Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

UPS KOLFF LEMON 10-40kVA Tower UPS NEW

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 91

Machine Translated by Google

MANUAL DE USUARIO

l UPS

­0KVA
Machine Translated by Google

Contenido
Prefacio................................................. ................................................. ................................................ 3

Uso................................................. ................................................. ........................................ 3


Usuarios ................................................. ................................................. ........................................ 3
Nota ................................................. ................................................. ........................................ 3

Precauciones de seguridad ................................................ ................................................. ......................... 4

Definición del mensaje de seguridad .................................. ................................................. ....... 4 Etiqueta de


advertencia ........................................ ................................................. ................................ 4 Instrucciones de
seguridad ................. ................................................. ................................................. .... 4 Depurar y
operar ......................................... ................................................. .......................... 5 Mantenimiento y
reemplazo ................... ................................................. ................................. 6 Seguridad de la
batería ................. ................................................. ................................................. ....... 6
Eliminación................................................ ................................................. .......................................... 7
1 Estructura e introducción del UPS ................................................ ................................................. ...... 8
1.1 Estructura del SAI ................................................ ................................................. ................... 8

1.1.1 Configuración del SAI ................................................ ................................................. .... 8


1.1.2 Perspectivas de UPS ................................................ ................................................. ............ 8
1.1.3 Detalles de las vistas frontal y posterior del UPS ......................... ................................ 14
1.2 Introducción del producto ................................................ ................................................. ........ 18

1.2.1 Descripción del sistema UPS ................................................ ........................................ 18 1.2.2


Modo de funcionamiento ................................................. ................................................. 19
2 Instalación................................................. ................................................. ................................ 23
2.1 Ubicación................................................. ................................................. ........................ 23
2.1.1 Entorno de instalación ................................................ .......................................... 23
2.1.2 Selección del sitio ................................................ ................................................. .......... 23

2.1.3 Tamaño y peso ................................................ ................................................. ........ 23 2.2


Descarga y Desembalaje.................................. ................................................. .......... 25 2.2.1 Traslado y
desembalaje del gabinete ................................. ................................ 25
2.3 Posicionamiento ................................................ ................................................. ...................... 27 2.3.1
Posicionamiento del gabinete ........................ ................................................. ........................ 27 2.4
Batería ........................ ................................................. ................................................. .... 30 2.5 Entrada de
cables ......................................... ................................................. ........................ 31 2.6 Cables de
alimentación................. ................................................. ................................................ 33

2.6.1 Especificaciones ................................................ ................................................. ......... 33 2.6.2


Especificaciones para terminales de cables de alimentación ................. ................................. 34 2.6.3
Disyuntor ................. ................................................. ........................................ 34

2.6.4 Conexión de cables de alimentación ......................................... ........................................ 35 2.7


Cables de control y comunicación .. ................................................. ................................ 37

2.7.1 Interfaz de contacto seco ......................................... ................................................ 37 2.7.2 Interfaz


de comunicación ................................................ ........................................ 45

3 Panel de control y pantalla LCD ................................. ................................................. ..... 46


3.1 Indicador LCD ................................................ ................................................. ................. 46

3.2 Teclas de control y funcionamiento ................................. ................................................. 47


1
Machine Translated by Google

3.3 Pantalla LCD ................................................ ................................................. ........................ 48


3.4 Ventana de menú ................................................ ................................................. ................. 52
3.4 Lista de eventos ................................................ ................................................. ........................ 54

4 Operaciones ................................................. ................................................. ................................. 58 4.1.1 Inicio


en modo normal ......... ................................................. ................................ 58 4.1.2 Arranque desde la
batería ........... ................................................. ........................................ 59 4.2 Apagado del
SAI ....... ................................................. ................................................. ...... 60

4.3 Procedimiento para cambiar entre modos de operación ......................................... ................ 60 4.3.1
Cambio del SAI del modo normal al modo batería ......................... ................. 60 4.3.2 Cambio del SAI
del modo normal al modo bypass ......................... ................. 60 4.3.3 Cambio del UPS al modo normal
desde el modo bypass ................. ................ 61 4.3.4 Cambio del SAI al modo bypass de mantenimiento
desde el modo normal................. 61 4.3. 5 Cambio del UPS al modo normal desde el modo de derivación
de mantenimiento ................ 62 4.4 Mantenimiento de la
batería ................. ................................................. ........................................ 62
4.5 ACEITE ................................................ .................................................... ................................ 63

4.6 Instalación del sistema de operación en paralelo ......................................... ................................ 64 5


Mantenimiento ................. ................................................. ................................................. ............. sesenta y cinco
5.1 Precauciones ................................................ ................................................. ...................... sesenta y cinco

5.2 Instrucciones para el mantenimiento del UPS ................................................ .......................................... 65


5.3. Instrucciones para el mantenimiento de la cadena de baterías ......................................... ........................
65 6 Especificaciones del producto.................. ................................................. ........................................ 67 6.1
Normas aplicables.. ................................................. ................................................. ... 67
6.2 Características ambientales ................................................ .......................................... 67
6.3 Características mecánicas ................................................ ................................................ 68
6.4 Características eléctricas ................................................ ................................................. .. 68

6.4.1 Características eléctricas (Rectificador de entrada) ................................. ................... 68 6.4.2


Características eléctricas (enlace CC intermedio) ................... ................................. 68 6.4.3
Características eléctricas (salida del inversor) ........... ................................................ 69 6.4.4
Características eléctricas (entrada de red de derivación) ......................... ............ 69 6.5
Eficiencia ................................. ................................................. ........................................ 70 6.6 Pantalla e
interfaz ......... ................................................. ................................................ 70
Anexo. A Instalación de baterías internas ................................................ ................................ 71

Anexo. B Instrucciones del sistema paralelo para UPS Torre ................................. .......... 78

2
Machine Translated by Google

Prefacio

Uso

El manual contiene información sobre instalación, uso, operación y mantenimiento de Tower UPS.

Lea atentamente este manual antes de la instalación.

Usuarios

Persona autorizada

Nota

Nuestra empresa ofrece una gama completa de soporte y servicio técnico. Los clientes pueden comunicarse con nuestra

oficina local o centro de servicio al cliente para obtener ayuda.

El manual se actualizará de forma irregular debido a la actualización del producto u otros motivos.

A menos que se acuerde lo contrario, el manual sólo se utiliza como guía para los usuarios y cualquier declaración o

información contenida en este manual no constituye ninguna garantía expresa o implícita.

3
Machine Translated by Google

Precauciones de seguridad

Este manual contiene información sobre la instalación y operación de Tower UPS. Lea atentamente este manual antes de

la instalación.

El UPS en torre no se puede poner en funcionamiento hasta que lo pongan en servicio ingenieros aprobados por el

fabricante (o su agente). No hacerlo podría provocar riesgos para la seguridad del personal, mal funcionamiento del

equipo e invalidación de la garantía.

Definición del mensaje de seguridad

Peligro: Si se ignora este requisito, se pueden producir lesiones humanas graves o incluso la muerte.

Advertencia: Si se ignora este requisito, se pueden producir lesiones humanas o daños al equipo.

Atención: Si se ignora este requisito, se pueden producir daños en el equipo, pérdida de datos o rendimiento deficiente.

Ingeniero de puesta en servicio: el ingeniero que instala u opera el equipo debe estar bien capacitado en electricidad y

seguridad, y estar familiarizado con la operación, depuración y mantenimiento del equipo.

Etiqueta de precaución

La etiqueta de advertencia indica la posibilidad de lesiones humanas o daños al equipo y recomienda el paso adecuado

para evitar el peligro. En este manual, hay tres tipos de etiquetas de advertencia que se detallan a continuación.

Etiquetas Descripción

Si se ignora este requisito, se pueden producir lesiones humanas graves o incluso la

muerte.

Si se ignora este requisito, se pueden producir lesiones humanas o daños al equipo.

Si se ignora este requisito, se pueden producir daños en el equipo, pérdida de datos o

rendimiento deficiente.

Instrucción de seguridad

Realizado únicamente por ingenieros encargados de la

puesta en servicio. Este UPS está diseñado para aplicaciones comerciales e

industriales únicamente y no está diseñado para ningún uso en dispositivos de soporte vital o

sistema.
4
Machine Translated by Google

Lea atentamente todas las etiquetas de advertencia antes de realizar la operación y siga
las instrucciones.

Cuando el sistema esté funcionando, no toque la superficie con este

etiqueta, para evitar cualquier daño o escaldadura.

Componentes sensibles a ESD dentro del UPS, medida anti­ESD

debe tomarse antes de manipularlo.

Mudanza e instalación

Mantenga el equipo alejado de fuentes de calor o salidas de aire. En

caso de incendio, utilice únicamente un extintor de polvo seco; cualquier extintor

líquido puede provocar una descarga eléctrica.

No arranque el sistema si encuentra algún daño o piezas anormales. El contacto

con el UPS con material o manos húmedas puede estar sujeto a


descarga eléctrica.

Utilice instalaciones adecuadas para manipular e instalar el UPS. Se necesitan zapatos

protectores, ropa protectora y otras instalaciones protectoras para evitar lesiones.

Durante el

posicionamiento, mantenga el UPS alejado de golpes o vibraciones. Instale el UPS

en un ambiente adecuado, más detalles en la sección 2.3.

Depurar y operar

Asegúrese de que el cable de tierra esté bien conectado antes

La conexión de los cables de alimentación, el cable de tierra y el cable neutro


deben realizarse de acuerdo con los códigos locales y nacionales.

práctica.

Antes de mover o volver a conectar los cables, asegúrese de cortar todas las fuentes

de alimentación de entrada y espere al menos 10 minutos para que se descargue

internamente. Utilice un multímetro para medir el voltaje en los terminales y

asegúrese de que el voltaje sea inferior a 36 V antes de la operación.

La corriente de fuga a tierra de la carga será transportada por RCCB O


RCD.

La verificación e inspección iniciales deben realizarse después de mucho tiempo.

almacenamiento de UPS.

5
Machine Translated by Google

Mantenimiento y reemplazo

Todos los procedimientos de mantenimiento y servicio del equipo.

Los trabajos que impliquen acceso interno necesitan herramientas especiales y deben

ser realizados únicamente por personal capacitado. Los componentes a los

que se puede acceder abriendo la cubierta protectora con herramientas no pueden

ser mantenidos por el usuario.

Este UPS cumple totalmente con “IEC62040­1­1­Requisitos generales y de seguridad

para uso en UPS del área de acceso del operador”. Dentro de la caja de la batería

hay tensiones peligrosas.

Sin embargo, el riesgo de contacto con estos altos voltajes se minimiza para el personal

que no es de servicio. Dado que el componente con voltaje peligroso sólo puede

tocarse abriendo la cubierta protectora con una herramienta, se minimiza la posibilidad

de tocar el componente de alto voltaje. No existe ningún riesgo para el personal

al operar el equipo de manera normal, siguiendo los procedimientos operativos

recomendados en este manual.

Seguridad de la batería

Todos los procedimientos de mantenimiento y servicio de la batería.

Las operaciones que impliquen acceso interno necesitan herramientas o

llaves especiales y deben ser realizadas únicamente por

personal capacitado. Cuando se conectan juntos, el voltaje del terminal de la batería

excede los 400 V CC y es potencialmente letal.

Los fabricantes de baterías proporcionan detalles sobre las precauciones

necesarias que se deben observar al trabajar en un gran banco de

celdas de batería o en sus proximidades. Estas precauciones deben seguirse

implícitamente en todo momento. Se debe prestar especial atención a las

recomendaciones relativas a las condiciones ambientales locales y al

suministro de ropa protectora, primeros auxilios e instalaciones contra

incendios. La temperatura ambiente es un factor

importante para determinar la

Capacidad y duración de la batería. La temperatura nominal de funcionamiento

de la batería es de 20 . Operar por encima de esta temperatura reducirá

la vida útil de la batería. Cambie periódicamente la batería de acuerdo

con los manuales del usuario de la batería para garantizar el tiempo de respaldo
del UPS.

Reemplace las baterías sólo por otras del mismo tipo y del mismo

número, o podría causar una explosión o un rendimiento deficiente. Al

conectar la batería, siga las precauciones para la operación de alto voltaje antes de

aceptar y usar la batería, verifique la apariencia de las baterías. Si el

paquete es

6
Machine Translated by Google

dañado, o el terminal de la batería está sucio, corroído u oxidado o la

carcasa está rota, deformada o tiene fugas, reemplácela con un producto

nuevo. De lo contrario, se podría producir una reducción de la capacidad

de la batería, fugas eléctricas o un incendio.

Antes de utilizar la batería, quítese el anillo, el reloj, el collar, la pulsera y cualquier

otra joya de metal. Utilice guantes de goma. Se debe

usar protección para los ojos

para evitar lesiones por


arcos eléctricos accidentales.

Utilice únicamente herramientas (por ejemplo, llaves inglesas) con

mangos aislados. Las baterías pesan mucho. Por favor maneje y levante el

batería con el método adecuado para evitar lesiones humanas o daños al

terminal de la batería.

No descomponga, modifique ni dañe la batería. De lo contrario, se podrían

producir cortocircuitos en la batería, fugas o incluso lesiones humanas.

