Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Instructivo GIX104 2022-10-10

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO PARA LA CALIBRACIÓN DEL

RELÉ 100% FALLA A TIERRA GIX 104 ASOCIADO A LAS


UNIDADES GENERADORAS DE CASA DE MÁQUINAS II DE LA CENTRAL
HIDROELÉCTRICA ANTONIO JOSÉ DE SUCRE (MACAGUA)

OBJETIVO
Establecer la metodología de trabajo para realizar la Calibración del Relé 100% Falla a Tierra GIX
104 asociado a las Unidades Generadoras de Casa de Máquinas II de Planta MACAGUA.

ALCANCE
Esta instrucción aplica para la Calibración del Relé 100% Falla a Tierra GIX 104 asociado a las
Unidades Generadoras de Casa de Máquinas II de Planta MACAGUA.

MATERIALES, EQUIPOS Y/O HERRAMIENTAS


 Un (1) Multímetro digital (mA, A, V).
 Un (1) maletín de herramientas que contenga destornilladores, caimanes y demás accesorios.
 Una aspiradora o soplador.
 Manual ABB de las Instrucciones para la Instalación y Operación del GIX104. Ch-ES 83-
25.11E – Edición marzo 1991.
 Plano Nº 101(31*)E2000. Diagrama Trifilar del Generador (Unidades de la N° 7 a la Nº 18)
Macagua II.

PERSONAL MÍNIMO REQUERIDO:


- Dos (2) personas técnicamente capacitadas

FACTORES DE RIESGO, EQUIPOS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD

Factores de Riesgo Caídas del mismo nivel.


Iluminación inadecuada.
Contacto con fuentes energizadas.
Golpes contra objeto fijo.
Exposición al contacto con superficie caliente.
Equipos de Seguridad Botas de seguridad.
Requeridos Casco.
Medidas de Seguridad Tener el área limpia y ordenada.
Utilizar los equipos de protección personal.
Verificar el estado físico de aislamiento de cables y tomacorrientes.
Seccionar y desenergizar equipos.
Utilizar herramientas y/o escaleras aisladas.
Área de trabajo con suficiente luminosidad.
Mantener distancia de seguridad.
DESCRIPCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN

Tiempo Estimado Ejecución:


Tres (03) horas.

Consideraciones Previas a las Pruebas:


Breve explicación de los Valores de Referencia…

DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD:
1. Abrir el Permiso de Trabajo con el personal de Operaciones.
2. Tomar las siguientes precauciones:
2.1. Utilizar el formulario “Análisis de Trabajo Seguro”, ATS-661-001, correspondiente,
acatando las medidas preventivas y utilizando los implementos de seguridad que se
especifiquen en el mismo.
2.2. Unidades generadoras involucradas fuera de servicio.
2.3. Línea generadora desenergizada, despejada y puesta a tierra.
2.4. Transformador de Potencia de 500 MVA, fuera de servicio y puesto a tierra.
2.5. Interruptores D-##90 y D-##90 abiertos y despejados disponibles para pruebas.
2.6. Interruptores X##20 y X##20 y seccionadores asociados al Transformador abiertos,
despejados y disponibles para pruebas.
2.7. Interruptores X##20, X##20 y seccionadores asociados abiertos en PDM 400kV.
2.8. Seccionadores D-##93 y D-##93 abiertos y despejados (Selector local/remoto colocado
en local, abiertos los breackers de control de interruptor/seccionador en el tablero).
2.9. CO2 bloqueado eléctrica y mecánicamente.
2.10. Desconectado el sistema contra incendios del transformador de potencia involucrado.
2.11. En cuenta que hay equipos energizados en el área de trabajo.
2.12. Mantener el orden y limpieza de equipos.
2.13. Limitarse estrictamente al trabajo descrito.
2.14. Cualquier precaución adicional notificarla al supervisor de guardia.
3. Verificar la colocación de conos y etiquetas que señalen la zona bajo mantenimiento.
4. Trasladar los implementos de trabajo frente al equipo a intervenir.

APLICACIÓN DEL GIX 104

El sistema de protección contra fallas a tierra GIX104 ha sido diseñado para detectar fallas a tierra
en los devanados de grandes generadores. El sistema funciona según el principio de inyección y es
capaz de proteger el 100% del devanado del estator desde los terminales hasta el punto estrella. El
mismo sistema se puede utilizar para la protección contra fallas a tierra del devanado del rotor.
Gracias a su insensibilidad a interferencias espurias, la energía de excitación puede derivarse o
controlarse de cualquier manera. De hecho, el sistema se puede utilizar para proteger cualquier
generador grande y es especialmente adecuado para adaptar las instalaciones existentes.
DATOS DE LA PLACA DE LOS EQUIPOS INSTALADOS EN CASA MAQUINA 2

Equipo de protección GIX104A Transformador de inyección AAY104


HESG 324 314 R1 HESG 323658 R1
HESG 112 712/E HESG 440805
HE710962-311/8 HEG08168-311/4
Tipo: GIX104A Tipo: AAY104
UN = 110 / 220 V UN = 110 / 220 V
FN = 50 / 60 Hz FN = 50 / 60 Hz
UP = 2,5 Kv eff UPruf = 2,5 Kv eff
IEC 255-5 IEC 255-5
ABB – Hecho en Suiza. ABB – Hecho en Suiza.

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN IZX167

La unidad de medición IZX167 se usa para la protección de falla a tierra del estator, se configura
por medio de cinco interruptores de paso giratorios (K1, t1, K2, t2 y K3) ubicados en el panel
frontal del GIX 104A (Ver Figura 1 y 2). Los cuatro interruptores superiores (K1, t1, K2 y t2) son
para configurar la medición del 100% y el inferior (K3) es para configurar la medición convencional
del 95% sobre la base de la medición de la corriente de falla a la frecuencia del sistema de potencia.

FIGURA 1. Vista Frontal del rack del GIX104A que muestra las unidades de medida IZX167 para el estator
(izquierda) con la fuente de alimentación YFX455 y el fusible de 250 mA, lento (flecha).
FIGURA 2. Unidad de medición IZX167

Las funciones de los interruptores de paso giratorios individuales son las siguientes:

Protección de falla a tierra del estator

K1: Ajuste de la resistencia de defecto (resistencia de aislamiento) Rf a la que debe dispararse la


etapa de inyección. La escala se refiere a los valores porcentuales de la curva en la unidad YFX455
en el centro del bastidor. Esta curva da la relación entre la visualización en % y la resistencia de falla
en Ω. Rango de ajuste: 55 a 100% en pasos de 5%.

t1: Ajuste del tiempo de retardo de K1. El principio de medición añade al ajuste del temporizador
un tiempo máximo de 500ms. Rango de ajuste: 0,5 a 5s en pasos de 0,5s.

