Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

K 2 Premium: Español - . - . - 4 English - . - . 13 Français - . - 22

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

K 2 Premium Español . . . . .

4
English . . . . 13
Français . . . 22

CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 1,285 kWh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: K 2 Premium
59676620 (04/17)
2
3
Índice de contenidos Niveles de peligro
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 4  PELIGRO
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
Protección del medio ambiente. . . . . . 7 que puede provocar lesiones corporales
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . 8 graves o la muerte.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 몇 ADVERTENCIA
Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aviso sobre una situación propablemente
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 peligrosa que puede provocar lesiones cor-
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 porales graves o la muerte.
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 몇 PRECAUCIÓN
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . 11 Indicación sobre una situación que puede
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . 11 ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
Accesorios y piezas de repuesto . . . . 12 leves.
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CUIDADO
Soporte México . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aviso sobre una situación probablemente
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
Componentes eléctricos
Instrucciones de seguridad
 PELIGRO
Antes del primer uso de su apa- Riesgo de descarga eléctrica.
rato, lea este manual original,  No tocar nunca la clavija ni el enchufe
actúe de acuerdo a sus indicaciones y con manos húmedas.
guárdelo para un uso posterior o para otro  Comprobar si está dañado el cable de
propietario posterior. alimentación con el conector de red an-
Además de las indicaciones contenidas en tes de cada servicio. Si el cable de ali-
este manual de instrucciones, deben res- mentación está dañado solicitar al ser-
petarse las normas generales vigentes de vicio de postventa/electricista autoriza-
seguridad y prevención de accidentes. do que lo cambie inmediatamente. No
Las placas de advertencia e indicadoras operar el equipo con un cable de ali-
colocadas en el aparato proporcionan indi- mentación dañado.
caciones importantes para un funciona-  Todas las partes conductoras de corrien-
miento seguro. te de la zona de trabajo tienen que estar
protegidas contra los chorros de agua.
 El enchufe y el acoplamiento de un con-
ducto de prolongación tienen que ser
estancos y no pueden estar dentro del
agua. El acoplamiento no puede seguir
en el suelo. Se recomienda utilizar en-
rolladores de cables que garantizan
que los enchufes estén al menos a
60 mm del suelo.
 Tener cuidado de no atropellar, aplas-
tar o tirar del cable de alimentación o el
conducto de prolongación para evitar
dañarlos o estropearlos. Proteger los
cables de alimentación del calor, el
aceite y los bordes afilados.

4 Español
 Apague el aparato y desenchufe la cla-  No dirigir el chorro de alta presión hacia
vija de red antes de efectuar los traba- uno mismo o hacia otros para limpiar
jos de cuidado y mantenimiento. ropa o calzado.
 Solo puede realizar reparaciones y tra-  Los neumáticos del vehículo/válvulas
bajar con las piezas eléctricas el servi- de los neumáticos pueden sufrir daños
cio de postventa autorizado. por el chorro de alta presión y reventar.
몇 ADVERTENCIA Una primera señal de ello es una colo-
 El equipo solo se puede conectar a una ración del neumático. Los neumáticos
toma eléctrica que haya sido instalada del vehículo/válvulas de los neumáticos
por un electricista conforme a IEC dañados son peligrosos. Durante la lim-
60364. pieza, mantener una distancia mínima
 Conectar el equipo solo a corriente AC. de 30cm con el chorro.
La tensión tiene que coincidir con la 몇 ADVERTENCIA
placa de características del equipo.  No utilizar el equipo si hay otras perso-
 Por razones de seguridad, también re- nas al alcance a no ser que utilicen ves-
comendamos utilizar el aparato siem- tuario de protección personal.
pre con un interruptor de corriente por  Los niños o las personas no instruidas
defecto (max. 30 mA). sobre su uso no deben utilizar el apara-
 Los cables eléctricos alargadores in- to.
adecuados pueden ser peligrosos.  Este aparato no es apto para ser mane-
Para el exterior, utilice solo cables de jado por personas con incapacidades
prolongación eléctricos autorizados ex- físicas, sensoriales o intelectuales o fal-
presamente para ello, adecuadamente ta de experiencia y/o conocimientos, a
marcados y con una sección de cable no ser que sean supervisados por una
suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm2; persona encargada o hayan recibido
10 - 30 m: 2,5 mm2 instrucciones de esta sobre como usar
 Desenrollar siempre el conducto de el aparato y qué peligros conlleva.
prolongación completo del enrollador  Los niños no pueden jugar con el apa-
de cables. rato.
 Supervisar a los niños para asegurarse
Manipulación segura
de que no jueguen con el aparato.
 PELIGRO 몇 PRECAUCIÓN
 El usuario debe utilizar el equipo de for-  Antes de realizar cualquier tarea con o
ma correcta. Debe tener en cuenta las en el equipo, estabilizarlo para evitar
situaciones locales y respetar las per- accidentes o daños si se cae el equipo.
sonas del entorno a la hora de trabajar  Mediante el chorro de agua que sale de
con el aparato. la boquilla de alta presión, se ejerce
 Antes del servicio, comprobar si están una fuerza de retroceso sobre la pistola
dañados los componentes importantes, pulverizadora. Mantener el equipo esta-
como la manguera de alta presión, la ble, sujetar bien la pistola pulverizadora
pistola pulverizadora y los dispositivos y el tubo pulverizador.
de seguridad. Cambiar inmediatamente  No dejar el equipo nunca sin vigilancia
los componentes dañados. No operar mientras esté en funcionamiento.
el equipo con componentes dañados. CUIDADO
 Los chorros a alta presión pueden ser  Si se realizan pausas de trabajo prolon-
peligrosos si se usan indebidamente. gadas, desconectar el equipo con el in-
No dirija el chorro hacia personas, ani- terruptor del aparato.
males o equipamiento eléctrico activo,  No operar el equipo a temperaturas in-
ni apunte con él al propio aparato. feriores a 0 ºC.