La batería contiene ácido sulfúrico. En funcionamiento normal, todos

El ácido sulfúrico está unido al tablero de separación y a la placa de la

batería. Sin embargo, cuando la caja de la batería se rompe, el ácido se

escapará de la batería. Por lo tanto, asegúrese de usar un par de gafas

protectoras, guantes de goma y faldón cuando opere la batería. De lo

contrario, podría quedar ciego si el ácido entra en sus ojos y su piel podría

resultar dañada por el ácido.

Al final de la vida útil de la batería, la batería puede tener un cortocircuito interno,

drenaje de electrolítico y erosión de las placas positivas/negativas. Si esta

condición continúa, es posible que la temperatura de la batería esté

fuera de control, se hinche o tenga fugas. Asegúrese de reemplazar la

batería antes de que ocurran estos fenómenos. Si

una batería pierde electrolito o está físicamente dañada

dañado, debe ser reemplazado, almacenado en un contenedor resistente al

ácido sulfúrico y eliminado de acuerdo con las regulaciones locales.

Si el electrolito

entra en contacto con la piel, el área afectada debe lavarse inmediatamente con

agua.

Desecho

Deseche la batería usada de acuerdo con las instrucciones locales.

7
Machine Translated by Google

1 Estructura e introducción de UPS

1.1 estructura del SAI

1.1.1 Configuración del SAI

Las configuraciones del UPS se proporcionan en la Tabla 1­1.

Tabla 1­1 Configuración del UPS

Artículo Componentes Cantidad 5 Observación

Rompedores de circuito Estándar

Copia de seguridad estándar Entrada dual 1 Estándar

Tipo tarjeta paralela, 1 Opcional

Tarjeta de contacto seco 1 Opcional


Rompedores de circuito 4 Estándar

Entrada dual 1 Estándar


Tipo de copia de seguridad larga
tarjeta paralela, 1 Opcional

Tarjeta de contacto seco 1 Opcional

1.1.2 Perspectivas de UPS

Las perspectivas de UPS se muestran en la figura 1­1.

8
Machine Translated by Google

(a) Perspectivas del tipo de respaldo largo de 10 kVA y 15 kVA (unidad: mm)

9
Machine Translated by Google

(b) Perspectivas del tipo de respaldo estándar de 10 kVA y 15 kVA (unidad: mm)

10
Machine Translated by Google

(c) La perspectiva del tipo de respaldo largo de 20 kVA y 30 kVA (unidad: mm)

11
Machine Translated by Google

(d) La perspectiva del tipo de respaldo estándar de 20 kVA y 30 kVA (unidad: mm)

12
Machine Translated by Google

(e) Perspectivas del tipo de respaldo largo de 40 kVA (unidad: mm)

13
Machine Translated by Google

(f) Perspectivas del tipo de respaldo estándar de 40 kVA (unidad: mm)

Figura 1­1 Perspectiva de UPS

1.1.3 Detalles de las vistas frontal y posterior del UPS

Las vistas frontales del UPS se muestran en la figura 1­2.

14
Machine Translated by Google

LCD
CONDUJO

Zumbador

Operacional
Botón

Ventilación

panel

(a) Los detalles de la vista frontal para respaldo de 10­30 kVA de largo y tipo estándar

RS232 SNMP

RS485 Arranque en frío de la batería

USB Mantenimiento CB

Paralelo Entrada de derivación CB

Junta

Entrada principal CB

Seco
CB de salida
Contacto

Protector Terminal de conexión

Cubrir

(b) Los detalles de la vista trasera para el tipo de respaldo largo de 10 kVA y 15 kVA

15
Machine Translated by Google

(c) Los detalles de la vista trasera para el tipo de respaldo estándar de 10 kVA y 15 kVA

(d) Los detalles de la vista trasera para el tipo de respaldo largo de 20 kVA y 30 kVA

dieciséis
Machine Translated by Google

(e) Los detalles de la vista trasera para el tipo estándar de 20 kVA y 30 kVA.

tablero paralelo
Inicio fresco
Contacto seco

CB de salida
Entrada de derivación CB

viento de aire

interruptor de
Entrada CB
mantenimiento

Terminales de conexión

(f) Los detalles de la vista trasera para el tipo de respaldo largo de 40 Kva.

17
Machine Translated by Google

(g) Los detalles de la vista trasera para el tipo de respaldo estándar de 40 kVA.

Figura 1­2 Detalles de las vistas frontal y posterior del UPS

1.2 Introducción del producto

1.2.1 Descripción del sistema UPS

El UPS en torre está configurado por las siguientes partes: rectificador, cargador, inversor, interruptor de derivación estática y

disyuntor de derivación de mantenimiento. Se deben instalar una o varias cadenas de baterías para proporcionar energía de

respaldo en caso de que falle el servicio público. Las estructuras del UPS se muestran en la Figura 1­3.

Figura 1­3 Diagrama de bloques del UPS

18
Machine Translated by Google

1.2.2 Modo de operación

El UPS Torre es un UPS en línea de doble conversión que permite operar en los siguientes modos:

Modo normal

Modo batería

Modo bypass Modo

mantenimiento (bypass manual) Modo ECO

Modo convertidor de frecuencia

1.2.2.1 Modo normal

Los inversores de los módulos de potencia suministran continuamente energía CA a la carga de CA crítica. El rectificador

obtiene energía de la fuente de entrada de la red eléctrica de CA y suministra energía de CC al inversor, mientras que el

cargador obtiene la energía de CC del rectificador y carga sus baterías de respaldo asociadas.

Figura 1­4 Diagrama de funcionamiento en modo normal

1.2.2.2 Modo de batería

En caso de falla de la energía de entrada de la red de CA, los inversores de los módulos de energía obtendrán energía de las

baterías y suministrarán energía de CA a la carga de CA crítica. No hay interrupción de la carga crítica. Después de restablecer

la alimentación de entrada de la red eléctrica de CA, el UPS transferirá automáticamente al modo normal sin la intervención de
los usuarios.

19
Machine Translated by Google

Figura 1­5 Diagrama de funcionamiento del modo batería

Nota: Con la función de “Arranque en frío de batería”, el UPS podría arrancar sin servicio público. Para UPS con gabinete de 2 y 4

ranuras, el “Arranque en frío con batería” es opcional, y para UPS con gabinete de 6 y 10 ranuras, es
estándar.

1.2.2.3 Modo de derivación

Si se excede la capacidad de sobrecarga del inversor en el modo normal, o si el inversor deja de estar disponible por cualquier

motivo, el interruptor estático realizará una transferencia de la carga del inversor a la fuente de derivación, sin interrupción a la carga

de CA crítica. Si el inversor es asíncrono con la fuente de bypass existiría una interrupción en la transferencia del inversor al bypass.

Esto es para evitar grandes corrientes cruzadas debido al paralelo de fuentes de CA no sincronizadas. Esta interrupción es

programable, pero el ajuste típico es menos de 3/4 de un ciclo eléctrico, por ejemplo, menos de 15 ms (50 HZ) o menos de 12,5 ms

(60 HZ). La acción de transferencia/retransferencia se puede realizar mediante el comando a través de la pantalla del monitor.

Figura 1­6 Diagrama de funcionamiento del modo Bypass

1.2.2.4 Modo de mantenimiento (bypass manual)

Hay disponible un interruptor de derivación manual para garantizar la continuidad del suministro a la carga crítica cuando el UPS

deja de estar disponible, por ejemplo, durante un procedimiento de mantenimiento.


20
Machine Translated by Google

Figura 1­7 Diagrama de funcionamiento del modo de mantenimiento

Peligro

Durante el modo de mantenimiento, hay voltajes peligrosos presentes en los terminales de entrada, salida y

neutro, incluso con todos los módulos y el LCD apagados.

1.2.2.5 Modo ECO

Para mejorar la eficiencia del sistema, el sistema UPS funciona en modo de derivación en tiempo normal y el inversor está en

espera; cuando falla la utilidad del bypass, el UPS se transferirá al modo de batería y el inversor alimenta la carga.

Figura 1­8 Diagrama de funcionamiento del modo ECO

Nota

Hay un breve tiempo de interrupción (menos de 10 ms) al transferir del modo ECO al modo batería

modo, se debe asegurar que la interrupción no tenga efecto sobre las cargas.
21
Machine Translated by Google

1.2.2.6 Modo convertidor de frecuencia

Al configurar el UPS en “Modo convertidor de frecuencia”, el UPS podría presentar una salida estable de
frecuencia fija (50 o 60 HZ) y el interruptor estático de derivación no estará disponible.

22
Machine Translated by Google

2 Instalación

2.1 Ubicación

Como cada sitio tiene sus propios requisitos, las instrucciones de instalación en esta sección son una guía para los procedimientos

y prácticas generales que debe seguir el ingeniero instalador.

2.1.1 Entorno de instalación

El UPS está diseñado para instalación en interiores y utiliza refrigeración por convección forzada mediante ventiladores internos.

Asegúrese de que haya suficiente espacio para la ventilación y refrigeración del UPS.

Mantenga el UPS alejado del agua, del calor y de materiales corrosivos inflamables y explosivos. Evite instalar el UPS en

ambientes con luz solar directa, polvo, gases volátiles, materiales corrosivos y alta salinidad.

Evite instalar el UPS en un ambiente con suciedad conductora.

La temperatura ambiente de funcionamiento de las baterías es de 20 ­25 . Operar por encima de 25 reducirá la vida útil

de la batería, y operar por debajo de 20 reducirá la capacidad de la batería.

La batería generará una pequeña cantidad de hidrógeno y oxígeno al final de la carga; Asegúrese de que el volumen de aire

fresco del entorno de instalación de la batería cumpla con los requisitos EN50272­2001.

Cuando se utilizan baterías externas, los disyuntores (o fusibles) de la batería deben montarse lo más cerca posible de las

baterías y los cables de conexión deben ser lo más cortos posible.

2.1.2 Selección del sitio

Asegúrese de que el suelo o la plataforma de instalación puedan soportar el peso del gabinete del UPS, las baterías y los

bastidores de baterías.

Sin vibraciones y con una inclinación horizontal de menos de 5 grados.

El equipo debe almacenarse en una habitación que lo proteja contra la humedad y el calor excesivos.
fuentes.

La batería debe almacenarse en un lugar seco y fresco con buena ventilación. La temperatura de almacenamiento más adecuada

es de 20 a 25 .

2.1.3 Tamaño y peso

Asegúrese de que haya suficiente espacio para la colocación del UPS. La habitación reservada para el gabinete del UPS se

muestra en la Figura 2­1.

23
Machine Translated by Google

Atención

Asegúrese de que haya al menos 0,8 m antes del frente del gabinete para poder mantener fácilmente el módulo de alimentación.

y al menos 0,5 m detrás para ventilación y refrigeración. La habitación reservada para el gabinete se muestra en

Figura 2­1.

500

500

800

Figura 2­1 Espacio reservado para el gabinete (Unidad: mm)

La dimensión y el peso del gabinete UPS se muestran en la Tabla 2­1.

Tabla 1.1Peso del gabinete

Configuración Dimensión (W*D*H) milímetro Peso

Tipo de respaldo estándar de 10 kVA/15 kVA 250*840*715 51,5 kg (no incluye pilas)

Tipo de respaldo largo de 10 kVA/15 kVA 250*660*530 31kg

Tipo de respaldo estándar de 20 kVA/30 kVA 350*738*1335 89 kg (no incluye pilas)

Tipo de respaldo largo de 20 kVA/30 kVA 250*680*770 52 kilos

Tipo de respaldo largo de 40 kVA 250*836*770 61kg

Tipo estándar de 40 kVA 500*840*1400 140 kilos

24
Machine Translated by Google

2.2 Descarga y desembalaje

2.2.1 Traslado y desembalaje del gabinete

Los pasos para mover y desembalar el gabinete son los siguientes:

1. Compruebe si hay daños en el embalaje. (En caso de existir, contactar con el transportista)

2. Transporte el equipo al sitio designado con una carretilla elevadora, como se muestra en la Figura 2­2.

Figura 2­2 Transporte al sitio designado

3. Desempaque el paquete como se muestra en la Figura 2­3.

Figura 2­3 Desarmar la caja

4. Retire la espuma protectora alrededor del gabinete como se muestra en la Figura 2­4.

25
Machine Translated by Google

Figura 2­4 Retire la espuma protectora

5. Verifique el UPS.

(a)Examine visualmente si hay algún daño en UPS durante el transporte. Si lo hubiera, contactar a

el portador.

(b) Verifique el UPS con la lista de mercancías. Si algún artículo no está incluido en la lista, comuníquese con

nuestra empresa o la oficina local.

6. Desmonte el perno que conecta el gabinete y la plataforma de madera después del desmontaje.

7. Mueva el gabinete a la posición de instalación.

Atención

Tenga cuidado al retirarlo para evitar rayar el equipo.

Atención

Los materiales de desecho del desembalaje deben eliminarse para satisfacer la demanda de respeto al medio ambiente.

proteccion.

