une étude linguistique mentionnant uniquement la représentation phonologique des mots. Dans ce cas, il est toléré d’utiliser le modèle {{phono}} sur la ligne de forme. Lorsque la notation du mot lui-même est phonétique, il est impératif d’ajouter une note avec le modèle {{note-linguistique}}.