Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ESPECIFICACIONES

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 105

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO: PARTIDAS NUEVAS - MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SERVICIO DE


AGUA DEL SISTEMA DE RIEGO EN LA COMUNIDAD DE ARGAMA ALTA, DISTRITO DE
PACUCHA - ANDAHUAYLAS - APURIMAC
PRESUPUESTO: SISTEMA DE RIEGO ARGAMA ALTA
PROPIETARIO: GOBIERNO REGIONAL DE APURIMAC
LOCALIDAD: ARGAMA ALTA
DISTRITO: PACUCHA
PROVINCIA: ANDAHUAYLAS
DEPARTAMENTO: APURIMAC

15.1 TRABAJOS PRELIMINARES


15.1.1 TRASPORTE DE MATERIAL DE ALMACEN A PIE DE OBRA (unidad de medida:
m)
DEFINICIÓN
Esta partida comprende el trasporte de los materiales desde el almacén hasta el pie de obra. el
ingeniero residente preverá todos los medios necesarios para el trasporte de materiales, equipos y
herramientas para la correcta ejecución de obra, de tal manera que no origine retrasos en la obra.
unidad de medida

MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (m).

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según el método de medición será pagada al precio unitario del contrato y
dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e
imprevistos necesarios para su correcta ejecución.

15.2 SISTEMA DE RIEGO YANA YANAAREA= 56.90 Has.


15.2.1 RESERVORIO APOYADO DE CONCRETO ARMADO (V=1188 m3) - YANAYANA
15.2.1.1 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDURAS
15.2.1.1.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES (unidad
de medida: m²)
DESCRIPCIÓN
Protección del concreto por efectos de erosión por la circulación del agua por la estructura, se
protegerá con una capa de tarrajeo a fin de contrarrestar el efecto de la rugosidad por la fricción del
agua sobre la estructura.

PROCESO CONSTRUCTIVO
El sellado con lechada de cemento, o mortero cemento/arena fina proporción 1:1, de consistencia
cremosa aplicándose con las herramientas según requiera cada caso. Esta labor se hará
inmediatamente después del desencofrado, verificándose previamente con un martillo de punta, la
extensión y profundidad de las burbujas a resanarse, con el objetivo de eliminar porciones de pasta
cemento suelo o laminaciones superficiales que impidan un sellado adecuado. Luego de realizada la
operación, se curará la superficie resanada aplicando curador químico o inmersión en agua.

METODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2), según el área requerida y aprobado por el
ingeniero inspector, de acuerdo con lo aprobado en el presupuesto, medido en la posición original
según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por el avance físico de la partida el cual será valorizado por el ingeniero
residente para el respectivo pago

15.2.1.1.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad


de medida: m²)
DESCRIPCIÓN
Protección del concreto por efectos de erosión por la circulación del agua por la estructura, se
protegerá con una capa de tarrajeo a fin de contrarrestar el efecto de la rugosidad por la fricción del
agua sobre la estructura.

PROCESO CONSTRUCTIVO
El sellado con lechada de cemento, o mortero cemento/arena fina proporción 1:1, de consistencia
cremosa aplicándose con las herramientas según requiera cada caso. Esta labor se hará
inmediatamente después del desencofrado, verificándose previamente con un martillo de punta, la
extensión y profundidad de las burbujas a resanarse, con el objetivo de eliminar porciones de pasta
cemento suelo o laminaciones superficiales que impidan un sellado adecuado. Luego de realizada la
operación, se curará la superficie resanada aplicando curador químico o inmersión en agua.
METODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2), según el área requerida y aprobado por el
ingeniero inspector, de acuerdo con lo aprobado en el presupuesto, medido en la posición original
según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por el avance físico de la partida el cual será valorizado por el ingeniero
residente para el respectivo pago

15.2.1.2 GRADAS DE ACCESO A CAMARA DE VALVULAS


15.2.1.2.1 EMBOQUILLADO
15.2.1.2.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.2.1.2.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida: m²)
DESCRIPCIÓN
es el trazo, nivelación y replanteo de las obras de arte y estructuras como bocatoma y desarenadores.
Es de norma que, para iniciar la ejecución de una determinada obra, previamente se realizará los
trabajos topográficos. Como mínimo en toda el área de la estructura de la bocatoma. El replanteo se
realiza durante el período inicial, donde se ejecutará el replanteo de niveles de la estructura
hidráulica, toda esta labor estará dirigida por el Ing. Residente.
Características de los materiales: Son los trabajos topográficos previos para realizarse con la ayuda
del nivel de ingeniero y teodolito, además de emplear el yeso y el cordel para el replanteo de las
obras a implantarse. Determinando las cotas requeridas según indique los planos. Siempre con la
participación de un topógrafo.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Comprende el replanteo de los planos en el terreno, el trazo de las estructuras. La nivelación que
servirá para el control vertical y horizontal de las excavaciones de las obras se concretará al colocar
puntos de nivelación de carácter permanente hasta la terminación de las obras, las que serán
relacionadas con los BMs.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Es en metros cuadrados (m2.) medidos sobre el terreno

FORMA DE PAGO
Se realizará por metros cuadrados (m2.) y se valorizará de acuerdo con los metrados de la obra.
15.2.1.2.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.2.1.2.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida: m³)
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la extracción y eliminación de material suelto, hasta obtener las
dimensiones, para su configuración correspondiente a las bases de la estructura, para ello se requiere
el empleo de herramientas manuales necesarias para cumplir con las especificaciones técnicas y
geométricas.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Se excavarán zanjas y las formas para estructuras o bases de estructuras de acuerdo con las
elevaciones indicadas en los planos y/o señaladas por la Supervisión. Las dimensiones deberán ser
lo suficientemente amplias, de modo que permitan construir en todo largo y ancho las estructuras
integras o bases de las estructuras indicadas.
Las raíces y todo otro material inadecuado, que se encuentre al nivel de cimentación, deberán ser
retirados. Así mismo se debe llegar una superficie firme, ya sea a nivel o con desniveles, según sea
especificado por el Supervisor.
En caso de encontrarse agua en las excavaciones de las cimentaciones el Ing. Residente o entidad
ejecutora mantendrá y operará las unidades de bombeo para deprimir el nivel freático existente y
mantenerlo por debajo del fondo de las excavaciones, durante la ejecución.
Todo material excavado que sea adecuado será empleado como material de relleno. El excedente de
este material será eliminado a un lugar adecuado.
Una vez concluida la excavación, el Residente de Obra no podrá iniciar la construcción de obra
alguna antes de que el Supervisor apruebe la profundidad y consistencia del terreno excavado.

METODO DE MEDICION
Todas las mediciones y pagos se efectúan por M3. Medidos en su posición original y computados
por el método de las áreas externas; y de acuerdo con los análisis de costos unitarios; los cuales
constituyen la compensación completa por materiales, mano de obra, herramientas y equipo, así
como cualquier imprevisto que sugiere antes de culminar la partida.

FORMA DE PAGO
El volumen por pagar medido en su posición original por el método de áreas extremas, y el pago
será por metro cúbico (m3), en el precio unitario del contrato, dicho pago, constituirá compensación
total por la mano de obra, equipo, herramienta y cualquier otro insumo que se quiera para ejecutar
totalmente
15.2.1.2.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA
30 M) (unidad de medida: m³)
DESCRIPCION
Es la eliminación de los materiales sobrantes, procedentes de las excavaciones de material saturado
en las estructuras de la bocatoma. Se eliminarán los materiales que no han sido utilizados en los
trabajos de rellenos; el retiro de los materiales se podrá realizar manualmente con la ayuda de
herramientas manuales.
Las labores en esta partida consisten en el suministro de herramientas manuales, mano de obra y
otros según las indicaciones del supervisor para la correcta ejecución de los trabajos y tener un
control de calidad de eliminación de material excedente de acuerdo con las normas y
especificaciones ejecutivas del proyecto.

Equipos y materiales para utilizar en la partida


El equipo para utilizar serán las herramientas manuales como: pico, lampa, Carretillas y Buguis.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los materiales producto del roce y limpieza de las zonas donde se hayan realizado las excavaciones,
y que no hayan sido empleados en los trabajos de rellenos, serán desechos ó esparcidos como talud
natural ó a donde lo ordene la supervisión. Los materiales y/o desechos serán enterrados. Durante su
ejecución, se evitará que el fuego se propague más allá de los límites de las áreas limpiadas o que
perjudique al proyecto y/o a propiedades de terceros, se dispondrá permanentemente las
herramientas adecuadas para cumplir estas labores, así como para la prevención y lucha contra
incendios.

Controles
El control corresponde en verificar el lugar destinado para el botadero de los materiales a eliminarse
siempre que el supervisor así lo haya determinado. Los materiales para eliminarse serán en volumen
de excavación incrementado en 25% de volumen, considerado como factor de esponjamiento.
Comprende el control visual de los trabajos realizados durante la eliminación de los materiales
excedentes, la inspección visual se debe realizar mientras se ejecuta los trabajos que corresponde a
esta partida. Se verificarán la cantidad de materiales eliminados y la calidad de acabado en la
limpieza de las zonas de trabajo.

Aceptación de los trabajos


Los trabajos serán aceptados bajo la verificación de la partida ejecutada, según las especificaciones
técnicas. Cuando se encuentren ejecutadas bajo el control y aprobación visual del supervisor. El
supervisor verificará el área del botadero autorizado antes de la ejecución por el ente
correspondiente, considerando que el material eliminado no perjudique las áreas de riego, o
propiedades de terceros que no está autorizado para tal fin.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medida es por metro cúbico (m3), el pago será al precio unitario indicado en el
expediente técnico, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de
suministro de herramientas, mano de obra, así como otros gastos eventuales que se requieran para
terminar los trabajos. La cantidad de trabajo en eliminación de material excedente se medirá por M3
de material eliminado medido en su posición original es decir incrementado en 25% de volumen por
factor de esponjamiento.

FORMA DE PAGO
Se realizará la verificación total del trabajo ejecutado y aceptado. La medición para la valorización
será en metros cúbicos de ejecución controlada, y la forma de pago se efectivizará al costo unitario
del expediente técnico.

15.2.1.2.1.3 OBRAS DE CONCRETO


15.2.1.2.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida: m²)
DESCRIPCIÓN
Los encofrados deberán ajustarse a la configura, líneas de elevación y dimensiones que tendrá el
elemento de concreto y según por vaciar lo indiquen los planos de detalle.
El material de los encofrados podrá ser de metal, madera o ambos. En el caso de usar madera la
superficie en contacto con el concreto deberá estar acabada y cepillada podrá usarse solamente para
superficies no expuestas. Tanto las uniones como las piezas que constituyen el encofrado deberán
poseer la resistencia y rigidez necesarias para soportar los esfuerzos estáticos y dinámicos (peso
propio, circulación de personal vibrado del concreto y eventualmente sismos o vientos) que se
generan durante y después del vaciado, sin llegar a deformarse; además, debiendo evitar la pérdida
del concreto por las juntas. El encofrado debe ser construido de tal modo que las superficies del
concreto estén de acuerdo con los límites de variación indicados en la siguiente relación de
tolerancia admisibles. La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas, muros,
columnas y estructuras similares serán de 6mm a 12mm.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Encofrado
Las planchas de madera que conforman el encofrado se humedecerán lo suficiente para ambas caras
antes de proceder al vaciado del concreto para evitar la absorción del agua contenida en la mezcla.
Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto deberán ser limpiadas
convenientemente a fin de eliminar sustancias extrañas como concretos secos, lechada, etc.
Asimismo, dicha superficie deberá ser untada con petróleo. Este tratamiento se deberá aplicar
veinticuatro (24) horas antes como mínimo de dar inicio al vaciado teniendo en cuenta que la
cantidad de petróleo a aplicarse deberá ser absorbida totalmente por la madera a fin de no manchar
la superficie de concreto.
Los amarres, ganchos y anclajes que unen entre si las planchas del encofrado deberán tener la
propiedad de dejar en las superficies del cemento, agujero del menor diámetro posible. Las caras
visibles de las estructuras se rasparán o someterán a un tratamiento posterior si hubiera necesidad de
ello.
Los tirantes de anclaje dispuestos para someter las formas deberán permanecer sumergidos en el
concreto y han ser cortados a una distancia no menor al doble del diámetro o de su dimensión
mínima, en el interior del concreto, desde la superficie externa, salvo en acabado que no van a
quedar a la vista, en donde se pondrá a cortar en la superficie externa, salvo en acabado que no van a
quedar a la vista, en donde se pondrán a cortar en la superficie externa del concreto. Luego se
deberán resanar la superficie, de manera que el fierro quede cubierto como concreto.

Desencofrado
El desencofrado se hará retirando las formas cuidadosamente para evitar daños en la superficie de
las estructuras. La remoción del encofrado se hará después que el concreto haya adquirido la
consistencia necesaria para soportar su peso propio y las cargas vivas a que pudiera estar sujeto, los
tiempos de desencofrado se reducirán en lo posible a fin de no dilatar demasiado los procesos de
acabado y reparación de la superficie del concreto.
En general los encofrados deberán permanecer colocados los tiempos mínimos que se especifiquen
salvo indicación expresa en los planos y/o del Ingeniero Residente.
 Costado de vigas, muros que no sostengan terreno : 24 hrs.
 Muros que sostengan terreno, losas macizas : 7 días.
 Fondo de vigas : 14 días.

Reparaciones de la Superficie del Concreto


Todas las salientes, irregulares, abombamientos, huecos, coqueras u otros defectos que excedan las
tolerancias admitidas, no podrán ser reparada hasta que sean examinadas por el Ingeniero
Supervisor. Las reparaciones serán realizadas después por personal especializado.
Luego se resanará con la mezcla de concreto a la zona a reparar, hasta encontrar concreto
completamente sano y por lo menos hasta una profundidad tal detrás de las armaduras que éstas
queden completamente embebidas en el nuevo concreto. Donde no existan armaduras, el concreto
habrá de ser picado, hasta una profundidad mínima de 10 cm. Los bordes del corte serán normales a
la superficie del concreto y el concreto nuevo, se reunirá al antiguo siguiendo las indicaciones del
Ingeniero Residente. Las zonas picadas se limpiarán adecuadamente con chorro de agua y/o arena.
El relleno será concreto o mortero, con las dosificaciones que se indiquen, debiendo el nuevo relleno
tener el mismo cuadro y tomar el color final que el concreto antiguo. Los abombamientos podrán ser
eliminados por pulimiento, mediante procedimientos aprobados por el Ingeniero Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será en metros cuadrados (m2). El pago se efectuará según el avance mensual
de acuerdo con el precio unitario de la partida Encofrado y Desencofrado. El encofrado se medirá en
M2 en su posición final considerando el área efectiva de contacto entre la madera y el concreto, de
acuerdo con los alineamientos y espesores indicados en los planos de proyecto; incluye las
estructuras de sostén y andamiajes que fueran necesarios, y prescrito en las presentes certificaciones:
El trabajo deberá contar con la supervisión del ingeniero supervisor.
FORMA DE PAGO
El número de metros cuadrados obtenidos, en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio
unitario establecido en el contrato para las partida ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE
OBRAS DE ARTE, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá comprensión total por el
suministro, habilitación y colocación y retiro de los moldes; así como mano de obra, equipos,
herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

15.2.1.2.1.3.2 EMBOQUILLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 +80% P.G (unidad de


medida: m²)
DEFINICIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de superficies con mampostería de piedra, para protegerlas
contra la erosión y socavación, de acuerdo con lo indicado en los planos y/o lo ordenado por el
Supervisor

MATERIALES
Piedra
Las piedras para utilizar en el emboquillado deberán tener dimensiones tales, que la menor
dimensión sea inferior al espesor del emboquillado en cinco (5) centímetros.
Se recomienda no emplear piedras con forma y texturas que no favorezcan una buena adherencia
con el mortero, tales como piedras redondeadas o cantos rodados sin fragmentar. No se utilizarán
piedras intemperizadas ni piedras frágiles. De preferencia las piedras deberán ser de forma
prismática, tener una cara plana como mínimo, la cual será colocada en el lado del emboquillado.
Las piedras que se utilicen deberán estar limpias y exentas de costras. Si sus superficies tienen
cualquier materia extraña que reduzca la adherencia, se limpiarán o lavarán. Serán rechazadas si
tienen grasas, aceites y/o si las materias extrañas no son removidas.
Las piedras para emplearse pueden ser seleccionadas de tres fuentes, previa autorización del
supervisor:
 Canteras
 Cortes y excavaciones para explosiones y obras de arte.
 Voladura de roca para explosiones y obras de arte.

CONCRETO
Debe cumplir con lo indicado en la especificación técnica de concreto de cemento
Pórtland para una resistencia mínima de f’c= 140 kg/cm2
MORTERO
El mortero para utilizar para el asentado y llenado de juntas de las piedras estará constituido de
cemento y arena, en una proporción uno a tres (1:3), o de acuerdo con las indicaciones del
Supervisor. El cemento y la arena, deberá cumplir con las especificaciones de la partida específica.