Español 5
Otros peligros Trabajo con detergentes
 PELIGRO 몇 ADVERTENCIA
 Está prohibido el funcionamiento en zo-  Este aparato se ha desarrollado para
nas donde haya riesgo de explosión. utilizar los detergentes suministrados o
 No rociar objetos que contengan sus- recomendados por el fabricante. La uti-
tancias nocivas para la salud (p.ej. as- lización de otros detergentes o sustan-
besto). cias químicas puede influir en la seguri-
 No pulverizar líquidos combustibles. dad del aparato.
 ¡No aspirar nunca líquidos que conten-  Si se utilizan erróneamente detergen-
gan disolventes, ácidos sin disolver o tes, se pueden provocar lesiones gra-
disolventes! Como gasolina, disolvente ves o intoxicaciones.
de pintura o fuel. La neblina de pulveri-  Guardar los detergentes fuera del al-
zación es altamente inflamable, explo- cance de los niños.
siva y tóxica. No utilizar acetona, ácidos
Símbolos en el aparato
sin disolver ni disolvente, puede atacar
a los materiales utilizados en el equipo. No dirija el chorro de alta presión
 ¡Mantener los plásticos del embalaje hacia personas, animales, equipa-
fuera del alcance de los niños, se corre miento eléctrico activo, ni apunte
el riesgo de asfixia! con él al propio aparato.
몇 ADVERTENCIA Proteger el aparato de las hela-
 De acuerdo con las normativas vigen- das.
tes, está prohibido utilizar el aparato sin El aparato no se puede conectar
un separador de sistema en la red de directamente al abastecimiento de
agua potable. Asegúrese de que la agua potable público.
toma de su instalación de agua domés-
tica donde se opera la limpiadora a alta
presión, esté equipada con un separa- Equipo protector personal
dor de sistema conforme a EN 12729 몇 PRECAUCIÓN
tipo BA.  Póngase ropa y gafas protectoras ade-
 El agua que haya pasado por un sepa- cuadas para protegerse de las salpica-
rador del sistema será catalogada duras de agua y de la suciedad.
como no potable.  Durante el uso de limpiadoras de alta
 Las mangueras de alta presión, fijacio- presión se pueden generar aerosoles.
nes y acoplamientos son importantes Inhalar aerosoles puede provocar da-
para la seguridad del equipo. Utilizar ños a la salud.
solo las mangueras de alta presión, fija- – Dependiendo de la aplicación, se pue-
ciones y acoplamientos recomendados den utilizar boquillas totalmente apan-
por el fabricante. talladas (p.ej. limpiadoras de superfi-
 Al separar el tubo de alimentación o el cies) para la limpieza a alta presión,
de alta presión, puede salir agua muy que reduzca significativamente el im-
caliente de las tomas después del fun- pulso de aerosoles acuosos.
cionamiento. – El uso de tal apantallamiento no es po-
몇 PRECAUCIÓN sible en todas las aplicaciones.
 Al seleccionar el lugar de montaje y al – Si no es posible utilizar una boquilla to-
transportar, tener en cuenta el peso del talmente apantallada, se debería utili-
aparato (véase Datos técnicos), para zar una mascarilla de la clase FFP2 o
evitar accidentes o lesiones. similar, dependiendo del entorno a lim-
piar.
6 Español
Dispositivos de seguridad Protección del medio
몇 PRECAUCIÓN ambiente
Los dispositivos de seguridad sirven para Los materiales empleados para el
proteger al usuario y no se pueden modifi- embalaje son reciclables y recupera-
car o sortear. bles. Rogamos elimine los envases
Interruptor del equipo de forma que no se dañe el medio
El interruptor del aparato impide el funcio- ambiente.
namiento involuntario del mismo. Los aparatos viejos contienen mate-
Bloqueo de la pistola pulverizadora riales valiosos reciclables que debe-
manual rán ser entregados para su aprove-
chamiento posterior. Rogamos des-
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola
guace los aparatos usados ecológi-
pulverizadora manual e impide que el apa-
camente.
rato se ponga en marcha de forma involun-
Los equipos eléctricos y electrónicos
taria.
contienen a menudo componentes
Válvula de derivación con presostato que pueden representar un peligro
La válvula de derivación evita sobrepasar potencial para la salud de las perso-
la presión de trabajo permitida. nas y para el medio ambiente en
Cuando se suelta la palanca de la pistola caso de que se manipulen o se elimi-
pulverizadora manual, un presostato des- nen de forma errónea. Estos compo-
conecta la bomba y el chorro de alta pre- nentes son necesarios para el correc-
sión se para. Cuando se acciona la palan- to funcionamiento del equipo. Los
ca, se conecta la bomba nuevamente. equipos marcados con este símbolo
no pueden eliminarse con la basura
Uso previsto doméstica.
Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- Los trabajos de limpieza que produ-
clusivamente, en el ámbito doméstico: cen aguas residuales que contienen
– para limpiar máquinas, vehículos, aceite (p. ej., el lavado de motores o
obras, herramientas, fachadas, terra- el lavado de los bajos) solo se deben
zas, herramientas de jardinería etc. con realizar en zonas de lavado que dis-
chorro de agua de alta presión (si es pongan de separador de aceite.
necesario agregar detergente). Solo se pueden realizar trabajos con
– con accesorios autorizados por KÄR- detergentes en superficies herméti-
CHER, recambios y detergentes. Res- cas con una conexión al desagüe de
petar las indicaciones de los detergen- agua sucia. No permitir que se entre
tes. el detergente en las aguas naturales
ni penetre en el suelo.

Español 7
Descripción del aparato Montaje
Ilustraciones, véase la página 2 Antes de la puesta en marcha montar las
1 Conexión de alta presión piezas sueltas suministradas con el apara-
2 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ to.
3 Gancho de almacenamiento para la Ilustraciones, véase la página 3
manguera de alta presión y el cable de Figura
alimentación  Insertar y encajar las ruedas de trans-
4 Mango para el transporte porte.
5 Conexión de agua con filtro incorporado Figura
6 Manguera de detergente con filtro de  Fijar el asa de transporte.
detergente y tapa  Insertar mango de transporte.
7 Depósito de detergente Figura
8 Pieza de acoplamiento para la co-  Atornille la pieza de acoplamiento a la
nexión de agua conexión de agua del aparato suminis-
9 Conector para manguera de jardín (fe- trada.
male) Figura
10 Zona de recogida para la lanza dosifi-  Extraer la grapa para la manguera de
cadora alta presión de la pistola pulverizadora
11 Zona de recogida para pistola pulveri- manual.
zadora manual Figura
12 Cable de conexión a red y enchufe de red  Introducir la manguera de alta presión
13 Rueda de transporte en la pistola pulverizadora manual.
14 Pistola pulverizadora manual  Presionar la grapa hacia dentro hasta
15 Bloqueo de la pistola pulverizadora ma- que se encaje. Comprobar si la co-
nual nexión es segura tirando de la mangue-
16 Grapa para manguera de alta presión ra de alta presión.
17 Manguera de alta presión
18 Lanza dosificadora con regulación de la
presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habi-
tuales. La presión de trabajo se puede
regular sin escalonamiento entre
"SOFT" y "HARD". En la posición "Mix"
se puede dosificar detergente.
Para ajustar la presión de trabajo, soltar
la palanca de la pistola pulverizadora
manual y girar la lanza dosificadora a la
posición deseada.
19 Lanza de agua con fresadora de suciedad
Para las suciedades más difíciles de
eliminar
** También se necesita
20 Utilice una manguera de agua de tejido
resistente.
– diámetro de por lo menos 1/2 pulgada
(13 mm).
– longitud de por lo menos 7,5 m

8 Español
CUIDADO
Puesta en marcha No limpiar neumáticos, pintura o superfi-
 Coloque la dispositivo sobre una super- cies delicadas como la madera con la fresa
ficie plana. de suciedad, se pueden dañar.
Figura Figura
 Unir la manguera de alta presión con la  Inserte la lanza dosificadora en la pisto-
conexión de alta presión del aparato. la pulverizadora manual y fíjela girán-
 Enchufar la clavija de red a una toma de dola 90°.
corriente.  Conectar el aparato „I/ON“.
 Desbloquear la palanca de la pistola
Suministro de agua desde la tubería
pulverizadora manual.
de agua
 Tirar de la palanca, el aparato se en-
Valores de conexión: véase la placa de ca- ciende.
racterísticas/datos técnicos. Nota: Si no se suelta la palanca, el apa-
Tenga en cuenta las normas de la empresa rato vuelve a apagarse. La alta presión
suministradora de agua. se mantiene en el sistema.
CUIDADO
Funcionamiento con detergente
La suciedad en el agua puede dañar la
bomba de alta presión y los accesorios. Indicación:El detergente solo se puede
Como protección se recomienda utilizar el mezclar a baja presión.
filtro de agua KÄRCHER (accesorios espe-  PELIGRO
ciales, referencia de pedido 4.730-059). Si se usan detergentes se debe tener en
Figura cuenta la hoja de datos de seguridad del fa-
 Enroscar el conector de manguera su- bricante del detergente, especialmentelas
ministrado al extremo de su manguera indicaciones sobre el equipamiento de pro-
de jardín. tección personal.
 Insertar la manguera de alimentación Figura
de agua en el acoplamiento de la toma  Llenar el depósito de detergente con la
de agua. solución de detergente (tener en cuenta
 Conectar la manguera de agua a la las indicaciones de dosificación en el
toma de agua. bidón de detergente).
 Abrir totalmente el grifo del agua. Figura
 Cerrar el depósito de detergente con la
Funcionamiento tapa.
CUIDADO  Encajar el depósito de detergente en el
La marcha en vacío durante más de aparato.
2 minutos provoca daños en la bomba de  Utilizar la lanza dosificadora con regu-
alta presión. Si el equipo no genera presión lación de la presión (Vario Power).
en 2 minutos, desconectar el equipo y pro-  Girar la lanza dosificadora a la posición
ceder conforme a las indicaciones del capí- "Mix" baja presión.
tulo "Ayuda en caso de fallo". Nota: De este modo se añade durante
No se emplee el equipo por mas de 15 mi- el funcionamiento la solución de deter-
nutos continuos. gente al chorro de agua.
Funcionamiento con alta presión Método de limpieza recomendado
 Rocíe la superficie seca con detergente
몇 PRECAUCIÓN
y déjelo actuar pero sin dejar que se se-
Mantener una distancia mínima de 30 cm
que.
con el chorro a la hora de limpiar superfi-
cies lacadas, para evitar daños.

