Profitest MF Serie Ba e
Profitest MF Serie Ba e
Profitest MF Serie Ba e
Serie PROFITEST MF
PROFITEST MF XTRA, MF TECH
3-447-159-07
IEC 60364-6, EN 50110-1 3/10.23
Indice Página Página
1 Instrucciones de seguridad ................................................. 4 10.8 Parámetros o valores límite de libre
programación.................................................... 38
2 Campo de aplicación........................................................... 5
10.8.1 Editar parámetros ....................................... 38
2.1 Uso proyectado ...................................................5
10.8.2 Agregue nuevos parámetros ....................... 38
2.2 Uso indebido........................................................5
10.9 Medida bipolar con inversión de polaridad rápida
2.3 Garantía, exoneración de responsabilidad............5
o semi-automática ............................................ 39
2.4 Desmontaje / reparación ......................................5
2.5 Alcance de funciones ...........................................5 11 Medida de tensión y frecuencia ........................................ 40
11.1 Medida monofásica........................................... 40
3 Documentación ................................................................... 6
11.1.1 Tensión entre L y N (UL-N), L y PE (UL-PE),
4 Introducción ........................................................................ 6 así como N y PE (UN-PE) con inserto conector
5 Instrumento ......................................................................... 7 específico, por ejemplo, SCHUKO .............. 40
5.1 Alcance del suministro .........................................7 11.1.2 Tensión entre L – PE, N – PE y L – L
con adaptador de 2 polos ........................... 40
5.2 Accesorios opcionales (extracto) ..........................7
5.3 Significado de los símbolos en el instrumento ......7 11.2 Medida trifásica (tensiones entre fases) y sentido
del campo giratorio ........................................... 40
5.4 Modelos...............................................................8
5.5 Datos técnicos ...................................................10 12 Protección diferencial (interruptores RCD)........................ 41
5.6 Datos técnicos PROFITEST MF TECH ...............11 12.1 Prueba de tensión de contacto relativa a la corrien-
te nominal residual, aplicando 1/3 parte de la co-
5.7 Datos técnicos PROFITEST MF XTRA................13
rriente nominal residual y prueba de disparo con
6 Elementos de control e indicadores .................................. 16 corriente nominal residual.................................. 42
6.1 Terminal de mando ............................................16 12.2 Pruebas especiales en instalaciones o interruptores
6.2 Display ...............................................................16 RCD.................................................................. 44
6.3 Indicadores LED.................................................16 12.2.1 Pruebas en instalaciones o interruptores de
6.4 Señalización vía LED, conexiones de red y protección RCD con corriente residual ascen-
diferencias de potenciales ..................................17 dente (corriente AC), protecciones RCD tipo
AC, A/F, B/B+ y EV/MI
7 Funcionamiento................................................................. 25 (PROFITEST MF TECH)............................... 44
7.1 Alimentación de tensión .....................................25 12.2.2 Pruebas en instalaciones o interruptores de
7.1.1 Insertar/cambiar el Akku-Pack (Z502H/Z502O) protección RCD con corriente residual ascen-
o las baterías recargables ............................25 dente (DC), interruptores RCD tipo B/B+ y EV/
7.1.2 Cargar el Akku-Pack (Z502H/Z502O) puesto MI (PROFITEST MF TECH) .......................... 44
en el instrumento .........................................25 12.2.3 Pruebas en interruptores RCD con 5 × IN . 45
7.2 Encender / apagar el instrumento ......................25 12.2.4 Pruebas en interruptores de protección RCD
8 Ajustes del instrumento .................................................... 26 aptos para corrientes residuales pulsatorias 45
12.3 Pruebas en interruptores RCD especiales ......... 46
9 Base de datos.................................................................... 30
12.3.1 Instalaciones con interruptores de protección
9.1 Crear estructuras de distribución, generalidades 30
selectivos RCD-S ........................................ 46
9.2 Transmitir estructuras de distribución.................30
12.3.2 Dispositivos PRCD con elementos no lineales
9.3 Crear una estructura de distribución en el tipo PRCD-K ............................................... 46
comprobador .....................................................30
12.3.3 SRCD, PRCD-S (SCHUKOMAT, SIDOS o
9.3.1 Crear estructuras (ejemplo: circuito de semejantes)................................................. 47
corriente)......................................................32
12.3.4 Interruptores RCD tipo G / R ....................... 48
9.3.2 Buscar por elementos de estructura ............32
12.4 Pruebas en circuitos de protección contra
9.4 Memorización de datos y protocolización...........33 corriente residual (RCD) en redes TN-S ............. 49
9.5 Uso de lectores de códigos de barras y RFID ....34 12.5 Pruebas en circuitos de protección contra
10 Información general sobre las pruebas............................. 35 corriente residual (RCD) en redes IT con elevada
10.1 Juegos de cables y puntas de prueba................35 potencia (por ejemplo, Noruega) ....................... 49
10.2 Cambiar insertos de conectores de prueba........35 12.6 Pruebas en protecciones de corriente residual
10.3 Conectar el instrumento .....................................35 de 6 mA RDC-DD / RCMB................................ 50
10.4 Funciones de ajuste, monitorización y 13 Comprobar las condiciones de desconexión de protecciones
desconexión automáticas ..................................35 contra sobreintensidad, medir la impedancia de bucle y
10.5 Visualización y memorización de valores de determinar la corriente de cortacircuito ........................... 51
medida...............................................................35 13.1 Medida con supresión del disparo del interruptor
10.6 Función de ayuda ..............................................36 RCD (PROFITEST MF TECH) ............................ 51
10.7 Programar parámetros y valores límite 13.1.1 Medida con semi-ondas de sigo positivo
(ejemplo: RCD)...................................................37 (PROFITEST MF TECH)............................... 52
XTRA
TECH
2.1 Uso proyectado
Los dispositivos de medición y prueba de la serie PROFITEST MF Protección diferencial (interruptores RCD)
incluyen Medidas UB sin disparo de la protección FI ✓ ✓
• PROFITEST MF XTRA (M534H)* Tiempo de disparo ✓ ✓
Corriente de disparo IF ✓ ✓
• PROFITEST MF XTRA LEMONGREEN (M534Y)* Protección selectiva, SRCD, PRCD, tipo G/R ✓ ✓
• PROFITEST MF TECH (M534K / M534X)* RCD tipo B, B+, todos los tipos de corriente ✓ ✓
* Número de artículo en la placa de identificación (solo comprobador); RDC-DD y RCMB, corriente continua ✓ ✓
Dispositivos de vigilancia de aislamiento (IMD) — ✓
números de pedido (dispositivo con alcance estándar de entrega o ac-
Dispositivos de vigilancia de corriente diferencial (RCM) — ✓
cesorios extendidos) consulte la hoja de datos.
Prueba por inversión N-PE ✓ ✓
Los comprobadores se utilizan para probar la eficacia de las Impedancia de bucle ZL-PE / ZL-N
medidas de protección en instalaciones eléctricas estacionarias Tabla de fusibles, redes sin RCD ✓ ✓
de acuerdo con DIN VDE 0100-600, DIN VDE 0105-100 y otras Sin disparo del interruptor RCD, tabla de fusibles ✓ ✓
normas específicas de cada país. También permiten realizar prue- Prueba 15 mA 1) ✓ ✓
bas de estaciones de carga eléctrica de acuerdo con EN 61851- Resistencia de puesta a tierra RE (alimentación de red)
1 (DIN VDE 02122-1), así como pruebas de puesta a tierra. Para Método I/U (medida de 2/3 polos con adaptador de ✓ ✓
una mayor comodidad de trabajo, los comprobadores ofrecen 2/2 polos + sonda)
secuencias de prueba predefinidas; opcionalmente, se pueden Resistencia de puesta a tierra RE
programar secuencias de prueba definidas por el usuario. (funcionamiento con baterías) — ✓
Los comprobadores son especialmente adecuados para pruebas Medida de 3 ó 4 polos con adaptador PRO-RE
Resistencia específica de tierra RE(funcionamiento con
durante la instalación, la puesta en marcha, para pruebas repeti- — ✓
baterías) (medida de 4 polos con adaptador PRO-RE)
das y para la solución de problemas en instalaciones eléctricas.
Resistencia selectiva de puesta a tierra RE
Los comprobadores son ideales para el uso en redes de corriente (alimentación de red)
alterna y trifásica con una tensión de 230 V / 400 V (300 V / ✓ ✓
con adaptador de 2 2 polos, sonda, puesta a tierra y
500 V) y una frecuencia de 16⅔ Hz / 50 Hz / 60 Hz / 200 Hz / tenazas amperimétricas (medida de 3 polos)
400 Hz nominales. Resistencia selectiva de puesta a tierra RE
Cada comprobador ofrece un editor que permite establecer (funcionamiento con baterías)
con sonda, puesta a tierra y tenazas amperimétricas — ✓
estructuras de instalaciones, asignando los valores de prueba a
(medida de 4 polos con adaptador PRO-RE y tenazas
los objetos involucrados. Las pruebas realizadas, incluyendo los amperimétricas)
valores obtenidos, se pueden guardar y documentar en protoco- Impedancia de bucle de tierra REbucle
los de prueba. (funcionamiento con baterías)
— ✓
Respete todas las instrucciones sobre el uso proyectado y el de forma directa con tenazas amperimétricas o con
manejo adecuado para no poner en peligro la integridad del per- transformadores tipo tenazas y adaptador PRO-RE/2
sonal operario ni del propio producto. Protección equipotencial RLO
✓ ✓
Inversión automática de la polaridad
2.2 Uso indebido Resistencia de aislamiento RISO
✓ ✓
Tensión de prueba variable o ascendente
Se considera indebido cualquier uso del producto que no sea Tensión UL-N / UL-PE / UN-PE / f ✓ ✓
explícitamente descrito en el presente documento o en el Manual
breve de del comprobador de que se trate. Pruebas especiales
Medida de corriente con tenazas IL, IAMP ✓ ✓
2.3 Garantía, exoneración de responsabilidad Medida di potencia con tenaza S 2) ✓ ✓
Sentido del campo giratorio ✓ ✓
La Gossen Metrawatt GmbH no asumirá ningún tipo de respon- Resistencia a tierra RE(ISO) ✓ ✓
sabilidad por los daños personales o materiales que resulten del Caída de tensión (U) ✓ ✓
uso indebido o negligente del producto, particularmente en caso Aislamiento local ZST ✓ ✓
de no observar las instrucciones de uso del fabricante. En tal Arranque de contadores (prueba de kWh) ✓ ✓
caso, además se perderá cualquier derecho a garantía. Corriente de fuga con adaptador PRO-AB (IL) — ✓
La Gossen Metrawatt GmbH no asumirá ningún tipo de respon- Prueba de tensión residual (Ures) — ✓
sabilidad por la pérdida de datos. Rampa inteligente (ta + I) — ✓
Vehículos eléctricos en estaciones de carga
✓ ✓
2.4 Desmontaje / reparación (IEC 61851-1)
Protocolización de la simulación de faltas en dispositi-
Todas las tareas de desmontaje y reparación serán realizadas — ✓
vos PRCD con adaptador PROFITEST PRCD
exclusivamente por parte de personal cualificado y autorizado. De
lo contrario, no se puede asegurar el funcionamiento seguro y fia- Equipamiento
ble del producto, a la vez que se perderá cualquier derecho a Idioma de usuario variable 3) ✓ ✓
garantía. Asimismo, el montaje de recambios, incluyendo los Memoria (base de datos para 50000 objetos, como
✓ ✓
recambios originales del fabricante, será encargado a personal máximo)
adecuadamente cualificado y autorizado. Secuencias de prueba programadas ✓ ✓
Interfaz USB tipo A (teclado USB/ escaneador RFID/
Prohibido realizar cambios constructivos en el producto. ✓ ✓
lector de códigos de barras)
No se podrá presentar ningún tipo de reclamación ante el fabri- Interfaz USB tipo B (comunicación de datos) ✓ ✓
cante por los daños de cualquier naturaleza que resulten del Base de datos PC y software de protocolización
✓ ✓
montaje, desmontaje o reparación indebidas del producto (segu- IZYTRONIQ 4)
ridad de las personas, precisión de medida, conformidad con las Categoría de medida CAT III 600 V / CAT IV 300 V ✓ ✓
normas y reglamentaciones de seguridad generales y específicas, Certificado de calibración DAkkS ✓ ✓
etc.). 1) Únicamente en instalaciones sin corrientes de polarización. Ideal para
Asimismo, se perderá cualquier derecho a garantía en caso de guardamotores de baja corriente nominal.
dañar o quitar el sello de garantía del instrumento. Corriente de prueba 15 mA únicamente con RCD IΔN = 30 mA; de lo con-
trario, corriente de prueba = ½ × IΔN del RCD.