METODO DE EJECUCIÓN
El emboquillado se construirá según lo indicado en los planos del proyecto, en su ubicación,
dimensionamiento y demás características. Cualquier modificación deberá será aprobada por el
Supervisor.

PREPARACIÓN DE MORTERO
El mortero, salvo indicación contraria del Supervisor, deberá hacerse a mano, mezclándola arena y
el cemento en un recipiente limpio e impermeable hasta que la mezcla adquieran color uniforme, a
continuación, se agregará la cantidad de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si fuera
necesario preparar el mortero con mezcladora, ésta deberá ser de la capacidad adecuada y será
previamente aprobada por el Supervisor.
El mezclado se hará durante un minuto y medio (1½) como mínimo. No se empleará morteros de
cemento después de treinta (30) minutos de haberse incorporado el agua; asimismo está prohibido el
retemplado del mortero con el fin de mejorarle la trabajabilidad.

COLOCACIÓN DE PIEDRAS
Antes de asentar la piedra, ésta deberá humedecerse, lo mismo que la superficie de apoyo o plantilla
y las piedras sobre las que se coloque mortero. Las piedras se colocarán de manera de obtener el
mejor amarre posible, sobre una cama de mortero de 5 cm de espesor, acomodándolas a manera de
llenar lo mejor posible el hueco formado por las piedras contiguas. Las piedras deberán colocarse de
manera que la mejor cara (plana)sea colocada en el lado visible del emboquillado. Las piedras se
asentarán teniendo cuidado de no aflojar las ya colocadas.
Las juntas entre piedras se llenarán completamente con mortero. Antes del endurecimiento del
mortero, se deberá enrasar la superficie del emboquillado. En caso de que una piedra se afloje o
quede mal asentada o se abra una de las juntas, dicha piedra será retirada, así como el mortero del
lecho y las juntas, volviendo a asentar con mortero nuevo, humedeciendo el sitio del asiento. El
emboquillado de taludes deberá hacerse comenzando por el pie de este, con las piedras de mayores
dimensiones; el asentado de piedras se hará de manera análoga que el caso del asentado de ladrillos,
colocando juntas de mortero de 5 cm de espesor como mínimo. Para el desarrollo de los trabajos de
emboquillado no será necesario el uso de encofrados. Una vez concluido el emboquillado, la
superficie deberá mantenerse húmeda durante tres (3) días como mínimo.

CONTROL DE LOS TRABAJOS


Para dar por terminado la construcción del emboquillado se verificará el alineamiento, taludes,
elevación, espesor y acabado, de acuerdo con lo fijado en los planos y/o lo ordenado por la
Supervisión, dentro de las tolerancias que se indican a continuación:
Espesor del emboquillado +4 cm
Coronamiento al nivel de enrase +3 cm
Salientes aisladas en caras visibles con respecto a la sección del proyecto +4 cm
Salientes aisladas en caras no visibles con respectó a la sección del proyecto +10 cm
Variación planimétrica (desplome) con respecto al proyecto 1:200

METODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para los trabajos de emboquillado, aprobados por el Supervisor, será el metro
cuadrado (m2).

BASES DE PAGO
El área de emboquillado, medida de la manera descrita anteriormente, se pagará al precio unitario de
la partida 15.01.01.02.01.03.02 EMBOQUILLADO DE CONCRETO F'C=140KG/CM2 + 80%P.G.
Este precio y pago, constituye compensación total por mano de obra, leyes sociales, materiales,
equipos, herramientas, selección, extracción, carguío, limpieza y lavado del material pétreo,
descarga, almacenamiento, transporte del material desde la cantera hasta el lugar de colocación en
obra tanto para el mortero como para el material pétreo, perfilado y compactado de la superficie de
apoyo al emboquillado e imprevistos necesarios para completar la partida que corresponda, a entera
satisfacción del Supervisor.

15.2.1.3 CERCO PERIMETRICO


15.2.1.3.1 SARDINEL
15.2.1.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.2.1.3.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida: m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.2.1.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.2.1.3.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida: m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.2.1.3.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.2.1.3.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


15.2.1.3.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1
15.2.1.3.1.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)
DESCRIPCIÓN
Comprende en la preparación y aplicación del concreto f’c=175 kg/cm2 con mezcladora. La
preparación se hace a partir de la mezcla de cemento Portland, agregados finos y gruesos más agua.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los materiales cubiertos bajo este título son: cemento, arena, piedra.
El cemento es de acuerdo con las especificaciones del cemento Portland tipo I.
Los agregados para el concreto deberán cumplir con las “Especificaciones de agregados para
cemento” ASTM C-33-65. No tendrán contenido de fonos, arcilla o limo mayor del 5% en volumen.
Los agregados finos sujetos al análisis con impurezas orgánicas y que produzcan un color más
oscuro que el Standard, serán rechazadas sin excepciones.
Deben de estar mantenidos limpios y libres de todo otro material durante el transporte y manejo.
El agua usada en la mezcla deberá ser limpia y libre de cantidades de óxido, álcalis, sales, grasas y
materiales orgánicos u otras sustancias deletéreas que puedan ser dañinas para el concreto y el
acero.
La dosificación se dará con los materiales que se obtenga un concreto que cumpla con el requisito
de las especificaciones empleando un contenido mínimo de agua. El cemento, el agregado deberán
dosificarse por peso o por volumen y el agua por volumen.
Se ofrecen recomendaciones para la dosificación de mezclas de concreto en “Practicas
Recomendadas para la dosificación de las mezclas de concreto (ACI 613-A)”.
El concreto deberá ser mezclado hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales
preferentemente con la utilización de una mezcladora que deberá ser descargada íntegramente antes
de volverla a llenar.
El tiempo de batido será cuando menos un minuto después de que todos los componentes de la
mezcla estén dentro del tambor.
El transporte del concreto será en carretillas, sin permitir la pérdida del material ni de la lechada del
concreto y siendo el menor tiempo posible.
El llenado del concreto será en forma tal que esté en todo momento en estado plástico y fluya
rápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas. Será consolidado por medio de vibrador
aplicado directamente en el interior del concreto en posición vertical.
El curado del concreto se deberá iniciar tan pronto la superficie este lo suficientemente dura. El
concreto se mantendrá húmedo por lo menos durante los primeros 7 días después de vaciado y con
abundante agua.

MATERIALES PARA EL CONCRETO


Cemento. - El cemento a usarse debe ser Portland tipo I, de una marca acreditada y conforme a las
pruebas del ASTM-C-150.
El cemento deberá ser de reciente fabricación y deberá almacenarse y manipularse de manera que se
proteja en todo momento contra la humedad, cualquiera sea su origen y en forma que sea fácilmente
accesible para su inspección e identificación.
Agregado fino. - Deberá ser arena limpia, silicosa y lavada, de partículas duras, fuertes, resistentes
y lustrosas, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves con tamaño
máximo de 3/16” y cumplir con las normas establecidas en la especificación ASTM C-330.
La arena utilizada en la mezcla de concreto será bien graduada, según la especificación ASTM C-
136, cuyo módulo de fineza estará comprendido entre 2.50 y 2.90.
Agregado grueso. - Deberá ser grava o piedra chancada, de grano duro y compacto. La piedra
deberá estar limpia de polvo, materia orgánica o barro, marga u otra sustancia de carácter deletéreo.
En general, deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C-33. Además, el Ingeniero puede efectuar
las pruebas establecidas en las normas ASTM C-131, ASTM C-88, ASTM C-127.
Hormigón. - Será un material de río o de cantera, compuesto de partículas duras, resistentes y
limpias. Estará libre de sustancias perjudiciales como polvo, tierra, partículas blandas, escamosas y
ácidas, materias orgánicas u otros. El hormigón será sometido a una prueba de control semanal, en
la que se verificará la existencia de una granulometría uniforme entre las mallas de las
especificaciones antes indicadas.
Agua. - El agua para la preparación del concreto, deberá ser fresca y limpia. La prueba en caso de
ser necesario se efectuará de acuerdo con las normas ASTM C-109, ASTM C-70.

VACIADO
El concreto debe ser vaciado continuamente, o en capas de un espesor tal, que ningún concreto sea
depositado sobre otro endurecido que pueda causar la formación de costuras o planos de debilidad
de la sección.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El cómputo total de concreto es igual a la suma de los volúmenes de concreto efectivamente
vaciados por tramo. El volumen de cada tramo es el producto del ancho por largo y altura
respectiva. Se mide en m3.

FORMA DE PAGO
La forma de pago es por m3 y de acuerdo con los costos unitarios.

15.2.2 RED DE ADUCCION Y DISTRIBUCION DE TUBERIAS


15.2.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.2.2.1.1 EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA SUETA
(0.60 m x H variable) (unidad de medida:m³)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la excavación en roca suelta del material. Clasificación que se aplica al
material que debe ser removido en las zanjas de la cimentación en los muros, necesariamente con
equipo y que requiere opcionalmente el uso de equipos a mano como moto perforadora en mínimo
porcentaje según la dureza de la roca.
La partida incluye remover, cargar y transportar hasta el límite de acarreo libre y colocar en los
sitios aprobados el material fragmentado de los cortes requeridos hasta el nivel indicado para la
zanja de cimentación de los muros y taludes, descrito en los planos y las secciones transversales del
proyecto con la aprobación de la Supervisión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El trabajo se ejecutará empleando maquinarias de corte como excavadora de orugas y
retroexcavadora sobre llantas para acumulación del material. Se empleará personal obrero para
facilitar la operación de las maquinarias en las fragmentaciones de roca.
Los trabajos deberán efectuarse en forma y horario tal, que produzcan la menor molestia posible a
los habitantes de las zonas próximas a la obra, de igual manera el área a ser trabajada deberá ser
cercada adecuadamente para proteger las zonas aledañas de residuos y polvo.

METODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará en metros cúbicos (m3), medidos en su posición original,
siendo reconocidas únicamente las áreas requeridas para demolición, indicadas en el proyecto y
aprobadas por la Supervisión.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Con herramientas manuales, se excavará el terreno hasta llegar al nivel indicado en los planos según
corresponda, incluirá el volumen de elementos sueltos o dispersos que hubiera o que fuese necesario
recoger dentro de los límites de las zanjas, según necesidades del trabajo. El material proveniente de
los cortes deberá ser retirado para seguridad y limpieza del trabajo

FORMA DE PAGO
El número de metros cúbicos obtenidos, en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio
unitario establecido en el contrato para la partida EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA PARA
TUBERIA EN ROCA SUELTA, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá comprensión
total por el suministro, habilitación y colocación y retiro de los moldes; así como mano de obra,
equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el
trabajo.

15.2.2.1.2 PERFORACIÓN Y VOLADURA EN ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA FIJA


(0.60 m x H variable) (unidad de medida: pto)
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la perforación y voladura de rocas necesaria para las líneas de conducción.

EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS


El ingeniero residente deberá notificar al ingeniero supervisor, con suficiente antelación al comienzo
de cualquier voladura de rocas, para que se efectúen todas las medidas y levantamientos
topográficos necesarios y se fije la localización de la estructura en el terreno original, según el tipo
de estructura de que se trate.
Siempre que los trabajos lo requieran, la voladura de rocas deberá comprender labores previas, tales
como el desvió de corrientes de agua o la construcción de cauces provisionales u otras que
contemplen los planos del proyecto o indique el ingeniero supervisor.
El ingeniero residente deberá tomar todas las precauciones para que la perturbación del suelo
contiguo a la voladura de rocas sea mínima.
Para la voladura de roca, los procedimientos, tipos y cantidades de explosivos que el ingeniero
residente proponga utilizar, deberán contar con la aprobación previa del ingeniero supervisor, así
como la disposición y secuencia de las voladuras, las cuales se deberán proyectar de manera que su
efecto sea mínimo por fuera de los taludes proyectados.
En la dirección y ejecución de estos trabajos se deberá emplear personal que tenga amplia
experiencia al respecto.
Toda voladura que presente peligro de derrumbes que afecten el ritmo de los trabajos, la
seguridad del personal o la estabilidad de las obras o propiedades adyacentes, deberá entibarse de
manera satisfactoria.
Cualquier daño o perjuicio causado por el desarrollo de los trabajos, en la obra o en propiedades
adyacentes, será responsabilidad del ingeniero residente e ingeniero supervisor quien, deberá
reponer, a su costa, los daños y perjuicios causados, a plena satisfacción del organismo ejecutor.

METODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por punto de voladura (pto), medidos en su posición
original, siendo reconocidas únicamente las áreas requeridas para la voladura, indicadas en el
proyecto y aprobadas por la Supervisión.

FORMA DE PAGO
El número de puntos obtenidos, en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio unitario
establecido en el contrato para la partida PERFORACIÓN Y VOLADURA EN ZANJA PARA
TUBERIA EN ROCA FIJA (0.60 m x H variable), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá comprensión total por el suministro, habilitación y colocación y retiro de los moldes; así
como mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar
satisfactoriamente el trabajo.

15.2.2.2 SUM. E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION


15.2.2.2.1 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=75 MM (2.5")
15.2.2.2.1.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=75MM
INYECTADO, (Ø 2.5") (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 75 mm en la red
de distribución como son: tee, codos y reducciones. Los accesorios para la red de tuberías serán de
PVC SAP UF de clase 10 como mínimo.
Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la NTP ISO 1452.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas.
La cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida
será designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los
accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños (piedras,
arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán grasas
ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral
para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.2.2.2.2 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=63 MM (2")


15.2.2.2.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=63MM
INYECTADO, (Ø 2") (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 63 mm en la red
de distribución como son: tee, codos y reducciones. Los accesorios para la red de tuberías serán de
PVC SAP UF de clase 10 como mínimo. Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la
NTP ISO 1452.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas. La
cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida será
designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños (piedras,
arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán grasas
ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral
para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.2.2.2.3 SUM. E INST. DE COLLARINES


15.2.2.2.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye el suministro e instalación de un collarín de derivación de 250 mm (12”), 200
mm (10"), 160 mm (6”), 110 mm (4”), 90 mm (3”) x 63 mm (2"), 48 mm (1 ½”), 33 mm (1”). El
collarín permite conectar una derivación secundaria a una tubería principal de mayor diámetro sin
necesidad de cortar o interrumpir el flujo de agua en la tubería principal.

MATERIALES
Collarín de derivación:
Material: Hierro dúctil, acero inoxidable o PVC.
Diámetro: 200 mm (10") en la parte principal y 63 mm (2") en la derivación.
200 mm (10") en la parte principal y 48 mm (1 1/2") en la derivación.
200 mm (10") en la parte principal y 33 mm (1") en la derivación.
160 mm (6") en la parte principal y 48 mm (1 1/2") en la derivación.
110 mm (4") en la parte principal y 48 mm (1 1/2") en la derivación.
90 mm (3") en la parte principal y 48 mm (1 1/2") en la derivación.
90 mm (3") en la parte principal y 33 mm (1") en la derivación.

Tornillos y pernos:
Material: Acero inoxidable o galvanizado.
Tamaños adecuados para el ajuste del collarín.
Juntas de goma (gaskets):
Material: Caucho EPDM o similar.
Función: Asegurar la estanqueidad en la unión.

Lubricante para juntas:


Tipo: Aprobado para uso en tuberías de agua.

Sellador (si es necesario):


Tipo: Aprobado para uso en agua.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Llave dinamométrica: Para asegurar el apriete correcto de los tornillos y pernos.
Taladro: Para perforar la tubería principal si es necesario.
Broca adecuada: Según el material y diámetro de la tubería principal.
Cortadora de tuberías: Si se requiere corte en la instalación.
Lubricante para juntas: Para facilitar la inserción y ajuste de los componentes.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas, casco, chaleco reflectante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, incluyendo todos los materiales y
labores necesarias para su correcta instalación. Cada unidad corresponderá a un collarín instalado en
su posición final, correctamente fijado y con la derivación funcionando adecuadamente.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición del collarín y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación, incluyendo la perforación de la tubería principal.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y estanqueidad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación del collarín
por parte de residencia y supervisión técnica del proyecto.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Preparación del área de trabajo:
Verificar la ubicación y el estado de la tubería principal.
Asegurarse de que el área esté libre de obstrucciones y de que se cuente con el espacio necesario
para la instalación.

Perforación de la tubería principal:


Marcar el punto de perforación en la tubería principal.
Utilizar el taladro y la broca adecuada para perforar la tubería, asegurándose de no causar daños.

Colocación del collarín:


Colocar la junta de goma alrededor de la perforación.
Posicionar el collarín sobre la tubería principal, asegurando que la derivación quede en la posición
correcta.