Español 9
 Aplicar el chorro de agua a alta presión
Transporte en vehículos
sobre la suciedad disuelta para elimi-
narla.  Asegurar el aparato para evitar que se
deslice o vuelque.
Interrupción del funcionamiento
 Suelte la palanca de la pistola pulveri-
Almacenamiento
zadora manual. 몇 PRECAUCIÓN
 Bloquear la palanca de la pistola pulve- ¡Peligro de lesiones y daños!
rizadora manual. Respetar el peso del aparato en el almace-
 Insertar la pistola pulverizadora manual namiento.
en la zona de recogida para pistolas
Almacenamiento del aparato
pulverizadoras manuales.
 Durante las pausas de trabajo prolon-  Coloque el dispositivo sobre una super-
gadas (de una duración superior a 5 mi- ficie plana.
nutos), desconectar además el aparato  Encajar la lanza dosificadora en la zona
„0/OFF“. de recogida para la lanza dosificadora.
 Insertar la pistola pulverizadora manual
Finalización del funcionamiento
en la zona de recogida para pistolas
몇 PRECAUCIÓN pulverizadoras manuales.
La manguera de alta presión solo se puede  Guardar la conexión a la red y el resto
separar de la pistola pulverizadora o el de los accesorios en el aparato.
equipo si no hay presión en el sistema.
Protección antiheladas
 Después de trabajar con detergentes:
Operar el aparato aprox. 1 minuto para CUIDADO
enjuagar. Los equipos y accesorios que no hayan
 Suelte la palanca de la pistola pulveri- sido totalmente vaciados puede ser destro-
zadora manual. zados por las heladas. Vaciar completa-
 Desconectar el aparato "0/OFF". mente el equipo y los accesorios y proteger
 Saque el enchufe de la toma de corrien- de las heladas.
te. Para evitar daños:
 Cierre el grifo de agua.  Vaciar totalmente el aparato, sacando
 Desconectar el aparato del suministro todo el agua: conectar el aparato (máx.
de agua. 1 min) con la manguera de alta presión
 Apriete la palanca de la pistola pulveri- y el suministro de agua desconectados,
zadora manual para eliminar la presión hasta que ya no salga agua de la co-
que todavía hay en el sistema. nexión de alta presión. Desconectar el
 Bloquear la palanca de la pistola pulve- aparato.
rizadora manual.  Almacenar el aparato en un lugar a
prueba de heladas con todos los acce-
Transporte sorios.
몇 PRECAUCIÓN Antes de almacenar el aparato durante un
¡Peligro de lesiones y daños! período prolongado, como por ejemplo en
Respetar el peso del aparato para el trans- invierno, respetar también las indicaciones
porte. del capítulo Cuidados.
Transporte manual
 Tirar del aparato por el asa de transpor-
te.

10 Español
Cuidados y mantenimiento El aparato no arranca, el motor
ronronea
 PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. Caída de tensión debida a que la red es dé-
 Antes de efectuar cualquier trabajo en bil o por el uso de cable alargador.
el aparato, hay que desconectarlo de la  Al conectar, primero tirar de la palanca
red eléctrica. de la pistola pulverizadora manual, des-
pués colocar el aparato en la posición
Limpie el tamiz en la conexión del agua
„I/ON“.
Limpiar el tamiz regularmente en la
El aparato no alcanza la presión
toma de agua.
necesaria
 Quitar el acoplamiento de la toma de
agua.  comprobar que el suministro de agua
CUIDADO tiene suficiente caudal.
El tamiz no se debe dañar.  Extraer el tamiz de la conexión del agua
Figura con unos alicates de punta plana y lim-
 Extraer el tamiz con los alicates de pun- piarlo colocándolo bajo agua corriente.
ta plana.  Purgar el aparato: conectar el aparato
 Limpiar el tamiz con agua corriente. sin conectar la manguera de alta pre-
 Colocar de nuevo el tamiz en la toma de sión y esperar (máx. 2 minutos) hasta
agua. que salga el agua sin burbujas por la
conexión de alta presión. Desconectar
Limpiar el filtro de detergente
el aparato y volver a conectar la man-
 Quitar el filtro de la manguera de aspi- guera de alta presión.
ración del detergente y limpiarlo colo-
Grandes oscilaciones de la presión
cándolo bajo agua corriente.
 Limpiar la boquilla de alta presión: eli-
Ayuda en caso de avería minar las impurezas del orificio de la
Usted mismo puede solucionar las peque- boquilla con una aguja y aclarar con
ñas averías con ayuda del resumen si- agua desde la parte delantera.
guiente.  Comprobar el caudal de agua.
En caso de duda, diríjase al servicio de
El aparato presenta fugas
atención al cliente autorizado.
 PELIGRO  El aparato presenta una ligera falta de
Riesgo de descarga eléctrica. estanqueidad por razones técnicas. En
 Antes de efectuar cualquier trabajo en caso de que la falta de estanqueidad
el aparato, hay que desconectarlo de la sea grande, contactar al Servicio técni-
red eléctrica. co autorizado.
El aparato no funciona El aparato no aspira detergente
 Tirar de la palanca de la pistola pulveri-  Utilizar la lanza dosificadora con regu-
zadora manual, el aparato se conecta. lación de la presión (Vario Power).
 Comprobar si la tensión indicada en la Girar la lanza dosificadora hasta la po-
placa de características coincide con la sición "Mix".
tensión de la fuente de alimentación.  Limpiar el filtro de la manguera de aspi-
 Comprobar si el cable de conexión a la ración de detergente.
red presenta daños.  Comprobar si la manguera de aspira-
ción presenta dobleces.

Español 11
Accesorios y piezas de Datos técnicos
repuesto
Conexión eléctrica
Utilice solamente accesorios y recambios
Tensión 127 V
originales, ya que garantizan un funciona-
1~50-60 Hz
miento correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar información acerca de los Consumo de corriente 10 A
accesorios y recambios en www.kaer- Grado de protección IP X5
cher.com.
Clase de protección II
Garantía
Conexión de agua
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em- Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa
presa distribuidora. Las averías del aparato Temperatura de entrada (máx.) 40 °C
serán subsanadas gratuitamente dentro
Velocidad de alimentación 8 l/min
del periodo de garantía, siempre que se de-
(mín.)
ban a defectos de material o de fabricación.
En un caso de garantía, le rogamos que se Potencia y rendimiento
dirija con el comprobante de compra al dis- Presión de trabajo 7,4 MPa
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
Presión máx. admisible 11 MPa
vicio al cliente autorizado más próximo a su
1600 PSI
domicilio.
Caudal, agua 4,5 l/min
Soporte México
Caudal máximo 4,7 l/min
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web: Caudal, detergente 0,2 l/min
www.karcher.com.mx Fuerza de retroceso de la pis- 9N
tola pulverizadora manual
Medidas y pesos
Longitud 280 mm
Anchura 242 mm
Altura 783 mm
Peso, listo para el funciona- 6,5 kg
miento con accesorios
Sujeto a modificaciones técnicas.