K2: Configuración de resistencia de falla de la etapa de alarma "alarma de estator". La curva en el


frente del YFX455 también brinda la relación entre Ω y % en este caso. Rango de configuración: 5
a 50% en pasos de 5%.

t2: Ajuste de retardo de tiempo de K2. El máximo de 500ms de retraso adicional mencionado en
relación con t1 también se aplica aquí. Rango de ajuste: 0,5 a 5s en pasos de 0,5s.

K3: Esta etapa de medida corresponde a la protección convencional del 95%. La escala de % de K3
se relaciona con la corriente de falla a tierra de frecuencia del sistema para una sola falla a tierra
sólida en las terminales de la máquina. El retardo de funcionamiento de esta etapa está fijado en
0,5s. Rango de ajuste: 1 a 10% en pasos de 1% (correspondiente a 99 a 90% del devanado del
estator).

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON LOS BOTONES DE PRUEBA

Para verificar el funcionamiento de los circuitos de estado sólido, solo es necesario que la
alimentación de CA esté conectada a la parte posterior del rack del equipo; no se requiere el
transformador de inyección AAY104 ni las resistencias RE y RP.

Con el suministro conectado, el LED verde "DC" y el LED amarillo izquierdo “→∫∫←” de ambas
unidades IZX167 (cuando están instaladas) y la pantalla digital de la unidad YFX455 deben estar
iluminados. Si los LED no se encienden, verifique el fusible en el YFX455 (ver figura 1, 250 mA
lento).

Consulte la sección Señales, entradas y salidas durante el funcionamiento para obtener una
explicación de los botones y los enchufes de medición.

Hay los siguientes botones en la unidad de medición IZX167 (ver figura 2):

Botón de reinicio “Reset”

Este botón restablece las señales de alarma y disparo de la unidad. También funciona como lámpara:
prueba de los LED, que se encienden mientras se mantiene presionado el botón.

Botón "0%"

La pantalla muestra "000" y se medirán cero voltios entre las tomas "S" y "" cuando se presione
este botón (consulte también la sección de calibración). Este botón siempre debe presionarse antes
de "Test".

Botón de prueba "Test" (100%)

El valor que se muestra al presionar el botón de prueba "test" es 100% ± 5%. Después de 5
segundos como máximo, los dos LED rojos superiores deben encenderse y los relés auxiliares
correspondientes "alarma" y "disparo" se activan. El botón de prueba, sin embargo, solo está
habilitado si el interruptor de prueba para todo el sistema está en posición, la posición de prueba,
es decir, los terminales 26, 27 y 28 en la parte trasera del bastidor del equipo están conectados entre
sí. Si esto no es así, presionar el botón de prueba tiene el mismo efecto que una interrupción externa
de los cables, es decir, la pantalla se vuelve negativa y se enciende el LED amarillo “←∫∫→”. El
valor visualizado corresponde al valor de la compensación de amplitud, por ejemplo -10% en el
caso de la unidad del estator.

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
El transformador de alimentación T120 es adecuado para la conexión a tensiones de 220V o 110V
(50/60Hz). Tal como se entregan, los enlaces entre los terminales en T120 están configurados para
220V y deben reorganizarse para la conexión a 110V (Ver Figura 3, conexión líneas discontinuas).

FIGURA 3. Posiciones de enlace en el transformador de suministro T120 para voltajes de suministro de 220 V AC
(líneas sólidas) y 110 V AC (líneas discontinuas).

Se accede al transformador de alimentación retirando la unidad YFX455 (ubicado en la parte frontal


del GIX 104A). La figura 4 muestra la placa de montaje con el transformador y los terminales. La
alimentación se conecta a los terminales 1 y 4 independientemente del voltaje, realizándose el
cambio entre los voltajes mediante una conexión en serie o en paralelo de las dos mitades del
primario.

Figura 4. Placa de montaje con transformador de alimentación T120 (corresponde a HESG 216 664)

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DEL ESTATOR


Cuando se utiliza para la protección contra fallas a tierra del estator, los datos estándar de la unidad
de medición IZX167 son los siguientes:
 Tensión nominal del generador UGEN = 25,15kV (fase a fase).
 RE = 1000 Ω.
 RP = 100 Ω.
En este caso el valor de la resistencia R117 montada en la PCB P1 (Ver Figura 8) es de 56kΩ. Para
otros valores de los datos anteriores, se debe modificar R117 de la siguiente manera:
𝑈𝐺𝐸𝑁 𝑅𝐸
Inyección primaria: 𝑅117 = 600𝛺 ∙ ∙𝑅
𝑈𝑖 𝐸 +𝑅𝑃

𝑈𝐺𝐸𝑁 𝑁 𝑅´𝐸
Inyección secundaria: 𝑅117 = 600𝛺 ∙ ∙ 3 𝑁2 ∙ 𝑅´ Con el transformador de puesta a
𝑈𝑖 1 𝐸 +𝑅´𝑃
tierra en los terminales del generador.
Donde:
RE = Resistencia de puesta a tierra.
RP = Resistencia de derivación de inyección.
Ui = Voltaje de alimentación puede ser 220 V o 110 V.
UGen = Voltaje nominal del generador (fase a fase).
IEmáx = Corriente máxima de falla a tierra  20 A.
N12/N11 = Relación de transformación del transformador de medida (ver Figura5)

FIGURA 5. Diagrama de cableado para inyección primaria del circuito del estator

El valor calculado es válido para una capacitancia fase a tierra del estator entre 1 y 6 µF, para las
tres fases juntas. Para valores más bajos de capacitancia de tierra, puede ser necesario elegir un valor
más pequeño para R117 para poder realizar la calibración correctamente (consulte la Sección de
calibración); para valores más altos de capacitancia de tierra, se debe usar un valor más alto para
R117.

La unidad de medida se suministra apta para funcionar a 50HZ. Para el funcionamiento a 60Hz, las
resistencias R195, R196, R263, R265 ubicadas en los puntos de soldadura de la PCB P1 (Figura 8)
deben cambiarse por las resistencias suministradas de acuerdo con la tabla 1.

fN R195 R263 R196 R265


50 Hz 33k 1k82, 1% 180k 1k5, 1%
60 Hz 47k 1k21, 1% 8k2 1k21, 1%
Tabla 1. Valores de resistencia para operación a 50Hz y 60Hz respectivamente.