2)
a partir de la versión del firmware 1.0.3
3)
Idiomas actualmente disponibles: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL
4) IZYTRONIQ BUSINESS Starter (IZYTRONIQ CLOUD)
Excepción: PROFITEST MF XTRA (LEMONGREEN):
IZYTRONIQ BUSINESS PROFESSIONAL (IZYTRONIQ CLOUD)
2
15
16
17
* 8 *
*
11 10 9
14
13 12
!
19 20 21 22 >550 V
23
! 15 16 17
1V
1) U > 230 V con adaptador de 2 ó 3 polos Leyenda: D = dígito, v.m. = del valor de medida
2) 1 × IΔN > 300 mA y 2 × IΔN > 300 mA y 5 × IΔN > 500 mA e If > 300 mA
hasta UN 230 V.
5 × IΔN > 300 mA únicamente con UN = 230 V
3) La relación de transformación (1/10/100/1000 mV/A) se debe ajustar
con el selector en posición "SENSOR" / menú "TIPO".
4) a nivel de Rselectiva/Rtotal < 100
5) Los parámetros de inseguridad de medida y error intrínseco incluyen los
valores de las tenazas amperimétricas.
6) Rango de medida de la entrada de señales del comprobador UE:
0 … 1,0 Veff (0 … 1,4 Vpeak) AC/DC
7) Impedancia de la señal de entrada en el lado del comprobador: 800 k
8)
siendo fN < 45 Hz => UN < 500 V
9) Corriente de prueba 15 mA únicamente con RCD IΔN = 30 mA; de lo
contrario, corriente de prueba = ½ × IΔN del RCD.
0,01
1,00 MVA … 9,99MVA
MVA
1) 6)
U > 230 V con adaptador de 2 ó 3 polos Rango de medida de la entrada de señal del comprobador UE:
2) 1 × IΔN > 300 mA y 2 × IΔN > 300 mA y 5 × IΔN > 500 mA y If > 300 mA 0 … 1,0 Veff (0 … 1,4 Vpeak) AC/DC
hasta UN 230 V 7) Impedancia de la señal de entrada en el lado del comprobador: 800 k
3) La relación de transformación (1/10/100/1000 mV/A) se debe ajustar 8) siendo fN < 45 Hz => UN < 500 V
con el selector en posición "SENSOR" / menú "TIPO". 9)
Corriente de prueba 15 mA únicamente con RCD IΔN = 30 mA; de lo
4) a nivel de Rselectiva/Rtotal < 100 contrario, corriente de prueba = ½ × IΔN del RCD.
5)
Los parámetros de inseguridad de medida y error intrínseco incluyen los 11)
siendo ZL-PE < 0,6 , se indica Ik > UN/0,5
valores de las tenazas amperimétricas. Leyenda: D = dígito, v.m. = del valor de medida
1) Frecuencia de señal sin interferencias Leyenda: D = dígito, v.m. = del valor de medida
2)
Adaptador PRO-RE (Z501S) para conectores de sondas de tierra
(E-Set 3/4)
3)
Adaptador PRO-RE/2 para conectores de prueba de tenazas generado-
ras E-CLIP2
4) Tenazas generadoras: E-CLIP2 (Z591B)
5)
Tenazas de medida: Z3512A (Z225A)
6)
siendo RE.sel/RE < 10, o corriente tenazas amperimétricas > 500 μA
7) siendo RE.H/RE 100 y RE.E/RE 100
8)
siendo d = 20 m
9)
siendo d = 2 m
10) únicamente RANGE = 20 k
11)
únicamente RANGE = 50 k o AUTO
Teclas de funciones
ESC: Volver al menú anterior
Teclas de software
MEM: Tecla de memoria • Selección de
parámetros
HELP: Ayuda sensible al contexto
• Ajuste de valores límite
ON/START ▼: Arrancar
Iniciar/ detener la prueba 9 • Funciones de entrada
IN: Prueba de disparo • Funciones de memoria
Continuar (secuencia de
10
Medida semi-automática)
Iniciar secuencia de medida offset
Guardar valor
L N
Conexión OK
( L N
) Conexiones L y N
confundidas
No se podrá utilizar nunca la función de prueba de cone-
xión para comprobar la ausencia de tensión en instala-
ciones en componentes de las mismas.
PE PE PE PE PE PE
x
x x x
L N L N L N L N L N L N
! ¡Atención!
No se podrá utilizar nunca la función de prueba de conexión para comprobar la ausencia de tensión en instalaciones en com-
ponentes de las mismas.
! ¡Atención!
No se podrá utilizar nunca la función de prueba de conexión para comprobar la ausencia de tensión en instalaciones en com-
ponentes de las mismas.
U
aparece Campo giratorio en sentido izquierda
(Medida trifásica)
U
aparece Cortocircuito L1 y L2
(Medida trifásica)
U
aparece Cortocircuito L1 y L3
(Medida trifásica)
U
aparece Cortocircuito L2 y L3
(Medida trifásica)
U
aparece Falta L1
(Medida trifásica)
U
aparece L2 no disponible
(Medida trifásica)
U
aparece L3 no disponible
(Medida trifásica)
U
aparece L1 en N
(Medida trifásica)
U
aparece L2 en N
(Medida trifásica)
U
aparece L3 en N
(Medida trifásica)
Prueba PE, contactando las superficies de contacto del conector de prueba con los dedos
UL/RL
PE RCD/FI X X
U
L correctamente conectado y PE cortado (frecuencia f 50 Hz)
(Medida monofásica)
aparece iluminado
rojo
Estado de
memoria
aparece Memoria ocupada ≥ 100%
aparece U, Memoria ocupada ≥ 87,5%
aparece RISO, Memoria ocupada ≥ 75%
aparece RLO, RE, Memoria ocupada ≥ 62,5%
aparece ZL-N, ZL-PE, Memoria ocupada ≥ 50%
IF , IN,
aparece Memoria ocupada ≥ 37,5%
Setup,
aparece
EXTRA, Memoria ocupada ≥ 25%
aparece SENSOR Memoria ocupada ≥ 12,5%
aparece Memoria ocupada ≥ 0%
PRO-RE/
RE (bat) tenazas generadoras (E-Clip-2) sin conectar
2
X IN / IF N y PE confundidos.
1) Falta de alimentación
Remedio: comprobar conexión de red.
o bien
IN / IF 2) Pictograma de conexiones: PE cortado (x), o bien
X X corte del puente del conductor de protección inferior.
ZL-N / ZL-PE / RE
Causa: circuito de medida de tensión discontinuo.
Consecuencia: no se podrá iniciar la medida.
Nota: Indicando : es posible inicializar la prueba
pulsando nuevamente Start.
Pictograma de conexiones:
corte del puente del conductor de protección superior.
X IN / IF
Causa: corte del circuito de medida de corriente
Consecuencia: no se indica ningún valor de medida
RE No se detecta la sonda, sonda desconectada
IN / IF Remedio: comprobar correcta conexión de la sonda.
No se detectan las tenazas:
– tenazas desconectadas, o bien
– corriente insuficiente en las tenazas (resistencia de tierra parcial no
admisible), o bien
RE
– relación de transformación errónea
Remedio: comprobar conexión de las tenazas y/o la relación de
transformación. Comprobar y/o cambiar las baterías del
METRAFLEX P300.
IN/IF
10 mA 30 mA 100 mA 300 mA 500 mA
IN / IF
RMAX con IN 510 170 50 15 9
RMAX a nivel de IF 410 140 40 12 7
Consecuencia: Imposible generar la corriente de prueba necesaria, can-
celando la prueba.
Rebasando la tensión de contacto definida UL:
IN / IF
Tipo B, B+ y EV/MI no disponible con G/R, SRCD, PRCD
EXTRA ta + IΔ
IN / IF
DC, excepto A, F
EXTRA RCM
IN
½ corriente de prueba no disponible aplicando DC
EXTRA RCM
IN / IF
en redes IT no se dispone del modo con semi-onda ni medida DC
EXTRA RCM
Los nuevos parámetros no correlacionan con los demás parámetros
todos ajustados ya. No se guardan en memoria los nuevos parámetros.
Remedio: seleccionar otros parámetros.
! ¡Atención!
¡Pérdida de datos al restablecer los ajustes de fábrica!
SETUP
Antes de pulsar la correspondiente tecla, guarde todos los datos de
medida existentes en un equipo de PC.
Se abre el siguiente diálogo de confirmación.
En caso de rebasar la base de datos (estructura establecida en IZYTRO-
NIQ) el tamaño admisible, aparece un aviso de fallo.
La base de datos (memoria del comprobador) permanece vacía.
todos
Remedio: Disminuya el tamaño de la base de datos (estructura en
IZYTRONIQ), o bien, transfiera la estructura sin valores de medida inclui-
dos (tecla transmitir estructura).
! ¡Atención! ! ¡Atención!
Quite las láminas de protección de las superficies de ¡Prohibido cargar baterías de otros fabricantes puestos
contacto del conector de prueba para asegurar que de- en el instrumento! Prohibido cargar baterías de otros fa-
tecte cualquier tensión de contacto de forma fiable. bricantes utilizando un cargador Z502R.
La calidad de las baterías de otros fabricantes no se
7.1 Alimentación de tensión puede verificar fiablemente y no se puede excluir que
El instrumento funciona con una batería recargable. Utilice el éstas se calienten y hasta causar daños o explosiones
paquete de baterías Akku-Pack Master suministrado (Z502H; durante el proceso de carga.
2000 mAh), un Akku-Pack PROFITEST (Z502O; 2500 mAh)
(opción), o bien un baterías recargables comunes.
! ¡Atención!
Nota Prohibido cargas las baterías.
Se recomienda encarecidamente utilizar el paquete de
baterías Akku-Pack Master suministrado, o bien un
Akku-Pack (Z502H/Z502O, opción) con celdas selladas. ! ¡Atención!
Con ello, se asegura que se cambian todas las baterías Para cargar el Akku-Pack (Z502H/Z502O) puesto en el
de un juego a la vez y que se respete la polaridad para instrumento, utilice únicamente el cargador tipo Z502R.
evitar eventuales daños en el instrumento.