12 Español
Contents Safety instructions
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . 13 Please read and comply with
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 these original instructions prior
Environmental protection . . . . . . . . . . 16 to the initial operation of your appliance and
Description of the Appliance . . . . . . . . 17 store them for later use or subsequent own-
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ers.
Apart from the notes contained herein the
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
general safety provisions and rules for the
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
prevention of accidents of the legislator
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
must be observed.
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warnings and notes that are attached on
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . 19 the appliance provide important notes for
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 the safe operation.
Accessories and Spare Parts . . . . . . . 21
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hazard levels
Customer Support Mexico . . . . . . . . . 21  DANGER
Technical specifications . . . . . . . . . . . 21 Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
몇 WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.

English 13
 An unsuitable electrical extension cable
Electric components
can be hazardous. Only use an electri-
 DANGER cal extension cable which has been ap-
Risk of electric shock. proved and labelled for this purpose
 Never touch the mains plug and the and has an adequate cable cross-sec-
socket with wet hands. tion outdoors: 1 - 10 m: 1.5 mm2;
 Check the power cord with mains plug 10 - 30 m: 2.5 mm2
for damage prior to every use. Immedi-  Always fully unreel the extension cable
ately have damaged power cord re- from the cable drum.
placed by an authorised customer ser-
Safe handling
vice / electrician. Do not operate an ap-
pliance if the power cord is damaged.  DANGER
 All current-conducting parts in the work-  The user must use the appliance as in-
ing area must be protected against jet tended. The person must consider the
water. local conditions and must pay attention
 The mains plug and the coupling of an to other persons in the vicinity when
extension cable must be watertight and working with the appliance.
must never lie in water. Moreover, the  Check important components, such as
coupling may never lie on the ground. high-pressure hose, hand spray gun
The use of cable reels that ensure that and safety installations, for damage pri-
the sockets are at least 60 mm above or to every operation. Immediately re-
the ground is recommended. place damaged components. Do not
 Make sure that the power cord or exten- operate appliance with damaged com-
sion cable is not damaged by running ponents.
over, pinching, dragging or the like. Pro-  High-pressure jets can be dangerous if
tect the power cords from heat, oil, and improperly used. The jet may not be di-
sharp edges. rected at persons, animals, live electri-
 Turn off the appliance and remove the cal equipment or at the appliance itself.
mains plug prior to any care and main-  The high-pressure jet must not be di-
tenance works. rected at other persons or the user him-
 Repair work and work on the electrical /herself to clean clothing or footwear.
components may only be performed by  Vehicle tyres/tyre valves are suscepti-
an authorised customer service. ble to damage from the high-pressure
몇 WARNING jet and may burst. The first indication for
 The appliance may only be connected this is a discolouration of the tyre. Dam-
to an electric supply that has been in- aged vehicle tyres/tyre valves are peril-
stalled by an electrician in accordance ous. Keep a minimum jet distance of
with IEC 60364. 30 cm during cleaning!
 The appliance may only be connected 몇 WARNING
to alternating current. The voltage must  Do not use the appliance when there
correspond with the type plate of the are other persons around unless they
appliance. are also wearing protective clothing.
 For safety reasons, we recommend that  The appliance must not be operated by
you operate the appliance only via a re- children or persons who have not been
sidual current device (max. 30 mA). instructed accordingly.
 This appliance is not intended for use
by persons with limited physical, senso-
ry or mental capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless such per-

14 English
sons are accompanied and supervised 몇 WARNING
by a person in charge of their safety or  According to applicable regulations, the
they have received precise instructions appliance must never be used on the
on the use of this appliance and have drinking water net without a system
understood the resulting risks. separator. Ensure that the connection
 Children must not play with this appli- of your building water installation on
ance. which the high-pressure cleaner is op-
 Supervise children to prevent them erated is equipped with a system sepa-
from playing with the appliance. rator pursuant to EN 12729 Type BA.
몇 CAUTION  Water that has flown through a system
 Create stability for the appliance prior to separator is no longer classified as
any work on or with the appliance to drinking water.
prevent accidents or damage.  High-pressure hoses, fixtures and cou-
 The water jet that is emitted from the plings are important for the safety of the
high-pressure nozzle results in a repul- appliance. Only use high-pressure hos-
sion power acting on the hand spray es, fixtures and couplings recommend-
gun. Make sure that you have a firm ed by the manufacturer.
footing and are also holding the hand  When disconnecting the supply or high
spray gun and spray lance firmly. pressure hose, hot water may leak from
 Never leave the appliance unattended the connections after operation.
as long as it is in operation. 몇 CAUTION
ATTENTION  Mind the weight of the appliance when
 In case of extended breaks, switch off selecting the storage location and dur-
the appliance at the appliance switch. ing transport (see technical data) to pre-
 Do not operate the appliance at temper- vent accidents or injuries.
atures below 0 °C.
Working with detergent
Other risks
몇 WARNING
 DANGER  This appliance was designed to be
 The appliance may not be operated in used with detergents which are sup-
explosive atmospheres. plied or recommended by the manufac-
 Never use the appliance to clean ob- turer. The use of other detergents or
jects containing hazardous substances chemicals may compromise the safety
(e.g. asbestos). of the appliance.
 Do not spray flammable liquids.  The improper use of detergents can
 Never draw in fluids containing solvents cause severe injuries or toxication.
or undiluted acids and solvents! This in-  Store detergents away from the reach
cludes petrol, paint thinner and heating of children.
oil. The spray mist is highly inflamma-
Symbols on the machine
ble, explosive and poisonous. Do not
use acetone, undiluted acids and sol- The high pressure jet must not be
vents, as they corrode the materials directed at persons, animals, live
used on the appliance. electrical equipment or at the ap-
 Keep packaging films away from chil- pliance itself.
dren, there is a risk of suffocation! Protect the appliance against frost.
The appliance must not be directly
connected to the public drinking
water network.

English 15
Personal protective equipment Proper use
몇 CAUTION This high pressure cleaner is designed for
 Wear protective clothing and safety domestic use only.
goggles to protect against splash back – for cleaning machines, vehicles, build-
containing water or dirt. ings, tools, facades, terraces, garden-
 During the use of high-pressure clean- ing tools, etc. by means of a high-pres-
ers aerosols can develop. Inhaling aer- sure water jet (if necessary, with addi-
osols can cause health damage. tional cleaning agents).
– Depending on the application, com- – with accessories, replacement parts
pletely shielded nozzles (e.g. surface and cleaning agents approved by
cleaner) that significantly reduce the KÄRCHER. Please observe the infor-
emission of aqueous aerosols can be mation accompanying the cleaning
used for high-pressure cleaning. agents.
– The use of such shielding is not possi-
ble with all applications.
Environmental protection
– If the use of a completely shielded noz- The packaging material can be recy-
zle is not possible, a respirator of the cled. Please arrange for the environ-
category FFP 2 or the like should be mentally appropriate disposal of the
used, depending on the environment to packaging.
be cleaned. Old appliances contain valuable recy-
Safety Devices clable materials that should be recy-
cled properly. Please arrange for the
몇 CAUTION environmentally appropriate disposal
Safety installations serve the protection of of the old devices.
the user and may not be modified or by- Electrical and electronic devices often
passed. contain components which could po-
Appliance switch tentially pose a danger to human health
The appliance switch prevents unintention- and the environment if handled or dis-
al operation of the appliance. posed of incorrectly. However, these
components are necessary for the
Lock trigger gun
proper operation of the device. Devices
This lock locks the lever of the trigger gun marked with this symbol must not be
and prevents the inadvertent start of the ap- disposed of with regular household
pliance. rubbish.
Overflow valve with pressure switch Cleaning operations which produce
The overflow valve prevents the permissi- oily waste water, e.g. engine washes,
ble working pressure from being exceeded. underbody washes, may only be car-
If the lever on the trigger gun is released ried out using washing stations
the pressure switch turns off the pump, the equipped with an oil separator.
high pressure jet is stopped. If the lever is Work with detergents must only be
pulled the pump is turned on again. performed on liquid-tight work surfac-
es with a connection to the sewer
system. Do not let release detergent
into waters or earth.