AJUSTES EN EL CONJUNTO DEL TRANSFORMADOR DE INYECCIÓN AAY104

El transformador de inyección puede funcionar a 220V o 110V a 120V, 50Hz o 60Hz. La figura 6
muestra las posiciones de los enlaces, líneas completas para voltaje de suministro de 220V, líneas
discontinuas para 110V. Tal como se entrega, los enlaces en el lado primario están dispuestos para
220V. Tenga en cuenta que incluso con un voltaje primario de 110V, el voltaje de inyección puede
ser de 110V o 220V.

Figura 6. Designaciones de terminales del ensamblaje del transformador de inyección AAY104


que muestran enlaces primarios para 220V y 110V

Las tensiones según la Tabla 2 están disponibles en los terminales 11 a 18 del transformador. Los
voltajes de salida estándar (voltaje de inyección) se muestran en la figura 6; otros voltajes requieren
volver a cablear las conexiones.

Terminales secundarios 11-12 12-13 11-13 14-15 14-16 17-18


Voltaje de inyección (V) 20 30 50 110 220 10*
Salida nominal (VA) 10 15 25 250 500 250
* Para inyección secundaria.
Terminales secundarios 9-10 (10V/0,1 VA): para prueba y supervisión.

Tabla 2. Voltajes disponibles en las terminales secundarias del transformador WU30Z en el bloque del transformador
de inyección AAY104.

NOTA IMPORTANTE:
Debido a que la señal de inyección Ui consiste en ráfagas de corriente continua intercalados por
periodos de reposo, su valor cuando se mide con un voltímetro r.m.s. es solo alrededor del 80% de
su valor nominal, por ejemplo, un valor de unos 174 Vr.m.s. se medirá para una tensión nominal
de inyección de 220V. El conjunto del transformador de inyección AAY104 también debe tener
conectadas las cargas de las resistencias de puesta a tierra del estator o del rotor.

El relé auxiliar P8ax montado en el conjunto del transformador de inyección es para proteger los
triacs del esquema de una retroalimentación excesiva a través del transformador de inyección
durante una falla a tierra primaria cerca de las terminales del generador. El relé auxiliar debe estar
equipado con una bobina que tenga la tensión nominal correcta. Este voltaje debió indicarse al
hacer el pedido y verificarse en el momento de la entrega; el relé auxiliar no se puede adaptar para
operar con otros voltajes en el sitio.

CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD DEL ESTATOR

Antes de establecer los valores de activación deseados, la unidad de medición debe calibrarse para
que coincida con la unidad protegida, es decir, el estator del generador. El sistema debe estar
completamente cableado al generador y los ajustes deben realizarse de acuerdo con la información
dada arriba.

La calibración debe realizarse cuando el generador está parado y debe verificarse en condiciones de
funcionamiento (carga a temperatura de estado estable). Si los valores no concuerdan, consulte la
nota en la Sección Registro de la característica.

Todos los potenciómetros requeridos para la calibración y mencionados a continuación se muestran


en las Figuras 7, 8 y 9.

FIGURA 7. Módulos para calibrar la unidad de medida IZX167 (vista desde arriba).
El LED amarillo no debe estar encendido. Si es así, vuelva a comprobar las conexiones en los
terminales 1 a 5 en la parte trasera del bastidor del equipo.

La calibración se puede realizar usando la pantalla digital en el frente de la unidad central o un


voltímetro separado (Ri≥20kΩ) conectado a los enchufes "S" y "" y configurado para medir DC,
100% en la pantalla correspondiente a 10V DC.

Para las designaciones de los módulos, vea las figuras 8 y 9.


Figura 8. Módulos para calibración y resistencias para operación 50Hz o 60Hz en PCB P1 de la
unidad de medición IZX167 (corresponde con HESG 438 556)
FIGURA 9. Módulo para calibración en PCB P2 de la unidad de medición IZX167 (corresponde a HESG 438 564)

Use extensores de PCB para acceder a los módulos de la unidad de medición y luego siga la siguiente
secuencia:

Botón "0%" (Ver Figura 2)

Ajuste el módulo R256 (Ver figura 8) según sea necesario para que cuando se presione este botón
se muestre. El valor aumenta cuando el módulo se gira en el sentido de las agujas del reloj.

Botón de Prueba "Test" (Ver Figura 2)

Conecte el terminal 28, Test Stator (estator de prueba, ver figura 10) al terminal 26, +24 V DC
(Figura 10) y coloque el interruptor de paso giratorio K1 en la posición 100%. Ahora presione el
botón de prueba marcado como "Test" y ajuste el módulo R257 de modo que se muestre un valor
de 80%. La rotación en el sentido de las agujas del reloj reduce este valor. Continúe presionando el
botón de prueba "Test" mientras presiona además el botón rojo de reinicio “Reset”; en la parte de
arriba el LED rojo no debe encenderse. Ahora aumente la pantalla con el módulo R257
hasta que este led rojo se encienda. Ahora se puede soltar el botón de prueba "Test" y los relés
auxiliares Alarma del estator "Stator Alarm" y Disparo del estator "Stator Trip" deben restablecerse.
Los LEDS rojos solo se pueden reiniciar después de que se haya presionado el botón de reinicio
“Reset”. El valor mostrado ahora debe ser 100 ± 5%.

FIGURA 10. Vista posterior del rack de equipos GIX104 que muestra el diagrama de cableado

Compensación de capacitancia a tierra


La conexión al terminal de entrada de señal (1) (X-STATOR, ver figura 10) debe quitarse antes de
configurar la pantalla en -10% con el módulo R261 (compensación de amplitud). Una rotación en
el sentido de las agujas del reloj aumentará el valor mostrado; en caso contrario, se invierte la
polaridad de las conexiones de señal (véase también la sección Dificultades en la Calibración). El
led amarillo “←∫∫→” debe encenderse a valores inferiores al -3%.

Vuelva a conectar el cable al terminal (1) y usando el módulo R260 (compensación de fase),
configure la pantalla a 0%. La rotación en el sentido de las agujas del reloj reduce la visualización.
Ninguno de los LED amarillos pueden estar ahora encendido. Los métodos de compensación
anteriores son interactivos y es posible que la pantalla ya no sea -10% cuando se interrumpe la
conexión al terminal (1). De ser así, se debe repetir el procedimiento hasta alcanzar un valor estable
de —10% al retirar la conexión al borne (1).