SETUP
Parámetros de servicio
0 Menú TESTS (LED, display y
señal acustica) 1
Menú TEST (prueba de baterías y
Display: fecha/hora ajuste del selector de funciones) 2
Display: desconexión automática Menú SETTINGS (brillo, hora, idioma…)
(aquí: nunca) 3
Información de firmware/software
Display: desconexión automática página 94
(aquí: 20 s) Fecha de calibracións
Valor indicado: operario actual Crear, seleccionar o borrar operario
4
1
Pruebas de LED Pruebas LCD y señales acústicas
3
Ajustes de brillo y contraste Fecha/hora, tiempo de funcionamiento, ajustes de fábrica
Ajustar hora 3a
Volver al menú principal
Ajustar fecha 3b
Menú CULTURE
(Idioma del usuario) 3c
10 s 60 s
15 s 120 s
20 s 5 min
3
Ajustes de brillo y contraste Fecha/hora, tiempo de funcionamiento, ajustes de fábrica
Ajustar hora 3a
Volver al menú principal
Ajustar fecha 3b
Menú CULTURE
(Idioma del usuario) 3c
3a Ajustar hora
3b Ajustar fecha
0b Tiempo de funcionamiento de la iluminación de fondo del Pulsando esa tecla, se restablecen los ajustes de fábrica del com-
probador. Ver también cap. 21 „Restablecer (ajustes de fábrica)“
display LCD en la página 93.
Determina el periodo de tiempo hasta la desconexión automática
de la iluminación de fondo del display. Este parámetro tiene
efecto significante sobre la vida útil/el estado de carga de las ! ¡Atención!
baterías. Se perderán todas las estructuras, datos y secuencias.
2 Submenú: TEST – ajuste del selector de funciones Antes de restablecer los ajustes de fábrica, procure guardar
todos los datos del comprobador en un equipo de PC.
Volver al
menú anterior
Para ajustar el selector de funciones, proceda de la siguiente
manera: Aumentar brillo
1 Pulse TEST para abrir el submenú de ajuste del selector de
funciones/prueba de baterías. Disminuir brillo
2 A continuación, pulse la tecla con el símbolo del selector.
3 Compruebe que el selector de funciones está en SETUP .
Procure que el indicador de nivel se encuentre en línea con la cifra
indicada . El rango de ajuste total es de –1 a 101. Idealmente, el valor 3g DB-MODE – base de datos en modo de texto o modo ID
se encuentra entre 45 y 55. Indicando un valor de –1 ó 101, la posi-
ción del selector de funciones no coincide con la función de prueba
que aparece en el display.
Si el valor se encuentra fuera del rango admisible, se debe reajustar
la posión pulsando la tecla de reajuste . El proceso de reajuste
se confirma con una breve señal acústica.
Nota
Si la posición virtual del selector no se corresponde con
la posición efectiva, el equipo emite una señal acústica
permanente al pulsar la tecla de Reajustar .
4 A continuación, pulse la tecla con el símbolo del selector. En el dis- Crear estructuras en el TXT MODE
play aparece la siguiente función de prueba.
Por defecto, la base de datos del comprobador funciona en el
5 Proceda girando el selector en el sentido de las agujas del reloj a la modo de texto (símbolo de TXT). Todos elementos de una estruc-
siguiente función de prueba (seguido a SETUP, a IN). tura se pueden crear introduciendo texto legible, como por ejem-
6 Proceda de la manera descrita hasta que se hayan compro- plo, Cliente XY, Distribuidor XY y Circuito XY.
bado y ajustado correctamente todas las funciones del selec-
tor. Establecer estructuras en el modo de ID (ID MODE)
7 Pulse ESC para volver al menú principal. Alternativamente, se dispone del modo de ID. En tal caso, apa-
rece el símbolo de ID en vez de TXT. Vd. puede crear y asignar la
2 Submenú: TEST – consultar tensión de baterías ID deseada a los elementos de la estructura por medio del sof-
tware del comprobador.
Nota
El comprobador permite crear estructuras en el modo de
texto o en el modo de ID.
El programa de protocolización, por otro lado, funciona
Alcanzando las baterías un nivel de tensión restante de 8,0 V, se asignando denominaciones y números de identificación.
ilumina el LED UL/RL (rojo) y el equipo genera una señal acústica.
En caso de no haber introducido ningún texto o ninguna ID al
Nota crear una estructura a través del comprobador, el programa de
Proceso de medida protocolización genera automáticamente las entradas necesarias.
Alcanzando las baterías recargables un A continuación, esa información puede ser editada por medio del
nivel de tensión restante de 8,0 V durante programa de protocolización y cargada al comprobador.
la medida, se abre un dialogo de aviso en
el display. En tal caso, se deshace la medida sin la posi-
bilidad de memorizar los valores obtenidos.
Seleccionar letra /
carácter
Seleccionar letra /
carácter
Aplicar letra/carácter o
nombre (con )
Borrar letra /carácter
Cambiar entre: mayúsculas/
minúsculas, diminutas y
caracteres especiales
Para introducir texto, ver también cap. 10.8 página 38.
Operario responsable
Operario responsable
Aceptar operario
Borrar operario
Nota
No se podrá editar el operario. En caso de fallo, elimine el
juego de datos del operario y cree otro nuevo.
Los operarios que hayan sido utilizados para pruebas
permanecen disponibles en la memoria del instrumento.
Com- IZYTRO-
proba- NIQ
dor
UBICACIONES
Propiedad
Notas sobre el software IZYTRONIQ
Todas las funciones del software se describen detalladamente en Edificio
la ayuda en línea de la aplicación.
Nivel
9.2 Transmitir estructuras de distribución Piso
Opciones:
• Transmitir una estructura de distribución del equipo de PC al E-TREE - Instalaciones eléctricas
comprobador.
Cliente
• Transmitir una estructura de distribución y los datos de
medida del comprobador al equipo de PC.
Sistema eléctrico
Para transmitir datos y estructuras, conecte el comprobador por
medio de un cable de interfaz USB con el equipo de PC.
Circuito de corriente
A Letras en mayúscula
RCD
a Letras en minúscula
RCM
0 Cifras
RCBO
@ Caracteres especiales
IMD
Equipos eléctricos
Símbolos estructura de distribución / estructura de árbol
Significado de los símbolos siguientes al símbolo de un elemento de la estructura:
Barra PA Marca de verificación: todas las pruebas superadas
X: al menos una prueba fallada
ningún símbolo: ninguna prueba realizada
Conductor PA
Continuar buscando
Menú de editar
Cursor HACIA LA IZQUIERDA:
marcar un carácter alfanumérico
Cursor HACIA LA DERECHA
marcar un carácter alfanumérico
Confirmar la entrada
Seleccione el elemento deseado con ayuda de las teclas . Ajustar los parámetros del circuito de corriente
Pulsando , se abre el submenú.
Pulsando >>, se abre la siguiente página. Seleccionar parámetro
Seleccionar opciones
Crear otro objeto nuevo de parámetros
Lista de opciones
Crear otro objeto nuevo Confirmar opción
Editar denominación Confirmar ajustes y volver
Borrar carácter
Buscar por texto
Seleccionar caracteres:
A, a, 0, @ Buscar por número ID
o texto
Introduzca la denominación deseada y confirme pulsando ✓.
Nota
Confirme con ✓ y . De lo contrario, no se aceptará la
entrada.
Nota
Tenga en cuenta que los parámetros que se modifiquen
en el menú de medida no aplicarán de forma permanente
para el elemento. No obstante, las medidas con paráme-
tros modificados se pueden guardar bajo el elemento
Finalizar búsqueda activado. En tal caso, se memorizan también estos pará-
metros.
Si no se encuentra más de una entrada, aparece el mensaje Mostrar valores de medida memorizados
arriba indicado.
➭ Pulse la tecla MEM para abrir el menú del distribuidor y selec-
cione el circuito de corriente deseado por medio de las teclas
de cursor.
➭ Abra la siguiente página 2
pulsando esta tecla:
Nota
Si los valores de la medida se encuentran dentro del
rango admisible, aparece la marca de verificación en la
línea de cabecera.
El símbolo de "X" significa que se da por no aprobada la
prueba.
El símbolo de "O" significa que no se valora la prueba.
Continuar buscando
Independientemente de que si se ha encontrado o no un
objeto, se puede continuar buscando pulsando la
siguiente tecla:
– Objeto localizado: continuar buscando jerarquía
abajo.
– Ningún objeto adicional localizado: se procede bus-
cando a todos los niveles de la base de datos.
Nota
Ver „Señalización vía LED, conexiones de red y diferen-
cias de potenciales” en la página 17.
! ¡Atención!
No se detecta ni se señaliza la conexión errónea de N y
PE en redes sin interruptor diferencial (RCD).
En redes con protección RCD, el interruptor diferencial
dispara al realizar medidas de tensión de contacto sin
disparo programado (prueba ZL-N automática) en caso
de haber confundido N y PE.
Manual de instrucciones
Pulsando HELP con el selector en la posición de SETUP, aparece
un código QR en el display.
Por medio de este código, se puede abrir la página web del ins-
trumento en un dispositivo compatible. En esa página web, se
encuentra información relativa al producto, así como enlaces a los
distintos tipos de instrumentos disponibles. En el área de descar-
gas / documentación de cada tipo se pone a disposición en
manual de instrucciones y otros documentos relacionados, como
por ejemplo la hoja de datos.
1 2
3 2
2
3
4
5
4
5
1 Abra el submenú de ajuste del grupo de parámetros deseado. Comprobación automática de parámetros por plausibilidad
2 Seleccione el parámetro que desea editar con las teclas de (prueba de plausibilidad)
cursor o . Una serie de parámetros se verifican automáticamente por plausi-
3 Abra el correspondiente menú de ajuste pulsando la tecla de bilidad, antes de que sean aceptados por el sistema.
cursor . En caso de que el valor de ajuste no es compatible con los
4 Seleccione el valor que desea editar con las teclas de cursor demás parámetros, el sistema no acepta el nuevo valor. En tal
o . caso, permanece guardado el parámetro original.
5 Confirme el valor pulsando . Con ello, se guarda el nuevo Remedio: Verifique los valores de ajuste.
valor en el menú de ajuste.
6 Para que el nuevo valor aplique de forma permanente y volver
al menú principal, pulse el símbolo ✓. Pulsando ESC en vez de
confirmar con ✓, se vuelve al menú principal sin guardar nin-
gún cambio.
Abrir el menú
de EDIT
1 Abra el submenú de ajuste del parámetro deseado (sin ilustra- Abrir el menú
ción, ver cap. 10.7). de EDIT+
2 Utilice las teclas de cursor o para marcar el parámetro que
desea editar (se identifica con el símbolo de ).
3 Pulse para abrir el menú de EDIT. 2 Pulse para abrir el menú de EDIT.
Editar cifra/unidad
Editar cifra/unidad
Editar cifra/unidad
Editar cifra/unidad
Confirmar cifra/unidad
Confirmar cifra/unidad ✓ Guardar valor (lista)
✓ Guardar valor (lista)
Borrar carácter
Borrar carácter
Nota
Tenga en cuenta los valores límite de ajuste.
Introduzca también eventuales decimales.
➭ Pulse la tecla de
11.1.1 Tensión entre L y N (UL-N), L y PE (UL-PE), así como N y PE
software U3~
(UN-PE) con inserto conector específico, por ejemplo,
SCHUKO
Corrientes residuales
nominales:
10 … 500 mA
Tipo 1: RCD, SRCD, PRCD…
Tipo 2*: AC ,A ,F
,B , B+
kHz , EV, MI
Corrientes nominales:
6 … 125 A
Característica:
Desplazamiento de fase 0°/180°
Semi-onda de signo negativo/
de signo positivo
Corriente DC de signo negativo/
de signo positivo
Corriente de disparo elevada
por el factor X:
1, 2, 5 (IN máx. 300 mA)
Modo de conexión:
sin/con sonda
Tipo de red:
TN/TT, IT
Tensión de contacto:
< 25 V, < 50 V, < 65 V
Tiempo de disparo:
! ¡Atención!