26
Machine Translated by Google

2.3 Posicionamiento

2.3.1 Gabinete de posicionamiento

El gabinete del UPS tiene dos formas de sostenerse: una es sostenerse temporalmente mediante las cuatro ruedas en la parte

inferior, lo que hace que sea conveniente ajustar la posición del gabinete; la otra es mediante pernos de anclaje para sostener el

gabinete de forma permanente después de ajustar la posición. del gabinete. La estructura de soporte se muestra en la Figura 2­5.

(a) Tipo de respaldo largo de 10 kVA y 15 kVA (inferior, unidad: mm)

27
Machine Translated by Google

(b) Tipo de respaldo estándar de 10 kVA y 15 kVA (parte inferior, unidad: mm)

(c) Tipo de respaldo largo de 20 kVA y 30 kVA (inferior, unidad: mm)

28
Machine Translated by Google

(d) Tipo de respaldo estándar de 20 kVA y 30 kVA (parte inferior, unidad: mm)

(e) Tipo de respaldo largo de 40 Kva (inferior, unidad: mm)

29
Machine Translated by Google

(f) Tipo de respaldo estándar de 40 kVA (inferior, unidad: mm)

Figura 2­4 Estructura de soporte (vista inferior)

Los pasos para colocar el gabinete son los siguientes:


1. Asegúrese de que la estructura de soporte esté en buenas condiciones y que el piso de montaje sea liso y resistente.
2. Retraiga los pernos de anclaje girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj con una llave, luego el gabinete quedará
sostenido por las cuatro ruedas.
3. Ajuste el gabinete a la posición correcta mediante las ruedas de soporte.
4. Coloque los pernos de anclaje girándolos en el sentido de las agujas del reloj con una llave, luego el gabinete quedará
sostenido por los cuatro pernos de anclaje.
5. Asegúrese de que los cuatro pernos de anclaje estén a la misma altura y que el gabinete esté fijo e inamovible.

Atención

Se necesita equipo auxiliar cuando el piso de montaje no es lo suficientemente sólido para soportar el gabinete.

lo que ayuda a distribuir el peso en un área más grande. Por ejemplo, cubra el piso con una placa de hierro o

aumentar el área de soporte de los pernos de anclaje.

2.4 Batería

Se extraen tres terminales (positivo, neutro, negativo) del grupo de baterías y se conectan al sistema UPS. La línea neutral

se dibuja desde el centro de las baterías en serie (consulte la Figura 2­5).

30
Machine Translated by Google

norte

+ norte ­

40 baterías en serie

Figura 2­5 Diagrama de conexión de la batería

Peligro

El voltaje del terminal de la batería es superior a 400 V CC; siga las instrucciones de seguridad para evitar

peligro de descarga eléctrica.

Asegúrese de que el electrodo positivo, negativo y neutro esté conectado correctamente desde los terminales de la unidad de batería.

al disyuntor y desde el disyuntor al sistema UPS.

2.5 Entrada de cables

Para 10kVA y 15kVA de largo o tipo respaldo estándar, los cables entran desde la parte inferior de la parte trasera.

Para el tipo de respaldo estándar o de 20 kVA y 30 kVA de largo, los cables entran desde el lado derecho de la parte trasera.

Para el tipo de respaldo de 40 kVA de largo, los cables entran desde la parte inferior de la parte trasera.

Para el tipo de respaldo estándar de 40 kVA, los cables entran desde la parte inferior del frente.

Estas vías de entrada de cables se muestran en la Figura 2­6.

31
Machine Translated by Google

Conexión de cable

Conexión de cable

(a) Los cables entran desde la parte inferior o el lado derecho de la parte trasera.

(b) Cables entre desde la parte inferior del frente.

Figura 2­6 Entrada de cables

32
Machine Translated by Google

2.6 Cables de alimentación

2.6.1 Especificaciones

Los cables de alimentación del UPS se recomiendan en la Tabla 2­2.

Tabla 2­2 Tamaños recomendados para cables de alimentación

Contenido 10/15kVA 20/30kVA 40kVA

Corriente de entrada principal (A) 18/28 35/55 70

A 6 10 dieciséis

B 6 10 dieciséis

Entrada principal CableSección


C 6 10 dieciséis

(mm²)

norte 6 10 dieciséis

Corriente de salida principal (A) 15/23 30/45 60

A 6 10 dieciséis

Salida principal B 6 10 dieciséis

CableSección
C 6 10 dieciséis

(mm²)

norte 6 10 dieciséis

Corriente de entrada de derivación (A) 15/23A 30/45A 60A

A 6 10 dieciséis

Entrada de derivación B 6 10 dieciséis

CableSección
(Opcional) C 6 10 dieciséis

(mm²)

norte 6 10 dieciséis

Corriente de entrada de la batería (A) 20/30A 40/60A 80A

+ 8 dieciséis 25

Entrada de batería
CableSección ­ 8 dieciséis 25

(mm²)
norte 8 dieciséis 25

CableSección
EN EN 6 10 dieciséis

(mm²)

33
Machine Translated by Google

Nota

Las secciones de cable recomendadas para cables de alimentación son únicamente para las situaciones que se describen a

continuación:

Temperatura ambiente: +30 . La

pérdida de CA es inferior al 3%, la pérdida de CC es inferior al 1%, la longitud de los cables de alimentación de CA

La longitud de los cables de alimentación de CC no debe superar los 50 metros y la longitud de los cables de

alimentación de CC no debe

superar los 30 metros. Las corrientes enumeradas en la tabla se basan en el sistema de 380 V (voltaje de

línea a línea). Para el sistema de 400 V, la corriente es 0,95 veces y para el sistema de 415 V la corriente es 0,92
veces.

El tamaño de las líneas neutrales debe ser de 1,5 a 1,7 veces el valor indicado anteriormente cuando

La carga predominante es no lineal.

2.6.2 Especificaciones para terminales de cables de alimentación

Las especificaciones para el conector de los cables de alimentación se enumeran en la Tabla 2­3.

Tabla 2­3 Requisitos para el terminal de alimentación

Esfuerzo de torsión
Puerto Conexión Tornillo Apertura del perno
Momento

Cables engarzados
Entrada de red M6 7mm 4,9 Nm
terminal OT

Cables engarzados
Entrada de derivación M6 7mm 4,9 Nm
terminal OT

Cables engarzados
Entrada de batería M6 7mm 4,9 Nm
terminal OT

Cables engarzados
Producción M6 7mm 4,9 Nm
terminal OT

Cables engarzados
EN M6 7mm 4,9 Nm
terminal OT

2.6.3 Disyuntor

Los disyuntores externos (CB) para el sistema se recomiendan en la Tabla 2­4.

Tabla 2­4 CB recomendado

Instalado 10kVA 15kVA 20kVA 30kVA 40kVA

posición

Entrada CB 32A/3P 40A/3P 63A/3P 100A/3P 100A/3P

Entrada de derivación 32A/3P 40A/3P 63A/3P 63A/3P 100A/3P

CB

CB de salida 32A/3P 40A/3P 63A/3P 63A/3P 100A/3P


34
Machine Translated by Google

Externo 32A/3P 40A/3P 63A/3P 63A/3P 100A/3P

mantenimiento

CB

Batería CB 32A/3P 40A,250Vcc 63A,250Vcc 100A,250Vcc 125A,250Vcc

Atención
No se sugiere para el sistema el CB con RCD (Dispositivo de corriente residual).

2.6.4 Conexión de cables de alimentación

Los pasos para conectar los cables de alimentación son los siguientes:

1) Verifique que todos los interruptores de distribución de entrada externa del UPS estén completamente abiertos y que el

interruptor de derivación de mantenimiento interno del UPS esté abierto. Coloque las señales de advertencia necesarias en estos

interruptores para evitar operaciones no autorizadas.

2) Para el tipo de respaldo o estándar de 10 kVA, 20 kVA, 30 kVA de largo y el tipo de respaldo de largo 40 kVA, los

terminales de conexión están en la parte posterior del UPS, para el tipo de respaldo estándar de 40 kVA, los terminales de

conexión están en la parte frontal del UPS, retire la cubierta protectora de metal , los terminales se muestran en la Figura 2­7

(a) Terminales de conexión para tiempo de respaldo estándar y largo de 10 kVA/15 kVA

(b) Terminales de conexión para 20kVA/30kVA de largo y tiempo de respaldo estándar

35
Machine Translated by Google

(c) Terminales de conexión para tiempo de respaldo prolongado de 40 kVA

(d) Terminales de conexión para tiempo de respaldo estándar de 40 kVA

Figura 2­7 Terminales de conexión de cables

3) Conecte el cable de tierra de protección al terminal de tierra de protección (PE).

4) Conecte los cables de suministro de entrada de CA al terminal de entrada principal y los cables de suministro de salida de CA al

terminal de salida.

5) Conecte los cables de la batería al terminal de la batería.

6) Verifique que no haya ningún error y vuelva a instalar todas las cubiertas protectoras.

Nota: Estándar mA, mB, mC para las fases de entrada principal A, B y C; estándar bA, bB, bC para
las fases de entrada de derivación A, B y C.

Atención

Las operaciones descritas en esta sección deben ser realizadas por electricistas autorizados o personal calificado.

personal tecnico. Si tiene alguna dificultad, comuníquese con el fabricante o la agencia.

36
Machine Translated by Google

Advertencia

Apriete los terminales de las conexiones con un par de torsión suficiente, consulte la Tabla 2­3 y

asegurar la correcta rotación de fases.

Antes de realizar la conexión, asegúrese de que el interruptor de entrada y la fuente de alimentación estén apagados, coloque una etiqueta de advertencia

advertir que no sea operado por otros

El cable de conexión a tierra y el cable neutro deben conectarse de acuerdo con las normas locales y nacionales.

códigos.

Cuando los orificios para cables no pasan por cables, se deben llenar con el tapón del orificio.

2.7 Cables de control y comunicación

El UPS está configurado con interfaces RS232 y RS485, el contacto seco, la tarjeta USB y SNMP son opcionales, como se

muestra en la Figura 2­8.

Figura 2­8 Contacto seco e interfaz de comunicación

2.7.1 Interfaz de contacto seco

El UPS proporciona los puertos de contacto seco de J2 a J10, y los puertos J5, J6­2, J7 pueden programarse como

puertos de entrada, el UPS puede aceptar la señal de contacto seco de estos puertos para realizar algunas operaciones.

Los puertos J6­1, J8, J9 y J10 pueden programarse como puertos de salida; cuando el UPS está en algunas acciones, el

UPS puede enviar la señal de contacto seco a dispositivos externos para indicar el estado del UPS o actuar. Las

definiciones predeterminadas de estos puertos se muestran en la Tabla 2­5.

37
Machine Translated by Google

Tabla 2­5 Funciones predeterminadas de los puertos

Puerto Nombre Función

J2­1 TEMP_BAT Detección de temperatura de la batería.


J2­2 TEMP_COM Terminal común para detección de temperatura.
J3­1 ENV_TEMP Detección de temperatura ambiental.
J3­2 TEMP_COM Terminal común para detección de temperatura.
J4­1 REMOTE_EPO_NC Activar EPO cuando se desconecta con J4­2
J4­2 +24V_SECO +24V

J4­3 +24V_SECO +24V

J4­4 REMOTE_EPO_NO Activa EPO cuando hay cortocircuito con J4­3


J5­1 +24V_SECO +24V

Contacto seco de entrada , la función es configurable ,


J5­2 GEN_CONECTADO
Predeterminado: interfaz para el generador
J5­3 GND_DRY Tierra para +24V

Contacto seco de salida, la función es configurable.


J6­1 Unidad BCB
Predeterminado: Señal de disparo de

batería Entrada de contacto seco, la función es configurable.

J6­2 BCB_Estado Valor predeterminado: Estado BCB (alarma sin batería si el

estado BCB no es válido).

J7­1 GND_DRY Tierra para +24V

Entrada de contacto seco, la función es configurable.

Valor predeterminado: BCB en línea (cuando está en cortocircuito con J7­


J7­2 BCB_En línea
1, indica BCB en línea y el estado de BCB está disponible).

Contacto seco de salida (normalmente cerrado), la función es


J8­1 BAT_LOW_ALARM_NC configurable.

Valor predeterminado: alarma de batería baja

Contacto seco de salida (normalmente abierto), la función es


J8­2 BAT_LOW_ALARM_NO configurable.

Valor predeterminado: alarma de batería baja

J8­3 BAT_LOW_ALARM_GND Terminal común para J8­1 y J8­2

Contacto seco de salida (normalmente cerrado), la función es


J9­1 GENERAL_ALARM_NC configurable.

Valor predeterminado: alarma de fallo

Contacto seco de salida (normalmente abierto), la función es


J9­2 GENERAL_ALARM_NO configurable.

Valor predeterminado: alarma de fallo

J9­3 GENERAL_ALARM_GND Terminal común para J9­1 y J9­2

Contacto seco de salida, (normalmente cerrado) la función


J10­1 UTILIDAD_FAIL_NC es configurable.

Valor predeterminado: Alarma anormal de la

red pública. Contacto seco de salida (normalmente abierto). La función es


J10­2 UTILIDAD_FAIL_NO
configurable.