En valores extremos de la capacitancia del estator a tierra (por debajo de 0,5 µF o más y 6 µF), el
módulo R260 puede llegar al final de su recorrido y la calibración solo puede ser posible con el
módulo R261. Con una capacitancia de tierra más grande, la interrupción de la señal de entrada
producirá visualizaciones por debajo del -10%; con capacitancias de tierra más pequeñas, se
obtendrán visualizaciones por encima del -10%. Sin embargo, es esencial que la pantalla esté por
debajo del -3%, de lo contrario, el LED amarillo no se encenderá. Un valor inferior al -10% no
influirá negativamente en la señalización de la interrupción del circuito externo.

Nota: Decreciente (abajo) ←-20,-3, -1, 0, 1, 5, 20 → creciente (arriba).

Calibración 100%

La calibración al 100% requiere que se inserte una conexión a tierra desde el punto de estrella o una
terminal del devanado del estator. Configure los interruptores de paso giratorios t1 y K1 en la parte
frontal de la unidad de medición IZX167 en 1 y 100, respectivamente. Si es necesario, ajuste el
módulo R255 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla muestre alrededor del
80%. Al presionar el botón de reinicio “Reset” ahora debería encenderse el LED rojo “”, sin
embargo, el LED rojo debería permanecer apagado. Ahora gire el módulo R255 en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda el LED rojo . Los dos relés auxiliares
Alarma del estator "Stator Alarm" y Disparo del estator "Stator Trip" deben estar energizados.

La pantalla ahora debería ser 100% ± 5%. Si el módulo R255 llega al final de su recorrido y la
pantalla sigue siendo inferior al 100%, aumente el valor de R117. Si la pantalla es superior al 100 %,
se debe reducir el R117.

Etapa 95%

Esta etapa se calibra en fábrica y se sellan los módulos correspondientes (R251, R258 y R259).

REGISTRO DE LA CARACTERÍSTICA

Después de concluir la calibración de ambas unidades de medición IZX167, las características


operativas de los sistemas de estator se pueden registrar e ingresar en los paneles frontales
correspondientes de la unidad central YFX455.

El primer punto de la característica se deriva de la calibración al 100%, ya que esto equivale a 0Ω.
Los demás puntos se obtienen insertando resistencias de 1, 3, 5, 8 y 10 kΩ (mínimo de 20W
nominal) en lugar del cortocircuito a tierra en los mismos puntos donde se obtuvo la válvula al
100% (terminal de punto estrella o estator). Una vez introducidos estos puntos, se pueden unir
utilizando la cinta adhesiva suministrada o un marcador de fieltro resistente al agua. Tenga cuidado
de dibujar una curva suave que pase por todos los puntos. Las curvas se pueden usar para leer la
resistencia de falla Rf en kΩ en relación con cualquier valor porcentual mostrado.

Nota:
Las curvas solo son válidas para un valor constante de la capacitancia de tierra del devanado. Si la
capacitancia de tierra cambia durante la operación como resultado del aumento de temperatura, el
valor porcentual mostrado también cambiará, aunque no haya falla a tierra. La siguiente tabla indica
las variaciones que se esperan para dos valores de capacitancia de tierra (las tres fases) 2 µF y 5 µF.
Capacitancia de Incremento Pantalla (%) Resistencia de falla a tierra
tierra trifásica (µF) (nF) (en Rf = ∞) correspondiente Rf (kΩ)
2 100 2 > 10
220 4 > 10
330 6 8.5
5 100 2 > 10
220 3 > 10
330 5 > 10
Tabla 3. Variación de la resistencia de falla a tierra mostrada con el cambio en la capacitancia a tierra
debido a un aumento en la temperatura de los devanados.

AJUSTE DE LOS VALORES DE ARRANQUE

Una vez registradas e introducidas las características del estator, se pueden configurar los valores de
arranque y los tiempos de retardo. Los interruptores de paso giratorios K2 y t2 se utilizan para la
etapa de alarma, K1 y t1 para la etapa de disparo y K3 para la etapa (consulte también la sección
Configuración de la Unidad de Medición IZX167).

Se debe tener cuidado de que los pernos de ajuste de los interruptores de paso giratorios encajen
en su posición junto al valor deseado con la ranura del destornillador en posición horizontal. Se
requiere especial precaución en los ajustes máximo y mínimo, ya que girar demasiado puede causar
una interrupción del circuito.

PROBAR EL SISTEMA SIN EL GENERADOR

Se debe seguir el siguiente procedimiento para probar los sistemas de protección contra fallas a
tierra del estator del GIX 104A sin la unidad protegida:

CONFIGURANDO

— Ajustar y comprobar la tensión de alimentación en el transformador de alimentación T120 y en


el conjunto del transformador de inyección (incluido el relé auxiliar P8ax) según las “Tensión de
alimentación” y “Ajustes en el conjunto del transformador de inyección AAY104”

— Cambie la resistencia R117 de la unidad de medición del rotor IZX167 a 12kΩ.

— Conecte el circuito de prueba de acuerdo con la figura 11.

— Conectar la tensión de alimentación. El contacto entre los terminales 24 y 25 ahora debe cerrarse
y los LED verdes se encienden.
FIGURA 11. Circuito de prueba sin generador

Calibración de la unidad del estator


La capacitancia C es 2µF/400V. Abra el interruptor S1 y cierre el interruptor S2.

— Pulsar el botón “0%” de la unidad de medida del estator. Si la pantalla aún no está en 0%,
configúrela en 0% con el módulo R256.

— Desconecte los cables de medición de los bornes (1) y (2) (X-ESTATOR) y con el módulo R261
poner el display en -10%. El LED amarillo “←∫∫→” debe encenderse a valores inferiores al -3%.
Ahora vuelva a conectar los cables de medición y ajuste la pantalla a 0% con la ayuda del módulo
R260. El LED amarillo ahora debe permanecer apagado.

— Cierre el interruptor S1 y ajuste los interruptores giratorios de paso K1 al 100% y t1 a 1. Con


el módulo R255, aumente la visualización hasta que se encienda el LED rojo superior. La pantalla
ahora debería ser 100% ± 5%.