Para prevenir la pérdida de datos, se recomienda enca- Tensión de contacto inadmisible
recidamente guardar adecuadamente todos los datos y, Alcanzando la tensión de contacto IN un nivel superior a 50 V (>
siempre que sea posible, apagar todos los consumido- 25 V) (medida a nivel de 1/3 parte la corriente nominal residual IN
res afectados antes de proceder a realizar medidas en y extrapolada a IN), se ilumina rojo el LED UL/RL .
sistemas de procesamiento de datos. Rebasando la tensión límite de contacto UIN > 50 V (> 25 V)
durante la prueba, el comprobador se desconecta por razones de
Iniciar la medida seguridad (norma alemana; en Austria aplica la norma de ÖVE/
ÖNORM E 8001-1 cap. 5.3).
Nota
Desconexión de seguridad: Hasta un nivel de 70 V, se efec-
túa la desconexión de seguridad dentro de 3 s, según
IEC 61010.
IF Arrancar la prueba
Modo de conexión
Proceso de medida
Una vez iniciada la medida, se aumenta la corriente de prueba
generada del comprobador, partiendo de 0,3 veces la intensidad
de la corriente residual nominal hasta que dispare la protección
RCD. El aumento se visualiza llenándose el triangulo del valor I.
Alcanzando la tensión límite de contacto UL = 65 V, 50 V o 25 V
Parámetros de IF antes de que dispare la protección RCD, se provoca la desco-
nexión de seguridad. El LED de UL/RL se ilumina rojo.
Nota
Corrientes residuales Desconexión de seguridad: Hasta un nivel de 70 V, se efec-
nominales: túa la desconexión de seguridad dentro de 3 s, según
10 … 500 mA IEC 61010.
Tipo 1: RCD, SRCD, PRCD … En caso de no disparar la protección RCD antes de alcanzar la
Tipo 2*: AC ,A ,F corriente residual nominal IN con intensidad creciente, se ilu-
,B , B+ mina rojo el LED RCD/FI.
kHz , EV, MI
Evaluación
Para evaluar una protección por corriente diferencial, no obstante,
Característica: la norma IEC 60364-6 requiere medir con corriente residual
senoidal ascendente y determinar calculando la tensión de contacto a nivel
Semi-onda de signo negativo/ de corriente residual nominal IN.
de signo positivo Por esta razón, es aconsejable recurrir al método de medida más
Corriente DC de signo rápido y simplificado, ver ver cápitulo 12.1.
negativo / de signo positivo
Modo de conexión: 12.2.2 Pruebas en instalaciones o interruptores de protección
sin/con sonda RCD con corriente residual ascendente (DC), interrupto-
Tipo de red: res RCD tipo B/B+ y EV/MI (PROFITEST MF TECH)
TN/TT, IT Según la norma IEC 61557 / EN 61557, se debe comprobar que la
corriente de disparo no supere nunca la doble intensidad de la
corriente de defecto asignada IN, siempre que la corriente DC no
presente fluctuaciones. Para ello, se aplicará una corriente DC que
asciende de forma continua desde 0,2 veces la corriente de
defecto asignada IN. Si la corriente asciende de forma lineal, el
aumento no debe superar la doble intensidad de IN dentro de 5 s.
La medida con corriente DC sin fluctuaciones se realizará en los
dos sentidos del flujo de la corriente de prueba.
Nota
Nota La norma DIN EN 50178 (VDE160) requiere utilizar pro-
Restricciones relativas a la corriente de disparo aumen- tecciones RCD tipo B (todo tipo de corriente) en circuitos
tada: 500 mA: 1 × IN , 2 × IN que integran equipos con una potencia > 4 kVA y capa-
ces de generar corrientes residuales no pulsatorias (por
ejemplo, convertidores de frecuencia).
Dichos interruptores no se pueden medir con corrientes
Iniciar la medida residuales pulsatorias y se requiere efectuar la prueba
también con corriente residual continua.
Nota
Las pruebas de fábrica en interruptores RCD se realiza-
rán con semi-ondas de signo positivo y signo negativo.
Aplicando corriente continua pulsatoria en el circuito de
corriente, esa medida permite comprobar el correcto fun-
cionamiento del interruptor RCD para asegurar que la
protección no alcance el estado de saturación (estado
que impide el disparo).
Iniciar la medida
PRCD-S
Un interruptor PRCD-S (Portable Residual Current Device –
Safety) constituye una protección flexible con función de detec-
ción o monitorización del conductor protector, destinada a ase-
gurar la seguridad de las personas en instalaciones eléctricas de
baja tensión (130… 1000 V). Los PRCD-S deben cumplir todos
los requerimientos relativos al uso industrial y se conectan - tal y
como un cable de prolongación - entre el consumidor (por regla
general, una herramienta eléctrica) y la tomacorriente.
Modo de prueba
IN IF
o bien
Tipo 1:
Iniciar la medida
IN
Nota
Parámetros – tipo G/R (VSK) Restricciones relativas a la corriente de disparo aumen-
tada: 500 mA: 1 ×, 2 × IN
Iniciar la medida
Tipo 1:
Para medir la tensión de contacto y el tiempo de disparo, ajuste la En los dos casos, el tiempo de disparo será de 10 ms (mínimo
opción deseada por medio del selector G/R-RCD. retardo del interruptor tipo G) a 40 ms.
Para los interruptores tipo G cuyo nivel de corriente residual nomi-
nal es inferior o superior, ajuste los parámetros deseados en el
Nota menú de IN. También en ese caso, se debe determinar manual-
Midiendo el tiempo de disparo a nivel de corriente resi- mente el valor límite.
dual nominal, hay que tener en cuenta que los interrupto-
res tipo G admiten un máximo de 1000 ms. Ajuste el
valor límite deseado. Nota
Los parámetros RCD S para interruptores selectivos no
se pueden utilizar en el caso de los interruptores tipo G.
➭ A continuación, proceda a programar el valor de 5× I y
vuelva a medir el tiempo de disparo con semi-onda positiva
de 0° negativa de 180°. El tiempo de desconexión más pro-
longado determina el estado del interruptor RCD objeto de
prueba.
Característica:
0°: iniciar con
Semi-onda de signo positivo
180°: iniciar con
Semi-onda de signo negativo
Corriente continua
de signo negativo
Corriente continua
de signo positivo
Tiempo de disparo:
300 mA 0,04 s
6 mA 10,0 s
60 mA 0,3 s
Nota
Ajustar parámetros – tiempo de disparo El RCMB se comprueba aplicando una corriente residual
nominal de 6 a 300 mA.
Iniciar la medida
Tiempo de disparo:
6 mA 10,0 s
60 mA 0,3 s
200 mA 0,1 s
Nota
El RDC-DD se comprueba aplicando una corriente resi-
dual nominal de 6 a 200 mA.
Iniciar la medida
Procedimiento de medida
Se mide la impedancia de bucle ZL-PE y se determina la corriente
de cortocircuito IK con el fin de verificar si la protección cumple o
no las condiciones de disparo.
La impedancia de bucle es la resistencia que presenta la subesta-
ción de distribución / conductor de fase / conductor protector
cuando existe contacto conductivo entre el conductor de fase y el
Nota
conductor protector. La impedancia de bucle determina la intensi-
dad de la corriente de cortocircuito. La corriente de cortocircuito La impedancia de bucle se debe medir por cada circuito
IK no puede caer a un nivel inferior al límite según IEC 60364 para de corriente en el punto más alejado para registrar la
asegurar el disparo de la protección dentro de la instalación (fusi- máxima impedancia de la instalación.
ble, autómata).
Por esta razón, la impedancia de bucle medida debe quedar infe- Nota
rior al límite máximo determinado. Tenga en cuenta las reglamentaciones nacionales aplica-
Los valores de la impedancia de bucle admisible y la mínima bles, por ejemplo la necesidad de medir a través de inte-
corriente de cortocircuito requerida a partir de la corriente nomi- rruptores RCD en Austria.
nal de distintos tipos de fusibles e interruptores se resumen en el
menú de ayuda y en el cap. 27 a partir de página 97. Estas tablas Conexiones de corriente trifásica
consideran la máxima desviación intrínseca según IEC 61557 /
EN 61557. Ver también capítulo 13.2. En las conexiones trifásicas, para comprobar el correcto funcio-
namiento de la protección contra sobreintensidad es imprescindi-
La impedancia de bucle ZL-PE se determina aplicando una ble medir la impedancia de bucle en las tres fases (L1, L2, L3)
corriente de prueba de 3,7 A de 7 A (60… 550 V), según la ten- contra el conductor protector PE.
sión de red y la frecuencia efectivas, durante 1200 ms, como
máximo, a un nivel de 16 Hz. 13.1 Medida con supresión del disparo del interruptor RCD
Rebasando la tensión límite de contacto (> 50 V) durante la (PROFITEST MF TECH)
prueba, el comprobador se desconecta por razones de seguridad Los comprobadores permiten medir la impedancia de bucle en
(norma alemana; en Austria aplica la norma de ÖVE/ÖNORM E redes tipo TN con interruptores RCD tipo A , F y AC
8001-1 cap. 5.3). (corriente residual nominal 10/30/100/300/500 mA).
El nivel de desconexión se puede ajustar entre 25 V y 65 V; con- Para ello, el com- IF /mA
sulte, por ejemplo cap. 10.8. probador genera
una corriente conti-
A partir de la impedancia de bucle ZL-PE medida y la tensión de nua que provoca la
red, el comprobador/medidor determina la corriente de cortocir- saturación del cir-
cuito IK. Aplicando una tensión de red en el rango nominal de cuito magnético del
redes de 120 V, 230 V y 400 V, se relaciona la corriente de corto- interruptor RCD. t
circuito con la tensión nominal. Entre las fases L-L, ello también t1 t2 t3
A continuación, se
aplica a nivel de 500 V. De lo contrario, el comprobador deter- sobrepone una Medida
mina la corriente de cortocircuito IK a partir de la tensión de red corriente de medida
que aplique y la impedancia de bucle ZL-PE medida. Servicio
con semi-ondas de
la misma polaridad RCD desactivado
que no puede ser Start
Modo de prueba
detectada por el Supresión del disparo del RCD
interruptor RCD, de interruptores RCD sensibles a corrien-
ZL-PE manera que éste no tes pulsatorias
disparará durante la
medida.
El cable de medida entre el equipo y el conector de medida
ofrece cuatro conductores. Las resistencias del cable de cone-
Modo de conexión xión y del adaptador de medida quedan compensadas automáti-
Schuko/adaptador de 3 polos camente, de manera que no tienen ninguna influencia sobre el
resultado de medida.
Nota
Las pruebas de impedancia de bucle con supresión del
disparo de la protección RCD únicamente se se podrán
realizar con unidades del tipo A y F.
Nota
Magnetización previa
Con el adaptador de dos polos únicamente se pueden
realizar medidas AC. Para suprimir el disparo de la pro-
tección RCD por magnetización previa y aplicando una
corriente continua, se debe utilizar un inserto específico,
por ejemplo SCHUKO, o bien el adaptador de tres polos
(con conductor N).
ZL-PE
Nota
La sonda de prueba y el parámetro de Lx-PE o AUTO única-
Parámetros mente son de relevancia para fines de protocolización.