38
Machine Translated by Google

Valor predeterminado: alarma anormal de la utilidad

J10­3 UTILITY_FAIL_GND Terminal común para J10­1 y J10­2

Nota

Los puertos de entrada de contacto seco J5­2, J6­2 y J7 se pueden programar a través de nuestro software MTR; los eventos

programables se muestran en la Tabla 2­6.

Tabla 2­6 Eventos programables de entrada

NO. Evento Descripción

1 Entrada del generador La potencia de entrada es suministrada por el generador.

2 Cierre CB principal El disyuntor de entrada principal está cerrado

3 Silenciar Silenciar

4 Estado del BCB Estado del BCB, cerrado o abierto

5 Inversor de transferencia UPS se transferiría al modo inversor

6BCB en línea Habilitar la verificación del estado del BCB

7 Omisión de transferencia UPS transferiría al modo bypass

8 Borrar fallo Vuelva a verificar la información de falla o alarma.

9 Batería sobrecargada Las baterías están sobrecargadas

10 Batería sobredescarga Las baterías se están descargando demasiado

11 Detener carga de refuerzo Detener la carga de refuerzo

Nota: Los puertos de contacto seco de salida J6­1, J8, J9 y J10 se pueden programar a través de nuestro software MTR; los

eventos programables se muestran en la Tabla 2­7.

Tabla 2­7 Eventos programables de salida

NO. Evento Descripción

1 viaje BCB disparo del BCB

2 Disparo de retroalimentación byp Desvío del disparo del disyuntor protector de retroalimentación

3 Sobrecarga La salida está sobrecargada

4 Alarma general Alarmas generales

5 Salida perdida Sin voltaje de salida

6 Modo batería UPS funciona en modo batería

7 Fallo de utilidad La red eléctrica falla

8 En el inversor UPS funciona en modo inversor

9 Bateria cargada Se están cargando las baterías

10 Modo Normal UPS funciona en modo normal

11 Voltaje de batería bajo El voltaje de las baterías es bajo.

12 Hay Bypsa UPS funciona en modo bypass

13 Descarga de batería Las baterías se están descargando

14 Rectificador listo El rectificador está arrancando.


39
Machine Translated by Google

15 Carga de refuerzo de batería Las baterías están aumentando la carga.

Nota: A continuación, tome las definiciones predeterminadas, por ejemplo, para presentar los métodos de

aplicación.

Interfaz de batería y detección de temperatura ambiental

Los contactos secos de entrada J2 y J3 pueden detectar la temperatura de las baterías y el medio ambiente

respectivamente, lo que se puede utilizar en el monitoreo ambiental y la compensación de la temperatura de la batería.

El diagrama de interfaces para J2 y J3 se muestra en la Figura 2­22, la descripción de la interfaz se encuentra en


la Tabla 2­8.

Figura 2­22 J2 y J3 para detección de temperatura

Tabla 2­8 Descripción de J2 y J3


Puerto Nombre Función

J2­1 TEMP_BAT Detección de temperatura de la batería


J2­2 TEMP_COM terminal común

J3­1 ENV_TEMP Detección de temperatura ambiente terminal


J3­2 TEMP_COM común

Nota

Se requiere un sensor de temperatura específico para la detección de temperatura y es opcional. Confirme con

el fabricante o la agencia local antes de realizar el pedido.

Puerto de entrada EPO remoto

J4 es el puerto de entrada para EPO remoto. Requiere conectar NC (J4­1) y +24 V (J4­2) y desconectar NO

(J4­4) y +24 V (J4­3) durante operaciones normales, y EPO se activa al desconectar NC (J4­1) y +24V (J4­2), o

conectando NA (J4­4) y +24V (J4­3). El diagrama de puertos se muestra en la Figura 2­23 y la descripción del

puerto se muestra en la Tabla 2­9.

40
Machine Translated by Google

Figura 2­23 Diagrama del puerto de entrada para EPO remoto

Tabla 2­9 Descripción del puerto de entrada para EPO remoto


Puerto Nombre Función

J4­1 REMOTE_EPO_NC Activar EPO cuando se desconecta con J4­2


J4­2 +24V_SECO +24V

J4­3 +24V_SECO +24V

J4­4 REMOTE_EPO_NO Activa EPO cuando se conecta con J4­3

Nota

J4­1 y J4­2 deben estar conectados en operaciones normales.

Contacto seco de entrada del generador

La función predeterminada de J5 es la interfaz para la entrada del generador; cuando se conecta J5­2 con +24 V (J5­1), el

UPS determina que el generador se ha conectado al sistema. El diagrama de puertos se muestra en la Figura 2­24, la descripción

del puerto se muestra en la Tabla 2­10.

Figura 2­24 Diagrama del puerto de entrada para entrada del generador

Tabla 2­10 Descripción del puerto de entrada para entrada del generador
41
Machine Translated by Google

Puerto Nombre Función

J5­1 +24V_SECO +24V

J5­2 GEN_CONECTADO Estado de conexión del generador


J5­3 GND_DRY Tierra eléctrica para +24V

Puerto de entrada BCB

Las funciones predeterminadas de J6 y J7 son los puertos para disparo de BCB y estado de BCB, conecte J6­1 y J7­1 al

disparador de BCB, el puerto J6­1 puede proporcionar una señal de controlador (+24 VCC, 20 mA) para disparar el disyuntor

de batería. cuando se activa la EPO o cuando ocurre el EOD (fin de la descarga). Conecte J6­2 y J7­1 a los puntos de contacto

auxiliares del BCB después de cortocircuitar el circuito J7­1 y J7­2, el UPS detectará el estado del BCB, cuando el BCB

está cerrado, indica que las baterías están conectadas, cuando está abierto, alerta sobre las baterías no conectado.

El diagrama de puertos se muestra en la Figura 2­25 y la descripción se muestra en


Tabla 2­11.

Figura 2­25 Puerto BCB

Tabla 2­11 Descripción del puerto BCB


Puerto Nombre Función

Unidad de contacto BCB, proporciona voltaje de +24 V, señal de


J6­1 BCB_DRIV
unidad de 20 mA

Estado de contacto BCB, conectar con la señal normalmente abierta


J6­2 BCB_Estado
de BCB
J7­1 GND_DRY Tierra eléctrica para +24V

Entrada en línea BCB (normalmente abierta), BCB está en marcha


J7­2 BCB_En línea
línea cuando la señal se conecta con J7­1

Nota

En la configuración predeterminada, cuando se utiliza un disyuntor con contactos auxiliares, conecte J6­2 y J7­1 a

42
Machine Translated by Google

terminales de contactos auxiliares para obtener el estado del BCB, esta función debe habilitarse cortando J7­1 y J7­2.

Salida de advertencia de batería Interfaz de contacto seco

La función predeterminada de J8 es la interfaz de contacto seco de salida para alarma de bajo voltaje de la batería. Cuando el

voltaje de la batería es inferior al valor de configuración, se activará una señal de contacto seco auxiliar a través del relé, antes de

que el UPS emita la alarma "Batería baja", J8. ­1 y J8­3 están conectados por el relé, J8­2 y J8­3 están desconectados, cuando

el UPS alarma "voltaje de batería bajo", J8­1 y J8­3 están desconectados por el relé, J8­2 y J8­ 3 están conectados.

El diagrama de puertos se muestra en la Figura 2­26 y la descripción se muestra en la Tabla 2­12.

Figura 2­26 Diagrama de interfaz de contacto seco de salida de advertencia de batería

Tabla 2­12 Descripción de la interfaz de contacto seco de salida de advertencia de batería

Puerto Nombre Función

El relé de advertencia de batería (normalmente cerrado) estará


J8­1 BAT_LOW_ALARM_NC
abierto durante la advertencia.

El relé de advertencia de batería (normalmente abierto) se cerrará


J8­2 BAT_LOW_ALARM_NO
durante la advertencia.

J8­3 BAT_LOW_ALARM_GND Terminal común

Interfaz de contacto seco de salida de alarma general

La función predeterminada de J9 es la interfaz seca de contacto seco de salida de alarma general. Cuando se activan una o

más advertencias, se activará una señal de contacto seco auxiliar a través del aislamiento de un relé. El diagrama de puertos

se muestra en la Figura 2­27 y la descripción se muestra en la Tabla 2­13.

43
Machine Translated by Google

Figura 2­27 Diagrama de interfaz de contacto seco de alarma general

Tabla 2­13 Descripción de la interfaz de contacto seco de alarma general

Puerto Nombre Función

El relé de advertencia integrado (normalmente cerrado) estará abierto


J9­1 GENERAL_ALARM_NC
durante la advertencia.

El relé de advertencia integrado (normalmente abierto) se cerrará


J9­2 GENERAL_ALARM_NO
durante la advertencia.

J9­3 GENERAL_ALARM_GND Terminal común

Salida de advertencia de fallo de servicio público Interfaz de contacto seco

La función predeterminada de J10 es la interfaz de contacto seco de salida para advertencia de falla del servicio público; cuando falla

el servicio público, el sistema enviará una información de advertencia de falla del servicio público y proporcionará una señal de contacto

seco auxiliar a través del aislamiento de un relé. El diagrama de interfaz se muestra en la Figura 2­28 y la descripción se muestra en

la Tabla 2­13.

Figura 2­28 Diagrama de interfaz de contacto seco de advertencia de falla de servicios públicos

44
Machine Translated by Google

Tabla 2­13 Descripción de la interfaz de contacto seco de advertencia de falla de la red pública

Puerto Nombre Función

El relé de advertencia de falla de red (normalmente cerrado)


J10­1 UTILIDAD_FAIL_NC
estará abierto durante la advertencia

El relé de advertencia de fallo de red (normalmente abierto)


J10­2 UTILIDAD_FAIL_NO
se cerrará durante la advertencia.
J10­3 UTILITY_FAIL_GND Terminal común

2.7.2 Interfaz de comunicación

Los puertos RS232, RS485 y USB pueden proporcionar datos en serie que los ingenieros autorizados pueden utilizar

para la puesta en marcha y el mantenimiento o para la conexión en red o el sistema de monitoreo integrado en la

sala de servicio. SNMP se utiliza en el sitio para la comunicación (opcional).

45
Machine Translated by Google

3 Panel de control y pantalla LCD

La estructura del panel de control y visualización del gabinete se muestra en la Figura 3­1.

Figura 3­1 Panel de control y visualización


El panel está dividido en tres áreas funcionales: indicador LED, teclas de control y operación y
pantalla LCD.

3.1 Indicador LCD

Hay 6 LED en el panel para indicar el estado de funcionamiento y falla. (Consulte la Figura 3­1). Las
descripciones de los indicadores se muestran en la Tabla 3­1.

Cuadro 4.1 Descripción del estado de los indicadores

Indicadores Estado Descripción


Verde fijo Rectificador normal

Brillante
El rectificador está arrancando
Rectificador verde
indicador Rojo fijo Falla del rectificador

Rojo intermitente Entrada de red anormal


Apagado
Rectificador no funcionando

Verde fijo Batería cargando

Brillante
Batería descargada
verde

Indicador Batería anormal (falla de la batería, sin batería o batería invertida) o convertidor de la
de bateria Rojo fijo batería anormal (falla, sobrecorriente o sobretemperatura),
EOD

Rojo intermitente Batería baja tensión


Apagado
Batería y convertidor de batería normales, la batería no se carga

Verde fijo Carga suministrada por bypass


Derivación
Bypass anormal o fuera de rango normal, o interruptor de bypass estático
indicador Rojo fijo
falla

46
Machine Translated by Google

Indicadores Estado Descripción


Rojo intermitente Tensión de derivación anormal
Apagado
Omitir normal

Verde fijo Carga suministrada por el inversor

Brillante
Inversor encendido, arranque, sincronización o standby (modo ECO)
Inversor verde

indicador Rojo fijo Salida del sistema no suministrada por el inversor, falla del inversor

Rojo intermitente Salida del sistema suministrada por el inversor y alarma del inversor

Apagado
El inversor no funciona para todos los módulos

Verde fijo Salida del UPS ENCENDIDA y normal

Carga Rojo fijo El tiempo de sobrecarga del UPS ha finalizado, la salida es corta o la salida no tiene suministro de energía
indicador Rojo intermitente Salida de sobrecarga del UPS

Apagado
Sin salida de UPS

Estado Verde fijo Funcionamiento normal


indicador Rojo fijo Falla

Hay dos tipos diferentes de alarma audible durante el funcionamiento del UPS, como se muestra en la Tabla
3­2.
Tabla 3­2 Descripción de la alarma audible

Alarma Descripción
Dos alarmas cortas
cuando el sistema tiene una alarma general (por ejemplo: falla de CA),
con uno largo

Alarma continua Cuando el sistema tiene fallas graves (por ejemplo: fusible o falla de hardware)

3.2 Teclas de control y funcionamiento

Las teclas de control y operación incluyen cinco teclas, que se usan junto con la pantalla LCD.
La descripción de las funciones se muestra en la Tabla 3­3.