16 English
Description of the Appliance Assembly
Illustrations on Page 2 Mount loose parts delivered with appliance
1 High pressure connection prior to start-up.
2 Appliance switch „0/OFF“ / „I/ON“ Illustrations on Page 3
3 Storage hook for high pressure hose Illustration
and mains connection cable  Insert the transport wheels and lock them.
4 Transport handle Illustration
5 Water connection with integrated sieve  Attach the carrying handle.
6 Detergent suction hose with detergent  Insert the transport handle.
filter and lid Illustration
7 Detergent Tank  Screw the coupling element to the wa-
8 Coupling element for water connection ter connection on the appliance.
9 Garden hose connector (female) Illustration
10 Storage for spray lance  Pull out the clamp for the high pressure
11 Storage for trigger gun hose from the trigger gun.
12 Mains cable with mains plug Illustration
13 Bearing wheel  Connect high pressure hose to trigger
14 Trigger gun gun.
15 Lock trigger gun  Push the clamp in until it locks. Check
16 Clamp for high pressure hose the secure connection by pulling on the
17 High pressure hose high-pressure hose.
18 Spray lance with pressure regulation
(Vario Power)
Start up
Carrying out the most common cleaning  Park the appliance on an even surface.
tasks. The work pressure can be stage- Illustration
lessly regulated between "SOFT" and  Connect the high pressure hose to the
"HARD". You can add detergent when high pressure connection of the appliance.
"MIX" is selected.  Insert the mains plug into the socket.
In order to adjust the working pressure,
Water supply from mains
release the lever of the trigger gun and
turn the spray lance to the desired posi- For connection values, see type plate/tech-
tion. nical data.
19 Spray lance with Dirtblaster Observe regulations of water supplier.
For strong contaminations ATTENTION
** Additionally required Impurities in the water can damage the
20 Use a fabric reinforced water hose. high-pressure pump and the accessories.
– Minimum diameter, 1/2 inches (13 mm). For protection, the use of the KÄRCHER
– Minimum length 7.5 m. water filter (optional accessory, order no.
4.730-059) is recommended.
Illustration
 Screw the supplied hose coupling on to
the end of your water supply hose.
 Attach the water supply hose to the
coupling on the water connection.
 Connect the water supply hose to the
water supply.
 Completely open the water tap.

English 17
Illustration
Operation  Close the detergent tank with the lid.
ATTENTION  Lock the detergent tank in place on the
Dry running of more than 2 minutes leads to appliance.
damage of the high-pressure pump. If the  Use spray lance with pressure regula-
appliance does not build up pressure within tion (Vario Power).
2 minutes, switch the appliance off and pro-  Turn the spray lance to "Mix" position -
ceed in accordance with the instructions in low pressure.
Chapter "Troubleshooting". Note: This will mix the detergent with
Only use equipment for less than 15 min- the water stream.
utes continual. Recommended cleaning method
High pressure operation  Spray the detergent sparingly on the
dry surface and allow it to react, but not
몇 CAUTION
to dry.
Keep a distance of at least 30 cm when us-
 Spray off loosened dirt with the high
ing the jet for cleaning painted surfaces to
pressure jet.
avoid damage.
ATTENTION Interrupting operation
Car tyres, paint or sensitive surfaces such
 Release the lever on the trigger gun.
as wood should not be cleaned with the dirt
 Lock the lever on the trigger gun.
blaster, as there is a risk of damage.
 Insert the trigger gun in its holder.
Illustration
 During longer breaks (more than 5 min-
 Push the spray lance into the trigger
utes), also turn the appliance off using
gun and fasten it by turning it through
the "0/OFF" switch.
90°.
 Turn on the appliance “I/ON”. Finish operation
 Unlock the lever on the trigger gun.
몇 CAUTION
 Pull on the lever of the trigger gun; the
Only separate the high-pressure hose from
device will switch on.
the trigger gun or the appliance when there
Note: Release the lever of the trigger
is no pressure in the system.
gun; the device will switch off again.
 After operation with detergent: Run the
High pressure remains in the system.
machine for approximately 1 minute for
Operation with detergent a clear rinse.
 Release the lever on the trigger gun.
Note: Detergent can only be added when
 Turn off the appliance "0/OFF".
the device is operated in low pressure
 Disconnect the mains plug from the
mode.
socket.
 DANGER
 Turn off tap.
When using detergents, the material data
 Detach the appliance from the water
safety sheet issued by the detergent manu-
supply.
facturer must be adhered to, especially the
 Press the lever on the trigger gun to re-
instructions regarding personal protective
lease any remaining pressure in the
equipment.
system.
Illustration
 Lock the lever on the trigger gun.
 Fill the detergent solution in the deter-
gent tank (observe dosage instructions
on the packaging of the detergent).

18 English
Transport Care and maintenance
몇 CAUTION  DANGER
Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock.
Mind the weight of the appliance during  Prior to all work on the appliance,
transport. switch off the appliance and pull the
power plug.
When transporting by hand
Clean the sieve in the water
 Pull the appliance by its transport han-
connection
dle.
Clean the sieve in the water connection
When transporting in vehicles
regularly.
 Secure the appliance against shifting  Remove coupling from the water con-
and tipping over. nection.
ATTENTION
Storage The sieve must not be damaged.
몇 CAUTION Illustration
Risk of personal injury or damage!  Pull the sieve out using flat pliers.
Consider the weight of the appliance when  Clean the sieve under running water.
storing it.  Reinsert the sieve into the water con-
nection.
Storing the Appliance
Cleaning the detergent filter
 Park the machine on an even surface.
 Engage the spray lance in its holder.  Remove filter from suction hose for de-
 Insert the trigger gun in its holder. tergent and clean under running water.
 Stow the power cord and the remaining
accessories on the appliance.
Frost protection
ATTENTION
Appliances and accessories that are not
completely drained can be destroyed by
frost. Completely drain appliance and ac-
cessories and protect them against frost.
To avoid damage:
 Completely drain all water from the ap-
pliance: Switch the appliance on with
detached high pressure hose and de-
tached water supply (max. 1 minute)
and wait, until no more water exits at the
high pressure connection. Turn off the
appliance.
 Store the appliance and the entire ac-
cessories in a frost free room.
Prior to extended storage periods, as dur-
ing the winter, also observe the instructions
in the Care section.

English 19
Troubleshooting Strong pressure fluctuations
You can rectify minor faults yourself with  Clean high-pressure nozzle: Remove
the help of the following overview. dirt and debris from the nozzle bore, us-
If in doubt, please consult the authorized ing a needle and rinse through with wa-
customer service. ter from the front.
 DANGER  Check water flow quantity.
Risk of electric shock.
Appliance is leaking
 Prior to all work on the appliance,
switch off the appliance and pull the  Slight leakage from the appliance pump
power plug. is normal. If the leakage increases con-
tact the authorized customer service.
Appliance is not running
No detergent infeed
 Pull on the lever of the trigger gun; the
device will switch on.  Use spray lance with pressure regula-
 Check whether the voltage indicated on tion (Vario Power).
the type plate corresponds to the volt- Turn the spray lance to "Mix" position.
age of the mains supply.  Clean the detergent suction hose filter.
 Check the mains connection cable for  Check the detergent suction hose for
damages. kinks.
Appliance does not start, motor
hums
Voltage reduction due to weak mains sup-
ply or when using an extension cable.
 When switching on, first pull the lever of
the trigger gun and then switch the ap-
pliance switch to "I/ON".
Pressure does not build up in the
appliance
 Check water supply for adequate deliv-
ery rate.
 Pull out the sieve in the water connec-
tion using flat-nose pliers and clean un-
der running water.
 Appliance ventilation: Switch the appli-
ance on with the high-pressure hose
detached and operate (max. 2 minutes)
until the water exits the high-pressure
connection without bubbles. Switch off
appliance and reconnect high-pressure
hose.