— Cerrar el interruptor de Prueba del estator “TEST STATOR” o conectar los terminales 26 y 28.
Manteniendo presionado el botón de prueba de la unidad de medición del estator (100%),
aumente la visualización con el módulo R257 hasta que se encienda el LED superior
(visualización 100% ± 5%). Los contactos 16/17, 18/19 y 20/21 ahora deben estar cerrados; se
abren al soltar el botón de prueba y abrir el interruptor S1. Regrese el interruptor giratorio t1 a
la posición 10.

Pruebas

Una vez calibradas las unidades de medida de estator y rotor, se puede probar el sistema GIX104
completo. Esto se hace reemplazando el interruptor S1 con una resistencia variable que tiene
valores de 0 a 10 kΩ (2,5W). Esto permite simular y medir diferentes valores de resistencia de
falla a tierra.

6. FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

El equipo de protección contra fallas a tierra del estator y del rotor GIX104 no requiere
mantenimiento. Como es habitual con todos los sistemas de seguridad, debe probarse a
intervalos regulares. Las pruebas se pueden realizar de la manera descrita en las secciones 6.2
y 6.3.

6.1 Señales, entradas y salidas durante el funcionamiento

6.1.1 LED en la unidad de medición IZX167


Las señales frontales en las unidades de medición IZX167 tienen el siguiente significado:

LED verde "DC"

Esto muestra que el esquema está operativo y siempre debe estar iluminado cuando el rack del
equipo está conectado a la tensión de alimentación.

LED rojo " "

Esto muestra que el sistema se ha disparado. Permanece encendido hasta que se presiona el
botón de reinicio o se interrumpe el suministro auxiliar. Este LED también se enciende cuando
funciona la etapa del 95%.

LED rojo ""

Esto muestra que la etapa de alarma se ha activado y también permanece encendida hasta que
se presiona el botón de reinicio o se interrumpe el suministro auxiliar.

LED rojo "~"

Este se enciende junto con el LED rojo " " tan pronto como salta la etapa del 95% y
permanece así hasta que se restablece de la misma manera que los dos LED rojos descritos
anteriormente.
LED amarillo "←∫∫→"

Esto señala una interrupción del circuito de medición externo al bastidor del equipo. El circuito
de medida del estator (terminales 1, 2) o del rotor (terminales 3, 4) puede estar defectuoso,
alternativamente la interrupción también puede estar entre el conjunto del transformador de
inyección AAY104 y el devanado protegido de la máquina. La señal desaparece tan pronto como
se soluciona la condición.

LED amarillo "→∫∫←"

Esto señala una interrupción dentro del circuito de protección. La interrupción se encuentra en
el circuito de inyección (terminales 1, 2 y 3) o en el circuito de supervisión (terminales 4 y 5)
entre el rack de equipos y el conjunto del transformador de inyección. Esta señal también se
restablece automáticamente tan pronto como se soluciona la condición.

6.1.2 Elementos de la unidad de alimentación auxiliar y visualización YFX455

Las siguientes funciones se encuentran en la unidad de suministro y visualización YFX455:


Pantalla digital “Rf”

Las dos pantallas digitales muestran las resistencias de fuga del devanado del estator y del
devanado del rotor (si está instalado) en porcentaje. El valor visualizado corresponde a la
tensión entre las tomas “S” y “” (100% = 10V). La relación entre la pantalla de porcentaje y la
resistencia de fuga en kΩ viene dada por la curva debajo de la pantalla correspondiente.

Si el equipo funciona correctamente excepto que no hay pantalla, se debe quitar la unidad
YFX455 y examinar el fusible en el ensamblaje de la pantalla digital (80mA lento).

Fusible de alimentación auxiliar

Este fusible (250mA lento) protege la alimentación auxiliar de los circuitos de etapa sólida.

Botón reiniciar “RESTART”

Este botón debe presionarse después de un disparo para restablecer el dispositivo de


sobrecarga. Esto se incorpora en las unidades de suministro y protege contra una
retroalimentación excesiva del circuito primario. El restablecimiento también se puede lograr
interrumpiendo el suministro de CA auxiliar al bastidor del equipo.

Tomas de medida

No conecte nada a estas tomas cuando el equipo esté en servicio y realizando su función de
protección.

Se utilizan durante la puesta en marcha para observar las señales internas. La señal a través de
la resistencia RE está disponible en el zócalo "X" y la señal de inyección interna como referencia
en el zócalo "Y". Estas señales se introducen en el multiplicador. Su producto a la salida del
multiplicador aparece en el zócalo "X.Y". Una señal análoga a la pantalla se puede medir en el
enchufe "S" (ver también "Pantalla digital Rf" arriba).

6.1.3 Relés de salida auxiliar instalados en el rack GIX104

Los contactos de los relés auxiliares, que están conectados a los terminales en la parte trasera
del GIX104, tienen las siguientes funciones:

Alarma de rotor (Terminales 8/9)


Este contacto se cierra cuando se activa la etapa de alarma de la unidad de medición del rotor.
Se abre cuando la cantidad de entrada cae por debajo del valor de activación del circuito de
alarma.

Disparo del rotor (terminales 10/11 y 12/13)

Ambos contactos se cierran cuando se activa la etapa de disparo de la unidad de medición del
rotor. Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del ajuste de activación del
circuito de disparo.

Alarma estator (terminales 16/17)

Este contacto se cierra cuando se activa la etapa de alarma de la unidad de medición del estator.
Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del valor de arranque del circuito de
alarma.

Disparo estator (terminales 18/19 y 20/21)

Ambos contactos se cierran cuando se activa la etapa del 100% o la etapa del 95% de la unidad
de medición del estator. Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del ajuste de
activación del circuito de disparo correspondiente.

Interrupción de inyección o recorrido a tierra (bornes 22/23)

Este contacto se cierra en caso de interrupción de los circuitos de inyección o medición de los
sistemas de estator o rotor. Al mismo tiempo, se encenderá un LED amarillo en una de las
unidades de medida correspondientes al defecto en particular. Siempre que el equipo funcione
con normalidad, el contacto permanece abierto.

Listo para servicio (terminales 24/25)

Este contacto está cerrado siempre que el equipo GIX104 esté operativo, es decir, haya
suministro de CA auxiliar.

6.1.4 Entradas de bloqueo GIX104

El GIX104 tiene entradas para bloquear las unidades de medida de la siguiente manera:

Bloqueo de la unidad del estator (terminal 14)

Aplicar +24V a este terminal inhibe el funcionamiento de la unidad de medición del estator
(+24V está disponible en el terminal 26).
Bloqueo de la unidad de rotor (terminal 15)

Aplicar +24V a este terminal inhibe el funcionamiento de la unidad de medición del rotor (+24V
está disponible en el terminal 26).