Tabla 4.3Funciones de las teclas de control y operación

Tecla de función Descripción

Apagado de emergencia. Mantenga pulsado, corte la alimentación de carga (apague el


COMBUSTIBLE

rectificador, el inversor, el bypass estático y la batería)


HOGAR Volver a la página del menú principal
Flecha izquierda Seleccionar y pasar de página

Flecha correcta Seleccionar y pasar de página


INGRESAR Confirmar

Atención

Cuando la frecuencia de derivación está por encima de la pista, hay un tiempo de interrupción (menos de 10 ms) para la transferencia desde

derivación al inversor.

47
Machine Translated by Google

3.3 Pantalla LCD

Después de que el sistema de monitoreo comienza la autoprueba, el sistema ingresa a la página de inicio,
siguiendo la ventana de bienvenida. La página de inicio se muestra en la Figura 3­2.
La página de inicio consta de la ventana de información del sistema, la ventana de menú y el menú de comando
y registro actual.

Figura 3­2 Página de inicio

Las descripciones de los iconos LCD se muestran en la Tabla 3­4.


Icono Descripción

Botón de encendido/apagado

Parámetros de entrada principal y de derivación

Registro histórico

Conjunto de funciones (borrar fallas, prueba de batería, mantenimiento de batería, configuración


de idioma, transferencia manual, etc.), configuración del sistema (solo para ingenieros de servicio)

Parámetros de Batería, Información del bus DC, Temperatura, etc.

Parámetros de salida y carga

Advertencia, código S e información del sistema (parámetros clasificados, versión


Información)

Silencio activado/desactivado

Página arriba y abajo

48
Machine Translated by Google

Seleccione estos íconos, el sistema ingresa a la página correspondiente.

Seleccionar y presione el botón “ENTRADA” para apagar el inversor o volver a encenderlo.

inversor o escape.

Seleccionar y presione el botón “ENTRADA” para verificar los datos de la entrada principal y bypass

aporte.

Seleccionar y presione el botón “ENTRAR” para verificar el registro histórico.

Seleccionar y presione el botón “ENTRAR” para configurar la fecha y la hora, el idioma, el

protocolo de comunicación, el contraste de la pantalla, la tasa (voltaje nominal y frecuencia de voltaje), los parámetros de la batería

(número de batería, capacidad de la batería, corriente de carga) y funciones de operación (borrado de fallas, manual para derivar,

manual para inversor, prueba de descarga de la batería y detener la prueba).

49
Machine Translated by Google

Seleccionar y presione el botón “ENTRAR” para verificar la información de la batería (voltaje de la batería,

corriente de carga o descarga de la batería, número de batería, tiempos de descarga, porcentaje de capacidad de la batería, tiempo de

descarga restante, temperatura de la batería, temperatura ambiente, tiempo de funcionamiento del UPS, tiempo total de descarga),

información del bus de CC (voltaje del bus, voltaje de carga, tiempo de funcionamiento de la capacidad del bus, tiempo de funcionamiento

del ventilador), los datos de temperatura (temperatura de entrada, temperatura de entrada SCR, temperatura del IGBT del rectificador y

temperatura del IGBT del inversor).

50
Machine Translated by Google

Seleccionar y presione el botón “ENTRADA” para verificar los datos de salida como se muestra en las siguientes imágenes.

Seleccionar y presione el botón “ENTRAR” para verificar la alarma actual, la información de SCODE,

la información de clasificación del sistema y la información de versión.

Seleccionar y presione el botón “ENTRAR” para silenciarlo, seleccione y presione el botón “ENTRADA” para silenciar

apagado.

51
Machine Translated by Google

Nota

La pantalla LCD entrará en suspensión en 2 minutos, tiempo durante el cual si no hay advertencias o fallas. Prensa

cualquier botón para activar la pantalla.

3.4 Ventana de menú

La ventana de menú muestra el nombre del menú de la ventana de datos, mientras que la ventana de datos

muestra el contenido relacionado del menú seleccionado en la ventana de menú. Seleccione el menú UPS y la

ventana de datos para explorar los parámetros relacionados del UPS y configurar las funciones relacionadas.

Los detalles se dan en la Tabla 3­5.

Tabla 3­5 Descripción del menú UPS


Nombre del menú Opción del menú Significado

Fase V(V) Voltaje

Yo fase (A) Actual


Entrada principal
Frecuencia (Hz) Frecuencia

FP Factor de potencia

Fase V(V) Voltaje

Derivación Frec. (Hz) Frecuencia

aporte Yo fase (A) Actual

FP Factor de potencia

Fase V(V) Voltaje

Yo fase (A) Actual


Producción
Frec. (Hz) Frecuencia

FP Factor de potencia

Sal (kVA) Poder aparente


Este SAI
Faneca (kW) Poder activo
del módulo
Qsalida (kVAR) Poder reactivo
carga
Carga (%) Porcentaje de carga

Temperatura ambiental Temperatura ambiental

Voltaje de la batería (V) Tensión de batería positiva y negativa.

Corriente de la batería A) Corriente de batería positiva y negativa.

Datos de la batería Temperatura de la batería ( ) Temperatura de la batería

Restante Tiempo
Tiempo restante de respaldo de la batería
(Mín.)

Capacidad de la batería ( ) Capacidad restante de la batería

52
Machine Translated by Google

Nombre del menú Opción del menú Significado

carga de refuerzo de batería La batería está funcionando en modo de carga de refuerzo

carga flotante de la batería La batería está funcionando en modo de carga flotante

Batería desconectada La batería no está conectada

Actual Muestra todas las alarmas actuales. Las alarmas se muestran en


alarma actual
alarma LCD

Registro histórico Mostrar todos los registros del historial.

Calibración de pantalla Ajustar la precisión de la pantalla LCD

MES­FECHA­AÑO y AÑO­MES­FECHA
Formato de fecha establecido
Se pueden seleccionar formatos.

Función Fecha y hora Configuración de fecha/hora

Ajustes Conjunto de idiomas El usuario puede configurar el idioma

Conjunto de comunicación /

Contraseña de control 1
El usuario puede modificar la contraseña de control 1
colocar

Esta prueba provocará que la batería se descargue parcialmente.

Mantenimiento de la batería para activar la batería hasta que el voltaje de la batería sea bajo. Derivación

prueba debe estar en condiciones normales, la capacidad de la batería debe

estar por encima del 25%.

Dominio El UPS transfiere al modo de descarga de batería para probar si el

Prueba de autocomprobación de la batería La batería es normal. El bypass debe estar en condiciones normales,

la capacidad de la batería debe ser superior al 25%.

Detenga manualmente la prueba, incluida la prueba de mantenimiento,


dejar de probar
prueba de capacidad

Software de monitoreo
Versión del software de monitoreo
versión

Software rectificado
Versión del software del rectificador
versión
sistema SAI
invertido software
información Versión del software del inversor
versión

Número de serie. El número de serie configurado cuando se entrega de fábrica.

Información clasificada Información calificada del sistema

Modelo de módulo Modelo de módulo

53
Machine Translated by Google

3.4 Lista de eventos

Cadena
Pantalla LCD Explicación
Secuencia 1
Cargar en el conjunto UPS Carga en UPS
2 Cargar en conjunto de derivación Carga en derivación

3 Sin conjunto de carga Sin carga (pérdida de potencia de salida)

4 Conjunto de refuerzo de batería El cargador está aumentando el voltaje de la batería

5 Juego de flotador de batería El cargador tiene voltaje de batería flotante

6 Batería descargada­Establecer La batería se está descargando

7 batería conectada­Establecer Cables de batería conectados

8 batería no conectada­Establecer cables de batería desconectados.


Mantenimiento CB cerrado­
9 El CB de mantenimiento está cerrado
Colocar

10 Mantenimiento CB abierto­Configurar mantenimiento CB está abierto

11 Juego de EPO Apagado de emergencia

12 EPO­claro El incidente anterior desaparece

13 Conjunto de entrada del generador Generador como fuente de entrada de CA

14 Entrada del generador: borrar El incidente anterior desaparece

15 Conjunto anormal de utilidad Utilidad (red) anormal

dieciséis
Utilidad anormal­borrar El incidente anterior desaparece

17 Error de secuencia de derivación: tensión de derivación configurada La secuencia es inversa

Error de secuencia de omisión­


18 El incidente anterior desaparece
Claro

19 Tensión de derivación anormal: tensión de derivación configurada anormal

Voltio de derivación anormal


20 El incidente anterior desaparece
Claro

21 Fallo del módulo de derivación Fallo del módulo de derivación

22 El incidente de eliminación de fallas del módulo de derivación anterior desaparece

23 Conjunto de sobrecarga de derivación Omitir sobrecarga

24 Omitir sobrecarga­borrar El incidente anterior desaparece

25 Omitir sobrecarga Tout­Set Omitir sobre tiempo de espera de carga

26 Byp Overload Tout­Clear El incidente anterior desaparece

27 BypFreq sobre conjunto de pistas Frecuencia de derivación sobre el rango de pista

28 BypFreq Over Track­Clear El incidente anterior desaparece

Los tiempos de transferencia (del inversor al bypass) en 1 hora superan


29 Exceder el límite de tiempos de transmisión establecido
el límite.

Exceder el límite de tiempos de transmisión


30 El incidente anterior desaparece
Claro

31 Conjunto de cortocircuito de salida Circuito de salida en cortocircuito

32 Cortocircuito de salida: el incidente anterior desaparece

54
Machine Translated by Google

33 Juego de batería EOD Fin de descarga de la batería

34 Batería EOD­Clear El incidente anterior desaparece

35 Conjunto de prueba de batería Comienza la prueba de batería

36 Prueba de batería OK­Establecer Prueba de batería correcta

37 Prueba de batería fallida La prueba de batería falla

38 Conjunto de mantenimiento de batería Comienza el mantenimiento de la batería

39 Mantenimiento de batería OK­Set El mantenimiento de la batería se realizó correctamente

40 Fallo de mantenimiento de batería Fallo de mantenimiento de batería

41 Detener conjunto de prueba Detener la batería o la prueba de mantenimiento de la batería

42 Borrado de fallos Borrar alarmas y fallas actuales

43 Registro de borrado establecido Borrar registro histórico

44 Fallo del rectificador N# Falla el rectificador del módulo de potencia

45 Eliminación de fallos del rectificador El incidente anterior desaparece

46 Fallo del inversor N# Fallo del inversor del módulo de alimentación

47 Eliminación de fallos del inversor El incidente anterior desaparece

48 Sobretemperatura del rectificador ­ Establecer N# Módulo de potencia Sobretemperatura del rectificador

Sobretemperatura del rectificador ­ El incidente anterior desaparece


49
Claro

50 Fallo del ventilador configurado Mantente fracasado

51 Eliminación de fallos del ventilador El incidente anterior desaparece

52 Conjunto de sobrecarga de salida Salida sobre carga

53 Sobrecarga de salida: borrar El incidente anterior desaparece

54 Sobrecarga del inversor Tout­Set Tiempo de espera de sobrecarga del inversor

55 El incidente de sobrecarga INV Tout­Clear anterior desaparece

56 Sobretemperatura del inversor: Sobretemperatura del inversor

57 configurar sobretemperatura del inversor: borrar El incidente anterior desaparece

Inhibe la transferencia del sistema desde el bypass al UPS (inversor)


58 En UPS Inhibido­Configurado

59 En UPS Inhibido­Borrar El incidente anterior desaparece

60 Transferencia manual Transferencia Byp­Set para anular manualmente

61 Transferencia manual Byp­Set Cancelar para anular manualmente

62 Esc Conjunto de derivación manual Escapar de la transferencia para omitir el comando manualmente

63 Ajuste bajo de voltaje de batería Voltaje de batería bajo

64 Voltaje de batería bajo­borrar El incidente anterior desaparece

sesenta y cinco
Configuración inversa de batería Polo de la batería (positivo y negativo están invertidos)

66 Batería inversa­borrar El incidente anterior desaparece

Protección del inversor (voltaje del inversor anormal o


67 Conjunto de protección del inversor
Alimentación de retorno al bus de CC)

68 Protección del inversor­Borrar El incidente anterior desaparece

69 Entrada Neutral Perdida­Configurada Neutral de red de entrada perdido

70 Fallo del ventilador de derivación Fallo del ventilador del módulo de derivación

71 Borrar fallo del ventilador de derivación El incidente anterior desaparece

55
Machine Translated by Google

72 Apagado manual­Configuración N# Apagado manual del módulo de alimentación

73 Carga de refuerzo manual: configure la carga de refuerzo de batería manualmente

74 Carga flotante manual: configure la carga flotante de la batería manualmente

75 Conjunto bloqueado de UPS Inhibir para apagar el UPS

76 Conjunto de errores de cable paralelo Cable paralelo con error

77 Error de cable paralelo: el incidente anterior desaparece

78 Fallo de batería o cargador Fallo de batería o cargador

Fallo de batería o cargador


79 El incidente anterior desaparece
Claro

Se inhibe el suministro del sistema después de que la batería esté


80 Conjunto inhibido del sistema EOD
EOD (fin de descarga)
81 EOD Sys inhibido­Borrar el incidente anterior desaparece Cable de señal Fallo­