Polaridad:
Corrientes nominales:
2 … 160 A, … 9999 A Medida semi-
Características de disparo: automática
A, B/L, C/G, D, E, Parámetro
H, K, GL/GG & factor AUTO, ver tam-
Diámetro*: bién cap. 10.9
1,5 … 70 mm²
Tipo de cable*:
NY…, H07…
Iniciar la medida
Nº hilos*:
2 … 10 hilos
Tensión de contacto:
Característica:
senoidal
seno de 15 mA
DC-L y semi-onda de Medida semi-
signo positivo automática
DC-H y semi-onda de (cambio de referen-
signo positivo cia del conductor)
Seno (onda completa) Circuitos sin RCD integrado
Seno de 15 mA Guardamotores
de baja intensidad nominal
DC + semi-onda Circuitos con RCD integrado
13.2 Evaluación de los valores de medida
A partir de los valo-
res de la Tabla 1 en
la página 97, se
puede determinar la
máxima impedan-
cia de bucle ZL-PE a
indicar, teniendo en
cuenta el máximo
error intrínseco del
instrumento en con-
diciones de servicio
normales. Los valores intermedios se pueden interpolar.
A partir de los valores de la Tabla 6 en la página 98 y la corriente
de cortocircuito medida, se puede determinar la máxima corriente
nominal de la protección (fusible o autómata) a nivel de una ten-
sión de red nominal de 230 V, teniendo en cuenta el máximo error
de servicio del instrumento (según DIN VDE 0100-600).
Z Impedancia de bucle
Ik Corriente de cortocircuito
U Tensión en las puntas de prueba; valor indicado UN, con
una desviación Umax. del 10% de la tensión nominal
f Frecuencia de la tensión que aplique;
valor indicado fn“, con una desviación de la frecuencia
fmax. del 1% de la frecuencia nominal
Ia Corriente de disparo
(ver hojas de datos autómata/fusible)
% Error intrínseco del comprobador
IK
Valor límite
Modo de conexión
Adaptador 2 polos
Z Impedancia de bucle
Pulse esta tecla de software para cambiar IK Corriente de cortocircuito
entre las opciones de inserto conector especí-
fico, por ejemplo SCHUKO, y adaptador de 2 U Tensión en las puntas de prueba; valor indicado UN, con
polos. El modo activado aparece en modo una desviación Umax. del 10% de la tensión nominal
inverso (letras blancas sobre fondo negro). f Frecuencia de la tensión que aplique;
valor indicado fN, con una desviación de la frecuencia fmax.
del 1% de la frecuencia nominal
Ia Corriente de disparo
(ver hojas de datos autómata/fusible)
% Error intrínseco del comprobador
Nota Nota
Las resistencias del cable y del adaptador de medida Magnetización previa
quedan compensadas automáticamente, de manera que Con el adaptador de dos polos únicamente se pueden
no tienen ninguna influencia sobre el resultado de realizar medidas AC. Para suprimir el disparo de la pro-
medida. tección RCD por magnetización previa y aplicando una
corriente continua, se debe utilizar un inserto específico,
Si durante la medida se produce tensión de contacto por ejemplo SCHUKO, o bien el adaptador de tres polos
peligrosa (> 50 V), ello provoca la desconexión de segu- (con conductor N).
ridad.
Valores límite
La resistencia de la sonda no tiene ninguna influencia La resistencia de puesta a tierra, básicamente varía según la
sobre el resultado de medida y no puede superar 50 k. superficie de contacto efectiva del electrodo y la conductividad
de la tierra.
El valor límite requerido depende del tipo de red y las condiciones
! ¡Atención! de desconexión, teniendo en cuenta la máxima tensión de con-
La sonda forma parte del circuito de medida y admite tacto.
una máxima corriente de 3,5 mA, según IEC 61557 /
EN 61557. Evaluación de los valores de medida
A partir de los valores de la Tabla 2 en la página 97, se pueden
determinar los máximos valores de resistencia a indicar para no
rebasar la resistencia de puesta a tierra requerida, teniendo en
cuenta el máximo error de servicio del instrumento en condicio-
nes de servicio normales. Los valores intermedios se pueden
interpolar.
Modo de funcionamiento
A la derecha:
Adaptador PRO-RE/2 de tenazas
generadoras E-Clip 2, para medidas
de dos tenazas y medidas de la
impedancia de bucle de tierra.
El modo activado aparece en modo inverso:
valor "mains~" en blanco sobre fondo negro.
Nota
RE
Al seleccionar manualmente el rango de medida, tenga
en cuenta que a la precisión indicada hay que añadir una
tolerancia de un 5% al límite indicado (excepto el rango
de 10 , los valores mínimos se indican por separado). Modo de funcionamiento
Parámetros
❏ Rango de medida: AUTO,
10 k (4 mA), 1 k (40 mA), 100 (0,4 A), 10 (> 3,7 A)
En instalaciones con interruptor RCD, la resistencia o la co-
rriente de prueba debe quedar inferior a la corriente de disparo El modo activado aparece en modo inverso:
(½ IN). símbolo de "baterías recargables" blanco sobre fondo negro.
❏ Tensión de contacto: UL < 25 V, < 50 V, < 65 V, tensión de libre
programación, ver cap. 10.8 Parámetros
❏ Relación de transformación: según tenazas amperimétricas ❏ Rango de medida: AUTO, 50 k, 20 k, 2 k, 200 , 20
❏ Tipo de conexión: adaptador de 2 polos, adaptador de 2 polos + ❏ Relación de transformación del sensor tipo tenazas:
sonda, 1:1 (1V/A,) 1:10 (100mV/A), 1:100 (10mV/A), 1:1000 (1mV/A)
adaptador de 2 polos + tenazas
❏ Tipo de conexión: 3 polos, 4 polos, modo selectivo, 2 tenazas,
❏ Tipo de red: TN o TT E (Rho)
❏ Característica corriente de prueba ❏ Distancia d (midiendo E): xx m
Parámetros de medida y conexión, ver capítulo 15.4 a capítulo
15.6. Parámetros de medida y conexión, ver capítulo 15.7 a capítulo
Efectuar pruebas 15.11.
Ver capítulo 15.4 a capítulo 15.6.
Efectuar pruebas
Ver capítulo 15.7 a capítulo 15.11.
CO
MP
RO
BAD
OR
a
e agu
od
nd uct
Ri
Co
B E1 E2
Leyenda Parámetros
RB Toma de tierra de servicio ❏ Rango de medida: AUTO, 10 k (4 mA), 1 k (40 mA), 100
(0,4 A), 10 (3,7 … 7 A). En instalaciones con interruptor
RE Resistencia de puesta a tierra
RCD, la resistencia o la corriente de prueba debe quedar infe-
Ri Resistencia intrínseca rior a la corriente de disparo (½ IN).
RX Resistencia de tierra con sistemas equipotenciales ❏ Tipo de conexión: Adaptador 2 polos
RS Resistencia de sonda ❏ Tensión de contacto: UL < 25 V, < 50 V, < 65 V
❏ Característica corriente de prueba: seno (onda completa), seno de
PAS Barra equipotencial
15 mA (onda completa),
RE Total resistencia de tierra (RE1//RE2//conducto de agua) Offset DC y semi-onda de signo positivo
Siempre que no sea posible utilizar la sonda, se puede determinar ❏ Tipo de red: TN/TT, IT
la resistencia de tierra a partir de la medida de resistencia del ❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
bucle de tierra (valor aproximado).
La medida se realiza tal y como se describe en el cap. 15.4
„Resistencia de puesta a tierra con alimentación de red – medida
de 3 polos: adaptador de 2 polos con sonda“ en la página 59,
pero sin conectar ninguna sonda en el terminal (17).
La resistencia REbucle que se mide con este método también Valor límite
incluye las resistencias de la toma de tierra de servicio RB y del
conductor de fase L, es decir, para obtener el valor efectivo hay
que restar estos últimos dos valores. RE > límite /
Considerando que las secciones de cable del conductor fase L y Valor límite
del neutro N son idénticas, la resistencia del conductor fase
alcanza un 50 por cien de la impedancia de red ZL-N (conductor
fase + neutro). Para medir la impedancia de red, ver cap. 14 a
partir de página 54. La resistencia de servicio RB, según
DIN VDE 0100 „0 puede alcanzar un nivel de 2 “. UL RL
1) Medida: ZLN se corresponde con Ri = 2× RL
2) Medida: ZL-PE se corresponde con REbucle
3) Formula: RE1 se corresponde con ZL-PE – ½× ZL-N, Iniciar la medida
siendo RB = 0
RE
Modo de funcionamiento
CO
M PRO
B ADO
R
a
e agu
od
nd uct
Co
B E1 E2 S
Leyenda Parámetros
RB Toma de tierra de servicio ❏ Rango de medida: AUTO,
RE Resistencia de puesta a tierra 10 k (4 mA), 1 k (40 mA), 100 (0,4 A), 10 (3,7 … 7 A)
En instalaciones con interruptor RCD, la resistencia o la co-
RX resistencia de tierra con sistemas equipotenciales rriente de prueba debe quedar inferior a la corriente de disparo
RS Resistencia de sonda (½ IN).
PAS Barra equipotencial ❏ Tipo de conexión: adaptador de 2 polos + sonda
❏ Tensión de contacto: UL < 25 V, < 50 V, < 65 V, tensión de libre
RE Total resistencia de tierra (RE1//RE2//conducto de agua) programación, ver cap. 10.8
❏ Característica corriente de prueba:
U Sonda seno (onda completa), seno de 15 mA (onda completa),
Medida RE Offset DC y semi-onda de signo positivo
R = ----------------
-
E1 I
❏ Tipo de red: TN/TT, IT
❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
Modo de prueba
RE
Valor límite
UL RL
Modo de conexión
Iniciar la medida
Nota
En caso de confundir las conexiones
del adaptador de dos polos, se abre el
siguiente diagrama:
CO
MP
RO BAD
O R
a
e agu
to d
n duc
Ri
Co
B E1 E2 S
Esta medida se puede realizar únicamente con sonda, ver cap. Parámetros
15.4. ❏ Rango de medida: 10 / UE
La tensión de puesta a tierra UE es la tensión entre la conexión de
❏ Tipo de conexión: adaptador de 2 polos + sonda
la toma de tierra y el potencial de referencia de tierra al producirse
un cortocircuito entre el conductor fase y la toma de tierra. Este ❏ Tensión de contacto: UL < 25 V, < 50 V, < 65 V, tensión de libre
valor se detalla en la norma suiza NIV/NIN SEV 1000. programación, ver cap. 10.8
❏ Característica corriente de prueba: en ese caso, seno
Procedimiento de medida (onda completa)
Para determinar la tensión de puesta a tierra, el equipo en primer ❏ Tipo de red: TN/TT, IT
lugar mide la resistencia de bucle de la toma de tierra Rtierra-bucle ❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
y seguidamente la resistencia de puesta a tierra Rtierra. Ambos
valores se guardan en memoria, calculando la tensión de puesta
a tierra a partir de la siguiente fórmula:
UN RE
U E = ---------------------
R Ebucle
Valor límite
El resultado se visualiza en el display del equipo.
RE > límite /
Valor límite
Modo de prueba
RE
UL RL
Modo de conexión
Nota
En caso de confundir las conexiones
del adaptador de dos polos, se abre el
siguiente diagrama.
Se conectan: adaptador de 2 polos y sonda
CO
MP
RO
BAD
OR
a
e agu
to d
n duc
Co
B E1 E2 S
U
Sonda Ajustar el rango de medida en el sensor tipo tenazas
Medida con tenazas: RE = RE2 = ------------------ Comprobador Tenazas METRAFLEX P300 Comprobador
Tenaza
I
Parámetros Selector Rango de Rango de
Relación de transformación medida medida
Modo de prueba
1:1
3 A (1 V/A) 3A 0,5 … 100 mA
1V/A
RE 1:10
30 A (100 mV/A) 30 A 5 … 999 mA
100 mV / A
1:100
300 A (10 mV/A) 300 A 0,05 … 10 A
10 mV / A
Modo de funcionamiento Información importante sobre el manejo del sensor tipo tenazas
• Para esa medida, utilice únicamente un sensor tipo tenazas
METRAFLEX P300, o bien Z3512A.