6.2 Comprobación de los circuitos de medida de la etapa de inyección de prueba 0%

La pantalla debe mostrar 000 cuando se presiona el botón de prueba "0%". Si las señales LED
“” y “ ” están encendidas, deben apagarse cuando se presiona tanto el botón de reinicio
como el botón de prueba.

Prueba 100%

Este botón de prueba debe presionarse hasta que se encienda el LED rojo que sucede después
de que haya expirado el tiempo de retardo establecido. Estas luces deben permanecer
encendidas después de soltar el botón de prueba y apagarse solo cuando se presiona el botón
de reinicio. Es posible realizar esta prueba solo si los terminales 26 y 27 están conectados
además de los terminales 26 y 28.

El botón de reinicio también sirve como una verificación-lámparas LED rojos; todos deben
encenderse cuando se presiona reset.
Es importante que los ajustes de los interruptores de paso giratorios se comparen con los
valores de captación: la perilla debe indicar el valor deseado con las ranuras del destornillador
en posición horizontal.

6.3 Comprobación de la señal de inyección

Mida la señal en los terminales 5 y 6 del conjunto del transformador de inyección AAY104.
Debería corresponder a Ui en la figura 2.

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.1 Fallo de suministro

Si ninguno de los LED verdes marcados como "DC" está encendido a pesar de que la
alimentación auxiliar de CA está presente en los terminales 6 y 7, verifique el fusible ubicado en
la unidad de alimentación YFX455 (Figura 14) y reemplácelo si está defectuoso.
Fusible: 250mA lento.
Si el fusible volviera a fundirse, compruebe que el transformador de alimentación T120 esté
ajustado a la tensión de alimentación correcta (Sección 5.1 y Figura 7).

7.2 Sin señal de inyección

La ausencia de la tensión de inyección en el transformador del conjunto AAY104 se indica


mediante el encendido del LED amarillo “→∫∫←” las posibles causas son:

— Cables del transformador de inyección mal conectados o contacto defectuoso.

— El relé auxiliar P8ax no arranca, posiblemente voltaje de bobina incorrecto.

— Versión incorrecta del relé auxiliar, las correctas son 8 normalmente—contactos abiertos

— Primario del transformador de inyección no conectado para adaptarse a la tensión de


alimentación auxiliar de la planta (Sección 5.2 y Figura 10).

7.3 Dificultades de calibración

La calibración de la protección solo es posible si el sistema está cableado en estricta


conformidad con el diagrama de cableado correspondiente (consulte también el diagrama de
cableado en la placa de cubierta trasera del bastidor del equipo). Se debe prestar atención a la
secuencia dada en las Secciones 5.3 y 5.4 al realizar la calibración.

La polaridad de las señales es importante y debe comprobarse. Se indica polaridad incorrecta,


cuando la rotación en el sentido de las agujas del reloj del módulo R261 reduce el valor de la
pantalla, o cuando con la rotación en el sentido de las agujas del reloj del módulo R260 el valor
de la pantalla aumenta. Cuando la polaridad sea incorrecta, se puede corregir invirtiendo las
conexiones a los terminales (1) y (2) o (3) y (4), o los conductores al conjunto del transformador
de inyección AAY104 en los terminales (5) y (6).

Si resulta imposible localizar la causa de un defecto, el equipo de protección debe devolverse a


la oficina de ABB más cercana o a ABB Baden, Suiza.

8. ACCESORIOS Y REPUESTOS
Siempre que solicite accesorios o repuestos (por ejemplo, un relé de disparo auxiliar), indique
el tipo y el número de serie del equipo de protección para el que están destinados. Si hay varios
relés del mismo tipo en la misma instalación, se recomienda almacenar un relé de repuesto.

Todos los repuestos deben almacenarse en una habitación limpia y seca a temperaturas
moderadas. También se recomienda probar los relés de repuesto al mismo tiempo que se
prueban periódicamente los que están en funcionamiento, es decir, cada uno o dos años. El
procedimiento de prueba debe incluir el funcionamiento de los relés con el suministro auxiliar
conectado durante al menos un cuarto de hora.

8.1 Unidad amplificadora de interfaz YVX104

8. 1.1 Aplicación

La unidad amplificadora de interfaz tipo YVX104 genera corriente continua señales


proporcionales a las pantallas de porcentaje del estator y del rotor, que están disponibles en los
terminales del rack L1 y H1, respectivamente L2 y H2. Se puede conectar una unidad de
visualización o una impresora a través de prácticamente cualquier longitud práctica de cables a
estos terminales. La resistencia total del bucle, incluido el instrumento conectado, debe ser
≤2kΩ.

8. 1.2 Instrucciones de instalación

El panel posterior del rack ya está preparado para recibir la unidad amplificadora de interfaz, lo
que hace que la instalación posterior sea sencilla.

Después de haber apagado primero la fuente de alimentación, se quitan los tornillos que
aseguran el panel posterior del bastidor y el panel se articula hacia atrás. El PCB de la interfaz
ahora se puede fijar a los tres pernos roscados con los pernos provistos.

Las señales de entrada y salida entre la PCB y el rack se conectan de la siguiente manera (ver
Figura 18).
Vista trasera del subrack desde el interior, corresponde con HESG 216 663

Vista trasera de la unidad, corresponde con HESG 216 664

FIGURA 18. Conectores y cables de conexión entre YVX104, GIX104 y el panel trasero del GIX104
— El conector macho de seis pines G se encuentra en el lado izquierdo visto desde arriba y debe
insertarse en el conector del cable A los enchufes G1 a G7 se colocan en los otros extremos de
los cables y estos se enchufan en los correspondientes numerados pines de los conectores X104
y X105 (Ya hay dos conexiones hechas en el pin X104.65 y puede ser necesario empujarlas con
cuidado hacia abajo con un destornillador para dejar espacio para la nueva conexión).
El conector B debe conectarse al conector H de la derecha. Los cuatro conectores H1 a H6 se
enchufan en los terminales de rack correspondientes marcados como L1, L2, H1 y H2.