82 Configurar Cable de señal Fallo Cable de señal Fallo­Borrar El

83 incidente anterior desaparece Sobretemperatura ambiente­Configurar

84 sobretemperatura ambiente Sobretemperatura ambiente­

85 El incidente anterior desaparece


Claro

86 INV IO CAN Fallo­Configuración El IO CAN del inversor falla

87 INV IO CAN Eliminación de fallos El incidente anterior desaparece

88 Configuración fallida de energía compartida El poder compartido falla

89 Eliminación de fallos en el reparto de energía El incidente anterior desaparece

90 Configuración fallida del pulso de sincronización El pulso sincrónico falla

91 Eliminación de fallos de pulso de sincronización El incidente anterior desaparece

92 Fallo del puente INV Falla el puente inversor

93 Eliminación de fallos del puente INV El incidente anterior desaparece

El sensor de temperatura de salida no está conectado o es anormal


94 Temperatura de salida. Conjunto de errores

95 Temperatura de salida. Error­Borrar El incidente anterior desaparece

96 Desequilibrio actual de entrada­Establecer Desequilibrio actual de entrada

Desequilibrio actual de entrada­Borrar


97 El incidente anterior desaparece

98 Bus CC sobre ajuste de voltaje Sobretensión del bus CC

99 Bus de CC sobre tensión­borrar El incidente anterior desaparece

100 Fallo de inicio suave de REC El arranque suave del rectificador falla

101 El incidente de eliminación de fallas de inicio suave de REC desaparece

102 Conexión de relé fallida El relé de salida falla

103 Eliminación de fallos en la conexión del relé El incidente anterior desaparece

104 Conjunto de cortocircuito de relé El relé de salida está en cortocircuito

105 Cortocircuito del relé: el incidente anterior desaparece

106 Configuración fallida de sincronización PWM PWM no es sincrónico

107 Eliminación de errores de sincronización PWM El incidente anterior desaparece


Transferencia manual a INV­
108 Transferencia manual al inversor
Colocar

56
Machine Translated by Google

109 Input Over Curr Tout­Set Sobrecorriente de entrada fuera de tiempo

Entrada sobre corriente total


110 El incidente anterior desaparece
Claro

El sensor de temperatura de entrada no está conectado o es anormal


111 Sin temperatura de entrada. Conjunto de sensores

Sin sensor de temperatura de entrada


112 El incidente anterior desaparece
Claro

Sin temperatura de salida. Conjunto de El sensor de temperatura de salida no está conectado o es anormal
113
sensores

Sin temperatura de salida. Sensor­


114 El incidente anterior desaparece
borrado

115 Sobretemperatura de entrada: configurar sobretemperatura de entrada

116 sobretemperatura de entrada: borrar El incidente anterior desaparece Restablecer tiempo

117 del condensador: configurar Se restablece el tiempo de funcionamiento del condensador

118 Restablecer tiempo del ventilador Se reinicia el tiempo de funcionamiento del ventilador

119 Restablecer historial de batería­Configurar El historial de batería se reinicia.

120 Sobretemperatura de batería­Configurar Sobretemperatura de batería

121 Sobretemperatura de batería­Borrar El incidente anterior desaparece

122 Condensador caducado­ El condensador está caducado.

123 Configurar Condensador caducado­ El incidente anterior desaparece

124 Borrar Ventilador El ventilador ha caducado

125 El incidente anterior desaparece


caducado­Configurar ventilador caducado­Borrar

Bloque de controlador INV IGBT


126 El controlador IGBT del inversor está bloqueado
Colocar

Bloque de controlador INV IGBT


127 El incidente anterior desaparece
Claro

128 Batería caducada ­Establecer La batería ha caducado

129 Batería caducada­Borrar El incidente anterior desaparece

130 Conjunto de errores de firmware Error de versión del software

131 Error de firmware­Borrar El incidente anterior desaparece

Sin temperatura IP SCR. Conjunto de El sensor de temperatura de entrada SCR no está conectado o es
132
sensores anormal

Sin temperatura IP SCR. Sensor­


133 El incidente anterior desaparece
borrado

134 Entrada SCR sobre temperatura ­ Establecer entrada SCR está sobre temperatura

Entrada SCR sobre temperatura ­


135 El incidente anterior desaparece
Claro

57
Machine Translated by Google

4 operaciones

4.1.1 Inicio en modo normal

El ingeniero encargado de la puesta en servicio debe poner en marcha el UPS una vez finalizada la instalación. Se deben seguir los

pasos a continuación: 1) Asegúrese de

que todos los disyuntores estén abiertos. Uno por uno para encender el disyuntor de salida, entrada

disyuntor, puentear el disyuntor de entrada y luego el sistema comienza a inicializarse.

2) La pantalla LCD frente al gabinete está iluminada. El sistema ingresa a la página de inicio, como se muestra en la Figura
3­2.

4) Observe la barra de energía en la página de inicio y preste atención a los indicadores LED. El indicador “REC” parpadea, indica

que el rectificador está arrancando. Los indicadores LED se enumeran a continuación en


Tabla 4­1.

Tabla 4­1 Arranque del rectificador

Indicador Estado Indicador Estado

Rectificador verde intermitente Inversor apagado

Batería rojo Carga apagado

Derivación apagado Estado rojo

5) Después de unos 30 segundos, el indicador “REC” se vuelve verde fijo; significa el final del arranque del rectificador. Y al

mismo tiempo se cierra el interruptor de bypass estático y luego el inversor arranca. Los indicadores LED se enumeran a

continuación en la Tabla 4­2.

Tabla 4­2 Arranque del inversor

Indicador Estado Indicador Estado

Rectificador verde Inversor verde intermitente

Batería rojo Carga verde

Derivación verde Estado rojo

6) Después de 90 segundos, el UPS transfiere del bypass al inversor después de que el inversor vuelve a la normalidad.
Los indicadores LED se enumeran a continuación en la Tabla 4­3.

Tabla 4­3 Inversor que suministra la carga

Indicador Estado Indicador Estado

Rectificador verde Inversor verde

Batería rojo Carga verde

Derivación apagado Estado rojo

58
Machine Translated by Google

7) El UPS está en modo normal. Cierre el disyuntor de batería externo o interno y el UPS comenzará a cargar las baterías. Los

indicadores LED se enumeran a continuación en la Tabla 4­4.

Tabla 4­4 Modo normal

Indicador Estado Indicador Estado

Rectificador verde Inversor verde

Batería verde Carga verde

Derivación apagado Estado verde

8) El inicio ha finalizado, los usuarios pueden cerrar el disyuntor de salida principal externo y luego cerrar los disyuntores de rama

uno por uno.

Nota

Cuando se inicie el sistema, se cargará la configuración almacenada.

Los usuarios pueden explorar todos los eventos durante el proceso de inicio consultando el menú Registro.

4.1.2 Arrancar desde la batería

El arranque desde batería se refiere al arranque en frío de la batería. Los pasos de la puesta en marcha son los siguientes:

1) Confirmar que las baterías estén correctamente conectadas y luego cerrar el circuito de la batería externa.
interruptores.

2) Mantenga presionado el botón rojo de arranque en frío de la batería hasta que el indicador "BAT" se vuelva verde

parpadeante, indica que el sistema está siendo alimentado por las baterías. La posición del botón de arranque en frío de la batería

se muestra en la Figura 4­1.

Figura 4­1 la posición del botón de arranque en frío de la batería

3) Después de aproximadamente 30 segundos, el indicador “BAT” se vuelve verde fijo, el indicador “INV” comienza a parpadear en

verde y luego, después de 30 segundos, se vuelve verde fijo y el indicador “SALIDA” se vuelve verde

59
Machine Translated by Google

desde afuera. Los indicadores LED se enumeran a continuación en la Tabla 4­5.

Tabla 4­5 el modo de batería


Indicador Estado Indicador Estado

Rectificador rojo intermitente Inversor verde


Batería verde intermitente Carga verde
Derivación rojo intermitente Estado rojo

4) Cierre los aisladores de la fuente de alimentación de salida externa para alimentar las cargas y el sistema estará funcionando

en modo batería.

Nota: El arranque en frío de la batería es opcional.

4.2 Apagado del SAI

Si desea apagar el UPS por completo, primero asegúrese de que la carga esté apagada correctamente y luego apague el

disyuntor de la batería externa, el disyuntor de entrada principal (interno o externo), el disyuntor de entrada de derivación (interno

o externo, si lo tiene). uno por uno, la pantalla se apagará por completo.

Nota: Si el UPS está en modo de derivación de mantenimiento, apague también el disyuntor de derivación de mantenimiento.

4.3 Procedimiento para cambiar entre modos de operación

4.3.1 Cambio del UPS del modo normal al modo batería

El UPS cambia al modo de batería inmediatamente después de que falla la red pública (voltaje de red) o cae por debajo

del límite predefinido.

4.3.2 Cambio del UPS del modo normal al modo bypass

Siga el camino seleccionando el ícono Modo y luego seleccione transferir el sistema a


Bypass.

Advertencia

Asegúrese de que la derivación funcione normalmente antes de transferir al modo de derivación. O puede causar

falla.

60
Machine Translated by Google

4.3.3 Cambio del UPS al modo normal desde el modo bypass

Sigue el camino seleccionando el icono y luego seleccione , la transferencia del sistema a


Modo normal

Nota

Normalmente, el sistema pasará automáticamente al modo Normal. Esta función se utiliza cuando

la frecuencia de la derivación está sobre la pista y cuando el sistema necesita transferir al modo Normal

manual.

4.3.4 Cambio del UPS al modo de derivación de mantenimiento desde el modo normal

Los siguientes procedimientos pueden transferir la carga desde la salida del inversor del UPS al suministro de derivación de
mantenimiento, que se utiliza para el mantenimiento del UPS.

1. Transfiera el UPS al modo Bypass según el capítulo 4.3.2.


2. Retire la cubierta del disyuntor de derivación de mantenimiento.
3. Encienda el disyuntor de derivación de mantenimiento. Y la carga se alimenta mediante bypass de mantenimiento y
bypass estático.
4. Uno por uno para apagar el disyuntor de batería, el disyuntor de entrada, el disyuntor de entrada de derivación y el disyuntor de salida.
interruptor automático.

5. La carga se alimenta mediante bypass de mantenimiento.

Figura 4­2 la cubierta del disyuntor de derivación de mantenimiento

Waring
Una vez que se retira la cubierta del disyuntor de derivación de mantenimiento, el sistema se transferirá al modo de derivación.

modo automáticamente.

Waring
61
Machine Translated by Google

Antes de realizar esta operación, confirme los mensajes en la pantalla LCD para asegurarse de que el suministro de derivación

es regular y el inversor está sincronizado con él, para no correr el riesgo de una breve interrupción de la alimentación.

la carga.

Peligro

Incluso con la pantalla LCD apagada, es posible que los terminales de entrada y salida sigan energizados.

Espere 10 minutos para que el condensador del bus de CC se descargue por completo antes de retirar la cubierta.

4.3.5 Cambio del UPS al modo normal desde el modo de derivación de mantenimiento

Los siguientes procedimientos pueden transferir la carga del modo de derivación de mantenimiento a la salida del inversor.

1. Después de finalizar el mantenimiento. Uno por uno para encender el disyuntor de salida, puentear el disyuntor de entrada,
disyuntor de entrada y disyuntor de batería.
2. Después de 30 segundos, el LED indicador de derivación se vuelve verde y la carga recibe alimentación mediante mantenimiento.
disyuntor de derivación y derivación estática.
3. Apague el disyuntor de derivación de mantenimiento y fije la cubierta de protección, y luego la carga se
alimentado mediante bypass estático. El rectificador arranca seguido del inversor.
4. Opere "Borrar fallos" según el capítulo 3.3.

5. Después de 60 s, el sistema pasa al modo normal.

Waring

El sistema permanecerá en modo de derivación hasta que se arregle la cubierta del disyuntor de derivación de mantenimiento.

4.4 Mantenimiento de la batería

Si la batería no se descarga durante mucho tiempo, es necesario comprobar el estado de la batería.

Ingrese al menú, como se muestra en la Figura 4­3 y seleccione el ícono, el sistema pasa al modo Batería para descargar. El sistema

descargará las baterías hasta que se dé la alarma de “Bajo voltaje de batería”. Los usuarios pueden detener la descarga mediante el
icono "StopTest"

62
Machine Translated by Google

Con el icono de volver , Las baterías se descargarán durante unos 30 segundos y luego
a transferir al modo normal.

Figura 4­3 Mantenimiento de la batería

Advertencia

La carga para la descarga de mantenimiento automático debe ser del 20% al 100%; de lo contrario, el sistema no se iniciará.

el proceso de forma automática.

4.5 ACEITE

El botón EPO ubicado en el panel de control y visualización del operador (con cubierta para evitar un mal funcionamiento, consulte
la Figura 4­4) está diseñado para apagar el UPS en condiciones de emergencia (por ejemplo, incendio, inundación, etc.). Para lograr
esto, simplemente presione el botón EPO y el sistema apagará el rectificador, el inversor y dejará de alimentar la carga inmediatamente
(incluido el inversor y la salida de derivación), y la batería dejará de cargarse o descargarse.

Si la red eléctrica de entrada está presente, el circuito de control del UPS permanecerá activo; sin embargo, la salida se apagará.
Para aislar completamente el UPS, los usuarios deben abrir el suministro de entrada de red externa al UPS.