20 English
Accessories and Spare Parts Technical specifications
Only use original accessories and spare Electrical connection
parts, they ensure the safe and trouble-free
operation of the device. Voltage 127 V
For information about accessories and 1~50-60 Hz
spare parts, please visit www.kaerch- Power consumption 10 A
er.com.
Protection class IP X5
Warranty Protective class II
The warranty terms published by the rele-
Water connection
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of Max. feed pressure 1,2 MPa
your appliance within the warranty period Max. feed temperature 40 °C
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man- Min. feed volume 8 I/min
ufacturing. In the event of a warranty claim Performance data
please contact your dealer or the nearest Working pressure 7,4 MPa
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase. Max. permissible pressure 11 MPa
1600 PSI
Customer Support Mexico Water flow rate 4,5 I/min
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our
Max. flow rate 4,7 I/min
website: www.karcher.com.mx
Detergent flow rate 0,2 I/min
Recoil force of trigger gun 9N
Dimensions and weights
Length 280 mm
Width 242 mm
Height 783 mm
Weight, ready to operate with 6,5 kg
accessories
Subject to technical changes.

English 21
Table des matières Niveaux de danger
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 22  DANGER
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . 25 Signale la présence d'un danger imminent
Protection de l’environnement . . . . . . 26 entraînant de graves blessures corporelles
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . 26 et pouvant avoir une issue mortelle.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 몇 AVERTISSEMENT
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Signale la présence d'une situation éven-
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 tuellement dangereuse pouvant entraîner
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 de graves blessures corporelles et même
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 avoir une issue mortelle.
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . 29 몇 PRÉCAUTION
Assistance en cas de panne . . . . . . . . 30 Remarque relative à une situation poten-
Accessoires et pièces de rechange . . 31 tiellement dangereuse pouvant entraîner
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 des blessures légères.
Assistance Mexique . . . . . . . . . . . . . . 31 ATTENTION
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 31 Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
Consignes de sécurité Composants électriques
Lire cette notice originale avant  DANGER
la première utilisation de votre Risque d'électrocution.
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
quièrt et la conserver pour une utilisation ul- prise de courant avec des mains hu-
térieure ou pour le propriétaire futur. mides.
En plus des consignes figurant dans ce  Vérifier avant chaque utilisation que le
mode d'emploi, les règles générales de sé- câble d'alimentation et la fiche secteur
curité et de prévention des accidents impo- ne sont pas endommagés. Un câble
sées par la loi doivent être respectées. d’alimentation endommagé doit immé-
Afin d'assurer un fonctionnement sans dan- diatement être remplacé par le service
ger, les avertissements et les consignes après-vente ou un électricien agréé. Ne
placés sur l'appareil doivent être respectés. pas mettre en service un appareil avec
un câble d'alimentation électrique en-
dommagé.
 Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées
contre les jets d’eau.
 La fiche secteur et le couplage d'une
conduite de rallonge doivent être
étanches et ne doivent pas reposer
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
liser des enrouleurs de câble qui garan-
tissent le fait que les prises se trouvent
à au moins 60 mm au-dessus du sol.

22 Français
 Veiller à ne pas abîmer ni endommager
Manipulation fiable
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
longe en roulant dessus, en les coin-  DANGER
çant ni en tirant violemment dessus.  L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
Protéger les câbles d’alimentation çon conforme. Il doit prendre en consi-
contre la chaleur, l’huile et les bords dération les données locales et lors du
tranchants. maniement de l’appareil, il doit prendre
 Avant tout travail d'entretien et de main- garde aux tierces personnes, et en par-
tenance, mettre l'appareil hors tension ticulier aux enfants.
et débrancher la fiche secteur.  Avant toute utilisation, vérifier l'état des
 Seul le service après-vente agréé est composants importants, comme le
autorisé à effectuer des travaux de ré- flexible haute pression, la poignée pis-
paration ou des travaux concernant les tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
pièces électriques de l'appareil. placer immédiatement les composants
몇 AVERTISSEMENT endommagés. Ne pas mettre en ser-
 L’appareil doit uniquement être raccor- vice un appareil avec des composants
dé à un branchement électrique mis en endommagés.
service par un électricien conformé-  Une utilisation incorrecte des jets haute
ment à la norme IEC 60364. pression peut présenter des dangers.
 Branchement l’appareil uniquement à Le jet ne doit pas être dirigé sur des per-
du courant alternatif. La tension doit sonnes, des animaux, des installations
être identique avec celle indiquée sur la électriques actives ni sur l'appareil lui-
plaque signalétique de l’appareil. même.
 Pour des raisons de sécurité, nous re-  Ne jamais diriger le jet haute pression
commandons que l'appareil soit exploi- sur soi-même ni sur d’autres personnes
té avec un disjoncteur de courant de dans le but de nettoyer les vêtements
défaut (max. 30 mA). ou les chaussures.
 Un câble électrique de rallonge inap-  Le jet haute pression risque d’endom-
proprié risque d'être dangereux. S'il est mager les pneus/valves de véhicules et
utilisé en plein air, utiliser pour cela un les pneus risquent d’éclater. Le premier
câble électrique de rallonge homolo- indice d’endommagement est une dé-
gué, marqué en conséquence et dispo- coloration du pneu. Des pneus/valves
sant d'une section de câble suffisante : de véhicules endommagés présentent
1 - 10 m : 1,5 mm2 ; des dangers de mort. Il faut toujours se
10 - 30 m : 2,5 mm2 tenir au moins à 30 cm des pièces pour
 Toujours dérouler entièrement les ral- les laver au jet !
longes de l’enrouleur de câble. 몇 AVERTISSEMENT
 L’appareil ne doit jamais être utilisé si
d’autres personnes se trouvent dans le
rayon de portée de l’appareil, à moins
que ces personnes ne portent des vête-
ments de protection.
 L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non
avisées.
 Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d'expé-