• Lea atentamente el manual de usuario de las tenazas
METRAFLEX P300 y respete todas las instrucciones de segu-
Modo de conexión ridad aplicables.
• Tenga en cuenta el sentido del flujo de la corriente, ver la fle-
cha en el sensor tipo tenazas.
• Fije las tenazas adecuadamente, de manera que el sensor no
se mueva durante la medida.
• Procure mantener la mínima distancia de seguridad requerida
con campos ajenos de alta intensidad.
• No efectúe ninguna medida sin haber comprobado la carcasa
del equipo electrónico, el cable de conexión y el sensor de
corriente flexible por defectos.
Se conectan adaptador de 2 polos, tenazas y sonda • Para evitar choques eléctricos, mantenga limpias las tenazas
METRAFLEX.
Parámetros comprobador • Procure que la carcasa del equipo electrónico, el cable de
❏ Rango de medida (ajuste de la corriente de prueba): conexión y el sensor de corriente flexible estén secos.
1 k (40 mA), 100 (0,4 A), 10 (3,7 … 7 A)
En instalaciones con interruptores RCD, se puede optar por la
función de DC-Offset y semi-onda positiva (DC + )
(rango 10 y METRAFLEX P300).
Nota
Aviso rela-
tivo a la
relación de
transfor-
mación del
comproba
dor.
Nota
En caso de confundir las conexiones
del adaptador de dos polos, se abre el
siguiente diagrama:
PROFITEST MF XTRA
RE
Modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento seleccionado apa-
rece en modo invertido: símbolo de batería en
blanco sobre fondo negro.
Ajustar parámetros
❏ Rango de medida: AUTO, 50 k, 20 k, 2 k, 200 , 20
❏ Tipo de conexión: 3 polos
❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
❏ Distancia d (prueba de E):, en este caso, sin relevancia
H S ES E
20 m 20 m
H S E
Conexión
Nota
Con el fin de evitar cualquier contacto no deseado, pro-
cure aislar adecuadamente los cables de medida. Ade-
más, evite cruzar o tender en paralelo sobre largas dis-
tancias para minimizar posibles interferencias.
PROFITEST MF XTRA
RE
Modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento seleccionado
aparece en modo invertido: símbolo de batería
en blanco sobre fondo negro.
Parámetros
❏ Rango de medida: AUTO, 50 k, 20 k, 2 k, 200 , 20
❏ Tipo de conexión: 4 polos
❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
❏ Distancia d (prueba de E):, en este caso, sin relevancia
Iniciar la medida
El procedimiento de cuatro conductores se utiliza en configura-
ciones con elevada resistencia entre la puesta a tierra y el terminal
del comprobador, sin medir la resistencia desde la puesta a tierra
al terminal "E".
H S ES E
20 m 20 m
H S
Propagación de la tensión
E
La ubicación ideal de la sonda y la puesta a tierra auxiliar se
puede determinar observando y evaluando la propagación de la
tensión, o bien la resistencia de propagación en la tierra.
Medida de la resistencia de puesta a tierra según La corriente de medida generada del comprobador, alrededor de
el procedimiento de cuatro conductores la puesta a tierra y la puesta a tierra auxiliar provoca una propaga-
ción embudiforme del potencial, (cf. Figura "Característica de ten-
sión en tierras homogéneas entre la puesta a tierra E y la puesta a
Conexión tierra auxiliar H", página 65). La característica de propagación de
la tensión se corresponde con la característica de distribución de
la resistencia.
Por regla general, la resistencia de propagación de la puesta a tie-
rra y la puesta a tierra auxiliar presentan características diferentes.
En consecuencia, la forma de propagación de la tensión, o bien la
distribución de la resistencia resulta asimétrica.
➭ Sitúe las sondas de tierra y puesta a tierra auxiliar a una dis-
tancia de 20 a 40 metros de la puesta a tierra, ver figura
arriba. Resistencia de propagación de puestas a tierra de menor alcance
➭ Asegúrese de que no haya resistencia de transición excesiva Para determinar la resistencia de propagación de puestas a tierra
entre la sonda y la tierra. con la debida precisión, es esencial situar muy cuidadosamente
tanto la sonda y como la puesta a tierra auxiliar.
➭ Monte el adaptador PRO-RE (Z501S) en el conector de prueba. La sonda se debe encontrar entre la puesta a tierra y la puesta a
➭ Conecte las sondas, puestas a tierra auxiliares y puestas a tie- tierra auxiliar, es decir, en la zona neutral (tierra de referencia), (cf.
rra con los terminales tipo banana (4 mm) del adaptador PRO- Figura "Distancia entre la sonda S y los áreas de impacto de la
RE. ¡Respete los rótulos de los terminales! puesta a tierra E y la puesta a tierra auxiliar H", página 65).
De ser así, la curva característica de la resistencia (tensión) casi
describe una línea horizontal en dicha zona.
Nota Para determinar la resistencia adecuada de sondas y la puesta a
La puesta a tierra, utilizando cuatro conductores se tierra auxiliar, proceda de la siguiente manera:
conecta por medio de dos cables con los terminales "E" y ➭ Monte la puesta a tierra auxiliar a una distancia de 40 metros,
"ES", la sonda se conecta con "S" y la puesta a tierra auxi- aproximadamente, de la puesta a tierra.
liar con "H". ➭ Monte la sonda a medio recorrido entre la puesta a tierra y la
puesta a tierra auxiliar y determine la resistencia de puesta a
tierra.
Nota
➭ Desplace la sonda 2 3 m en la dirección de la puesta a tie-
Con el fin de evitar cualquier contacto no deseado, pro-
rra, entonces 2 3 m en la dirección de la puesta a tierra au-
cure aislar adecuadamente los cables de medida. Ade-
xiliar y vuelva a medir la resistencia de puesta a tierra en cada
más, evite cruzar o tender en paralelo sobre largas dis-
posición.
tancias para minimizar posibles interferencias.
Obteniendo tres veces un mismo valor, éste se corresponde con
la resistencia de puesta a tierra. La sonda se encuentra en la zona
neutral.
4
KI RA/H
Resistencia de propagación de puestas a tierra de gran alcance
3
En sistemas de mayor alcance, se requiere mucho más distancia K II
entre la sonda y la puesta a tierra auxiliar, calculando aproximada- S1
2
mente con 2,5 a 5 veces la diagonal de la instalación global. S2
En muchos de esos casos, la resistencia de propagación tan sólo S1, S2 = puntos de inversión
1 KI = curva I RA/E
alcanza un nivel de algunos ohmios, por lo que es esencial situar KII = curva II
la sonda de medida en la zona neutral.
0
Sitúe la sonda y la puesta a tierra auxiliar de manera tal que la 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 m KI
recta entre las dos forma un ángulo recto con la recta entre los 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 m KII
Modo de prueba
RE
Modo de funcionamiento
PROFITEST MF XTRA /
RE
Modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento seleccionado
aparece en modo invertido: símbolo de batería
en blanco sobre fondo negro.
Parámetros comprobador
❏ Rango de medida: AUTO
Nota
Activando el modo de medida de dos tenazas, se cambia
automáticamente al rango de AUTO. Tenga en cuenta que
en este modo no se puede activar otro rango.
En instalaciones con varias
puestas a tierra conectadas
entre sí (… Rx), la resistencia ❏ Tipo de conexión: dos tenazas
de cada puesta a tierra indi- ❏ Relación de transformación del sensor tipo tenazas:
vidual (Rx) se determina con 1:1 (1V/A), 1:10 (100mV/A), 1:100 (10mV/A)
ayuda de dos tenazas ❏ Distancia d (prueba de E):, en este caso, sin relevancia
amperimétricas sin separar
Rx y sin utilizar sondas. Parámetros tenazas amperimétricas
Ese método de prueba parti- ❏ Rango tenazas amperimétricas: ver siguiente tabla
cularmente es ideal en edifi-
cios o instalaciones donde
no hay ninguna posibilidad
Ajustar el rango de medida en el sensor tipo tenazas
de posicionar sondas ni Comprobador Tenazas tipo Z3512A
puesta a tierra auxiliar o Parámetros Selector Rango de medida
donde no se puede abrir el Relación de transformación
sistema de puesta a tierra. 1:1
1A/×1 1A
Además, la prueba sin sondas de tierra sirve para comprobar la 1V/A
capacidad de desviación en sistemas de protección antirrayos. 1:10
10 A / × 10 10 A
100 mV / A
A la derecha:
1:100
adaptador PRO-RE/2 para tenazas 10 mV / A
100 A / × 100 100 A
generadoras E-Clip 2 (accesorio
opcional).
Información importante sobre el manejo del sensor tipo tenazas
• Para esa medida, utilice únicamente tenazas amperimétricas
Z3512A.
• Fije las tenazas adecuadamente, de manera que el sensor no
se mueva durante la medida.
• Procure mantener la mínima distancia de seguridad requerida
con campos ajenos de alta intensidad.
Conexión
• Procure mantener la debida distancia entre los cables de las
dos tenazas amperimétricas.
Iniciar la medida
d d d
Modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento seleccionado
aparece en modo invertido: símbolo de batería
en blanco sobre fondo negro.
Medida de la resistencia específica de tierra
Parámetros
Este valor se determina a la hora de desarrollar sistemas de ❏ Rango de medida: AUTO, 50 k, 20 k, 2 k, 200 , 20
puesta a tierra, considerando también las condiciones ambiente ❏ Tipo de conexión: E (Rho)
más adversas, ver „Evaluación geológica“ en la página 68. ❏ Relación de transformación: en ese caso, sin relevancia
Uno de los factores decisivos de la resistencia de propagación de ❏ Distancia d prueba de E: de 0,1 a 999 metros
una puesta a tierra es la resistencia específica de la tierra. El com-
probador permite determinar dicho valor según el método de
Wenner. Iniciar la medida
Manteniendo una distancia d y siguiendo una línea recta, se posi-
cionan cuatro sondas de tierra de máxima longitud posible cada
una y se las conectan con el comprobador de tierra, ver figura
arriba.
Por regla general, las sondas presentan una longitud de 30 a
50 cm. No obstante, en tierras de poca conductividad (por ejem-
plo, suelo arenoso) se pueden utilizar sondas más largas. La
máxima profundidad de penetración en el suelo de las sondas es
1/20 parte de la distancia d.
Nota
Tenga en cuenta el riesgo de corromper las pruebas por
Evaluación geológica
tubos, cables o conductos de metal que se encuentran Por regla general, la prueba aporta valores hasta una profundidad
cerca del lugar de prueba en el suelo. que se corresponde más o menos con la distancia d entre son-
das.
La resistencia específica de tierra se determina a partir de la Es decir, variando la dicha distancia es posible evaluar la estratifi-
siguiente fórmula: cación del suelo en el lugar de prueba para, por ejemplo, localizar
E = 2 d R estratos de buena conductividad (nivel freático) en entornos de
siendo: conductividad desfavorable.
= 3,1416 La resistencia específica de tierra, por diferentes causas como el
d = Distancia entre dos sonas de tierra en metros nivel de porosidad, la humedad, la concentración de sal en las
R = Resistencia en (este valor se corresponde con el valor RE de la aguas subterráneas o las condiciones climáticas, es sujeto a gra-
prueba de 4 conductores) ves variaciones.
La correspondiente característica E se puede figurar de forma
aproximativa y en función de las estaciones del año (temperatura
Conexión del suelo y coeficiente negativo de la misma) como curva senoi-
dal.