Advertencia

Cuando se activa el EPO, la carga no recibe alimentación del UPS. Tenga cuidado al utilizar la función EPO.

63
Machine Translated by Google

COMBUSTIBLE

Figura 4­4 Botón EPO

4.6 Instalación del sistema de operación paralela

Normalmente se pueden poner en paralelo 4 armarios; Y la función paralela es opcional. Si los


usuarios necesitan la función, confirme la configuración con el proveedor con anticipación. Para los
detalles del sistema paralelo, por favor consulte el anexo “Instrucciones del sistema paralelo para la Torre
UPS".

64
Machine Translated by Google

5 Mantenimiento

Este capítulo presenta el mantenimiento del UPS, incluidas las instrucciones de mantenimiento del módulo de alimentación

y del módulo de derivación de monitoreo y el método de reemplazo del filtro de polvo.

5.1 Precauciones

Sólo los ingenieros de mantenimiento pueden mantener el módulo de alimentación y el módulo de derivación de monitoreo.

1) El módulo de potencia debe desmontarse de arriba a abajo, para evitar cualquier inclinación debido al alto centro de gravedad

del gabinete.

2) Para garantizar la seguridad antes de realizar el mantenimiento del módulo de alimentación y del módulo de derivación, utilice un

multímetro para medir el voltaje entre las piezas operativas y la tierra para garantizar que el voltaje sea inferior al voltaje

peligroso, es decir, el voltaje de CC sea inferior a 60 V CC y el máximo de CA. el voltaje es menor que
42,4 Vca.

3) No se recomienda el intercambio en caliente del módulo de derivación; Sólo cuando el UPS está en modo de derivación manual

o está completamente apagado, se puede desmontar el módulo de derivación.

4) Espere 10 minutos antes de abrir la tapa del módulo de potencia o del bypass después de retirarlo.
del gabinete.

5.2 Instrucción para el mantenimiento del UPS

Para el mantenimiento del UPS, consulte el capítulo 4.3.4 para transferir a

modo de derivación de mantenimiento. Después del mantenimiento, vuelva a transferir al modo normal

según el capítulo 4.3.5.

5.3. Instrucciones para mantener la cadena de baterías

Para la batería de plomo­ácido sin mantenimiento, cuando se mantiene la batería según los requisitos, se puede

prolongar su vida útil. La duración de la batería está determinada principalmente por los siguientes factores:

1) Instalación. La batería debe colocarse en un lugar seco y fresco con buena ventilación. Evite la luz solar directa y manténgalo

alejado de fuentes de calor. Al realizar la instalación, asegúrese de la conexión correcta a las baterías con las mismas

especificaciones.

2) Temperatura. La temperatura de almacenamiento más adecuada es de 20 a 25 .

3) Corriente de carga/descarga. La mejor corriente de carga para la batería de plomo­ácido es 0,1C. La corriente de carga

máxima de la batería puede ser de 0,2C. La corriente de descarga debe ser 0.05C­
3C.

4) Tensión de carga. La mayor parte del tiempo, la batería está en estado de espera. Cuando el servicio público es normal, el

sistema cargará la batería en modo de refuerzo (voltaje constante con límite máximo) hasta el máximo y luego la transferirá al

estado de carga flotante.

5) Profundidad de descarga. Evitando una descarga profunda, que reducirá en gran medida la vida útil de la batería.

sesenta y cinco
Machine Translated by Google

Cuando el UPS funciona en modo de batería con carga ligera o sin carga durante un período prolongado, provocará que la

batería se descargue profundamente.

6) Verificar periódicamente. Observe si hay alguna anomalía en la batería, mida si el voltaje de cada batería está en equilibrio.

Descargue la batería periódicamente.

Advertencia

¡La inspección diaria es muy importante!

Verifique y confirme que la conexión de la batería esté apretada regularmente y asegúrese de que la batería no genere calor anormal.

Advertencia

Si una batería tiene fugas o está dañada, debe reemplazarse, almacenarse en un recipiente resistente al ácido sulfúrico y desecharse

de acuerdo con las regulaciones locales.

Los residuos de baterías de plomo­ácido son un tipo de residuo peligroso y uno de los principales contaminantes controlados

por el gobierno.

Por lo tanto, su almacenamiento, transporte, uso y eliminación deben cumplir con las regulaciones y leyes nacionales o

locales sobre la eliminación de desechos peligrosos y baterías de desecho u otras normas.

De acuerdo con las leyes nacionales, las baterías de plomo­ácido de desecho deben reciclarse y reutilizarse, y está prohibido

deshacerse de las baterías de otra manera que no sea el reciclaje. Tirar las baterías de plomo­ácido usadas a voluntad u otros

métodos de eliminación inadecuados provocará una contaminación ambiental grave, y la persona que lo haga asumirá las

responsabilidades legales correspondientes.

66
Machine Translated by Google

6 Especificaciones del producto

Este capítulo proporciona las especificaciones del producto, incluidas las características ambientales, las
características mecánicas y las características eléctricas.

6.1 Normas aplicables

El UPS ha sido diseñado para cumplir con los siguientes estándares europeos e internacionales:

Tabla 6­1 Cumplimiento de las normas europeas e internacionales


Artículo Referencia normativa

Requisitos generales de seguridad para UPS utilizados en áreas de acceso del operador IEC62040­1­1

Requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) para UPS IEC62040­2

Método para especificar los requisitos de prueba y rendimiento del UPS IEC62040­3

Nota

Los estándares de productos mencionados anteriormente incorporan cláusulas de cumplimiento relevantes con estándares

genéricos IEC y EN para seguridad (IEC/EN/AS60950), emisión e inmunidad electromagnética (series IEC/

EN61000) y construcción (series IEC/EN60146 y 60950).

6.2 Características ambientales

Tabla 6­2 Características ambientales

Artículo Parámetro
Unidad

Nivel de ruido acústico


dB 58 dB a 100 % de carga, 55 dB a 45 % de carga
ese 1 metro

Altitud de operación metro


≤2000, carga reducida 1% cada 100 m de elevación

Humedad relativa % 0­95, sin condensación

0­40 (solo para UPS), la duración de la batería se reduce a la mitad por cada aumento
Temperatura de funcionamiento de 10 °C por encima de 20 °C

Almacenamiento de UPS
­40­70
Temperatura

67
Machine Translated by Google

6.3 Características mecánicas

Tabla 6­3 Características mecánicas del gabinete

Modelo Unidad 10kL/15kL 10kS/15kS 20S/30S 20L/30L 40kL 40kS

Dimensión
milímetro 250*660*530 250*840*715 350*738*1335 250*680*770 250*836*770 500*840*1400
Ancho×Profundidad×Alto

Peso kg 31 51,5 89 52 61 140

Color N/A NEGRO,RAL 7021


Proteccion

Nivel
N/A IP20
CEI

(60529)

6.4 Características eléctricas

6.4.1 Características eléctricas (Rectificador de entrada)

Tabla 6­4 Red de entrada de CA del rectificador

Artículo
Unidad Parámetro

Sistema de red \ 3 Fases + Neutro + PE

Entrada de CA nominal
380/400/415 (trifásico y compartiendo neutro con la entrada de
Vacaciones
Voltaje
bypass)

Frecuencia nominal Vacaciones 50/60Hz

Frecuencia de entrada
Hz 40~70
rango

Factor de potencia de entrada FP >0,99

6.4.2 Características eléctricas (enlace CC intermedio)

Tabla 6­5 Batería

Elementos
Unidad Parámetros

Vcc Clasificado: ±240V


Tensión del bus de batería

Cantidad de células de Nominal 40=[1 batería(12V)], 240=[1 batería(2V)]


plomo­ácido.

V/celda
Tensión de carga flotante 2,25 V/celda (seleccionable entre 2,2 V/celda~2,35 V/celda)
(VRLA)

68
Machine Translated by Google

Modo de carga de corriente constante y voltaje constante

Aumentar V/celda 2,3 V/celda (seleccionable entre: 2,30 V/celda~2,45 V/celda)

voltaje de carga (VRLA) Modo de carga de corriente constante y voltaje constante 3.0
Compensación mV/°C/cl (seleccionable: 0~­5.0)
de temperatura

1,65 V/celda (seleccionable entre: 1,60 V/celda~1,750 V/celda)

@0.6C corriente de descarga


Final V/celda 1.75V/celda (seleccionable entre: 1.65V/celda~1.8V/celda)

voltaje de descarga (VRLA) @0.15C corriente de descarga (el

voltaje EOD cambia linealmente dentro del rango establecido según la


corriente de descarga)

Nota

El número de batería predeterminado es 40. Cuando la batería real en uso es 32­44, asegúrese de que el número real y el

número establecido sean los mismos; de lo contrario, las baterías podrían dañarse.

6.4.3 Características eléctricas (salida del inversor)

Tabla 6­6 Salida del inversor (a carga crítica)

Artículo
Unidad Parámetro

kVA
Capacidad nominal 10~40

Vacaciones
Voltaje Nominal de CA 380/400/415 (Línea­Línea)

Hz
Frecuencia nominal 50/60

Hz
Regulación de frecuencia 50/60Hz±0,1%

6.4.4 Características eléctricas (entrada de red de derivación)

Tabla 6­7 Entrada de red de derivación

Artículo Unidad Valor

CA nominal 380/400/415
Vacaciones

Voltaje (trifásico de cuatro hilos y compartiendo neutro con el bypass)

125% Operación a largo plazo;

125%~130% durante 10 min;


Sobrecarga 130%~150% durante 1 min;

150%~400% durante 1s;

>400%, menos de 200 ms

Clasificación actual
A 1,7 × pulgadas
del cable neutro.

69
Machine Translated by Google

Frecuencia nominal Hz 50/60

cambiar de hora

(entre bypass e EM Transferencia sincronizada: 0ms


inversor)

Configurable, predeterminado ­20%~+15%


Tensión de derivación
Límite superior: +10%, +15%, +20%, +25%
rango
Límite inferior: ­10%, ­15%, ­20%, ­30%, ­40%

Rango de
Hz Configurable, ±1Hz, ±3Hz, ±5Hz
frecuencia de derivación

sincronizado
Hz Configurable ±0.5Hz~±5Hz, predeterminado ±3Hz
Rango

6.5 Eficiencia

Tabla 6­8 Eficiencia

Potencia nominal (kVA) Unidad 10/15kVA 20/30kVA 40kVA

Eficiencia general
Modo normal (conversión dual) 95 95 96

Eficiencia de descarga de la batería (batería a tensión nominal de 480 V CC y carga lineal nominal completa)
Modo batería 94,5 95 96

6.6 Pantalla e interfaz

Tabla 6­10 Pantalla e interfaz

Mostrar LED + LCD

Estándar:RS232, RS485
Interfaz
Opción: SNMP, contacto seco

70
Machine Translated by Google

Anexo. A Instalación de baterías internas

Para UPS estándar de 10 kVA a 40 kVA, las baterías internas y los cables utilizados para conectar las baterías
no se proporcionan como estándar; Si es necesario, comuníquese con su agencia local.
Para UPS de 10­15kVA, se pueden instalar 40 piezas de baterías de 7AH/9AH.
Para UPS de 20­30 kVA, se pueden instalar 40 piezas de batería de 12 AH.
Para UPS de 40kVA, se pueden instalar 80 baterías de 12Ah.

Para UPS estándar de 10­15 kVA, pueden contener 40 baterías, que se dividen en 4 capas. Instale las baterías
según lo siguiente.
1. Desmontar las tapas y los travesaños.

2. Instale la batería y fije las vigas transversales.

3. Conecte el cable de la batería según el número de serie.

71
Machine Translated by Google

4. Recuperar la funda.

Para UPS estándar de 20­30 kVA, hay 8 grupos de baterías en serie y cada grupo contiene 5 bloques de
baterías de 12 AH. La interconexión entre grupos es vía cable con Anderson Socket.
Consulte los diagramas siguientes.

72
Machine Translated by Google

L5 1 L1

2
3 40
4 39
5 38
37
36

L4
10

L4 9
L4
L4 8
31
7
32
6
33
34

35

11
12
13 30
14 29
15 28
27
26

20
19
L4
L4 18
21
17
22
dieciséis

23
24

25

Interconexión de cables de la cadena de baterías.


Capa 1
El positivo de la batería 1# está conectado al disyuntor de batería CB4­2, mediante el cable etiquetado L1, y el
negativo de la batería 40# está conectado al CB4­6, mediante el cable etiquetado L2.

1 L1
2
3 40
4 39
5 38
37
36

L4
L4

Conexión de cable de Capa 1


Capa 2
El positivo de la batería 6# se conecta al negativo de la batería 5#, mediante el cable rotulado L4,

73
Machine Translated by Google

y el negativo de la batería 35# se conecta al positivo de la batería 36#, mediante el cable etiquetado como
L4.