Français 23
rience et/ou de connaissances, sauf si  Tenir les feuilles d'emballage hors de la
ces mêmes personnes sont sous la su- portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
pervision d'une personne responsable 몇 AVERTISSEMENT
de leur sécurité ou ont été formées à  Conformément à la réglementation en
l'utilisation de l'appareil. vigueur, l'appareil ne doit pas être ex-
 Les enfants ne doivent pas jouer avec ploité sans système de séparation sur
l'appareil. le réseau d'eau potable. S'assurer que
 Surveiller les enfants pour s'assurer le raccord d'eau auquel le nettoyeur
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. haute pression est relié pour son exploi-
몇 PRÉCAUTION tation est équipé d'un système de sépa-
 Avant d'effectuer toute opération avec ration conforme à la norme EN 12729
ou sur l'appareil, en assurer la stabilité type BA.
afin d'éviter tout accident ou tout en-  L'eau qui s'est écoulée à travers un sé-
dommagement dû à une chute de l'ap- parateur système est classifiée comme
pareil. non potable.
 Le jet d'eau sortant de la buse haute  les flexibles haute pression, les arma-
pression provoque une force de recul tures et les raccords sont importants
sur la poignée pistolet. Veiller à adopter pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
une position stable et à tenir la poignée que des flexibles haute pression, des
et la lance fermement. armatures et des raccords recomman-
 Ne jamais laisser l’appareil sans sur- dés par le fabricant.
veillance lorsqu’il est en marche.  En cas de séparation du flexible d'ame-
ATTENTION née ou haute pression, de l'eau chaude
 Lors de pauses prolongées, mettre l'ap- peut s'échapper des raccords pendant
pareil hors service au niveau de l'inter- le fonctionnement.
rupteur d'appareil. 몇 PRÉCAUTION
 Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-  Tenir compte du poids de l'appareil (voir
ratures inférieures à 0 °C. les caractéristiques techniques), lors du
choix de son emplacement d'entrepo-
Autres dangers
sage et de son transport, afin d'éviter
 DANGER tout accident ou toute blessure.
 Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
Travail avec le détergent
des domaines présentant des risques
d’explosion. 몇 AVERTISSEMENT
 Ne jamais laver au jet des objets conte-  Cet appareil a été développé pour l’uti-
nant des substances nocives (par lisation de détergents ayant été fournis
exemple de l’amiante). ou recommandés par le fabricant. L’uti-
 Ne pas pulvériser de liquides inflam- lisation d’autres détergents ou d’autres
mables. produits chimiques peut nuire à la sécu-
 Ne jamais aspirer des liquides conte- rité de l’appareil.
nant des solvants ni des acides ou des  La mauvaise utilisation de détergents
solvants non dilués, tels que par peut entraîner de sérieuses blessures
exemple de l’essence, du diluant pour ou des intoxications.
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-  Conserver les produits de nettoyage
vérisation est extrêmement inflam- hors de la portée des enfants.
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
non dilués, du fait de leur effet corrosif
sur les matériaux constituant l’appareil.

24 Français
Symboles sur l'appareil Dispositifs de sécurité
Ne pas diriger le jet haute pression 몇 PRÉCAUTION
sur des personnes, des animaux, Le but des dispositifs de sécurité est de
un équipement électrique actif ou protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
sur l'appareil lui-même. cun cas être transformés ou désactivés.
Mettre l'appareil à l'abri du gel. Interrupteur principal
L'appareil ne doit pas être directe- L'interrupteur principal empêche un fonc-
ment raccordé au réseau publique tionnement involontaire de l'appareil.
d'eau potable.
Verrouillage poignée-pistolet
Équipements de protection Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
personnels gnée-pistolet et empêche un démarrage
몇 PRÉCAUTION non désiré de l'appareil.
 Pour se protéger contre les éclabous- Clapet de décharge avec pressostat
sures ou les poussières, porter le cas Le clapet de décharge évite un dépassage
échéant des vêtements et des lunettes de la pression de service admissible.
de protection. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
 Aucun aérosol ne peut être créé pen- éteinte par un manu contacteur, le jet haute
dant l'utilisation de nettoyeurs haute pression est interrompu. Si vous appuyez à
pression. L'inhalation d'aérosols peut nouveau sur le levier, la pompe est remise
entraîner des dommages sur la santé. en marche.
– En fonction de l'application, il est pos-
sible d'utiliser des buses complètement Utilisation conforme
blindées (p. ex. nettoyeur de surface) Ce nettoyeur haute pression ne doit être
pour le nettoyage haute pression, car utilisé que pour un usage privé:
elles réduisent sensiblement l'émission – pour le nettoyage de machines, véhi-
d'aérosols aqueux. cules, bâtiments, outils, façades, ter-
– L'utilisation d'une tel blindage ne rasses, outils de jardinage etc. avec un
s'avère pas possible pour toutes les ap- jet d'eau sous pression (et si besoin en
plications. ajoutant des détergents).
– Si l'utilisation d'une buse intégralement – avec des accessoires, pièces de re-
blindée s'avère impossible, utiliser alors change et détergents homologués par
un masque respiratoire de la classe KÄRCHER. Veuillez respecter les
FFP 2 ou un masque comparable, en consignes livrées avec les détergents.
fonction de l'environnement à nettoyer.

Français 25
Protection de Description de l’appareil
l’environnement Illustrations voir page 2
Les matériels d'emballage sont recy- 1 Raccord haute pression
clables. Éliminez l'emballage d'une 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
manière respectueuse de l'environ- 3 Crochet-support pour le flexible haute
nement. pression et le câble d'alimentation
4 Poignée de transport
Les appareils ancien modèle
5 Arrivée d'eau avec tamis intégré
contiennent des matériaux précieux
6 Tuyau d’aspiration de détergent avec
recyclables qui doivent être amenés
filtre à détergent et bouchon
à un système de recyclage. Éliminez
7 Réservoir de détergent
les appareils ancien modèle d'une
8 Raccord pour l'arrivée d'eau
manière respectueuse de l'environ-
9 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
nement.
melle)
Les appareils électriques et électro-
10 Support pour la lance
niques renferment souvent des com-
11 Support pour la poignée-pistolet
posants qui peuvent représenter un
12 Câble d'alimentation secteur avec fiche
danger potentiel pour l'intégrité phy-
secteur
sique et l'environnement s'ils sont
13 Roulette de transport
mal utilisés ou éliminés. Ces compo-
14 Poignée-pistolet
sants sont pourtant nécessaires au
15 Verrouillage poignée-pistolet
bon fonctionnement de l'appareil. Les
16 Agrafe pour le flexible haute pression
appareils qui présentent ce symbole
17 Flexible haute pression
ne doivent pas être jetés avec les dé-
18 Lance avec réglage de la pression (Va-
chets ménagers.
rio Power)
Tous travaux de nettoyage produi- Pour les travaux courants de nettoyage.
sant des eaux usées contenant de La pression de travail peut être réglée
l’huile, par exemple un nettoyage de de manière continue entre « SOFT » et
moteur ou de bas de caisse, doivent « maxi » En position « HARD » le dé-
uniquement être effectués à des tergent peut être dosé.
postes de lavage équipés d’un sépa- Pour régler la pression de travail, relâ-
rateur d’huile. cher le levier de la poignée pistolet et
Les travaux avec du détergent ne tourner la lance sur la position souhai-
doivent être faits que sur des plans tée.
de travail étanches aux liquides, avec 19 Lance avec rotabuse
raccord à la canalisation d'eaux Pour les salissures tenaces
usées. Ne pas laisser le détergent ** Nécessaire en supplément
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. 20 Utiliser un flexible renforcé.
– Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm)
– Longueur minimale 7,5 m

26 Français
 Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
Montage raccord sur le raccord d'alimentation en
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- eau.
reil avant la mise en service.  Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
Illustrations voir page 3 tion en eau.
Illustration  Ouvrir le robinet d'eau complètement.
 Enficher les roues de transport et les
enclencher.
Fonctionnement
Illustration ATTENTION
 Fixer la poignée de transport. Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
 Enficher la poignée de transport. traîne des endommagements de la pompe
Illustration haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
 Visser le raccord à l'arrivée d'eau de pression dans les deux minutes, le mettre
l'appareil. hors service et procéder de la manière indi-
Illustration quée dans les instructions du chapitre
 Retirer l'agrafe pour le flexible haute "Aide en cas de défauts".
pression de la poignée pistolet. L'appareil n'est pas approprié pour un fonc-
Illustration tionnement plus de 15 min.
 Enficher le flexible haute pression dans
Fonctionnement à haute pression
les poignée-pistolet.
 Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles 몇 PRÉCAUTION
s'enclenchent. Contrôler que la Une distance d'au moins 30 cm entre la
connexion est bien fixée en tirant sur le lance et les surfaces peintes est néces-
flexible haute pression. saire pour éviter tout endommagement
ATTENTION
Mise en service Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
 Garer l'appareil sur une surface plane. ou les surfaces sensibles telles que le bois
Illustration avec la rotabuse pour éviter tout endom-
 Connecter le flexible haute pression magement.
avec le raccord haute pression de l'ap- Illustration
pareil.  Raccorder la lance à la poignée-pistolet
 Brancher la fiche secteur dans une et la fixer en effectuant une rotation à
prise de courant. 90°.
 Interrupteur principal sur "I/ON".
Raccordement à la conduite d'eau
 Déverrouiller la manette de la poignée-
du réseau public
pistolet.
Données de raccordement, voir plaque si-  Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
gnalétique / caractéristiques techniques vice.
Respecter les prescriptions de votre socié- Remarque : Si le levier est relâché,
té distributrice en eau. l'appareil se met hors service. La haute
ATTENTION pression est conservée dans le sys-
Des impuretés dans l'eau peuvent endom- tème.
mager la pompe haute pression et les ac-
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
ciaux, référence 4.730-059).
Illustration
 Visser le tuyau de jardin fourni sur l'ex-
trémité de votre tuyau de jardin.