Fijación del collarín:


Insertar y ajustar los tornillos y pernos, utilizando la llave dinamométrica para aplicar el torque
adecuado y asegurar un ajuste firme.

Conexión de la derivación:
Instalar la tubería de derivación en el collarín.
Asegurar la estanqueidad de la conexión utilizando el sellador si es necesario.

Verificación:
Comprobar que la instalación esté correcta y que no haya fugas.
Realizar pruebas de presión para verificar la integridad del sistema.

15.2.2.2.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 160mm (6") x Ø63mm


(2") (unidad de medida: und)
Ídem ítem 15.2.2.2.3.1

15.2.3 CASETA DE FILTROS DE ANILLO (200 MM)


15.2.3.1 CUBIERTA METALICA CASETA DE FILTROS DE ANILLO (200 MM)
15.2.3.1.1 CUBIERTA
15.2.3.1.1.1 SUMINISTRO Y COLOCACION DE VIGUETA METALICA TUB. RECT. 2"
x3" x 2.00mm (unidad de medida: m)
DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la colocación de correa de tubo de fierro negro de 2" x3" x 2.00mm de
estructura metálica que servirá de soporte a la cubierta metálica, de acuerdo con los planos de
construcción, detalles respectivos formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
supervisor de obra.

MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO


Los tubos rectangulares deberán ser de buena calidad, la soldadura a utilizarse será del tipo cellocord
o en su defecto se emplearán clavos autoperforantes para sujetar la calima de la cubierta.
METODO DE MEDICIÓN
La instalación y colocación de correas metálicas se medirán en metros lineales de longitud neta
ejecutadas, la instalación de viguetas es de manera separada a la cubierta, estas se medirán en metros
lineales y se pagarán independientemente.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral
para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.2.3.1.1.2 COBERTURA DE FIBRA VEGETAL O CELULOSA DE 2.00MX0.95MX3MMS


(unidad de medida:m²)
DESCRIPCIÓN
Es la estructura que cubre a la caseta, que para el presente proyecto será de fibra vegetal de
2.00mx0.95mx3mm.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Se deberá tener especial cuidado en los traslapes. La fijación de la primera hilera se hará en todas las
ondas sobre la estructura de metal, la fijación de segunda y tercera hilera cada una onda Para los
cortes de las placas se deberá usar serrucho o sierra cortadora.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo se medirá por metro cuadrado; para el computo de la partida de acuerdo con las presentes
especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
Cobertura de fibra vegetal, medido Se pagará de acuerdo con el avance en los periodos por valorizar
del Presupuesto aprobado, por m2, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
total por toda mano de obra, equipos, herramientas y materiales e imprevistos necesarios para
completar satisfactoriamente la partida.

15.2.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE FILTRO Y ACCESORIOS


15.2.3.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE CABEZALES DE
FILTRO (200MM) (unidad de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye el suministro e instalación de accesorios de cabezales de filtro de 200 mm para
sistemas de filtración de agua. Estos accesorios son cruciales para el correcto funcionamiento del
sistema de filtración, asegurando la adecuada distribución y filtración del agua a través de los
medios filtrantes.
MATERIALES
Cabezal de filtro:
Material: Polímero de alta resistencia, acero inoxidable o hierro dúctil, dependiendo de las
especificaciones del sistema.
Diámetro: 200 mm.

Tubería y accesorios:
Material: PVC, acero galvanizado o acero inoxidable.
Tamaños: Compatibles con el cabezal de filtro de 200 mm.

Válvulas de control:
Tipo: Válvulas de bola o mariposa, según diseño del sistema.
Material: PVC, acero inoxidable o bronce.

Juntas y empaques:
Material: Caucho EPDM o similar.
Función: Asegurar la estanqueidad en las conexiones.

Abrazaderas y soportes:
Material: Acero inoxidable o galvanizado.
Función: Asegurar y sostener las tuberías y el cabezal de filtro en su lugar.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Llave dinamométrica: Para asegurar el apriete correcto de los accesorios y conexiones.
Cortadora de tuberías: Para cortar tuberías de PVC o metal al tamaño requerido.
Taladro y brocas: Para perforar si es necesario instalar soportes.
Equipo de soldadura: Si se utilizan tuberías de metal que requieren soldadura.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas, casco, chaleco reflectante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, considerando todos los materiales y
labores necesarias para la instalación correcta del cabezal de filtro y sus accesorios. Cada unidad
corresponderá a un cabezal de filtro con todos sus accesorios instalados y operativos.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición del cabezal de filtro y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y estanqueidad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación del cabezal de
filtro y sus accesorios por parte de la residencia y supervisión técnica del proyecto.

Procedimiento de instalación
Preparación del área de trabajo:
Verificar la ubicación y el estado del sitio de instalación.
Asegurarse de que el área esté libre de obstrucciones y de que se cuente con el espacio necesario
para la instalación.

Instalación del cabezal de filtro:


Colocar el cabezal de filtro en la ubicación designada.
Asegurar el cabezal de filtro utilizando soportes y abrazaderas adecuados.

Conexión de tuberías y accesorios:


Cortar y preparar las tuberías según las dimensiones requeridas.
Conectar las tuberías al cabezal de filtro utilizando juntas y empaques para asegurar la estanqueidad.
Instalar las válvulas de control y otros accesorios necesarios para el correcto funcionamiento del
sistema.

Fijación y aseguramiento:
Utilizar abrazaderas y soportes para asegurar todas las conexiones y tuberías.
Asegurarse de que todas las conexiones estén firmes y sin fugas.

Verificación:
Comprobar que la instalación esté correcta y que no haya fugas.
Realizar pruebas de presión para verificar la integridad del sistema.

Puesta en marcha:
Iniciar el sistema de filtración y verificar su funcionamiento.
Realizar ajustes necesarios para asegurar el correcto funcionamiento del cabezal de filtro y sus
accesorios.

15.2.4 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=200MM (03 UND)


15.2.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.2.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
DESCRIPCION
La partida se refiere a la limpieza del terreno en el área comprendida en los límites del proyecto de
tal manera que éste quede en óptimas condiciones para iniciar la ejecución de los trabajos de
construcción. Cabe precisar que esta partida incluye el retiro mediante medios manuales, y
opcionalmente mecánicos si así lo cree conveniente el Contratista, de toda la basura, desmonte, y
tierra acumulada no apta para recibir la estructura del pavimento u otros elementos hasta una
profundidad de 0.10 m, así como la demolición y retiro de las construcciones precarias, letreros de
propaganda, etc, actualmente existentes.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Se procederá a hacer la limpieza de las superficies antes indicadas mediante herramientas manuales,
a través de cuadrillas previamente aprobadas por la Supervisión.

Método de Control
El Supervisor deberá aprobar las herramientas u otros medios que plantee el Contratista, pudiendo
rechazar aquellas que no encuentre satisfactorias para la función a cumplir.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición es el m2 aplicada sobre el área ocupada por la construcción a limpiar y
aceptado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por metro cuadrado (M2),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

15.2.4.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.2.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.2.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.2.4.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
DESCRIPCION
El refine, nivelación d sección de la estructura propiamente dicho consistirá en realizar los trabajos
de retoque y/o aplantillado de la base de la zanja del canal y obras de arte proyectadas como el
desarenador, lo que corresponde a este tramo donde se construirá y será necesariamente autorizado
por el Ing. Residente o el encargado del proyecto que se ejecutará. Con el refine y nivelación del
terreno se logrará la mejor posición y construcción del canal abierto, entubado y obras de arte con la
finalidad de evitar algunas inconveniencias sobre la falla del buen funcionamiento de la estructura y
otros aspectos negativos que se pueda presentar en su vida útil del proyecto. El refine y nivelación se
realizará de acuerdo con el tipo de pendiente del terreno en el tramo a construirse.
Se considera material de tierra compacto a todo aquel que pueda excavarse a mano o por medios
mecánicos o sin explosivo. Asimismo, se considera material de tierra compacto aquel constituido
por bloques de rocas o piedras sueltas, cuyo volumen no sobrepase 0.75 m3 en caso de excavación
libre y de 0.30 m3 en el caso de excavación de zanjas, que puedan ser excavadas a mano o mediante
el uso de palas mecánicas.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Una vez verificada los datos del levantamiento topográfico y solucionado cualquier divergencia, se
inicia con la ubicación de un punto de referencia externo a la construcción los modos de ejecución
varía de acuerdo con el tipo de obra:

Sistema de conducción
Se localiza el eje del desarenador apoyándose sobre los puntos de intersección (Pis), sobre ésta se
realiza el marcado de las líneas de corte del talud de la plataforma pintando las alturas de corte en
cada estaca de las progresivas enteras; Luego de realizar el refine de la plataforma, se procederán
con el replanteo del eje y el marcado de las líneas para la excavación de la caja de canal; concluida
la actividad de refine de la caja de canal, se procederán con la colocación de las alturas de acabado
del fondo del canal a distancias no mayores a 5 metros entre las estacas. Antes del inicio de los
trabajos se deberá coordinar con el supervisor sobre la ubicación de los puntos de control
geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias, tipo de marcas en las
estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso. Los trabajos de topografía y de
control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en la tabla: Tolerancias para trabajos de
levantamientos Topográficos, replanteo y estacados en construcción de canales.

Controles Técnicos
Se verificarán las medidas y niveles en base a los Brench MarKs existentes y los hitos de referencia
colocados en los planos, así como para realizar eventuales ajustes del proyecto. Se colocarán
plantillas de cotas, como también se marcarán el alineamiento, antes de iniciar los trabajos el cual
será cuidadosamente observado a fin de asegurar que las indicaciones de los planos sean llevadas
fielmente al terreno y que la obra una vez concluida con los requerimientos y especificaciones que
considere el proyecto. Los formatos para utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y
toda la información de campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad de la
Entidad una vez completados los trabajos. Esta documentación será organizada y sistematizada de
preferencia en medios electrónicos. Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se
cuente con la aprobación escrita de la Supervisión. Cualquier trabajo topográfico y de control que no
cumpla con las tolerancias anotadas será rechazado. La aceptación de los trabajos por el Supervisor
no releva al Ejecutor de su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser
descubiertos durante el trabajo y de asumir sus costos asociados.

Controles de Ejecución
Comprende a un control genérico; la principal actividad para el control de los trabajos de trazo,
nivelación y replanteo es la inspección visual, la cual debe efectuarse en todas las etapas que se
menciona; tales como: en la ubicación de los puntos de referencia BMs, Pis y otros puntos que
definan la alineación de la construcción de las estructuras.
Controles Geométricos y de Terminado
Las condiciones de terminado deben ser verificados visualmente. El aspecto visual debe mostrar la
exactitud de los datos obtenidos durante el levantamiento topográfico, el cual será cuidadosamente
observado a fin de asegurar que las indicaciones de los planos sean llevadas fielmente al terreno y la
obra.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Controles Técnicos
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista de ejecución siempre en cuando los datos
hayan sido trasladados cuidadosamente del plano al terreno en donde se realizarán los trabajos.

Controles de Ejecución
Serán aceptado los trabajos si obedecen aspectos, avalados visualmente durante la ejecución de la
presente partida, tales como la ubicación de los ejes de columnas, el colocado de las estacas, las
mismas que se ubicarán de manera que no sean afectadas con el movimiento de tierras. Por medio de
puntos referenciales exteriores se hará una continua comprobación de replanteo y niveles.

Controles Geométricos y de Terminado


Los trabajos serán aceptados siempre en cuando cumplan con:
 La localización y replanteo de ejes, niveles y alineamiento de la construcción debe ser
aprobada por el supervisor y verificada periódicamente.
 Los puntos de referencia de la obra se fijarán con exactitud y deberán marcarse mediante
estacas y pinturas, en forma estable y clara.

METODO DE MEDICION
La forma de medida es por metro cuadrado (m2), el pago será al precio unitario al contrato, dicho
pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de
obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los
trabajos. El trazo, nivelación y replanteo ejecuta y aceptada de acuerdo con lo descrito para su
valorización y cuantificación se medirá por mes, de actividad realizada.

FORMA DE PAGO
Su valorización se efectuará solo si obedece los aspectos avalados visualmente; Para su
cuantificación se medirá por metro cuadrado y su pago se realizará por metro cuadrado. Se realizará
la verificación total del replanteo, mediante el método de nivelación y triangulación, verificando la
total exactitud y concordancia con las medidas determinadas en los planos, la misma que será
verificado por la supervisión bajo responsabilidad.

15.2.4.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
DESCRIPCION
Se refiere al relleno y compactado que se realiza en la zanja con material propio en capas de 0.15 m.
de espesor con el fin de cubrir y rellenar el espacio dejado entre las estructuras y los taludes de
excavación preparando y perfilando el terreno con la ayuda de un pisón de concreto hasta lograr
cubrir toda la estructura (hasta 0.30 m por encima de la clave de las obras de arte) para que no sufra
un eventual accidente de rotura por algún agente extraño ocasionando con esto la falla de la misma.

Equipos y materiales para utilizar


Se utilizarán pisones de mano, agua y latas concreteras. Herramienta manual, compactador tipo
plancha 5 HP.

PROCESO CONSTRUCTIVO
El relleno y compactado de la estructura de las bocatomas se efectuará manualmente hasta cubrir en
0.30 m por encima de la clave de la estructura, el compactado se realizará con pisones de concreto o
metálicos en forma manual. De ser necesario se efectuará el riego del material ha compactar hasta
lograr la humedad óptima para un adecuado compactado. Además, deberá cumplirse con las
disposiciones generales indicadas en los numerales.
Los rellenos deberán ser construidos según el trazo, alineamientos y secciones transversales
indicadas en los planos de diseño. El ejecutor está obligado a realizar trabajos de protección y
mantenimiento para conservar el relleno en condiciones satisfactorias hasta la finalización de los
trabajos. Asimismo, eliminará el material excedente que haya sido colocado fuera de los perfiles
prescritos en el diseño, si así lo ordena la Supervisión. Los rellenos deberán estar constituidos de
material fino de préstamo y otros, previamente aprobados por la Supervisión y deberán estar libre de
componentes orgánicos sólidos como raíces, etc.

Compactación en capas
En general, todos los rellenos contemplan realizar previamente la compactación de la superficie,
donde se colocarán estos, antes de proceder a la colocación de los rellenos, una vez. realizados los
trabajos de limpieza y desbroce, y/o de desmonte.
Los rellenos corresponderán a desarrollarse mediante capas de 15 cm. de espesor tanto para la
conformación del dentellón como para la conformación y protección de la tubería, se realizará
apisonándola con pisones y/o compactadoras según sea el caso.
Los trabajos incluidos contemplan el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la
ejecución de todas las operaciones necesarias para conformar los rellenos con material de préstamo
provenientes de las áreas aprobadas por la Supervisión. El costo incluye el escarificado y riego de la
capa anterior, la extracción, carguío del material de cantera, descarga, preparación, extendido,
homogenización, riego, nivelación, compactación y refine de acuerdo con planos.

Colocación
El material será colocado previa autorización de la Supervisión y una vez realizada la compactación
de superficie de la fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniforme de
aproximadamente 15 cm, extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona de trabajo, de acuerdo con
los diseños y cotas tanto para el talud como para el dentellón. La superficie de la capa deberá ser
uniforme. Antes de colocar cualquier capa, la compactación de la precedente deberá ser aprobada
por la Supervisión, siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar
la adherencia de la capa siguiente. La presentación final del relleno contemplará el refine de la
superficie, con las dimensiones de acuerdo con planos.

Controles
Se verificará los resultados y la ejecución de todas las pruebas mencionadas anteriormente, así como
los niveles, espesores de capa y calidad del material empleado.
Aceptación de los trabajos
De cumplirse con los requerimientos para esta actividad, la Supervisión podrá aceptar como
concluida dicha actividad.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición y pago de esta partida considera la Unidad en metro cúbico.

FORMA DE PAGO
Para la valorización y alcance de los metrados, se considerarán según índice de metrados ejecutados
de acuerdo con los planos o las indicaciones del Supervisor y cubriendo el precio unitario que
indique el presupuesto. Incluye los costos de mano de obra, materiales, equipo y herramientas para
realizar los trabajos conforme se indica en planos y en los sitios que considere la Supervisión.

15.2.4.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.2.4.3 OBRAS DE CONCRETO


15.2.4.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
DESCRIPCION
Se define como concreto simple aquel que no tiene armadura de refuerzo.
Todo lo relacionado al concreto se encuentra especificado en los alcances que se muestran más
adelante.
El concreto simple puede ser elaborado con hormigón en lugar de los agregados fino y grueso.
El solado de zapatas permitirá obtener una superficie nivelada de apoyo de la zapata y a su vez aislar
el refuerzo del terreno natural protegido.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Se trazará sobre el terreno las dimensiones y se verificará el refine de las excavaciones Sobre la
superficie humedecida, se procederá a colocar el concreto simple especificado, con las dimensiones
indicadas en los planos y expediente técnico. Se procederá al curado correspondiente.

