Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Mine sisu juurde

Arutelu:Oktoober 2006

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Rootsi Kuninglik Meditsiiniinstituut andis Ameerika Ühendriikide teadlastele Andrew Z. Firele ja Craig C. Mellole Nobeli meditsiiniauhinna avastuste eest geneetika valdkonnas.

Kas poleks mitte õigem öelda, et sel päeval kuulutati auhinna saajad välja? Ja andmisega pole päris kindlasti tegemist, sest auhind antakse üle alles detsembris. Kui akadeemia tõesti tegi osuse sel päeval, siis võiks ehk öelda "määras" või midagi taolist. Andres 3. oktoober 2006, kell 05:35 (UTC)

Opositsioon seadis tema valimisvõidu kahtluse alla, süüdistades teda valimistulemuste võltsimises.

Kas see toimus 3. oktoobril? Andres 4. oktoober 2006, kell 09:37 (UTC)

Gyurcsány

Hääldub [dj'urtšaanj]. Et sõna lõpeb kaashäälikuga, peaks üldise reegli järgi omastavas kirjutama "Gyurcsány'i". Või peaks siin erandi tegema? Andres 7. oktoober 2006, kell 06:36 (UTC)

Kas me ükskord jõuame selleni, et võtame Vikipeedias kasutusele Venemaa praeguse nime AMETLIKU tõlke eesti keelde (Vene Föderatsioon) ja lõpetame selle mõttetu tähenärimise ning ametliku nime pideva parandamise Venemaa Föderatsiooniks? Kõik ametlikud allikad, kaasa arvatud Välisministeeriumi dokumendid ja Vene Saatkonna dokumendid kajastavad nime Vene Föderatsioon. Millisest ametlikust soovitusest lähtub Vikipeedia? Kuskil oli sellest ka meil arutelu, aga ma ei mäleta enam, kus... -- Toomas 22. oktoober 2006, kell 17:48 (UTC)

Kust võtad ametlikuks nimekujuks "Vene Föderatsioon"? - Urmas 22. oktoober 2006, kell 17:54 (UTC)
Eestikeelne ametlik nimekuju toodud siin. - Urmas 22. oktoober 2006, kell 17:55 (UTC)
Kas Sa oled ikka informeerinud Eesti Vabariigi valitsust ja parlamenti sellest, et kõik nende väljastatud dokumendid, kaasa arvatud riikidevaheliste lepingute ametlikud tõlked ja seadused on vigased? Antud juhul ei pea ma mingil juhul mõttekaks lähtumist EKI KNAB pakutud variandist, vaid riiklikus dokumentatsioonis kasutatavast ja üldaktsepteeritud nimekujust... -- Toomas 22. oktoober 2006, kell 18:03 (UTC)
Siis ei jää meil muud, kui oodata uut ÕS-i. Minu jaoks on Vene Föderatsioon Русская Федерация, seega maa ilma maride, komide, jakuutide jt "häirivate" kodaniketa ehk siis suurvene šovinismi maiguga :(.
Mis puudutab nimekasutust, siis on mõned maad, kus poliitikud tegelevad keeleküsimustega. Venemaa välisministeerium, mitte keeleasutused, on see, kes ütleb mitme "n"-ga lõpus tuleb kirjutada Eesti pealinn. Valgevenelased kurdavad, et enne praegust presidenti, kes isiklikult keele reformimise käsile võttis, pole ükski poliitik seda teha julgenud, isegi Stalin mitte. Seega on kohta mõtlemiseks, kes peab nimedega tegelema, kas poliitikud või filoloogid.
Mis puudutab nimesid, siis 1990ndatel ja hiljem kooli lõpetanud ei tea vene nimede kirjutamisest suurt midagi. Probleeme se's suhtes on ka selliste erialade inimestel, kellele on võõrnimede kirjutamise oskus erialaselt möödapääsmatu. Kahju. - Urmas 22. oktoober 2006, kell 18:14 (UTC)
Jah, sest ega minagi ei vaidle selle vastu, et sõna-sõnaliselt tõlkides on "Venemaa Föderatsioon" korrektsem kui "Vene Föderatsioon". Minu põhimureks on see, et me kasutame nimekuju, mida ei kasutata üheski riiklikus dokumendis ja mis ei ole Eestis kinnistunud. Samas lähtub KNABi pakutud variandist ka Eesti Entsüklopeedia, nii et me ei ole kindlasti üksikuks erandiks. OK, midagi selles osas me tõenäoliselt praegu muutma ikka ei hakka ja inimestele korrektse tõlke õpetamises pole ka midagi halba, nii et jääme siis keeleliselt korrektse variandi juurde. Aga ma ei julge lubada, et minu kirjutistes Sul seda nimetust ikka ja jälle parandada ei tule, kuigi üritan meeles pidada. -- Toomas 22. oktoober 2006, kell 18:29 (UTC)

Toomas, vaata Toomas Hendrik Ilvese intervjuud siin. Ta vastab küsimusele Venemaa ametliku nime kohta. Andres 22. oktoober 2006, kell 18:22 (UTC)

Aga see on tõsi küll, et ka ametlikes dokumentides kasutatakse laialdaselt ebaõiget nime. Andres 22. oktoober 2006, kell 18:24 (UTC)

THI eksib just nimelt sellega, et ametlikus keeles kasutatakse pidevalt ebaõiget nimekuju ja tegelikult kasutab ka valdav osa tavainimesi Eestis ebaõiget nimekuju. Mina ei ole näinud ühtegi VMi dokumenti, kus oleks juttu Venemaa Föderatsioonist. Peaks otsima, äkki mõne siiski leiab, aga aega ei ole. Nagu öeldud, põhimõtteliselt ei ole ju ka mina õige tõlke kasutamise vastu, aga sellest nimeküsimusest peaks me kuskil juttu tegema (või on seda juba kuskil kirjutatud?) -- Toomas 22. oktoober 2006, kell 18:29 (UTC)
Sellest on juttu leheküljel Vene Föderatsioon, mujal minu teada mitte. Andres 22. oktoober 2006, kell 18:36 (UTC)
Ning sealsel arutelulehel Arutelu:Vene Föderatsioon. Tundub, et hädasti oleks vaja avalikku märgukirja EKI-lt Väli ministeeriumile. --WikedKentaur 22. oktoober 2006, kell 20:39 (UTC)

kõrgetasemeline digiteerimiskonverents – millises allikas on paika pandud konverentside taseme määratlemise piir? Kuriuss (arutelu) 7. november 2024, kell 13:34 (EET)[vasta]