10 L4

L4 9 L4
L4 8 31
7 32
6 33
34
35

Conexión de cable de capa 2


Capa 3
El positivo de la batería 11# está conectado al negativo de la batería 10#, mediante el cable etiquetado
L4, y el negativo de la batería 30# está conectado al positivo de la batería 31#, mediante el cable
etiquetado L4.
L4

11 L4

12
13 30
14 29
15 28
27
26

L4
L4

Conexión de cables de Capa 3


Capa 4
El positivo de la batería 16# está conectado al negativo de la batería 15#, mediante el cable etiquetado L4,
y el negativo de la batería 25# está conectado al positivo de la batería 26#, mediante el cable
etiquetado L4. El negativo de 20# y el positivo de 21#, que se definen como neutro de la batería, están
conectados al CB4­4.

74
Machine Translated by Google

20
19
L4
L4 18
17 21
dieciséis
22
23
24
25

Conexión de cables de Capa 4

Para UPS estándar de 40 kVA, el banco de baterías tiene cuatro capas, cada capa tiene cuatro paquetes con
5 baterías contenidas en un paquete. A continuación se muestra la conexión de cada capa.

75
Machine Translated by Google

L1_N
L1_+

Capa1

L2_­
L2_N

Capa2

L3_N
L3__+

Capa3

L4_­
L4_N

Capa4

Conexión de batería de cada capa.

Después de la conexión, conecte los conectores de la siguiente manera, ampliados a continuación.

Terminal+: L1_+ y L3_+ Terminal N:

L1_N, L2_N, L3_N, L4_N, Terminal­: L2_­ y L4_­

76
Machine Translated by Google

norte

Conexión del terminal de la batería

Después de conectar el terminal, recupere la tapa como se muestra a continuación.

Recuperar la portada

Advertencia

Asegúrese de que la polaridad de la batería sea correcta según los diagramas anteriores.

Pruebe y confirme el voltaje de la batería antes de conectarla al circuito principal.

77
Machine Translated by Google

Anexo. B Instrucciones del sistema paralelo para UPS Torre

El UPS se puede poner en paralelo; lo general son 2 UPS en paralelo o 3 UPS en paralelo. Si hay más de 3 UPS en

paralelo, informe a la fábrica con anticipación.

1. La conexión del cable de alimentación para 2 UPS o 3 UPS en paralelo.

El diagrama de conexión de cables para 2 UPS en paralelo (entrada dual)

Nota: MS1 y MS2 son los interruptores de entrada principales para cada UPS, BS1 y BS2 son los interruptores de entrada

de derivación, OS1 y OS2 son los interruptores de salida, OS es el interruptor principal de salida del sistema de energía,

MBS es el interruptor de derivación de mantenimiento.

El diagrama de conexión de cables para 2UPS en paralelo (entrada común)

78
Machine Translated by Google

Nota: IS1 e IS2 son los interruptores de entrada para cada UPS, OS1 y OS2 son los interruptores de salida, OS es el

interruptor principal de salida del sistema de energía, MBS es el interruptor de derivación de mantenimiento.

El diagrama de conexión de cables para 3 UPS en paralelo (entrada dual)

Nota: MS1, MS2 y MS3 son los interruptores de entrada principales para cada UPS, BS1, BS2 y BS3 son los interruptores

de entrada de derivación, OS1, OS2 y OS3 son los interruptores de salida, OS es el interruptor principal de salida del

sistema de energía, MBS es el interruptor de derivación de mantenimiento.

79
Machine Translated by Google

El diagrama de conexión de cables para 2UPS en paralelo (entrada común)

Nota: IS1, IS2 e IS3 son los interruptores de entrada para cada UPS, OS1, OS2 y OS3 son los interruptores de salida,
OS es el interruptor principal de salida del sistema de energía, MBS es el interruptor de derivación de mantenimiento.

2. La configuración paralela para UPS

La configuración de paralelo es opcional; Generalmente, los usuarios deben informar a la fábrica antes de
realizar el pedido, y la fábrica establecerá los parámetros paralelos antes de la entrega. Si se produce un cambio
repentino de un sistema único a un sistema paralelo en el sitio, realice las operaciones siguientes.

1) Para instalar la placa paralela como se muestra a continuación

A) La instalación en paralelo para 10­15kVA


Retire la cubierta de la interfaz paralela y la cubierta lateral derecha del UPS; Fijar
el tablero paralelo con tornillos; Conecte
J31 del tablero paralelo al J31 del tablero de control con el cable W401; Conecte J5 del tablero
paralelo al J5 del tablero de control con el cable W402; Conecte J8 en el tablero paralelo a J7 en
el tablero de clavijas con el cable W403. Vuelva a instalar la cubierta lateral derecha del UPS.

Nota: consulte las siguientes imágenes.

80
Machine Translated by Google

La instalación de placa paralela para UPS de 10­15kVA

81
Machine Translated by Google

B) La instalación en paralelo para 20­40kVA Retire

la cubierta de la interfaz paralela y la cubierta lateral izquierda del UPS; Fijar el tablero

paralelo con tornillos; Conecte J31 del tablero

paralelo al J31 del tablero de control con el cable W401; Conecte J5 del tablero paralelo al J5 del tablero

de control con el cable W402; Conecte J8 en el tablero paralelo a J7 en el tablero con el cable W403.

Vuelva a instalar la cubierta lateral izquierda del UPS.

Nota: consulte las siguientes imágenes.

A continuación, tome un UPS de 20­30 k, por ejemplo, para 40 kVA, el tablero de control se ubica en

la parte superior del UPS, pero el puerto de conexión y la forma de conexión son los mismos; para 40 kVA,

consulte también la imagen a continuación.

82
Machine Translated by Google

La instalación de placa paralela para UPS de 20­40kVA

2) Para configurar la placa paralela como se muestra a continuación

Lo anterior es el tablero de control; busque los puertos de pines J21, J22, J23, J24 y J25. Cuando

el UPS está en un sistema único, J21­J25 debe estar en cortocircuito con puentes. Cuando

el UPS esté en un sistema paralelo, retire los puentes de J21 a J25.

83
Machine Translated by Google

Lo anterior es la placa paralela, busque los puertos de pines, J41, J33, J35, J37, J39, J42, J34, J36, J38.

J40.

Cuando el UPS está en un sistema único, todos estos puertos de pines deben estar en cortocircuito con puentes. Cuando

haya 2 unidades de UPS en paralelo, retire los puentes en los pines J41, J33, J35, J37 y J39, y mantenga J42, J34, J36, J38 y J40 en

cortocircuito con puentes. Cuando haya 3 unidades de UPS en paralelo, retire todos los

puentes anteriores.

3) Para configurar los parámetros paralelos del UPS a través del software MTR

Arriba está nuestro software MTR, conecte MTR a UPS, busque la página de configuración, configurada como se muestra a

continuación. 2 SAI en paralelo

El primer UPS debe configurarse como se muestra a continuación.

Modo del sistema: paralelo;

Número Unido: 2;

ID del sistema: 0;

84
Machine Translated by Google

El segundo UPS debe configurarse como se muestra a continuación.

Modo del sistema: paralelo;

Número Unido: 2;

ID del sistema: 1;

3 SAI en paralelo
El primer UPS debe configurarse como se muestra a continuación.

Modo del sistema: paralelo;

Número Unido: 3; ID del

sistema: 0; El
segundo UPS debe configurarse como se muestra a continuación.

Modo del sistema: paralelo;

Número Unido: 3; ID del

sistema: 1; El
tercer UPS debe configurarse como se muestra a continuación.

Modo del sistema: paralelo;

Número Unido: 3; ID del

sistema: 2; Nota:

Mantenga los demás parámetros iguales para UPS en el sistema paralelo.

4) Para conectar los cables de señal paralelos.

El cable de señal paralelo

85
Machine Translated by Google

La conexión del cable de señal para 2 UPS en paralelo

La conexión del cable de señal para 3 UPS en paralelo


5) Pruebas del sistema paralelo.

86
Machine Translated by Google

Después de hacer todo lo anterior, opere como se muestra a continuación para probar que el sistema paralelo se completó exitosamente.

A continuación tomemos, por ejemplo, el sistema paralelo de 3 UPS con entrada dual.

Nota: Antes de la operación, mantenga todos los interruptores apagados.

1) Primero cierre OS1 y luego cierre BS1 y MS1, el primer UPS se iniciará automáticamente; para obtener detalles sobre el inicio,

consulte el manual del usuario. Aproximadamente 2 minutos más tarde, el primer UPS completará el inicio y cerrará definitivamente el

interruptor de batería utilizado con el primer UPS. Por el momento, no debería haber ninguna alarma en la pantalla, los usuarios pueden

verificar la información en la pantalla y debería ser la misma que la de su placa de identificación. Si el arranque falla, comuníquese con el

ingeniero encargado o con el proveedor.

2) Apague el interruptor de batería usado con el primer UPS, luego apague BS1 y MS1, y finalmente apague OS1, el primer UPS se

apagará por completo.

3) Opere el segundo UPS y el tercer UPS como el primer UPS mencionado anteriormente.

4) Después de las operaciones anteriores y de confirmar que no hay ninguna anomalía, primero cierre OS1, OS2 y OS3 uno por uno,

y en segundo lugar cierre BS1, BS2 y BS3 uno por uno, y en tercer lugar cierre MS1, MS2 y MS3 uno por uno, después de

aproximadamente 2 minutos, tres UPS deberían arrancar exitosamente al mismo tiempo y finalmente cerrar los interruptores de batería

para cada UPS, en este momento no debería haber ninguna alarma en la pantalla.

5) Opere la función “ManualByp/Esc” en el primer UPS como se muestra a continuación, tres UPS deben transferirse al modo bypass al

mismo tiempo y luego operar la función “ManualEscEsc”, tres UPS deben

87
Machine Translated by Google

volver a transferir al modo inversor. Si no hay ningún problema, realice las mismas operaciones en el segundo UPS y
en el tercer UPS.

La interfaz de operación para transferir a bypass o escapar

6) Cierre el interruptor de salida principal OS, el sistema estará completo y los usuarios podrán iniciar sus equipos uno

por uno.

4. Las operaciones para el sistema paralelo.

1) Apague el UPS.

Cuando los UPS están en paralelo, y si los usuarios desean apagar uno o todos los UPS, tome el sistema

paralelo de 3 UPS con entrada dual, por ejemplo, opere como se muestra a continuación.

Primero apague el interruptor de batería usado con el primer UPS, luego apague BS1 y MS1 uno por uno, y

finalmente apague OS1, el primer UPS estará apagado. Si se recupera, primero encienda OS1, luego encienda

BS1 y MS1 uno por uno y finalmente encienda el interruptor de la batería.

88
Machine Translated by Google

Si los usuarios desean apagar el segundo y tercer UPS, opere como se indica arriba, pero debe tener en cuenta si la capacidad restante

del sistema puede satisfacer la capacidad de carga.

2) Transfiera el sistema paralelo al modo de derivación de mantenimiento desde el modo normal.

Tomemos como ejemplo el sistema paralelo de 3 UPS con entrada dual; opere como se muestra a continuación. a) Opere "Transferir

a derivación" en la pantalla de visualización de cualquier UPS; todos los UPS se transferirán al modo de derivación al mismo tiempo.

b) Retire la placa metálica del interruptor de

derivación manual del UPS y luego cambie a derivación. c) Encienda el interruptor de mantenimiento MBS. d) Apague todos los

interruptores de batería uno por uno. e) Apague MS1,

MS2 y MS3. f) Apagar BS1, BS2 y BS3. g) Apague OS1, OS2,

OS3 y OS. Todos los UPS estarán apagados;

la carga es alimentada por el bypass de

mantenimiento.

3) Vuelva a transferir el sistema paralelo al modo normal desde el modo de derivación de mantenimiento.

Tomemos como ejemplo el sistema paralelo de 3 UPS con entrada dual; opere como se muestra a continuación. a) Encienda OS,

OS1, OS2 y OS3 uno por uno. b) Cambie el interruptor de rotación

de derivación manual de cada UPS a derivación. c) Encienda BS1, BS2 y BS3 uno por uno,

aproximadamente 20 segundos después, confirme la derivación estática de

Cada UPS debe estar encendido.

d) Apague el interruptor de derivación de mantenimiento MSB e)

Encienda MS1, MS2 y MS3. Unos 30 segundos después, los rectificadores de todos los módulos deberían estar encendidos. f) Encienda

todos los interruptores de batería uno por uno. g) Cambie el

interruptor de rotación manual a UPS. Después de 90 segundos, todos los UPS deben transferirse al

modo normal al mismo tiempo.

89
Machine Translated by Google

Información de reciclaje según RAEE

El producto está marcado con el símbolo del contenedor con ruedas. Indica que al final de su vida útil el producto debe

ingresar al sistema de reciclaje.

Deberá desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado y no colocarlo en el contenedor normal.
flujo de residuos.

La siguiente figura muestra el símbolo del contenedor con ruedas que indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos y

electrónicos (AEE).

La barra horizontal debajo del contenedor con ruedas tachado indica que el equipo se fabricó después de que la Directiva
entrara en vigor en 2005.

Las partes principales del propulsor se pueden reciclar para preservar los recursos naturales y la energía. Las piezas y

materiales del producto deben desmontarse y separarse.

Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información sobre aspectos medioambientales. El tratamiento

al final de la vida debe seguir las regulaciones nacionales e internacionales.

90 Rev. 1.2

También podría gustarte