Método de control
La resistencia a la compresión mínima del concreto simple, medida en cilindros standard ASTM a
los 28 días, será 100 kg/cm2 (excepto cuando se indica otro valor en planos del proyecto)

METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3), que cumpla con la especificación y aceptada
por el Ing. Inspector y/o Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro cúbico (m3), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

15.2.4.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.2.4.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida: m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.2.4.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida: kg)


DESCRIPCION
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, almacenamiento, corte, doblamiento y colocación
de las barras de acero dentro de las diferentes estructuras permanentes de concreto, de acuerdo con
los planos del proyecto, esta especificación y las instrucciones del Supervisor.

Materiales
Deberá cumplir con las siguientes especificaciones:
 El límite de fluencia será Fy=4,200 kg/cm2
 Deberá cumplir con las normas del ASTM-A 615, ASTM-A-616, ASTM-A-6l, NOP- 1158.
 Deberán ser varillas de acero estructural corrugado
 Carga de rotura mínima: 5900 kg/cm2.
 Elongación en 20 diámetros: mínimo 8%.

Barras de refuerzo
Deberán cumplir con la más apropiada de las siguientes normas, según se establezca en los planos
del proyecto: AASHTO M-31 y ASTM A-706.

Alambre y mallas de alambre


Deberán cumplir con las siguientes normas AASHTO, según corresponda: M-32, M-55, M-221 y
M-225.

Almacenamiento y Limpieza
Para el almacenaje de las varillas de acero éstas se alinearán fuera del contacto con el suelo,
preferible cubiertos y se mantendrán libres de tierra y suciedad, aceite, grasa y oxidación excesiva.
Antes de su colocación en la estructura. El refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de
laminado, óxido y cualquier capa que pueda reducir su adherencia. Cuando haya demorado el
vaciado de concreto el refuerzo se re inspeccionará y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

Enderezamiento y Redoblado
No se permitirá redoblado, ni enderezamiento en el acero obtenido en base al torsionado u otra
forma semejante de trabajo frío. En acero convencional, las barras no deberán enderezarse ni
volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Colocación del refuerzo
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y se asegurará contra
cualquier desplazamiento por medio de alambre de fierro recocido o clips adecuados. Salvo que el
Supervisor indique otros valores, el refuerzo se colocará en las posiciones especificadas dentro de
las tolerancias que a continuación se indican:

Debiendo además cumplirse que la tolerancia para el recubrimiento mínimo no exceda de 1/3 del
especificado en los planos. La tolerancia en la ubicación de los puntos de doblado o corte de la barra
será de +/-5cms.
El refuerzo deberá asegurarse de manera que durante el vaciado no se produzcan desplazamientos
que sobrepasen las tolerancias permitidas. Para mantener las barras en posición se podrá emplear
espaciadores de concreto, metal o plástico, u otro material aprobado por la inspección. No se
empleará trozos de ladrillo o madera, agregados grueso, o restos de tuberías. Las barras de la
armadura principal se unen firmemente con los estribos, zunchos, barras de repartición, y demás
armaduras. Durante el proceso de colocación, todas las armaduras y el alambre empleado para
mantenerlos en posición, deben quedar protegidas mediante los recubrimientos mínimos de concreto
establecidos.

Soldadura
No se admitirá los empalmes por soldadura del acero corrugado de construcción.

Ganchos y Dobleces
Se doblarán en frío, no se doblará en la obra ninguna barra parcialmente embebida en concreto
excepto que esté indicado en los planos. El radio mínimo de doblez para Ganchos standard será el
siguiente:

Empalmes
No se harán empalmes en el acero de refuerzo.

Recubrimientos
La armadura de esfuerzo de los elementos estructurales será colocada con precisión y protegidas por
un recubrimiento de concreto de espesor adecuado, el cual respetará los valores indicados en los
planos y, en ningún caso será menor que el diámetro de la barra más 5mm. Se entenderá por
recubrimiento a la distancia libre entre el punto más saliente de cualquier barra, principal o no, y la
superficie externa de concreto más próxima.

Sistema de Control
La supervisión ejercerá el control reglamentario de los elementos de acero de acuerdo con lo
siguiente: El residente someterá a la consideración del Supervisor los resultados de las pruebas
efectuadas por el fabricante en cada lote de acero y en cada diámetro.
Este certificado del fabricante Será prueba suficiente de las características del acero. En el caso de
que el fabricante no proporcione certificados para el acero, el Ing. Residente entregará al Supervisor
los resultados de pruebas de tracción, efectuadas por su cuenta, de acuerdo con la norma ASTM-A-
370, en las que se indique la carga de fluencia y la carga de rotura.

METODO DE MEDICION
Esta partida se mide por Kilogramo (Kg.)

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por kilogramo de acero trabajado, cuyos precios unitarios se
encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute durante el
desarrollo de la obra.

15.2.4.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.2.4.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
DESCRIPCIÓN
Protección del concreto por efectos de erosión por la circulación del agua por la estructura, se
protegerá con una capa de tarrajeo a fin de contrarrestar el efecto de la rugosidad por la fricción del
agua sobre la estructura.

PROCESO CONSTRUCTIVO
El sellado con lechada de cemento, o mortero cemento/arena fina proporción 1:1, de consistencia
cremosa aplicándose con las herramientas según requiera cada caso. Esta labor se hará
inmediatamente después del desencofrado, verificándose previamente con un martillo de punta, la
extensión y profundidad de las burbujas a resanarse, con el objetivo de eliminar porciones de pasta
cemento suelo o laminaciones superficiales que impidan un sellado adecuado. Luego de realizada la
operación, se curará la superficie resanada aplicando curador químico o inmersión en agua.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2), según el área requerida y aprobado por el
ingeniero inspector, de acuerdo con lo aprobado en el presupuesto, medido en la posición original
según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por el avance físico de la partida el cual será valorizado por el ingeniero
residente para el respectivo pago.

15.2.4.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.2.4.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 200MM (unidad
de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, los accesorios para instalar en la
válvula reguladora de presión son los siguientes:
 COLLARÍN HDPE DE Ø 250MM X Ø 63MM
 LUBRICANTE P/TUBERÍA PVC
 TUBERÍA PVC SAP UF, NTP-ISO -1452 DN=200 MM C-10, (Ø 8")
 VÁLVULA COMPUERTA DE HIERRO DÚCTIL MÁS BRIDA DE 200 MM Y PERNOS
DE 5/8"(08 UNIDADES)
 VÁLVULA DE AIRE DE Ø = 2" DOBLE EFECTO
 VÁLVULA DE ALIVIO DE Ø = 63MM
 VÁLVULA METÁLICA HIDRÁULICA BRIDADA CON PILOTO REGULADOR DE
PRESIÓN Y SOSTENEDOR Ø =200 MM

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la válvula reguladora de presión. Los
collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño. Se usarán válvulas reguladoras de presión y de aire de doble efecto de buena
calidad, la clase de las válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.
METODO DE MEDICIÓN
Las válvulas y accesorios se medirán por unidades (und), como se indica en el análisis de precios
unitarios.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario del presupuesto y el pago constituirá la
compensación total por la instalación de estas, las herramientas e imprevistos necesarios en este
trabajo.

15.2.4.6 TAPA METALICA


15.2.4.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro, fabricación e instalación final de una Tapa Metálica con Plancha de fierro
estriado según las dimensiones de acuerdo con lo dispuesto en el plano respectivo de la obra de arte.

PROCESO CONSTRUCTIVO
EL Procedimiento para la fabricación de la tapa es utilizando Plancha de fierro estriado en espesor
previsto en el diseño y con una dimensión final de 0.60m. X 0.60m y espesor de la plancha de 1/8”,
la misma que estará soldada a un marco de perfil angular. Paralelamente se instalarán las respectivas
bisagras las mismas que irán soldadas a los perfiles metálicos anclados al concreto que servirán
como marcos receptores en los elementos de concreto.
Toda estructura metálica como en el presente caso deberá estar debidamente pintada por lo menos
con dos capas de pintura anticorrosiva a fin de garantizar su durabilidad.
El procedimiento de montaje y ensamblaje de la Tapa metálica deberá ser previamente aprobado por
el supervisor de Obra.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medida será por unidad (und), la medición será la unidad realmente colocada con la
conformidad del Ingeniero Residente.

FORMA DE PAGO
La Valorización se efectuará al precio unitario del presupuesto en UND entendiéndose que dicho
precio y valorización constituirá compensación completa para toda la mano de obra, herramientas y
demás conceptos.

15.2.4.7 PINTURA
15.2.4.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en pintar las superficies del muro exterior de obras de arte.
Características de los materiales
El material para usar son pintura esmalte, thiner.
Pintura Esmalte
Se usará pintura esmalte de primera calidad en el mercado y de marca de reconocido prestigio.
Esmalte Sintético
Es un producto elaborado con resinas sintéticas debidamente plastificadas y con pigmentos
inhibidores del óxido.Los elementos para pintarse se limpiarán bien, eliminando los restos de
escoria, óxido etc. Y luego se aplicarán dos manos de pintura base compuesta de Cromato de Zinc.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se rechazará el esmalte que no cumpla las características y calidad establecidas.
Preparación de las Superficies para pintar
 Rasqueteo: Se realizará retirando totalmente las imperfecciones, rebabas, y todo resto de
partículas ajenas al tarrajeo.
 Lijado: Se realizará inmediatamente luego del rasqueteo, en su la totalidad de la superficie y
con una escobilla de fierro inicialmente y lija de fierro fina después
 Limpieza: Se realizará después del lijado de los elementos para dejar limpio el área a
pintar.La pintura deberá aplicarse inmediatamente después del proceso de limpieza para
evitar la contaminación de los elementos.

Sistema de Control
La supervisión controlará los aspectos mencionados en el ítem anterior y tomará las medidas
necesarias de haber inconvenientes.

METODO DE MEDICIÓN
Esta partida se medirá en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición será pagada al precio unitario, y dicho pago
constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos
necesarios para completar la partida.

15.2.5 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=160MM (03 UND)


15.2.5.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.2.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.2.5.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.2.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.2.5.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1
15.2.5.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO
NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.2.5.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.2.5.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.2.5.3 OBRAS DE CONCRETO


15.2.5.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.2.5.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.2.5.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.2.5.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida: kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.2.5.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.2.5.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.2.5.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.2.5.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 160MM (unidad
de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, así como la instalación de batería
de 02 válvulas reguladoras de presión de D=90 mm en paralelo.
Los accesorios para instalar en la válvula reguladora de presión son los siguientes:
 PERNO INC.TUERCA PARA BRIDA, DE ACERO INOXIDABLE, ASTM A276 O F593,
Ø 5/8"X2.5"
 VALVULA DE AIRE DE Ø = 1" DOBLE EFECTO
 ANILLO DE JEBE P/TUBER. PVC UF, NTP ISO-4633, DN 90 MM, (Ø 3")
 JUNTA PLANA DE ELASTOMERO, ASTM: D200, DN=90MM, (Ø 3")
 VALVULA REGULADORA DE PRESION BRIDADA, CUERPO DE H.D., DE Ø =90
mm (Ø3")
 COLLARIN HDPE DE Ø 90MM X Ø 33MM
 TUBERIA PVC SAP UF, NTP-ISO -1452 DN=90 MM C-10, (Ø 3")
 BRIDA ENCHUFE P/PVC UF, P/8 PERNOS DE Ø 5/8", CUERPO DE H.D. PN 10, DN
SEGUN VALVULA, ENCHUFE P/PVC UF DN=90 MM

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la válvula reguladora de presión.

Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño.
Se usarán válvulas reguladoras de presión y de aire de doble efecto de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.

METODO DE MEDICIÓN
Las válvulas y accesorios se medirán por unidades (und), como se indica en el análisis de precios
unitarios.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario del presupuesto y el pago constituirá la
compensación total por la instalación de estas, las herramientas e imprevistos necesarios en este
trabajo.

15.2.5.6 TAPA METALICA


15.2.5.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.2.5.7 PINTURA
15.2.5.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.2.6 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=90MM (01 UND)


15.2.6.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.2.6.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.2.6.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1
15.2.6.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.2.6.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1
15.2.6.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO
NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.2.6.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.2.6.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.2.6.3 OBRAS DE CONCRETO


15.2.6.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.2.6.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.2.6.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.2.6.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES (unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.2.6.4.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad


de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.2

15.2.6.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.2.6.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 90MM (unidad
de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, así como la instalación de una
válvula reguladora de presión de D=90 mm.
Los accesorios para instalar en la válvula reguladora de presión son los siguientes:
 PERNO INC.TUERCA PARA BRIDA, DE ACERO INOXIDABLE, ASTM A276 O F593,
Ø 5/8"X2.5"
 VALVULA DE AIRE DE Ø = 1" DOBLE EFECTO
 ANILLO DE JEBE P/TUBER. PVC UF, NTP ISO-4633, DN 90 MM, (Ø 3")
 JUNTA PLANA DE ELASTOMERO, ASTM: D200, DN=90MM, (Ø 3")
 VALVULA REGULADORA DE PRESION BRIDADA, CUERPO DE H.D., DE Ø =90
mm (Ø3")
 COLLARIN HDPE DE Ø 90MM X Ø 33MM
 TUBERIA PVC SAP UF, NTP-ISO -1452 DN=90 MM C-10, (Ø 3")
 BRIDA ENCHUFE P/PVC UF, P/8 PERNOS DE Ø 5/8", CUERPO DE H.D. PN 10, DN
SEGUN VALVULA, ENCHUFE P/PVC UF DN=90 MM

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la válvula reguladora de presión.

Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño.
Se usarán válvulas reguladoras de presión y de aire de doble efecto de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.

METODO DE MEDICIÓN
Las válvulas y accesorios se medirán por unidades (und), como se indica en el análisis de precios
unitarios.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario del presupuesto y el pago constituirá la
compensación total por la instalación de estas, las herramientas e imprevistos necesarios en este
trabajo.

15.2.6.6 TAPA METALICA


15.2.6.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 0.70x0.50 M. (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye la instalación de una tapa metálica de dimensiones 0.70 x 0.50 m, destinada a
cubrir accesos a cámaras de inspección, cajas de válvulas u otras estructuras subterráneas. La tapa
debe garantizar seguridad, durabilidad y acceso fácil para mantenimiento.

MATERIALES
Tapa metálica:
Material: Acero galvanizado o hierro dúctil.
Dimensiones: 0.70 m x 0.50 m.
Espesor: Adecuado para soportar las cargas previstas, típicamente entre 5 mm y 10 mm.
Tratamiento anticorrosión: Galvanizado o pintura epóxica.

Marco de la tapa:
Material: Acero galvanizado o hierro dúctil.
Dimensiones: Adecuadas para alojar la tapa de 0.70 x 0.50 m.
Tratamiento anticorrosión: Galvanizado o pintura epóxica.

Tornillos y pernos:
Material: Acero inoxidable o galvanizado.
Tamaños adecuados para asegurar la tapa al marco.

Sellador de juntas:
Tipo: Aprobado para uso en condiciones exteriores.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Llave dinamométrica: Para asegurar el apriete correcto de los tornillos y pernos.
Taladro y brocas: Para perforar si es necesario fijar el marco de la tapa.
Cortadora de metal: Para ajustes en el marco o la tapa si es necesario.
Nivel: Para asegurar que la tapa quede nivelada.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas, casco, chaleco reflectante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, considerando todos los materiales y
labores necesarias para la instalación correcta de la tapa metálica. Cada unidad corresponderá a una
tapa metálica de 0.70 x 0.50 m con su respectivo marco, instalada y asegurada.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición de la tapa metálica y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y seguridad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación de la tapa
metálica por parte de la supervisión técnica del proyecto.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Preparación del área de trabajo:
Verificar la ubicación y el estado del sitio de instalación.
Limpiar el área donde se colocará la tapa y el marco, asegurándose de que esté libre de
obstrucciones y escombros.
Colocación del marco:
Posicionar el marco en la abertura correspondiente.
Ajustar el marco para asegurarse de que quede nivelado y alineado con el acceso.
Fijar el marco utilizando tornillos y pernos adecuados, asegurándose de que esté firmemente
asegurado.
Instalación de la tapa:
Colocar la tapa metálica en el marco.
Verificar que la tapa encaje correctamente y quede nivelada con el marco y la superficie
circundante.
Ajustar los tornillos y pernos para asegurar la tapa al marco si es necesario.

Sellado y acabado:
Aplicar sellador de juntas alrededor del marco si es necesario para asegurar la estanqueidad.
Realizar los acabados necesarios para integrar la tapa con la superficie circundante.