+E (%)
30
20
10
Resistencia de propagación
La tabla incluye las fórmulas a aplicar para el cálculo de la resis-
tencia de propagación, considerando los modelos de puesta a
tierra más comunes (reglas generales de uso comun).
Número Puesta a tierra Regla general Parámetro auxiliar
2
3 Puesta a tierra anular RA = -----------E- D = 1,13 2 F
3D
2
4 Puesta a tierra de mallas RA = -----------E- D = 1,13 2 F
2D
6 Puesta a tierra
RA
E
= ---------- D = 1,57 3 J
semiesférica
D
RA =
Resistencia de propagación ()
E =
Resistencia específica (m)
I =
Longitud de la puesta a tierra (m)
D =
Diámetro de la puesta a tierra anular, área de círculo auxiliar de la
puesta a tierra de mallas, o puesta a tierra semiesférica (m)
F = Alcance (m2) de la puesta a tierra anular o la puesta a tierra de
mallas
a = Arista (m) de la puesta a tierra en forma de placa cuadrática, para
placas rectangulares aplica b x c, siendo b y c los lados cortos.
J = Volumen (m3) del fundamento individual
STOP
Conexión
Adaptador de dos
polos o conector de
prueba Nota
La desconexión a nivel de la corriente de ruptura Ilim defi-
nida no se produce antes de rebasar una tensión mínima
de 5 V, con el fin de eliminar el efecto de las capacitan-
cias paralelas en el objeto de prueba al arrancar la
prueba.
Nota
UISO (UINS)
El comprobador suele medir el aislamiento entre los con-
tactos L y PE.
Para sistemas sin protección RCD, se deben separar los límite inferior
conductores N y PE. límite superior
rango admisible:
> 40V … < 999 V
Nota
Comprobar los cables de medida antes de realizar una secuen-
cia de medidas
Antes de medir la resistencia de aislamiento, ponga en Límites de tensión de prueba constante
cortocircuito las puntas de prueba. Si el equipo no indica
un valor de 1 k, De esta manera, se verifica la conexión
adecuada y la continuidad de los cables de medida.
UISO (UINS)
RISO <
Valor límite
Tensión de prueba:
15 V/50 V/100 V/250 V/ UL RL
325 V/500 V/1000 V; xxx V*
Característica de tensión: ❏ Tensión de prueba
Continuo
Efectuando medidas en componentes sensibles o limitadores de
Característica de tensión: la tensión, se puede ajustar una tensión de medida más alta o -
ascendente/rampa en la mayoría de los casos - más baja.
Resistencia a tierra ❏ Característica de tensión
La función de tensión de medida ascendente (función de rampa)
* tensión libremente programable, ver cap. 10.8 UISO permite localizar puntos críticos del aislamiento y determi-
nar la tensión de funcionamiento de componentes limitadores de
la tensión. Pulsando ON/START ▼, se aumenta la tensión de
Polaridad ‚ medida continuamente y hasta alcanzar la tensión nominal UN,
siendo U la tensión en las puntas que se determina durante y des-
Medida de dos polos (de relevancia para fines de protoco-
pués de la prueba. Finalizada la prueba, ese valor irá bajando
lización): hasta un nivel inferior a 10V, ver apartado "Descargar el objeto de
Medida entre: Lx-PE / N-PE / L+N-PE / Lx-N / Lx-Ly / AUTO* prueba".
con x, y = 1, 2, 3
* Parámetros AUTO, ver cap. 10.9
Cambio rápido de
Cambio rápido de polaridad en el modo de AUTO: 01/10 … 10/10:
polaridad en el modo
L1-PE … L1-L3
de AUTO: 01/10 … 10/10: L1-PE … L1-L3
Nota
Nota
Las medidas de resistencia de aislamiento conllevan un
En el modo de "cambio semi-automático de polaridad (ver
elevado consumo de baterías. Por lo tanto, suelte la tecla
cap. 10.9), en vez de la rampa aparece el símbolo de cien
Start ▼ inmediatamente después de que se haya estabi-
semi-automático de polaridad.
lizado el valor indicado (prueba permanente).
! ¡Atención!
Las pruebas de aislamiento exclusivamente son admisi- RE(ISO)
bles en objetos libres de tensión. Valor límite
En caso de que la resistencia de aislamiento quede inferior al RE(ISO) > valor límite
límite determinado, se ilumina el LED UL/RL.
No se medirá la resistencia de aislamiento si en la instalación
existe una tensión ajena de 25 V. En tal caso, se ilumina el LED UL R L
de MAINS y se abre una ventana pop-up indicando "Tensión ajena".
Todos los conductores (L1, L2, L3 y N) se medirán contra PE.
Ajustar parámetros
! ¡Atención!
No contactar nunca las conexiones del instrumento
mientras se mide la resistencia de aislamiento.
Si los contactos del instrumento están libres o conectados con Tensión de prueba:
un consumidor de potencial óhmico, con una tensión de 1000V 50 V/100 V/250 V/
irá pasando una corriente de 1 mA, aproximadamente, por el 325 V/500 V/1000 V*
cuerpo. ¡Peligro de lesiones debido al choque electrónico!
Característica de tensión:
Descargar el objeto de prueba Continuo
Característica de tensión:
Ascendente/rampa
! ¡Atención!
A la hora de realizar medidas en un objeto de potencial Resistencia a tierra
capacitivo, por ejemplo un cable largo, éste se irá car-
* tensión libremente programable, ver cap. 10.8
gando hasta aproximadamente 1000 V.
¡En tal caso, hay peligro de muerte al contactar el objeto!
! ¡Atención!
No desconecte el objeto antes de que el instrumento indique el
valor de U < 10 V.
RISO
Medir ROFFSET
Ajustar parámetros
ROFFSET: ON OFF
Nota
Utilice esta función únicamente en caso de medir con
Valor límite cable de prolongación.
Siempre que se utilicen varios cables de prolongación, es
imprescindible determinar el offset para cada uno de los
RLO > cables de la manera descrita.
Valor límite
❏ Tipo / polaridad
Esta opción permite ajustar el sentido del flujo de la corriente.
❏ Programar valores límite
UL RL Vd. puede definir la resistencia límite admisible. En caso de cap-
turar algún valor superior al límite determinado, se ilumina rojo el
LED de UL/RL. Los valores límite se pueden programar en un
rango de 0,10 y 10,0 . El valor límite aparece encima del valor
de medida.
Disparo del PRCD por contacto insuficiente Finalizada la medida, aparece el símbolo invertido (a
Durante la prueba, es imprescindible asegurar el buen contacto la derecha) para señalizar la desmagnetización (curva
de las puntas de prueba del adaptador de 2 polos con el objeto descendente) con el subsiguiente periodo de espera.
de prueba o los terminales del adaptador tipo PROFITEST PRCD. En esa fase, no se puede inicializar ninguna medida.
Cada discontinuidad puede causar variaciones significantes de la
corriente de prueba y hasta el disparo del PRCD. Una vez que aparece el símbolo a la derecha, el operario puede
El comprobador registra tal disparo y señaliza leer el resultado de la prueba e inicializar otra con la misma polari-
un fallo, ver figura. También en ese caso, el dad o con polaridad inversa.
comprobador considera automáticamente un
periodo de espera antes de que Vd. pueda rearmar el PRCD y
volver a iniciar otra prueba.
Conecte las tenazas amperimétricas con los terminales (15) y Rango de salida
(16). Tenazas
Valor límite
I<eI>
Valor límite
UL RL
SENSOR
Iniciar la medida
Tensión
Vuelva a pulsar el
botón para detener
U la medición.
SENSOR
(Prueba;
ver lado derecho)
PROFITEST MF TECH
PROFITEST MF XTRA
Tecla de software Significado / función Capítulo/
Página
Función Ures
Rampa inteligente cap. 19.7
— ✓ página 86
Función ta + I
RCM Residual cap. 19.8
Current Monitor página 87
— ✓
Función RCM
Comprobar estados cap. 19.9
de funcionamiento página 88
de un vehículo eléc-
trico en estaciones ✓ ✓
de carga según
IEC 61851-1
Protocolización de la cap.
simulación de faltas 19.10
en dispositivos PRCD — ✓ página 89
con adaptador PRO-
FITEST PRCD
Polaridad:
Lx-N
Corrientes nominales:
2…160 A
Características
de disparo: B, L
Diámetro:
1,5 … 70 mm² 1
Tipos de cables:
NY…, H03… - H07…
Número de hilos:
2 … 10 hilos
Aparece el valor de UOFFSET x.xx %, siendo x.xx un valor en el
rango del 0,00 % al 99,9 %.
Nota
Alcanzando un nivel de Z > 9,99 ., se genera un aviso de fallo.
El offset se adapta al cambio de la corriente nominal IN a
partir del UOFFSET. Iniciar la medida incluyendo OFFSET
UL RL
rojo
TAB Límites según el reglamento técnico para la conexión en
redes de baja tensión – red de distribución - equipos de
medida
DIN Límite según DIN 18015-1: U < 3%
instrumento de medida - consumidor
VDE Límite según DIN VDE 0100-520: U < 4%
red de distribución - consumidor (en este caso, hasta un 10%)
NL Límite según NIV: U < 5%
OK
NOT OK
! ¡Atención!
Evite cualquier contacto con la placa de metal y el paño
húmedo.
Es posible que se aplique un 50 por cien de la tensión de
red y una corriente de 3,5 mA, como máximo.
Además, se corrompe la medida debido al contacto.
Conexión L – L
Conexión L – N
Adaptador 2 polos
Conector con con-
tacto de protección
Nota
Siempre que no disponga de ningún enchufe tipo
Iniciar la medida Schuko, Vd. puede utilizar el adaptador de dos polos. En
tal caso, ponga la punta de prueba PE (L2) en contacto
con N e inicie la medida.
Cuando Vd. pone la punta de prueba PE (L2) en contacto
con PE a la hora de comprobar el arranque de un conta-
dor, irán pasando unos 250 mA a través del conductor
protector, de manera que se desconectará el RCD
situado aguas arriba.
Nota
En caso de no alcanzar la mínima potencia requerida, no
se iniciará o bien se cancelará la medida.
OK
NOT OK
Nota
Antes de efectuar la prueba, es imprescindible desactivar
la función de auto-test (tecla de función TEST ON/OFF ->
OFF.
Prueba del adaptador PRO-AB Efectúe la prueba del rango de medida superior de 10:1, a no ser
que es de esperar un valor muy reducido. Tenga en cuenta que
Compruebe el correcto funcionamiento del adaptador a intervalos es imprescindible programar el rango de medida tanto en el
regulares, ver el manual de instrucciones del adaptador. adaptador como en el comprobador (RANGE). Asegúrese de que
el adaptador y el comprobador funcionen con un mismo rango de
medida para obtener resultados válidos.
Asimismo, si por un eventual rebasamiento continuo sea necesa-
rio adaptar el rango de medida, corrija el parámetro también en
los dos dispositivos.
Pulse la tecla de "Limits" para programar valores límite. Cualquier
rebasamiento se visualiza por medio del LED rojo del comproba-
dor.
Conexión L – N
Relación de
conductores
Evaluación
Para evaluar los resultados, se debe detener la prueba tanto en el
modo manual como en el modo automático. Para ello, pulse ON/
START ▼ o ESC. Se detiene el cronómetro y se abre el diálogo de
evaluación.
OK
NOT OK
Valores límite
U
Valor límite
UL RL
Conexión
Para cancelar la prueba, pulse ON/START ▼ en cualquier
momento.