Français 27
Fonctionnement avec détergent Fin de l'utilisation
Remarque : L'addition de détergents est 몇 PRÉCAUTION
uniquement possible en mode basse pres- Séparer le tuyau haute pression de la poi-
sion. gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
 DANGER quand il n'y a pas de pression dans le sys-
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche tème.
de données de sécurité du fabricant du dé-  Après le travail avec le détergent : ex-
tergent doit être respectée, notamment les ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
remarques relatives à l'équipment de pro- ron pour le rincer.
tection personnel.  Relâcher la manette de la poignée-pis-
Illustration tolet.
 Remplir la solution de détergent dans le  Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
réservoir de détergent (respecter l'indi-  Retirer la fiche secteur de la prise de
cation de dosage sur l'emballage de dé- courant.
tergent).  Fermer le robinet d'eau.
Illustration  Séparer l'appareil de l'alimentation en
 Refermer le réservoir de détergent avec eau.
le couvercle.  Actionner la gachette de la poignée-pis-
 Enclencher le réservoir de détergent tolet afin de faire échapper la pression
dans l'appareil. restante dans le système.
 Utiliser la lance avec réglage de la pres-  Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
sion (Vario Power). let.
 Tourner la lance sur la position "Mix" -
Basse pression.
Transport
Remarque : Ainsi, la solution de dé- 몇 PRÉCAUTION
tergent est mélangée au jet d'eau lors Risque de blessure et d'endommagement !
du fonctionnement. Respecter le poids de l'appareil lors du
Méthode de nettoyage conseillée transport.
 Pulvériser le détergent sur la surface Transport manuel
sèche et laisser agir sans toutefois le
 Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
laisser sécher complètement.
transport.
 Retirer les saletés dissoutes au moyen
du jet haute pression. Transport dans des véhicules
Interrompre le fonctionnement  Freiner l'appareil pour l'empêcher de
glisser et de basculer.
 Relâcher la manette de la poignée-pis-
tolet.
 Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
let.
 Enficher la poignée-pistolet dans le
support de poignée-pistolet.
 En cas de pauses de longue durée
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
pareil hors service avec l'interrupteur
"0/OFF".

28 Français
Entreposage Entretien et maintenance
몇 PRÉCAUTION  DANGER
Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution.
Tenir compte du poids de l'appareil lors du  Avant d'effectuer des travaux sur l'ap-
stockage. pareil, couper l'interrupteur principal et
débrancher la fiche secteur.
Ranger l’appareil
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
 Garer l'appareil sur une surface plane.
 Enclencher le tube d'acier uniquement Nettoyer régulièrement le tamis dans le
dans le support de tube d'acier. raccord d'alimentation en eau.
 Enficher la poignée-pistolet dans le  Retirer le raccord du raccord d'alimen-
support de poignée-pistolet. tation en eau.
 Ranger le câble de raccordement et les ATTENTION
accessoires restants sur l'appareil. Le tamis ne doit pas être endommagé.
Illustration
Protection antigel
 Enlever le tamis avec une pince plate.
ATTENTION  Nettoyer le tamis sous l'eau courante.
Des appareils et des accessoires qui n'ont  Remettre en place le tamis dans le rac-
pas été complètement vidés peuvent être cord d'alimentation en eau.
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
Nettoyer le filtre pour détergent
pareil et les accessoires et les mettre à
l'abri du gel.  Retirer le filtre du flexible d'aspiration
Pour éviter des dommages : pour détergent et le nettoyer à l'eau
 Vider complètement l'eau de l'appareil : courante.
Mettre l'appareil en service sans le
flexible haute pression raccordé et sans
alimentation d'eau raccordé (max. 1
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
sion. Désactiver l'appareil.
 Conserver l'appareil et l'intégralité des
accessoires dans un endroit à l'abri du
gel.
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
ver, respecter en plus les recommanda-
tions fournies au chapitre Entretien.

Français 29
Assistance en cas de panne Fluctuations de pression
importantes
Il est possible de résoudre des pannes
sans trop grande gravité en utilisant la liste  Nettoyer la buse à haute pression :
suivante. Ôtez les salissures situées dans l'orifice
En cas de doute, s'adresser au service de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
après-vente agréé. cez-la avec de l'eau.
 DANGER  Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Risque d'électrocution.
Appareil non étanche
 Avant d'effectuer des travaux sur l'ap-
pareil, couper l'interrupteur principal et  Une fuite minime au niveau de l'appareil
débrancher la fiche secteur. peut survenir sous certaines conditions
techniques. Si la fuite est importante,
L'appareil ne fonctionne pas
contacter le service après-vente agréé.
 Tirer le levier de la poignée pistolet,
Le détergent n'est pas aspirée
l'appareil se met en service.
 Vérifier que la tension indiquée sur la  Utiliser la lance avec réglage de la pres-
plaque signalétique correspond à la sion (Vario Power).
tension de la prise de courant. Tourner la lance sur la position "Mix".
 Vérifier si le câble d'alimentation est en-  Nettoyer le filtre situé sur le flexible
dommagé d'aspiration du détergent.
 Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
L'appareil ne démarre pas, le
tergent n’est plié en aucun endroit.
moteur ronronne
Chute de tension en raison d'un réseau
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
tion d'un câble de rallonge.
 Lors de la mise en service, tirer en pre-
mier sur le levier de la poignée-pistolet,
puis mettre l'interrupteur principal sur "I/
ON".
L'appareil ne monte pas en
pression
 Vérifier la présence d'un débit suffisant
au niveau de l'alimentation en eau.
 Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
 Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
cord haute pression. Mettre l'appareil
hors tension et raccorder le flexible
haute pression.

30 Français
Accessoires et pièces de Caractéristiques techniques
rechange
Branchement électrique
N'utiliser que des accessoires et pièces de
Tension 127 V
rechange d'origine, ils garantissent le bon
1~50-60 Hz
fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives Courant absorbée 10 A
aux accessoires et pièces de rechange sur Degré de protection IP X5
www.kaercher.com.
Classe de protection II
Garantie
Arrivée d'eau
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa
notre société de distribution responsable. Température d'alimentation 40 °C
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont (max.)
réparées gratuitement dans le délai de va-
Débit d'alimentation (min.) 8 l/min
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou Performances
d'un vice de fabrication. En cas de recours Pression de service 7,4 MPa
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Pression maximale admissible 11 MPa
deur ou au service après-vente agréé le
1600 PSI
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Débit (eau) 4,5 l/min
Assistance Mexique
Débit maximum 4,7 l/min
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir
de l'aide ou visitez notre site Web : Débit (détergent) 0,2 l/min
www.karcher.com.mx Force de réaction sur la poi- 9N
gnée-pistolet
Dimensions et poids
Longueur 280 mm
Largeur 242 mm
Hauteur 783 mm
Poids, opérationnel avec ac- 6,5 kg
cessoires
Sous réserve de modifications techniques.

Français 31

También podría gustarte