Verificación:
Comprobar que la instalación esté correcta y que la tapa se abra y cierre adecuadamente.
Verificar que no haya movimientos o desajustes en la tapa y el marco.

Limpieza y finalización:
Limpiar el área de trabajo y retirar cualquier escombro o material sobrante.
Hay que asegurar que el área quede en condiciones seguras y presentables.

15.2.6.7 PINTURA
15.2.6.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.2.7 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION SIMPLE (39 UND)


15.2.7.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE
15.2.7.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida:und)
15.2.7.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.2.7.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.2.7.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida:und)
15.2.7.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida:und)
DESCRIPCION
Los hidrantes, serán punto de conexión para los laterales móviles del sistema, con las tuberías de distribución.
Estas partidas comprenden el suministro e instalación de accesorios como:
Collarin de derivación HDPE, niple de PVC de 1” x L=20 cm, válvula de acople rápido de ¾”,
bushing HDPE de 1” a ¾”

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
 Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la Caja Hidrante.
 Los collarines se colocar paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con
equipo especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del
collarín de los planos de diseño
 Se usarán válvulas de cierre, tipo esfera de 1” (presión) y de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.
 Se colocarán la válvula de acople rápido conjuntamente con el niple o elevador de PVC,
asegurándose que este bien unidos para esto se necesario utilizar la cinta teflón para
asegurarse afijación de los elementos del hidrante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La cantidad se medirá en unidades (und.), medidos sobre el terreno.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en unidades (und.) y se valorizará de acuerdo con la cantidad necesitada.

15.2.8 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION DOBLE (29 UND)


15.2.8.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE DOBLE
CAJA
15.2.8.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida: und)
15.2.8.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida: und)
15.2.8.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida: und)
15.2.8.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 90MM
(unidad de medida: und)
15.2.8.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida: und)
15.2.8.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.2.9 LATERAL DE RIEGO


15.2.9.1 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL SIMPLE
15.2.9.1.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.2.9.1.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro y colocación de los accesorios de un equipo de riego móvil
como manguera de polietileno de 32 mm, aspersores IBIS RM Ø 1”, Sectorial “, llave bayoneta de
3/4”, Té HDPE, codo HDPE, elevadores, tipo de aspersores.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Cada lateral de riego deberá contar con cada accesorio descrito, el corte de la manguera para cada
lateral será de acuerdo con los diseños planteados para más detalle refiérase a los planos de lateral
de riego.
Cada equipo móvil de riego deberá contar con 01 a más aspersores, el marco de riego será de 24
metros entre aspersores y 24 metros entre laterales. Esto para aspersores de 1”.

Instalación de las mangueras


Las mangueras de Polietileno de 32 mm clase 4 deberán cumplir con las normas de fabricación
ITINTEC.
Todas las mangueras deberán ser revisadas cuidadosamente antes de su utilización a fin de descubrir
defectos tales como roturas, rajaduras, porosidad, etc. y se verificará que estén libres de elementos
extraños.

Instalación de accesorios y aspersores


Esta partida se refiere a los elementos necesarios para instalación de los aspersores.
Los elementos para emplearse serán de P.V.C. rígido, preformados o no, y cumplirán con las normas
especificadas para las tuberías.
Los accesorios especificados en los planos podrán ser reemplazados por otros que permitan obtener
los resultados esperados, previa autorización del Supervisor.
Para el colocado de los accesorios se tendrán en cuenta la siguiente secuencia:
Una vez cortadas la manguera se procederá colocará el codo HDPE de 90 ° al extremo de cada
Equipo móvil de riego.
Luego se armarán los trípodes juntamente con los elevadores o niples de PVC para recién colocarlos
aspersores de cada clase, para finalmente colocar la llave bayoneta al equipo de riego móvil, y así
quedar listo para poder conectar los hidrantes

MÉTODO DE MEDICIÓN
La cantidad se medirá en unidades (und.), medidos sobre el terreno.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en unidades (und.) y se valorizará de acuerdo con la cantidad necesitada.

15.2.9.2 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL DOBLE


15.2.9.2.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida: und)
15.2.9.2.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.3 SISTEMA DE RIEGO HUARACCOPATAAREA= 93.50 Has.


15.3.1 RESERVORIO APOYADO DE CONCRETO ARMADO (V=1952 m3) -
HUARACCOPATA
15.3.1.1 OBRAS PRELIMINARES
15.3.1.1.1 PERFILADO Y NIVELACIÓN DE VÍAS DE ACCESO (unidad de medida:m)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye todas las actividades necesarias para el perfilado y nivelación de vías de acceso,
con el objetivo de mejorar su transitabilidad y adecuarlas para un uso seguro y eficiente. El perfilado
y la nivelación se realizan para preparar la superficie de la vía, asegurando una adecuada pendiente,
drenaje y compactación.

MATERIALES
Material de relleno:
Tipo: Suelo granular, grava o mezcla de suelos seleccionados según especificaciones del proyecto.
Cantidad: Según las necesidades de nivelación y perfilado.

Estabilizadores de suelo (opcional):


Tipo: Cal, cemento u otros estabilizadores químicos, si se requiere mejorar las propiedades del suelo
existente.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS SEGÚN SEA EL CASO


Motoniveladora: Para el perfilado y nivelación de la superficie de la vía.
Rodillo compactador: Para la compactación del material de relleno y la superficie nivelada.
Retroexcavadora: Para remover material sobrante o preparar el terreno.
Camión volquete: Para el transporte de material de relleno.
Nivel óptico o láser: Para verificar la nivelación y pendiente de la vía.
Piquetes y cuerda: Para marcar el alineamiento y nivel de la vía.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas, casco, chaleco reflectante, botas de seguridad.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por metro lineal de vía perfilada y nivelada, considerando
todo el ancho de la vía según las especificaciones del proyecto. Se medirán los metros lineales de vía
que han sido correctamente perfilados y nivelados según las indicaciones técnicas.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por metro lineal completamente perfilado y nivelado, y aprobado
por la supervisión técnica del proyecto. El precio unitario incluirá todos los costos asociados, tales
como:
Mano de obra.
Uso de maquinaria y equipos.
Material de relleno y estabilizadores de suelo.
Transporte de materiales.
Cualquier trabajo adicional necesario para cumplir con las especificaciones técnicas.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta ejecución del perfilado y nivelación
de la vía.
Procedimiento de ejecución

Preparación del área de trabajo:


Identificar y marcar el área de la vía a ser trabajada.
Retirar obstáculos y limpiar la superficie de la vía.

Perfilado inicial:
Utilizar la motoniveladora para cortar y remover el material sobrante, ajustando la pendiente y
forma de la vía según las especificaciones del proyecto.

Nivelación y relleno:
Agregar material de relleno en áreas bajas o donde se requiera mejorar la nivelación.
Distribuir el material de relleno uniformemente utilizando la motoniveladora.

Compactación:
Compactar la superficie de la vía utilizando el rodillo compactador, asegurando una densidad
adecuada del material de relleno.
Realizar varias pasadas con el rodillo hasta obtener la compactación deseada.

Verificación de nivelación:
Utilizar el nivel óptico o láser para verificar que la superficie de la vía esté nivelada según las
especificaciones.
Realizar ajustes necesarios para corregir cualquier desnivel o imperfección.

Finalización:
Realizar un acabado final con la motoniveladora para asegurar una superficie lisa y uniforme.
Limpiar el área de trabajo y retirar cualquier material sobrante o escombro.

15.3.1.2 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDURAS


15.3.1.2.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES (unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1
15.3.1.2.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.2

15.3.1.3 GRADAS DE ACCESO A CAMARA DE VALVULAS


15.3.1.3.1 EMBOQUILLADO
15.3.1.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.3.1.3.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.3.1.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.3.1.3.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.3.1.3.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.3.1.3.1.3 OBRAS DE CONCRETO


15.3.1.3.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.3.1.3.1.3.2 EMBOQUILLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 +80% P.G (unidad de


medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.2

15.3.1.4 CERCO PERIMETRICO


15.3.1.4.1 SARDINEL
15.3.1.4.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.3.1.4.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.3.1.4.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.3.1.4.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.3.1.4.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2
15.3.1.4.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
15.3.1.4.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.3.1.4.1.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.3.2 RED DEADUCCION Y DISTRIBUCION DE TUBERIAS


15.3.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.3.2.1.1 EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA SUETA
(0.60 m x H variable) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.2.1.1

15.3.2.1.2 PERFORACIÓN Y VOLADURA EN ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA FIJA


(0.60 m x H variable) (unidad de medida: pto)
Ídem ítem 15.2.2.1.2

15.3.2.2 SUM. E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION


15.3.2.2.1 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=250 MM (10")
15.3.2.2.1.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=250MM
INYECTADO, (Ø 10") (unidad de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 63 mm en la red
de distribución como son: tee, codos y reducciones. Los accesorios para la red de tuberías serán de
PVC SAP UF de clase 10 como mínimo. Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la
NTP ISO 1452.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas. La
cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida será
designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños (piedras,
arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán grasas
ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral
para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.3.2.2.2 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=90 MM (3")


15.3.2.2.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=90MM
INYECTADO, (Ø 3") (unidad de medida: und)
DESCRIPCIÓN

Esta partida incluye el suministro e instalación de codos de PVC SAP de 90 grados con un diámetro
nominal (DN) de 90 mm (3"), inyectados, para sistemas de tuberías. Los codos permiten cambios de
dirección en la tubería, garantizando la correcta distribución y flujo de los fluidos transportados.

MATERIALES
Codo PVC SAP, 90°, DN=90MM (3"):
Material: Cloruro de polivinilo (PVC).
Diámetro nominal: 90 mm (3").
Tipo: Inyectado.
Ángulo: 90 grados.
Normativa: Cumplimiento con las normas técnicas correspondientes para instalaciones de tuberías
(por ejemplo, ASTM, ISO).

Adhesivo para PVC:


Tipo: Cemento solvente para PVC.
Marca: Según especificaciones técnicas y normativa vigente.

Limpiador para PVC:


Tipo: Solución limpiadora para preparación de juntas.
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Cortadora de tubos: Para cortar las tuberías de PVC a la longitud requerida.
Lijadora o papel de lija: Para preparar las superficies de las tuberías y codos a unir.
Brochas: Para aplicar el limpiador y adhesivo en las superficies a unir.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas de seguridad, mascarilla.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, considerando todos los materiales y
labores necesarias para la instalación correcta del codo de PVC de 90 grados. Cada unidad
corresponderá a un codo instalado en su posición final, correctamente fijado y sellado.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición del codo de PVC y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y estanqueidad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación del codo de
PVC por parte de la residencia y supervisión técnica del proyecto.
Procedimiento de instalación

Preparación del área de trabajo:


Verificar la ubicación y el estado de la tubería donde se instalará el codo.
Limpiar el área de trabajo y asegurarse de tener todos los materiales y herramientas necesarias.

Corte y preparación de la tubería:


Cortar la tubería de PVC a la longitud requerida utilizando la cortadora de tubos.
Lijar las superficies de la tubería y el codo que serán unidas para asegurar una superficie limpia y
rugosa.

Aplicación del limpiador y adhesivo:


Aplicar el limpiador para PVC en las superficies de la tubería y el codo a unir utilizando una brocha.
Dejar secar el limpiador según las instrucciones del fabricante.
Aplicar el adhesivo para PVC en las superficies limpias utilizando una brocha, asegurándose de
cubrir completamente las áreas de unión.

Ensamblaje del codo:


Unir rápidamente el codo a la tubería antes de que el adhesivo comience a secar.
Girar ligeramente el codo para asegurar una distribución uniforme del adhesivo y una unión firme.
Mantener la unión en su lugar durante el tiempo de fraguado recomendado por el fabricante del
adhesivo.

Verificación y acabado:
Verificar la correcta alineación y fijación del codo.
Limpiar cualquier exceso de adhesivo alrededor de la unión.
Dejar secar completamente la unión antes de presurizar el sistema de tuberías.

15.3.2.2.3 SUM. E INST. DE COLLARINES


15.3.2.2.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 250mm (12") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
15.3.2.2.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
15.3.2.2.3.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 160mm (6") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
Ídem ítem 15.2.2.2.3.1

15.3.3 CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)


15.3.3.1 CUBIERTA METALICA CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)
15.3.3.1.1 CUBIERTA
15.3.3.1.1.1 SUMINISTRO Y COLOCACION DE VIGUETA METALICA TUB. RECT. 2"
x3" x 2.00mm (unidad de medida: m)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.1

15.3.3.1.1.2 COBERTURA DE FIBRA VEGETAL O CELULOSA DE 2.00MX0.95MX3MMS


(unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.2

15.3.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE DE FILTRO Y ACCESORIOS


15.3.3.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE CABEZALES DE
FILTRO (250MM) (unidad de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, así como la instalación de batería
de 04 filtros de D=3” en paralelo.
Los accesorios para instalar en el cabezal de filtrado es lo siguiente:

 Brida de hierro dúctil tipo enchufe de 250 mm.


 Válvula mariposa bridada de hierro dúctil de Ø 250 mm.
 Codo PVC SAP Ø 250 mm x 90°
 Collarín HDPE de Ø 250 mm x Ø 63 mm
 Collarín HDPE de Ø 250 mm x Ø 33 mm
 Collarín HDPE de Ø 250 mm x Ø 90 mm
 Tapon PVC SAP Ø 250 mm C-10
 Niple roscado de PVC SAP UF, DN=90 mm x 0.20 m, C-10
 Unión universal PVC SAP, Ø 90 mm
 Filtro de anillos Ø=3”, 130 Micron, 50 m3/hr.
 Válvula de aire de Ø=2” simple efecto.
 Manometro de presión de 6 bar, conexión de bronce Ø 1/4"
 Bushing de F°G° de 1” a 1/4"
 Tubería PVC SAP UF, NTP-ISO 1452 Ø 250 mm, C-10

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en el arco de riego.
Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño
Se usarán válvulas de mariposa de FºGº, y de aire de simple efecto de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Esta partida se medirá por unidad (Und.)

FORMA DE PAGO
El monto para pagar será por la cantidad de accesorios instalados en el arco de riego.

15.3.4 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=250MM (05 UND)


15.3.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.3.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.3.4.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.3.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.3.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.3.4.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2
15.3.4.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.3.4.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.3.4.3 OBRAS DE CONCRETO


15.3.4.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.3.4.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.3.4.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.3.4.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida: kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.3.4.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.3.4.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES (unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.3.4.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.3.4.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 250MM (unidad
de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, así como la instalación de batería
de 03 válvulas reguladoras de presión de D=110 mm en paralelo.
Los accesorios para instalar en la válvula reguladora de presión son los siguientes:
 Tubería PVC SAP UF, NTP ISO 1452 DN = 250 mm, C-10.
 Collarín HDPE de Ø 250 mm x Ø 110 mm, C-10
 Tapón PVC SAP Ø 250 mm, C-10.
 Niple roscado de PVC SAP UF, Ø 110 mm x 0.20 m, C-10.
 Brida de hierro dúctil tipo enchufe de 110mm y pernos de 5/8”.
 Válvula reductora de presión bridada de hierro dúctil de Ø 110 mm.
 Collarín HDPE de Ø 250 mm x Ø 63 mm.
 Válvula de aire de Ø 2”, doble efecto.
PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la válvula reguladora de presión.

Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño.
Se usarán válvulas reguladoras de presión y de aire de doble efecto de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.

METODO DE MEDICIÓN
Las válvulas y accesorios se medirán por unidades (und), como se indica en el análisis de precios
unitarios.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario del presupuesto y el pago constituirá la
compensación total por la instalación de estas, las herramientas e imprevistos necesarios en este
trabajo.