Verifique con cuidado que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, de lo
contrario, el funcionamiento de la protección se verá afectado y vuelva a colocar el panel
posterior. La función del amplificador de interfaz se puede probar usando el botón de prueba
"Test" como se describe en la sección 5.3. La lectura del 100% en YFX455 corresponde a una
corriente externa de 5 mA, que se puede medir conectando un amperímetro directamente
entre L1 y H1 respectivamente L2 y H2.
6. FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

El equipo de protección contra fallas a tierra del estator y del rotor GIX104 no requiere
mantenimiento. Como es habitual con todos los sistemas de seguridad, debe probarse a
intervalos regulares. Las pruebas se pueden realizar de la manera descrita en las secciones 6.2
y 6.3.

6.1 Señales, entradas y salidas durante el funcionamiento

6.1.1 LED en la unidad de medición IZX167

Las señales frontales en las unidades de medición IZX167 tienen el siguiente significado:

LED verde "DC"

Esto muestra que el esquema está operativo y siempre debe estar iluminado cuando el rack del
equipo está conectado a la tensión de alimentación.

LED rojo " "

Esto muestra que el sistema se ha disparado. Permanece encendido hasta que se presiona el
botón de reinicio o se interrumpe el suministro auxiliar. Este LED también se enciende cuando
funciona la etapa del 95%.

LED rojo ""


Esto muestra que la etapa de alarma se ha activado y también permanece encendida hasta que
se presiona el botón de reinicio o se interrumpe el suministro auxiliar.

LED rojo "~"

Este se enciende junto con el LED rojo " " tan pronto como salta la etapa del 95% y
permanece así hasta que se restablece de la misma manera que los dos LED rojos descritos
anteriormente.
LED amarillo "←∫∫→"

Esto señala una interrupción del circuito de medición externo al bastidor del equipo. El circuito
de medida del estator (terminales 1, 2) o del rotor (terminales 3, 4) puede estar defectuoso,
alternativamente la interrupción también puede estar entre el conjunto del transformador de
inyección AAY104 y el devanado protegido de la máquina. La señal desaparece tan pronto como
se soluciona la condición.

LED amarillo "→∫∫←"

Esto señala una interrupción dentro del circuito de protección. La interrupción se encuentra en
el circuito de inyección (terminales 1, 2 y 3) o en el circuito de supervisión (terminales 4 y 5)
entre el rack de equipos y el conjunto del transformador de inyección. Esta señal también se
restablece automáticamente tan pronto como se soluciona la condición.

6.1.2 Elementos de la unidad de alimentación auxiliar y visualización YFX455

Las siguientes funciones se encuentran en la unidad de suministro y visualización YFX455:

Pantalla digital “Rf”

Las dos pantallas digitales muestran las resistencias de fuga del devanado del estator y del
devanado del rotor (si está instalado) en porcentaje. El valor visualizado corresponde a la
tensión entre las tomas “S” y “” (100% = 10V). La relación entre la pantalla de porcentaje y la
resistencia de fuga en kΩ viene dada por la curva debajo de la pantalla correspondiente.

Si el equipo funciona correctamente excepto que no hay pantalla, se debe quitar la unidad
YFX455 y examinar el fusible en el ensamblaje de la pantalla digital (80mA lento).

Fusible de alimentación auxiliar

Este fusible (250mA lento) protege la alimentación auxiliar de los circuitos de etapa sólida.

Botón reiniciar “RESTART”


Este botón debe presionarse después de un disparo para restablecer el dispositivo de
sobrecarga. Esto se incorpora en las unidades de suministro y protege contra una
retroalimentación excesiva del circuito primario. El restablecimiento también se puede lograr
interrumpiendo el suministro de CA auxiliar al bastidor del equipo.

Tomas de medida

No conecte nada a estas tomas cuando el equipo esté en servicio y realizando su función de
protección.

Se utilizan durante la puesta en marcha para observar las señales internas. La señal a través de
la resistencia RE está disponible en el zócalo "X" y la señal de inyección interna como referencia
en el zócalo "Y". Estas señales se introducen en el multiplicador. Su producto a la salida del
multiplicador aparece en el zócalo "X.Y". Una señal análoga a la pantalla se puede medir en el
enchufe "S" (ver también "Pantalla digital Rf" arriba).

6.1.3 Relés de salida auxiliar instalados en el rack GIX104

Los contactos de los relés auxiliares, que están conectados a los terminales en la parte trasera
del GIX104, tienen las siguientes funciones:

Alarma de rotor (Terminales 8/9)

Este contacto se cierra cuando se activa la etapa de alarma de la unidad de medición del rotor.
Se abre cuando la cantidad de entrada cae por debajo del valor de activación del circuito de
alarma.

Disparo del rotor (terminales 10/11 y 12/13)

Ambos contactos se cierran cuando se activa la etapa de disparo de la unidad de medición del
rotor. Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del ajuste de activación del
circuito de disparo.

Alarma estator (terminales 16/17)

Este contacto se cierra cuando se activa la etapa de alarma de la unidad de medición del estator.
Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del valor de arranque del circuito de
alarma.
Disparo estator (terminales 18/19 y 20/21)

Ambos contactos se cierran cuando se activa la etapa del 100% o la etapa del 95% de la unidad
de medición del estator. Se abren cuando la cantidad de entrada cae por debajo del ajuste de
activación del circuito de disparo correspondiente.

Interrupción de inyección o recorrido a tierra (bornes 22/23)

Este contacto se cierra en caso de interrupción de los circuitos de inyección o medición de los
sistemas de estator o rotor. Al mismo tiempo, se encenderá un LED amarillo en una de las
unidades de medida correspondientes al defecto en particular. Siempre que el equipo funcione
con normalidad, el contacto permanece abierto.

Listo para servicio (terminales 24/25)

Este contacto está cerrado siempre que el equipo GIX104 esté operativo, es decir, haya
suministro de CA auxiliar.

6.1.4 Entradas de bloqueo GIX104

El GIX104 tiene entradas para bloquear las unidades de medida de la siguiente manera:

Bloqueo de la unidad del estator (terminal 14)

Aplicar +24V a este terminal inhibe el funcionamiento de la unidad de medición del estator
(+24V está disponible en el terminal 26).

Bloqueo de la unidad de rotor (terminal 15)

Aplicar +24V a este terminal inhibe el funcionamiento de la unidad de medición del rotor (+24V
está disponible en el terminal 26).

6.2 Comprobación de los circuitos de medida de la etapa de inyección de prueba 0%

La pantalla debe mostrar 000 cuando se presiona el botón de prueba "0%". Si las señales LED
“” y “ ” están encendidas, deben apagarse cuando se presiona tanto el botón de reinicio
como el botón de prueba.