Valor de medida
Parámetros
Corrientes residuales
nominales:
10 … 500 mA
Tipo 1:
RCD, SRCD, PRCD …
Tipo 2: AC , A/
F ,B *
Corrientes nominales:
6 … 125 A
* Tipo B = sensible a todos los tipos de corriente
Tensión de contacto:
< 25 V, < 50 V, < 65 V
Tensión de contacto:
< 25 V, < 50 V, < 65 V
! ¡Atención!
Se perderán todas las estructuras (base de datos), datos y se-
cuencias.
Antes de restablecer los ajustes de fábrica, procure guardar
todos los datos del comprobador en un equipo de PC.
22.3 Carcasa
La carcasa no requiere ningún tipo de mantenimiento especial.
Compruebe que la superficie esté limpia. Para limpiar el equipo,
utilice un paño húmedo. Se recomienda encarecidamente limpiar
los elementos de goma con un paño de microfibras húmedo que
no deje pelusas. No utilice nunca detergentes, medios de lim-
➭ Pulse cualquier tecla para volver al menú principal. pieza abrasivos ni disolventes.
Actualizaciones 22.4 Calibración
Tanto el firmware como el software del instrumento se puede Los componentes del instrumento son sometidos a envejeci-
actualizar con ayuda de un equipo de PC y un cable de interfaz a miento, según la frecuencia del uso y las condiciones ambiente.
través de la interfaz USB. Este proceso puede perjudicar la precisión de medida.
La versión de firmware/software deseada se transmite con ayuda Por lo tanto, si se requiere una muy alta precisión de medida, o
del al instrumento. Al transmitir otra versión nueva, se sobres- bien si se utiliza en condiciones ambiente adversas (obras, trans-
cribe la versión de firmware/software existente. porte), se recomienda calibrar el instrumento anualmente. De lo
El se puede descargar de forma gratuita en nuestro sitio web contrario, los equipos que se utilizan mayoritariamente en labora-
www.gossenmetrawatt.com. No es necesario ninguna inscrip- torios o en condiciones climáticas estables (interiores) se deben
ción en myGMC. En nuestro sitio web, también se encuentra un calibrar cada dos a tres años.
manual de instrucciones que detalla las funciones del programa Para la calibración del instrumento, rogamos contacte con la
de actualización. GMC-I Service GmbH, ver cap. 23 „Datos de contacto, servicio
técnico y servicio de postventa“ en la página 95.
Nota En el instrumento, se encuentra una etiqueta adhesiva que indica
Requermientos: un intervalo específico que sirve de referencia en lo que respecta
Procure que el selector giratorio se encuentre en cual- a la calibración, así como información relativa al servicio respon-
quier otra posición que en U. sable.
¿Prefiere asistencia vía correo electrónico? Open Source Software Lizenzen am Prüfgerät einsehen
Instrumentos de medida y comprobación: ➭ Ponga el selector giratorio a SETUP.
➭ Pulse la tecla de información de SW-Info CALIBRATION.
support@gossenmetrawatt.com
➭ Pulse LICENCES.
➭ Se abre la ventana de licencias.
Instrumentación para medida eléctrica a nivel Utilice las teclas de software en el lado derecho de la ventana
industrial: para paginar en un documento de licencia abierto.
support.industrie@gossenmetrawatt.com Para cerrar la ventana, pulse ESC.
25 Declaración de la conformidad CE
Este equipo cumple con todos los requerimientos de las normas
europeas y nacionales aplicables. El cumplimiento de las normas
de seguridad y europeas se certifica con la marca de conformi-
dad CE. La Declaración de la conformidad CE se entregará sobre
Para información sobre reparaciones, recambios y calibración 1) , demanda.
contacte GMC-I Service GmbH:
Se suministra un certificado de calibración con cada instrumento.
+49 911 817718-0 Beuthener Straße 41
service@gossenmetrawatt.com 90471 Núremberg
Alemania
www.gmci-service.com
1)
Laboratorio de calibración DAkkS, según DIN EN ISO/IEC 17025.
Acreditado por parte del organismo Deutsche Akkreditierungsstelle
GmbH bajo el número de identificación D-K-15080-01-01.
! ¡Atención!
Daños medioambientales
Peligro de daños medioambientales al no cumplir los re-
querimientos de eliminación adecuada.
Respete las instrucciones sobre la eliminación del pro-
ducto.
! ¡Atención!
Peligro de asfixia debido a láminas y otros materiales de
envasado
Los niños y otras personas vulnerables pueden asfixiarse
si se envuelven en materiales de embalaje o en sus par-
tes o láminas, se los tiran por la cabeza o se los tragan.
Mantenga los materiales de embalaje o sus partes y pelí-
culas fuera del alcance de bebés, niños y otras personas
vulnerables.
Tabla 2 Tabla 4
RE / REbucle () RLO
Valor lí- Máx. Valor Máx. Valor Máx. Valor límite Máx. Valor límite Máx.
mite Valor límite Valor límite Valor Valor indicado Valor indicado
indicado indicado indicado 0,10 0,07 10,0 9,59
0,10 0,07 10,0 9,49 1,00 k 906
0,15 0,12 15,0 14,4
0,15 0,11 15,0 13,6 1,50 k 1,36 k
0,20 0,17 20,0 19,2
0,20 0,16 20,0 18,1 2,00 k 1,81 k 0,25 0,22 25,0 24,0
0,25 0,20 25,0 22,7 2,50 k 2,27 k
0,30 0,26 30,0 28,8
0,30 0,25 30,0 27,2 3,00 k 2,72 k
0,35 0,31 35,0 33,6
0,35 0,30 35,0 31,7 3,50 k 3,17 k 0,40 0,36 40,0 38,4
0,40 0,34 40,0 36,3 4,00 k 3,63 k
0,45 0,41 45,0 43,2
0,45 0,39 45,0 40,8 4,50 k 4,08 k 0,50 0,46 50,0 48,0
0,50 0,43 50,0 45,4 5,00 k 4,54 k
0,60 0,55 60,0 57,6
0,60 0,51 60,0 54,5 6,00 k 5,45 k
0,70 0,65 70,0 67,2
0,70 0,60 70,0 63,6 7,00 k 6,36 k 0,80 0,75 80,0 76,9
0,80 0,70 80,0 72,7 8,00 k 7,27 k
0,90 0,84 90,0 86,5
0,90 0,79 90,0 81,7 9,00 k 8,17 k
1,00 0,94 99,9 96,0
1,00 0,88 100 90,8 9,99 k 9,08 k 1,50 1,42
1,50 1,40 150 133
2,00 1,90
2,00 1,87 200 179
2,50 2,38
2,50 2,35 250 224 3,00 2,86
3,00 2,82 300 270
3,50 3,34
3,50 3,30 350 315
4,00 3,82
4,00 3,78 400 360 4,50 4,30
4,50 4,25 450 406
5,00 4,78
5,00 4,73 500 451
6,00 5,75
6,00 5,68 600 542 7,00 6,71
7,00 6,63 700 633
8,00 7,67
8,00 7,59 800 724
9,00 8,63
9,00 8,54 900 815
Tabla 6
Mínimo valor corriente de cortocircuito indicado para determinar la corriente nominal de fusibles e interruptores en redes con tensión
nominal UN=230 V
Corriente Fusibles de baja tensión con interruptor automático y autómata
nominal IN según las normas DIN VDE 0636
[A] Característica gL, gG, gM Característica B/E Característica C Característica D Característica K
(antes L) (antes G, U)
Corriente de Corriente de Corriente de Corriente de Corriente de Corriente de
desconexión IA 5 s desconexión IA 0,4 s desconexión IA desconexión IA desconexión IA desconexión IA
5 × IN (< 0,2 s/0,4 s) 10 × IN (< 0,2 s/0,4 s) 20 × IN (< 0,2 s/0,4 s) 14 × IN (< 0,2 s/0,4 s)
Valor límite Mín. valor Valor límite Mín. valor Valor límite Mín. valor Valor límite Mín. valor Valor límite Mín. valor Valor límite Mín. valor
[A] indicado [A] indicado [A] indicado [A] indicado [A] indicado [A] indicado
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
2 9,2 10 16 17 10 11 20 21 40 42 28 29
3 14,1 15 24 25 15 16 30 32 60 64 42 44
4 19 20 32 34 20 21 40 42 80 85 56 59
6 27 28 47 50 30 32 60 64 120 128 84 89
8 37 39 65 69 40 42 80 85 160 172 112 119
10 47 50 82 87 50 53 100 106 200 216 140 150
13 56 59 98 104 65 69 130 139 260 297 182 196
16 65 69 107 114 80 85 160 172 320 369 224 243
20 85 90 145 155 100 106 200 216 400 467 280 319
25 110 117 180 194 125 134 250 285 500 578 350 402
32 150 161 265 303 160 172 320 369 640 750 448 520
35 173 186 295 339 175 188 350 405 700 825 490 571
40 190 205 310 357 200 216 400 467 800 953 560 657
50 260 297 460 529 250 285 500 578 1000 1,22 k 700 834
63 320 369 550 639 315 363 630 737 1260 1,58 k 882 1,07 k
80 440 517 1120 1,40 k
100 580 675 1400 1,80 k
125 750 889 1750 2,34 k
160 930 1,12 k 2240 3,18 k
Ejemplo
Valor indicado 90,4 A siguiente valor inferior para interruptores
automáticos tipo B, según tabla: 85 A corriente nominal (IN) de
la protección, como máximo, 16 A
Característica:
Otros requerimientos debido a factores que
influyen la corriente de disparo y el tiempo de disparo:
Semi-onda de signo negativo
• A partir del tipo y la forma de la corriente residual Semi-onda de signo positivo
se determina el rango de la corriente de disparo admisible Corriente continua de
• El tipo y la tensión de red signo negativo
determinan el tiempo de disparo admisible Corriente continua de
signo positivo
• La ejecución del RCD (estándar o selectiva)
determina el tiempo de disparo admisible Es esencial programar el comprobador de forma adecuada.
Asimismo, la norma alemana DIN EN 61557-6 (VDE 0413-6) para La norma VDE 0664 incluye la siguiente tabla:
fabricantes de comprobadores requiere que Tipo de
el dispositivo sea capaz de demostrar que la corriente residual del Modelo corriente Tiempo de desconexión
RCD es igual o inferior a la corriente residual nominal. residual
Corriente
1 × IN 2 × IN 5 × IN 500 A
residual AC
Comentario Corriente DC
1,4 × IN 2 × 1,4 × IN 5 × 1,4 × IN 500 A
pulsatoria
Esto significa que, al comprobar el funcionamiento de las protec-
Corriente DC
ciones en instalaciones el RCD debe disparar alcanzando, según no pulsatoria
2 × IN 2 × 2 × IN 5 × 2 × IN 500 A
el tipo, un nivel de 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA o 500 mA. Estándar
¿Cuál es la consecuencia en caso de rebasar ese límite? ¡Des- (sin retardo) 300 ms máx. 0,15 s máx. 0,04 s máx. 0,04 s
o retardo de
montar el RCD! poca duración
Si se trata de un RCD nuevo, se puede reclamar al fabricante ... y selectivo 0,13 … 0,5 s 0,06 … 0,2 s 0,05 … 0,15 s 0,04 … 0,15 s
este puede demostrar que el RCD en condiciones de laboratorio
cumple todos los requerimientos. Destacan dos valores límite:
El porque lo muestra la norma alemana VDE 0664-10/-20/-100/- estándar máx. 0,3 s
200 para fabricantes: selectivo máx. 0,5 s
Corrientes de semi-onda
Angulo de fase 90° el
0,25 … 1,4 IN
Angulo de fase 135° el 0,11 … 1,4 IN
Las marcas comerciales y registradas, los logotipos, las denominaciones de producto y los nombres comerciales mencionados permanecerán proprie-
dad de los titulares originales.