15.3.4.6 TAPA METALICA


15.3.4.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.3.4.7 PINTURA
15.3.4.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.3.5 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=200MM (07 UND)


15.3.5.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.3.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.3.5.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.3.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.3.5.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.3.5.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2
15.3.5.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.3.5.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.3.5.3 OBRAS DE CONCRETO


15.3.5.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.3.5.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m²).
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.3.5.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.3.5.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida: kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.3.5.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.3.5.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.3.5.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.3.5.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 200MM (unidad
de medida: und)
Ídem ítem 15.2.4.5.1

15.3.5.6 TAPA METALICA


15.3.5.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.3.5.7 PINTURA
15.3.5.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1
15.3.6 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=160MM (11 UND)
15.3.6.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.3.6.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.3.6.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.3.6.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.3.6.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.3.6.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.3.6.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.3.6.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.3.6.3 OBRAS DE CONCRETO


15.3.6.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.3.6.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.3.6.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.3.6.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida: kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.3.6.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.3.6.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1
15.3.6.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION
15.3.6.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 160MM (unidad
de medida: und)
ídem ítem 15.2.5.5.1

15.3.6.6 TAPA METALICA


15.3.6.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.3.6.7 PINTURA
15.3.6.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.3.7 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION SIMPLE (97 UND)


15.3.7.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE
15.3.7.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
250MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
90MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida: und)
15.3.7.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.3.8 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION DOBLE (26 UND)


15.3.8.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE DOBLE
CAJA
15.3.8.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida:und)
15.3.8.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.3.8.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.3.8.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 90MM
(unidad de medida:und)
15.3.8.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 75MM
(unidad de medida:und)
15.3.8.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 63MM
(unidad de medida:und)
DESCRIPCION
Los hidrantes, serán punto de conexión para los laterales móviles del sistema, con las tuberías de distribución.
Estas partidas comprenden el suministro e instalación de accesorios como:
Collarin de derivación HDPE, niple de PVC de 1” x L=20 cm, válvula de acople rápido de ¾”,
bushing HDPE de 1” a ¾”

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
 Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la Caja Hidrante.
 Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con
equipo especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del
collarín y de los planos de diseño
 Se usarán válvulas de cierre, tipo esfera de 1” (presión) y de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.
 Se colocarán la válvula de acople rápido juntamente con el niple o elevador de PVC,
asegurándose que este bien unidos para esto se necesario utilizar la cinta teflón para
asegurarse afijación de los elementos del hidrante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La cantidad se medirá en unidades (und.), medidos sobre el terreno.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en unidades (und.) y se valorizará de acuerdo con la cantidad necesitada.

15.3.9 LATERAL DE RIEGO


15.3.9.1 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL SIMPLE
15.3.9.1.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida: und)
15.3.9.1.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.3.9.2 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL DOBLE


15.3.9.2.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida: und)
15.3.9.2.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.9.1.1
15.4 SISTEMA DE RIEGO PACOPUCRO AREA= 89.80 Has.
15.4.1 RESERVORIO APOYADO DE CONCRETO ARMADO (V=1875 m3) –
PACOPUCRO
15.4.1.1 FALSA ZAPATA
15.4.1.1.1 EXCAVACIONES MANUAL EN MATERIAL SUELTO (unidad de medida: m³)
Ídem ítem

15.4.1.1.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE CARGUIO MANUAL, D=30M


(unidad de medida: m³)
DESCRIPCIÓN
Comprende el acarreo de material excedente producto de las demoliciones y excavaciones efectuadas.

MÉTODO DE ACARREO
Se plantea el uso de carretillas para el acarreo de material por excavación, el material transportado debe ser
descargado en lugar adecuado indicado por el Residente y que no provoque contaminación ambiental para su
posterior eliminación en volquete.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Supervisor de obra verificará la zona en donde se depositará de manera momentánea el material excedente
para su posterior eliminación. El supervisor no permitirá acumulación de material excedente por más de 72
horas.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es el Metro cubico (m3).

BASES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por el equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios.

15.4.1.1.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN FALSA ZAPATA (unidad de


medida:m2)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.4.1.1.4 CONCRETO PARA FALSA FC=100KG/CM2 + 50% PG (unidad de medida:m³)


DESCRIPCIÓN
Comprende el concreto que no lleva armadura metálica y es el resultante de la adición de piedras
medianas en volúmenes determinados, el concreto simple es elaborado con agregados finos y
grueso. Se aceptará una resistencia equivalente a 14MPa como mínimo a los 28 días de fragua. El
vaciado se comenzará con una capa de mezcla luego ira una capa de piedra y así sucesivamente
hasta llegar a la altura indicada en los planos.
MATERIALES
Cemento: El cemento a utilizar será Portland Tipo I, el cual deberá cumplir lo especificado en la
Norma Técnica Peruana NTP 334.009, NTP 3334.090.
Arena: Se considera como tal, al material granular que pase la malla de 4.75mm (N°4). Provendrá
de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no
podrá construir más de 30%.
Agregado grueso: Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz
4.75mm (N°4). Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro producto cuyo
empleo resulte satisfactorio.
Piedra Grande: Se considera como tal, al material proveniente de canteras de rio o de cerro con
resistencia adecuada para este tipo de concretos de 6” de diámetro.
Agua: El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, acido, álcalis y materia orgánica. Se considera adecuada el agua que
sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según norma MTC E 716.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Mezclado
Todo concreto se mezclará hasta que exista una distribución uniforme de todos los materiales y se
descargará completamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar. El equipo y los métodos
para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en la consistencia, en los contenidos de
cemento y agua, y en la graduación de los agregados de principio a fin de cada revoltura en el
momento de descargue.

Colocación del concreto


Antes del vaciado se removerá todos los materiales extraños que pueda haber en el espacio que va a
ocupar el concreto. El vaciado se comenzará con una capa de mezcla, debidamente vibrado, luego
ira una capa de piedra y así sucesivamente hasta llegar a la altura requerida. Se procurará que
piedras de mayor diámetro no se junten unas con otras.

Curado del concreto


Deberá iniciarse tan pronto sea posible sin dañar la superficie del concreto y prolongarse
ininterrumpidamente, en concreto debe ser protegido del secado prematuro, temperaturas
excesivamente calientes o frías, esfuerzos mecánicos, debe ser mantenido con la menor perdida de
humedad y en una temperatura relativamente constante por el periodo necesario para la hidratación
del cemento y endurecimiento del concreto.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición se realizará por metro cubico (m3).
FORMA DE PAGO:
La valorización se hará cuantificando el metrado correspondiente en m3, previa verificación de la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario del presupuesto. Comprende el uso de equipo, mano
de obra y todo lo necesario para la correcta ejecución de la partida.

15.4.1.2 CONCRETO PREMEZCLADO RESERVORIO


15.4.1.2.1 CONCRETO PREMEZCLADO F'C=280 KG/CM2 (unidad de medida:m³)
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación, vibrado,
curado y acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la construcción de
estructuras en general, de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las
instrucciones del Supervisor.

MATERIALES
El concreto será premezclado, por tal motivo solo se solicitará al proveedor los certificados de
calidad correspondiente, así como las garantías de estos para cada resistencia solicitada.

EQUIPO
Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción de
estructuras con dicho material, son los siguientes:
(a) Equipo para la producción de agregados y la fabricación del concreto
Se aplica lo especificado en donde sea pertinente. Se permite, además, el empleo de
mezcladoras portátiles en el lugar de la obra. La mezcla manual sólo se podrá efectuar,
previa autorización del Supervisor, para estructuras pequeñas de muy baja resistencia. En tal
caso, las tandas no podrán ser mayores de un cuarto de metro cúbico (0,25 m³).

(b) Elementos de transporte


La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá contar
con la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser considerada como
definitiva por el Contratista y se da bajo la condición de que el uso del sistema de
conducción o transporte se suspenda inmediatamente, si el asentamiento o la segregación de
la mezcla exceden los límites especificados en el Proyecto. Cuando el concreto se vaya a
transportar en vehículos a distancias superiores a seiscientos metros (600 m), el transporte se
deberá efectuar en camiones mezcladores. Cuando la distancia de transporte sea mayor de
trescientos metros (300m), no se podrán emplear sistemas de bombeo, sin la aprobación del
Supervisor.
(c) Encofrados
El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados necesarios para confinar y
dar forma al concreto, de acuerdo con las líneas mostradas en los planos u ordenadas por el
Supervisor. Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia
suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre los soportes y
evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos, ni se pueda escapar el
mortero. Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán tener
un espesor uniforme.
(d) Elementos para la colocación del concreto
El Contratista deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan una
buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras, segregación
y choques contra los encofrados o el refuerzo.
(e) Vibradores
Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán operar
a una frecuencia no menor de siete mil (7000) ciclos por minuto y ser de una intensidad
suficiente para producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto, pero sin llegar
a causar la segregación de los materiales. Para estructuras delgadas, donde los encofrados
estén especialmente diseñados para resistir la vibración, se podrán emplear vibradores
externos de encofrado.
(f) Equipos varios
El Contratista deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los necesarios para
la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto terminado, la aplicación de
productos de curado, equipos para limpieza, etc.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Explotación de materiales y elaboración de agregados
Al respecto, todos los procedimientos, equipos, etc. requieren ser aprobados por el Supervisor, sin
que este exima al Contratista de su responsabilidad posterior.

Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo


Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista entregara al Supervisor, muestras de
los materiales que se propone utilizar y el diseño de la mezcla, avaladas por los resultados de
ensayos que demuestren la conveniencia de utilizarlos para su verificación. Si a juicio del
Supervisor los materiales o el diseño de la mezcla resultan objetables, el contratista deberá efectuar
las modificaciones necesarias para corregir las deficiencias. Una vez que el Supervisor manifieste su
conformidad con los materiales y el diseño de la mezcla, éste sólo podrá ser modificado durante la
ejecución de los trabajos si se presenta una variación inevitable en alguno de los componentes que
intervienen en ella. El contratista definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a consideración
del Supervisor. Dicha fórmula señalará:
 Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación media a
que da lugar dicha mezcla.
 Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en peso por
metro cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por peso o
por volumen.
 Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de un
número entero de bolsas.
 La consistencia del concreto, la cual se deberá encontrar dentro de los siguientes límites, al
medirla según norma de ensayo MTC E 705.
La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes factores:
 El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
 El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
 El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
 La naturaleza o proporción de los aditivos.
 El método de puesta en obra del concreto
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para asegurar una
resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del Proyecto, que minimice la
frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a compresión especificada
en los planos del proyecto. Los planos deberán indicar claramente la resistencia a la compresión para
la cual se ha diseñado cada parte de la estructura.

Si la estructura de concreto va a estar sometida a condiciones de trabajo muy rigurosas, la relación


agua/cemento no podrá exceder de 0,50 si va a estar expuesta al agua dulce, ni de 0.45 para
exposiciones al agua de mar o cuando va a estar expuesta a concentraciones perjudiciales que
contengan sulfatos.
Cuando se especifique concreto con aire, el aditivo deberá ser de clase aprobada según se indica La
cantidad de aditivo utilizado deberá producir el contenido de aire incorporado que se muestra en la
siguiente.

Resistencia de diseño a 28 días Porcentaje de aire incluido


280 kgf/cm2 - 350 kgf/cm2 concreto normal 06 - 08

280 kgf/cm2 - 350 kgf/cm2 concreto pre esforzado 02 -05

140 kgf/cm2 - 280 kgf/cm2 concreto normal 03 - 06

La cantidad de aire incorporado se determinará según la norma de ensayo AASHTO-T152 o ASTM-


C231. La aprobación que dé el Supervisor al diseño no implica necesariamente la aceptación
posterior de las obras de concreto que se construyan con base en dicho diseño, ni exime al
Contratista de su responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y los
planos. La aceptación de las obras para fines de pago dependerá de su correcta ejecución y de la
obtención de la resistencia a compresión mínima especificada para la respectiva clase de concreto,
resistencia que será comprobada con base en las mezclas realmente incorporadas en tales obras.

Preparación de la zona de los trabajos


La excavación necesaria para las cimentaciones de las estructuras de concreto y su preparación para
la cimentación, incluyendo su limpieza y apuntalamiento, cuando sea necesario, se deberá efectuar
conforme a los planos del Proyecto y de estas especificaciones.

Operaciones para el vaciado de la mezcla


(a) Descarga, transporte y entrega de la mezcla
El concreto al ser descargado de mezcladoras estacionarias, deberá tener la consistencia,
trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. La descarga de la mezcla, el transporte, la
entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo máximo de una y media (1
½) horas, desde el momento en que el cemento se añade a los agregados, salvo que el Supervisor fije
un plazo diferente según las condiciones climáticas, el uso de aditivos o las características del
equipo de transporte.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado de la
obra y reemplazado por el Contratista, a su costo, por un concreto satisfactorio. El material de
concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y colocación, deberá ser
recogido inmediatamente por el contratista, para lo cual deberá contar con el equipo necesario.

(b) Preparación para la colocación del concreto


Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la obra, el
Contratista notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y apruebe los
sitios de colocación.
La colocación no podrá comenzar, mientras el Supervisor no haya aprobado el encofrado, el
refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies que han de quedar contra el
concreto. Dichas superficies deberán encontrarse completamente libres de suciedad, lodo, desechos,
grasa, aceite, partículas sueltas y cualquier otra sustancia perjudicial. La limpieza puede incluir el
lavado. por medio de chorros de agua y aire, excepto para superficies de suelo o relleno, para las
cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar la
mezcla y controlar que, durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua que
pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas, o
recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.

(c) Colocación del concreto


Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste.
El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia, a no ser que el Contratista suministre
cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para proteger el concreto desde su colocación
hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se
deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del concreto
deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada
presión o chocando con los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre
del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de ellas, y
procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá colocar en
capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El Supervisor podrá
exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los considera necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos. Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los
medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El
bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por
fuera de la mezcla recién colocada.
No se permitirá la colocación de concreto al cual se haya agregado agua después de salir de la
mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación de la mezcla fresca sobre concreto total o
parcialmente endurecido, sin que las superficies de contacto hayan sido preparadas como juntas.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer por
gravedad, en la mezcla de concreto simple.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre
piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm).
En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En
estribos y pilas no se podrá usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm)
debajo del asiento de la superestructura o placa. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el
treinta por ciento (30%) del volumen total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas deberán ser eliminados únicamente en las
áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente.

(d) Colocación del concreto bajo agua


El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los planos o lo
autorice el Supervisor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. En tal caso, el
concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida para la clase D y contendrá un diez por ciento
(10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por medio de
un método aprobado por el Supervisor. Todo el concreto bajo el agua se deberá depositar en una
operación continua.

No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados para
retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de tal manera, que
se logren superficies aproximadamente horizontales, y que cada capa se deposite antes de que la
precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de asegurar la adecuada unión entre las
mismas. Los escombros resultantes de las actividades implicadas deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto. De ser necesario, la
zona de trabajo deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente consolidada.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá
aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.

(f) Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las características y en los
sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique el Supervisor. El Contratista no podrá
introducir juntas adicionales o modificar el diseño de localización de las indicadas en los planos o
aprobadas por el Supervisor, sin la autorización de éste. En superficies expuestas, las juntas deberán
ser horizontales o verticales, rectas y continuas, a menos que se indique lo contrario. En general, se
deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se deberán utilizar para las
mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en los planos.
(g) Agujeros
Los agujeros para drenaje o alivio se deberán construir de la manera y en los lugares señalados en
los planos. Los dispositivos de salida, bocas o respiraderos para igualar la presión hidrostática se
deberán colocar por debajo de las aguas mínimas y también de acuerdo con lo indicado en los
planos.
Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metálica, plástica o
de concreto, cajas de metal o de madera. Si se usan moldes de madera, ellos deberán ser removidos
después de colocado el concreto.

(h) Remoción de los encofrados y de la obra falsa


La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque permita
concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de cilindros de
concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán efectuar al lograrse las resistencias
fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio el
siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la
remoción de encofrados y soportes:
 Estructuras para arcos 14 días
 Estructuras bajo vigas 14 días
 Soportes bajo losas planas 14 días
 Losas de piso 14 días
 Placa superior en alcantarillas de cajón 14 días
 Superficies de muros verticales 48 horas
 Columnas 48 horas
 Lados de vigas 24 horas

Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de concreto, la
remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el
diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan. La remoción de encofrados y soportes se debe hacer
cuidadosamente y en forma tal, que permita al concreto tomar gradual y uniformemente los
esfuerzos debidos a su peso propio.

(i) Curado
Durante el primer período de endurecimiento, se someterá el concreto a un proceso de curado que se
prolongará a lo largo del plazo prefijado por el Supervisor, según el tipo de cemento utilizado y las
condiciones climáticas del lugar. En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un
período no menor de catorce (14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto;
en algunas estructuras no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será
menor de siete (7) días.
(1) Curado con agua
El concreto deberá permanecer húmedo en toda la superficie y de manera continua,
cubriéndolo con tejidos de yute o algodón saturados de agua, o por medio de rociadores,
mangueras o tuberías perforadas, o por cualquier otro método que garantice los mismos
resultados. No se permitirá el humedecimiento periódico; éste debe ser continuo. El agua que
se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la mezcla.

(2) Curado con compuestos membrana


Este curado se podrá hacer en aquellas superficies para las cuales el Supervisor lo autorice,
previa aprobación de este sobre los compuestos a utilizar y sus sistemas de aplicación. El
equipo y métodos de aplicación del compuesto de curado deberán corresponder a las
recomendaciones del fabricante, esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal manera
que se obtenga una membrana impermeable, fuerte y continua que garantice la retención del
agua, evitando su evaporación. El compuesto de membrana deberá ser de consistencia y
calidad uniformes.