Prueba 100%
Este botón de prueba debe presionarse hasta que se encienda el LED rojo que sucede después
de que haya expirado el tiempo de retardo establecido. Estas luces deben permanecer
encendidas después de soltar el botón de prueba y apagarse solo cuando se presiona el botón
de reinicio. Es posible realizar esta prueba solo si los terminales 26 y 27 están conectados
además de los terminales 26 y 28.

El botón de reinicio también sirve como una verificación-lámparas LED rojos; todos deben
encenderse cuando se presiona reset.
Es importante que los ajustes de los interruptores de paso giratorios se comparen con los
valores de captación: la perilla debe indicar el valor deseado con las ranuras del destornillador
en posición horizontal.

6.3 Comprobación de la señal de inyección

Mida la señal en los terminales 5 y 6 del conjunto del transformador de inyección AAY104.
Debería corresponder a Ui en la figura 2.

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.1 Fallo de suministro

Si ninguno de los LED verdes marcados como "DC" está encendido a pesar de que la
alimentación auxiliar de CA está presente en los terminales 6 y 7, verifique el fusible ubicado en
la unidad de alimentación YFX455 (Figura 14) y reemplácelo si está defectuoso.
Fusible: 250mA lento.

Si el fusible volviera a fundirse, compruebe que el transformador de alimentación T120 esté


ajustado a la tensión de alimentación correcta (Sección 5.1 y Figura 7).

7.2 Sin señal de inyección

La ausencia de la tensión de inyección en el transformador del conjunto AAY104 se indica


mediante el encendido del LED amarillo “→∫∫←” las posibles causas son:

— Cables del transformador de inyección mal conectados o contacto defectuoso.

— El relé auxiliar P8ax no arranca, posiblemente voltaje de bobina incorrecto.

— Versión incorrecta del relé auxiliar, las correctas son 8 normalmente—contactos abiertos
— Primario del transformador de inyección no conectado para adaptarse a la tensión de
alimentación auxiliar de la planta (Sección 5.2 y Figura 10).

7.3 Dificultades de calibración

La calibración de la protección solo es posible si el sistema está cableado en estricta


conformidad con el diagrama de cableado correspondiente (consulte también el diagrama de
cableado en la placa de cubierta trasera del bastidor del equipo). Se debe prestar atención a la
secuencia dada en las Secciones 5.3 y 5.4 al realizar la calibración.

La polaridad de las señales es importante y debe comprobarse. Se indica polaridad incorrecta,


cuando la rotación en el sentido de las agujas del reloj del módulo R261 reduce el valor de la
pantalla, o cuando con la rotación en el sentido de las agujas del reloj del módulo R260 el valor
de la pantalla aumenta. Cuando la polaridad sea incorrecta, se puede corregir invirtiendo las
conexiones a los terminales (1) y (2) o (3) y (4), o los conductores al conjunto del transformador
de inyección AAY104 en los terminales (5) y (6).

Si resulta imposible localizar la causa de un defecto, el equipo de protección debe devolverse a


la oficina de ABB más cercana o a ABB Baden, Suiza.

8. ACCESORIOS Y REPUESTOS
Siempre que solicite accesorios o repuestos (por ejemplo, un relé de disparo auxiliar), indique el
tipo y el número de serie del equipo de protección para el que están destinados. Si hay varios relés
del mismo tipo en la misma instalación, se recomienda almacenar un relé de repuesto.

Todos los repuestos deben almacenarse en una habitación limpia y seca a temperaturas
moderadas. También se recomienda probar los relés de repuesto al mismo tiempo que se prueban
periódicamente los que están en funcionamiento, es decir, cada uno o dos años. El procedimiento
de prueba debe incluir el funcionamiento de los relés con el suministro auxiliar conectado durante
al menos un cuarto de hora.

8.1 Unidad amplificadora de interfaz YVX104

8. 1.1 Aplicación

La unidad amplificadora de interfaz tipo YVX104 genera corriente continua señales proporcionales
a las pantallas de porcentaje del estator y del rotor, que están disponibles en los terminales del
rack L1 y H1, respectivamente L2 y H2. Se puede conectar una unidad de visualización o una
impresora a través de prácticamente cualquier longitud práctica de cables a estos terminales. La
resistencia total del bucle, incluido el instrumento conectado, debe ser ≤2kΩ.

8. 1.2 Instrucciones de instalación

El panel posterior del rack ya está preparado para recibir la unidad amplificadora de interfaz, lo
que hace que la instalación posterior sea sencilla.

Después de haber apagado primero la fuente de alimentación, se quitan los tornillos que aseguran
el panel posterior del bastidor y el panel se articula hacia atrás. El PCB de la interfaz ahora se puede
fijar a los tres pernos roscados con los pernos provistos.

Las señales de entrada y salida entre la PCB y el rack se conectan de la siguiente manera (ver Figura
18).

Instructivo para la Calibración del Equipo GIX 104A


Vista trasera del subrack desde el interior, corresponde con HESG 216 663

Vista trasera de la unidad, corresponde con HESG 216 664

FIGURA 18. Conectores y cables de conexión entre YVX104, GIX104 y el panel trasero del GIX104

Instructivo para la Calibración del Equipo GIX 104A


— El conector macho de seis pines G se encuentra en el lado izquierdo visto desde arriba y debe
insertarse en el conector del cable A los enchufes G1 a G7 se colocan en los otros extremos de los
cables y estos se enchufan en los correspondientes numerados pines de los conectores X104 y
X105 (Ya hay dos conexiones hechas en el pin X104.65 y puede ser necesario empujarlas con
cuidado hacia abajo con un destornillador para dejar espacio para la nueva conexión).
El conector B debe conectarse al conector H de la derecha. Los cuatro conectores H1 a H6 se
enchufan en los terminales de rack correspondientes marcados como L1, L2, H1 y H2.

Verifique con cuidado que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, de lo contrario,
el funcionamiento de la protección se verá afectado y vuelva a colocar el panel posterior. La
función del amplificador de interfaz se puede probar usando el botón de prueba "Test" como se
describe en la sección 5.3. La lectura del 100% en YFX455 corresponde a una corriente externa de
5 mA, que se puede medir conectando un amperímetro directamente entre L1 y H1
respectivamente L2 y H2.

Instructivo para la Calibración del Equipo GIX 104A

También podría gustarte