(J) Limitaciones en la ejecución


La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocación,
deberá estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10°C - 32°C). Cuando se pronostique una
temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el vaciado o en las veinticuatro (24) horas
siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se
vaya a emplear en secciones de menos de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus
dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius (10°C) para otras secciones. La temperatura durante la
colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°C), para que no se produzcan
pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando la temperatura de los encofrados
metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados Celsius (50ºC), se deberán enfriar
mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la colocación del concreto.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la
elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación,
consolidación, ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos por la
presente especificación.
 Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante el
período de ejecución de las obras.
 Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su resistencia.
 Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la
uniformidad de la superficie.
 Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.
(b) Calidad del cemento
(c) Calidad del agua
(d) Calidad de los agregados
(e) Calidad de aditivos y productos químicos de curado
El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde garanticen
su calidad y conveniencia de utilización, disponiendo la ejecución de los ensayos de laboratorio para
su verificación.

(f) Calidad de la mezcla


(1) Dosificación
La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño, admitiéndose las
siguientes variaciones en el peso de sus componentes:
 Agua, cemento y aditivos± ±1%
 Agregado fino ± 2%
 Agregado grueso hasta de 38 mm ± 2%
 Agregado grueso mayor de 38mm ± 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites serán rechazadas por el Supervisor.

(2) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga entregada, con la frecuencia indicada en la
Tabla N° 610-3, cuyo resultado deberá encontrarse dentro de los límites mencionados. En caso de no
cumplirse este requisito, se rechazará la carga correspondiente.

(3) Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto con la frecuencia indicada en la
Tabla 610-3. La muestra estará compuesta por nueve (9) especímenes según el método MTC E 701,
con los cuales se fabricarán probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresión (MTC E
704), de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a
veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de
siete (7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la
producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la
comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada
satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y
cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y,
simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia iguala o excede la
resistencia de diseño especificada en los planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una revisión
de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para detectar las zonas más
débiles y requerirá que el Contratista, a su costo, tome núcleos de dichas zonas, de acuerdo con la
norma MTC E 707.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto de la
estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al aire durante
siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius (16ºC - 27ºC) y luego se
probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar húmedo en condiciones de servicio,
los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y ocho (48) horas y se probarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los núcleos, si el
promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez, es al menos igual al
ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los planos, siempre que ningún
núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, el Contratista podrá solicitar que, a sus
expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo especifica el
reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el concreto en
discusión. En caso contrario, el Contratista deberá adoptar las medidas correctivas que solicite el
Supervisor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total de la estructura, si fuere necesario,
y su posterior reconstrucción, sin costo alguno para GRA (gobierno regional de Apurímac)

(g) Calidad del producto terminado


(1) Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales
 Vigas pretensadas y postensadas -5 mm a + 10 mm
 Vigas, columnas, placas, pilas, muros y estructuras similares de concreto reforzado
-10 mm a + 20 mm
 Muros, estribos y cimientos -10 mm a + 20 mm
El desplazamiento de las obras, con respecto a la localización indicada en los planos, no podrá ser
mayor que la desviación máxima (+) indicada.

(2) Curado
Toda obra de concreto que no sea correctamente curado puede ser rechazada, si se trata de una
superficie de contacto con concreto, deficientemente curada, el Supervisor podrá exigir la remoción
de una capa como mínimo de cinco centímetros (5cm) de espesor, por cuenta del Contratista. Todo
concreto donde los materiales, mezclas y producto terminado excedan las tolerancias de esta
especificación deberá ser corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las indicaciones
del Supervisor y a plena satisfacción de éste. La evaluación de los trabajos de "Concreto" se
efectuará de acuerdo con lo indicado.

MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cúbico (m³) para concreto y metro cuadrado (m2) para encofrado,
debidamente aceptada por el Supervisor.
15.4.1.3 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDURAS
15.4.1.3.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES (unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.4.1.3.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad


de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.2

15.4.1.4 CANAL DE LIMPIA


15.4.1.4.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida: m)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.4.1.4.1 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO (unidad de medida: m)


Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.4.1.4.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL (unidad de medida: m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.4.1.5 MURO DE CONTECION


15.4.1.5.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.4.1.5.1.1 EXCAVACIONES MANUAL EN MATERIAL SUELTO (unidad de medida: m³)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.4.1.5.1.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE CARGUIO MANUAL, D=30M


(unidad de medida: m³)
Ídem ítem 15.4.1.1.2

15.4.1.5.2 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


15.4.1.5.2.1 CONCRETO PARA SOLADOS, e=5cm C:H, 1:12 (unidad de medida: m²)
DESCRIPCIÓN DE TRABAJOS
Consiste en colocar concreto en el fondo de las zanjas de las zapatas con el espesor y dosificación señalado
en los planos de cimentación.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El concreto se verterá en las zanjas en forma continua, previamente debe haberse regado, tanto las paredes
como el fondo a fin de que el terreno no absorba el agua del concreto.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Tomar muestras; probetas para efectuar su rotura posterior de acuerdo con lo señalado en el Reglamento de
Edificaciones, asimismo cumplir con lo señalado en el item 04.00.00 Generalidades.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La Unidad de medición es en metros cuadrado; el cómputo total se obtendrá sumando el área de cada uno de
la zapata. El área de una zapata será igual al producto del ancho por la longitud efectiva.

CONDICIÓN DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición será pagada al precio unitario del contrato, y dicho
pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios
para completar la partida

15.4.1.5.3 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


15.4.1.5.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO Y NORMAL (unidad de medida: m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.4.1.5.3.2 ACERO FY'=420 Mpa (unidad de medida: kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.4.1.5.3.3 CONCRETO F'C= 21MPa (unidad de medida: m³)


DESCRIPCIÓN
El trabajo consiste en el suministro de materiales, mezclado, transporte, colocación, vibrado, curado y
acabados de los concretos de Cemento Pórtland, utilizados para la construcción de muros de contención, de
acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Supervisor.
La resistencia mínima del concreto simple, para fines estructurales, medida en testigos cilíndricos a los 28
días de edad será, de 210kgf/cm2 o la que indique la partida correspondiente.

MÉTODO CONSTRUCTIVO
El primer paso para la construcción de un muro de contención es la excavación, se debe colocar paneles de
protección. Las paredes de la excavación deben tener las siguientes características:
 Ser verticales con el fondo plano.
 El fondo debe ser humedecido y apisonado.
 Si la inclinación es grande, es conveniente realizar un solado de mezcla pobre que permita
apoyar la armadura de acero.
 La zanja debe tener un mínimo de 80 cm de profundidad.
 La armadura de acero que se coloca en las zapatas del muro de contención debe seguir las
siguientes recomendaciones:
 Tener en cuenta el nivel de los desagües, vías, aceras y otros para que el nivel base de la
armadura de acero quede sobre estos.
 Evita el uso de varillas recicladas para la construcción de armaduras, por ejemplo, aquellas
que han sido previamente dobladas o las que se han conseguido en demoliciones.
 Las varillas de refuerzo no deben tener corrosión, tierra, aceite, entre otros productos que
puedan afectar la adherencia con el concreto.
 La armadura de acero debe hacerse según lo indicado en los planos, por lo que se debe
contar con la cantidad de refuerzos horizontales y verticales necesarios, así como también
considerar el largo de anclaje y empalmes si los hubiera. La longitud de estos últimos está
especificada en los planos.
 Las varillas se deben cortar antes de ser dobladas o colocadas.
FRECUENCIA DE LOS ENSAYOS
Las muestras para los ensayos de resistencia de cada clase de concreto colocado cada día deben tomarse no
menos de una vez al día, ni menos de una vez por cada 50 m3 de concreto, ni menos de una vez por cada 300
m2 de superficie de losas o muros. No deberá tomarse menos de una muestra de ensayo por cada cinco
camiones cuando se trate de concreto premezclado.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por metro cubico (m³)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará por metro cubico (m3) y para el cómputo del volumen de concreto, se tendrá en cuenta la
forma de la zapata

15.4.1.5.3.4 CURADO DE CONCRETO EN MURO DE CONTENCION (unidad de medida:


m²)
DESCRIPCIÓN
El curado es un proceso que consiste en mantener en un ambiente húmedo el concreto por varios días después
del vaciado, con el propósito de que éste adquiera la totalidad de su resistencia (f’c) especificada en el plano
y además para evitar probables rajaduras superficiales.
El curado del concreto debe iniciarse tan pronto como sea posible, sin causar maltrato a la superficie después
de la colocación, de 2 ½ a 5 horas en climas cálidos y templados. El tiempo de curado debe ser el máximo
posible, como mínimo debe ser de 7 días.
MÉTODOS DE CURADO:
 Previsión de Agua Se logra regando el concreto, el concreto no debe secarse.
 Retención del Agua dejar los encofrados colocados.
 La pérdida de humedad de las superficies puestas contra las formas, de madera o metal
expuestas al calor por el sol, deberán de ser minimizadas por medio del mantenimiento de
la humedad.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado será metro cuadrado (m2).

NORMA DE MEDICIÓN
El computo este dado por metro cuadrado colocado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará por metro cuadrado (m2), cubre mano de obra, materiales, equipos y herramientas.

15.4.2 RED DEADUCCION Y DISTRIBUCION DE TUBERIAS (L=11794.94 M)


15.4.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.4.2.1.1 EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA PARA TUBERIA Ø= 250mm EN
TERRENO SUELTO (0.60 m x H variable) (unidad de medida:m³)
GENERALIDADES
Se ejecutarán las excavaciones de la zanja para la instalación de tubería con maquinaria, de acuerdo
con las secciones, limites, cotas y pendientes mostradas en los planos o indicadas por el Supervisor.
Se deberá estar preparado para excavar en cualquier clase de material de acuerdo con lo indicado en
los estudios de suelos, utilizando los métodos, equipos y herramientas apropiados.
No es conveniente efectuar apertura de zanjas con mucha anticipación al tendido de la tubería, para:
 Evitar posibles inundaciones.
 Reducir la posible necesidad de entibar los taludes de la zanja.
 Evitar accidentes.
La inclinación de los taludes de zanja debe de estar en función de la estabilidad de los suelos
(Niveles freáticos, presencia de lluvias, profundidad de excavaciones y el ángulo de reposo del
material) y su densidad a fin de concretar la adecuada instalación, no olvidando el aspecto
económico.
En zonas con nivel freático alto o lluviosas, se efectuará entibados o tablestacados en las paredes de
la zanja, a fin de evitar derrumbes.
Asimismo, es posible el tener que efectuar operaciones de bombeo a fin de bajar el nivel freático o
recuperar una zanja inundada.

DESCRIPCIÓN
Ancho de zanja y profundidad
Debe ser uniforme en toda longitud de la excavación y en general debe de obedecer a las
recomendaciones del proyecto.
La profundidad mínima de excavación para la colocación de las tuberías será tal que se tenga un
enterramiento de 1.20m como mínimo.
El ancho de la zanja en el fondo deberá ser como mínimo de 0.60m, las zanjas podrán hacerse con
las paredes verticales entubándolas convenientemente siempre que sea necesario; si la calidad del
terreno no lo permitiera se les dará los taludes adecuados según la naturaleza de este.
El fondo de la zanja deberá quedar seco y firme y en todos los conceptos, aceptables con fundación
para recibir la tubería.
Cuando el fondo de la zanja sea de roca se excavará hasta 0.15m por debajo del asiento del tubo y se
rellenara con arena u hormigón fino según lo indique el supervisor. En el caso que la excavación se
pasara más allá de los limites indicados anteriormente, la sobre excavación que resulte se rellenara
con un material adecuado aprobado por el supervisor.
No será abierto un tramo de zanja mientras no se cuente en la obra con la tubería necesaria.

Fondo de zanja
El fondo de la zanja debe ser totalmente plano, regular y uniforme, libre de materiales duros y
cortantes, considerando la pendiente prevista en el proyecto, exento de protuberancias.
METODO DE MEDICIÓN
Se computará en metros cúbicos (m3), a los anchos y profundidades estipulados en los planos y en
estas especificaciones.

FORMA DE PAGO
El número de metros cúbicos obtenidos, en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio
unitario establecido en el contrato para la partida EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA
PARA TUBERIA Ø= 250mm EN TERRENO SUELTO (0.60 m x H variable) entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá comprensión total por el suministro, habilitación y colocación y
retiro de los moldes; así como mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

15.4.2.1.2 EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA SUELTA


(0.60 m x H variable) (unidad de medida:m³)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la excavación en roca suelta del material. Clasificación que se aplica al
material que debe ser removido en las zanjas de la línea de conducción, necesariamente con equipo
y que requiere opcionalmente el uso de equipos a mano como moto perforadora en mínimo
porcentaje según la dureza de la roca. La partida incluye remover, cargar y transportar hasta el límite
de acarreo libre y colocar en los sitios aprobados el material fragmentado de los cortes requeridos
hasta el nivel indicado para la zanja de línea de conducción descritos en los planos y las secciones
transversales del proyecto con la aprobación de la Supervisión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El trabajo se ejecutará empleando maquinarias de corte como excavadora de orugas y
retroexcavadora sobre llantas para acumulación del material. Se empleará personal obrero para
facilitar la operación de las maquinarias en las fragmentaciones de roca.

El Contratista será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas, al
medio ambiente, así como a redes de servicios públicos, o propiedades cuya destrucción o
menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la ejecución de los trabajos
contratados.
Los trabajos deberán efectuarse en forma y horario tal, que produzcan la menor molestia posible a
los habitantes de las zonas próximas a la obra, de igual manera el área a ser trabajada deberá ser
cercada adecuadamente para proteger las zonas aledañas de residuos y polvo.

METODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará en metros cúbicos (m3), medidos en su
posición original, siendo reconocidas únicamente las áreas requeridas para su corte, indicadas en el
proyecto y aprobados por la supervisión.

FORMA DE PAGO
El número de metros cúbicos obtenidos, en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio
unitario establecido en el contrato para la partida EXCAVACION C/MAQUINA DE ZANJA
PARA TUBERIA EN ROCA SUELTA (0.60 m x H variable) entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá comprensión total por el suministro, habilitación y colocación y retiro de los
moldes; así como mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para
completar satisfactoriamente el trabajo.

15.4.2.1.3 PERFORACIÓN Y VOLADURA EN ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA FIJA


(0.60 m x H variable) (unidad de medida: pto)
Ídem ítem 15.2.2.1.2

15.4.2.2 SUM. E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION


15.4.2.2.1 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=250 MM (10")
15.4.2.2.1.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=250MM
INYECTADO, (Ø 10") (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.3.2.2.1.1

15.4.2.2.2 SUM. E INST. DE COLLARINES


15.4.2.2.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 250mm (12") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
15.4.2.2.2.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
15.4.2.2.2.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 160mm (6") x Ø63mm
(2") (unidad de medida: und)
Ídem ítem 15.2.2.2.3.1

15.4.3 CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)


15.4.3.1 CUBIERTA METALICA CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)
15.4.3.1.1 CUBIERTA
15.4.3.1.1.1 SUMINISTRO Y COLOCACION DE VIGUETA METALICA TUB. RECT. 2"
x3" x 2.00mm (unidad de medida:m)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.1

15.4.3.1.1.2 COBERTURA DE FIBRA VEGETAL O CELULOSA DE 2.00MX0.95MX3MMS


(unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.2

15.4.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE DE FILTRO Y ACCESORIOS


15.4.3.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE CABEZALES DE
FILTRO (250MM) (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.3.3.2.1
15.4.4 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=200MM (05 UND)
15.4.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.4.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.4.4.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1
15.4.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.4.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.4.4.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.4.4.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.4.4.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.4.4.3 OBRAS DE CONCRETO


15.4.4.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.4.4.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.4.4.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.4.4.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.4.4.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.4.4.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.4.4.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.4.4.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 200MM (unidad
de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.5.1

15.4.4.6 TAPA METALICA


15.4.4.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.4.4.7 PINTURA
15.4.4.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.4.5 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=160MM (08 UND)


15.4.5.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.4.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.4.5.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.4.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.4.5.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.4.5.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.4.5.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.4.5.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.4.5.3 OBRAS DE CONCRETO


15.4.5.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.4.5.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.4.5.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.4.5.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.4.5.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.4.5.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.4.5.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.4.5.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 160MM (unidad
de medida:und)
ídem ítem 15.2.5.5.1

15.4.5.6 TAPA METALICA


15.4.5.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.4.5.7 PINTURA
15.4.5.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.4.6 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION SIMPLE (105 UND)


15.4.6.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE
15.4.6.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
250MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
90MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida: und)
15.4.6.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.4.7 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION DOBLE (30 UND)


15.4.7.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE DOBLE
CAJA
15.4.7.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
250MM (unidad de medida: und)
15.4.7.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida: und)
15.4.7.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida: und)
15.4.7.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida: und)
15.4.7.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 90MM
(unidad de medida: und)
15.4.7.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 75MM
(unidad de medida: und)
15.4.7.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 63MM
(unidad de medida: und)
DESCRIPCION
Los hidrantes, serán punto de conexión para los laterales móviles del sistema, con las tuberías de distribución.
Estas partidas comprenden el suministro e instalación de accesorios como:
Collarin de derivación HDPE, niple de PVC de 1” x L=20 cm, válvula de acople rápido de ¾”,
bushing HDPE de 1” a ¾”

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
 Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la Caja Hidrante.
 Los collarines se colocar paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con
equipo especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del
collarín y de los planos de diseño
 Se usarán válvulas de cierre, tipo esfera de 1” (presión) y de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.
 Se colocarán las válvulas de acople rápido juntamente con el niple o elevador de PVC,
asegurándose que este bien unidos para esto se necesario utilizar la cinta teflón para
asegurarse afijación de los elementos del hidrante.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La cantidad se medirá en unidades (und.), medidos sobre el terreno.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en unidades (und.) y se valorizará de acuerdo con la cantidad necesitada.

15.4.8 LATERAL DE RIEGO


15.4.8.1 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL SIMPLE
15.4.8.1.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.4.8.1.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.4.8.2 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL DOBLE


15.4.8.2.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.4.8.2.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.5 SISTEMA DE RIEGO POSTE PAMPAAREA= 49.90 Has.


15.5.1 RESERVORIO APOYADO DE CONCRETO ARMADO (V=1042 m3) -
POSTEPAMPA
15.5.1.1 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDURAS
15.5.1.1.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES(unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.5.1.1.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad


de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.2

15.5.1.2 GRADAS DE ACCESO A CAMARA DE VALVULAS


15.5.1.2.1 EMBOQUILLADO
15.5.1.2.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.5.1.2.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.5.1.2.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.5.1.2.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.5.1.2.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.5.1.2.1.3 OBRAS DE CONCRETO


15.5.1.2.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.5.1.2.1.3.2 EMBOQUILLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 +80% P.G (unidad de


medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.2

15.5.1.3 CERCO PERIMETRICO


15.5.1.3.1 SARDINEL
15.5.1.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.5.1.3.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.5.1.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.5.1.3.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.5.1.3.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.5.1.3.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


15.5.1.3.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.5.1.3.1.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.5.2 RED DEADUCCION Y DISTRIBUCION DE TUBERIAS


15.5.2.1 SUM. E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION
15.5.2.1.1 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=250 MM (10")
15.5.2.1.1.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SAP, DN=250MM A
DN=110MM, INYECTADO (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 250 mm en la
red de distribución como son: tee, codos y reducciones.
Los accesorios para la red de tuberías serán de PVC SAP UF, PVC-O de clase 10 como mínimo.
Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la NTP ISO 1452 y la norma UNE-EN
12842

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas.
La cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida
será designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los
accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños
(piedras, arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán
grasas ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas,
así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.5.2.1.2 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=200 MM (8")


15.5.2.1.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SAP, DN=200MM A
DN=110MM, INYECTADO (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 200 mm en la
red de distribución como son: tee, codos y reducciones.
Los accesorios para la red de tuberías serán de PVC SAP UF, PVC-O de clase 10 como mínimo.
Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la NTP ISO 1452 y la norma UNE-EN
12842

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas.
La cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida
será designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los
accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños
(piedras, arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán
grasas ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas,
así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.5.2.1.3 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=110 MM (4")


15.5.2.1.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SAP, DN=110MM A
DN=63MM, INYECTADO (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al suministro, colocación o instalación de los accesorios de Ø 110 mm en la
red de distribución como son: tee, codos y reducciones.
Los accesorios para la red de tuberías serán de PVC SAP UF de clase 10 como mínimo.
Utilizar accesorios que cumplan los requerimientos de la NTP ISO 1452.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La instalación se efectuará con ayuda de herramientas apropiadas como llaves, alicates, hojas de
cierra, wincha, templadores tipo tilford y materiales adicionales como pegamentos, cintas teflón,
lubricantes apropiados de sistemas roscados, para los tipos de tuberías y uniones empleadas.
La cantidad de personal que participe en el desarrollo de los trabajos que comprende esta partida
será designado por el ingeniero residente para cada parte del proceso de instalación de los
accesorios.
Para la correcta instalación de los accesorios se deben seguir los siguientes pasos:
 Verificar que el tubo está limpio y en correcto estado, prestando atención tanto a las copas
como a los cabos.
 Revisar que el bisel esté en perfecto estado y libre de imperfecciones o rozaduras.
 Comprobar que la junta está bien colocada, limpia y exenta de elementos extraños
(piedras, arena, etc.).
 Lubricar el bisel del cabo y la junta de la copa mediante lubricante para juntas. En caso de
redes de agua potable, el lubricante utilizado será apto sanitariamente. No se utilizarán
grasas ni aceites minerales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es la unidad (und), esto es que la unidad comprende a todo el grupo de
accesorios ensamblados y que proporcionen el funcionamiento completo del sistema en la estructura
hidráulica que se trate.

FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas,
así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

15.5.2.1.4 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=63 MM (2")


15.5.2.1.4.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=63MM
INYECTADO, (Ø 2") (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.2.2.2.1

15.5.2.1.5 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=33 MM (1")


15.5.2.1.5.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=33MM A
PRESION, (Ø 1") (unidad de medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye el suministro e instalación de codos de PVC SAP de 90 grados con un diámetro
nominal (DN) de 33 mm (1"), diseñados para sistemas de tuberías a presión. Los codos permiten
cambios de dirección en la tubería, garantizando la correcta distribución y flujo de los fluidos
transportados.

MATERIALES
Codo PVC SAP, 90°, DN=33MM (1"):
Material: Cloruro de polivinilo (PVC).
Diámetro nominal: 33 mm (1").
Tipo: A presión.
Ángulo: 90 grados.
Normativa: Cumplimiento con las normas técnicas correspondientes para instalaciones de tuberías a
presión (por ejemplo, ASTM, ISO).

Adhesivo para PVC a presión:


Tipo: Cemento solvente para PVC a presión.
Marca: Según especificaciones técnicas y normativa vigente.

Limpiador para PVC:


Tipo: Solución limpiadora para preparación de juntas.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Cortadora de tubos: Para cortar las tuberías de PVC a la longitud requerida.
Lijadora o papel de lija: Para preparar las superficies de las tuberías y codos a unir.
Brochas: Para aplicar el limpiador y adhesivo en las superficies a unir.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas de seguridad, mascarilla.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, considerando todos los materiales y
labores necesarias para la instalación correcta del codo de PVC de 90 grados. Cada unidad
corresponderá a un codo instalado en su posición final, correctamente fijado y sellado.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición del codo de PVC y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y estanqueidad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación del codo de
PVC por parte de la supervisión técnica del proyecto.
Procedimiento de instalación

Preparación del área de trabajo:


Verificar la ubicación y el estado de la tubería donde se instalará el codo.
Limpiar el área de trabajo y asegurarse de tener todos los materiales y herramientas necesarias.

Corte y preparación de la tubería:


Cortar la tubería de PVC a la longitud requerida utilizando la cortadora de tubos.
Lijar las superficies de la tubería y el codo que serán unidas para asegurar una superficie limpia y
rugosa.

Aplicación del limpiador y adhesivo:


Aplicar el limpiador para PVC en las superficies de la tubería y el codo a unir utilizando una brocha.
Dejar secar el limpiador según las instrucciones del fabricante.
Aplicar el adhesivo para PVC a presión en las superficies limpias utilizando una brocha,
asegurándose de cubrir completamente las áreas de unión.

Ensamblaje del codo:


Unir rápidamente el codo a la tubería antes de que el adhesivo comience a secar.
Girar ligeramente el codo para asegurar una distribución uniforme del adhesivo y una unión firme.
Mantener la unión en su lugar durante el tiempo de fraguado recomendado por el fabricante del
adhesivo.

Verificación y acabado:
Verificar la correcta alineación y fijación del codo.
Limpiar cualquier exceso de adhesivo alrededor de la unión.
Dejar secar completamente la unión antes de presurizar el sistema de tuberías.

15.5.2.1.6 SUM. E INST. DE COLLARINES


15.5.2.1.6.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 250mm (12") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida: und)
15.5.2.1.6.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida: und)
15.5.2.1.6.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 110mm (6") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida: und)
15.5.2.1.6.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 75mm (2 1/2") x
Ø48mm (1 1/2") (unidad de medida: und)
Ídem ítem 15.2.2.2.3.1

15.5.3 CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)


15.5.3.1 CUBIETA METALICA CASETA DE FILTROS DE ANILLO (250 MM)
15.5.3.1.1 CUBIERTA
15.5.3.1.1.1 SUMINISTRO Y COLOCACION DE VIGUETA METALICA TUB. RECT. 2"
x3" x 2.00mm (unidad de medida: m)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.1

15.5.3.1.1.2 COBERTURA DE FIBRA VEGETAL O CELULOSA DE 2.00MX0.95MX3MMS


(unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.2

15.5.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE DE FILTRO Y ACCESORIOS


15.5.3.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE CABEZALES DE
FILTRO (250MM) (unidad de medida: und)
ídem ítem 15.3.3.2.1

15.5.4 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=75MM (03 UND)


15.5.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.5.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1
15.5.4.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.5.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.5.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.5.4.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2
15.5.4.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3
15.5.4.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30
m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.5.4.3 OBRAS DE CONCRETO


15.5.4.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.5.4.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.5.4.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.5.4.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.5.4.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.5.4.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 75MM (unidad
de medida: und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios, así como la instalación de una
válvula reguladora de presión de D=75 mm.
Los accesorios para instalar en la válvula reguladora de presión son los siguientes:
 Tubería PVC SAP UF, NTP ISO 1452 DN = 75 mm, C-10.
 Brida de hierro dúctil tipo enchufe de 75mm y pernos de 5/8”.
 Válvula reductora de presión bridada de hierro dúctil de Ø 75 mm.
 Collarín HDPE de Ø 75 mm x Ø 32 mm.
 Válvula de aire de Ø 2”, doble efecto.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la válvula reguladora de presión.
Los collarines se colocarán paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y de los
planos de diseño.
Se usarán válvulas reguladoras de presión y de aire de doble efecto de buena calidad, la clase de las
válvulas serán del mismo tipo de la tubería, en donde se va a colocar.

METODO DE MEDICIÓN
Las válvulas y accesorios se medirán por unidades (und), como se indica en el análisis de precios
unitarios.
FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario del presupuesto y el pago constituirá la
compensación total por la instalación de estas, las herramientas e imprevistos necesarios en este
trabajo.

15.5.4.6 TAPA METALICA


15.5.4.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 0.70x0.50 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.6.6.1

15.5.4.7 PINTURA
15.5.4.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.5.5 VALVULA DE CONTROL DN=48MM (02 UND)


15.5.5.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.5.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.5.5.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.5.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.5.5.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.5.5.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.5.5.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.5.5.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.5.5.3 OBRAS DE CONCRETO


15.5.5.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1
15.5.5.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.5.5.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.5.5.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.5.5.5 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


15.5.5.5.1 SUMINISTRO E INST. VALVULA DE CONTROL Ø 48MM (unidad de
medida:und)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye el suministro e instalación de una válvula de control con un diámetro nominal
(DN) de 48 mm (1.5"), diseñada para regular el flujo de fluidos en un sistema de tuberías. Las
válvulas de control son esenciales para el manejo preciso de las condiciones de operación,
permitiendo ajustes en la presión y el caudal de los fluidos.

MATERIALES
Válvula de control, Ø 48MM (1.5"):
Tipo: Válvula de bola, mariposa, globo u otro tipo según especificación del proyecto.
Material: Bronce, acero inoxidable, PVC u otro material resistente a la corrosión y compatible con el
fluido transportado.
Diámetro nominal: 48 mm (1.5").
Presión de trabajo: Acorde a las especificaciones del sistema.

Accesorios de conexión:
Material: Compatible con la válvula y la tubería existente (bridas, acoples, adaptadores, etc.).
Tamaño: Ø 48MM (1.5").

Selladores y empaques:
Tipo: Juntas de goma, teflón u otro material adecuado para garantizar la estanqueidad.
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Llave ajustable y/o llaves específicas para válvulas: Para ajustar y fijar la válvula y sus conexiones.
Cortadora de tubos: Para cortar las tuberías a la longitud requerida.
Lijadora o papel de lija: Para preparar las superficies de las tuberías y válvula a unir.
Brochas y limpiador: Para la limpieza y preparación de las uniones.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas de seguridad, casco, chaleco reflectante, botas de seguridad.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad instalada, considerando todos los materiales y
labores necesarias para la instalación correcta de la válvula de control. Cada unidad corresponderá a
una válvula de control instalada en su posición final, correctamente fijada y sellada.
FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por unidad completamente instalada y operativa. El precio
unitario incluirá todos los costos asociados, tales como:

Adquisición de la válvula de control y materiales asociados.


Transporte de materiales hasta el sitio de instalación.
Mano de obra para la instalación.
Equipos y herramientas necesarios para la instalación.
Cualquier trabajo adicional necesario para asegurar la funcionalidad y estanqueidad del sistema.

El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta instalación y operación de la válvula
de control por parte de la supervisión técnica del proyecto.
Procedimiento de instalación

Preparación del área de trabajo:


Verificar la ubicación y el estado de la tubería donde se instalará la válvula.
Limpiar el área de trabajo y asegurarse de tener todos los materiales y herramientas necesarias.

Corte y preparación de la tubería:


Cortar la tubería a la longitud requerida utilizando la cortadora de tubos.
Lijar las superficies de la tubería y las conexiones de la válvula para asegurar una superficie limpia y
rugosa.

Instalación de la válvula:
Posicionar la válvula en la ubicación designada.
Conectar la válvula a la tubería utilizando los accesorios de conexión adecuados (bridas, acoples,
adaptadores, etc.).
Asegurar las conexiones con los selladores y empaques necesarios para garantizar la estanqueidad.

Ajuste y fijación:
Utilizar las llaves ajustables o específicas para válvulas para fijar y ajustar la válvula en su lugar.
Verificar que la válvula esté alineada correctamente y que todas las conexiones estén firmes y
seguras.

Verificación y pruebas:
Verificar la correcta instalación y funcionamiento de la válvula.
Realizar pruebas de presión y caudal para asegurar que la válvula regule adecuadamente el flujo de
fluidos.
Ajustar la válvula según sea necesario para obtener el rendimiento deseado.

Limpieza y finalización:
Limpiar el área de trabajo y retirar cualquier material sobrante o escombro.
Hay que asegurar que el área quede en condiciones seguras y presentables.

15.5.5.6 TAPA METALICA


15.5.5.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 0.50x0.50 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.6.6.1

15.5.5.7 PINTURA
15.5.5.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.5.6 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION SIMPLE (76 UND)


15.5.6.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE
15.5.6.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
90MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
48MM (unidad de medida:und)
15.5.6.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
33MM (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.5.7 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION DOBLE (48 UND)


15.5.7.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE DOBLE
CAJA
15.5.7.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.5.7.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.5.7.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 90MM
(unidad de medida:und)
15.5.7.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 75MM
(unidad de medida:und)
15.5.7.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 63MM
(unidad de medida:und)
15.5.7.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 48MM
(unidad de medida:und)
15.5.7.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 33MM
(unidad de medida:und)
ídem ítem 15.4.7.1.1

15.5.8 LATERAL DE RIEGO


15.5.8.1 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL SIMPLE
15.5.8.1.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.5.8.1.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.5.8.2 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL DOBLE


15.5.8.2.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.5.8.2.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.6 SISTEMA DE RIEGO YURACC YACUAREA= 56.50 Has.


15.6.1 RESERVORIO APOYADO DE CONCRETO ARMADO (V=1179 m3) - YURAC
YACU
15.6.1.1 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDURAS
15.6.1.1.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS INTERIORES(unidad
de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.1

15.6.1.1.2 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS EXTERIORES (unidad


de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.1.2

15.6.1.2 GRADAS DE ACCESO A CAMARA DE VALVULAS


15.6.1.2.1 EMBOQUILLADO
15.6.1.2.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.1.2.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.1.2.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.1.2.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.1.2.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2
15.6.1.2.1.3 OBRAS DE CONCRETO
15.6.1.2.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.1.2.1.3.2 EMBOQUILLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 +80% P.G (unidad de


medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.2

15.6.1.3 CERCO PERIMETRICO


15.6.1.3.1 SARDINEL
15.6.1.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.1.3.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.1.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.1.3.1.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.1.3.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA


30 m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.6.1.3.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


15.6.1.3.1.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.1.3.1.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.1.4 COLUMNA DE 25X25 PARA CERCO PERIMETRICO


15.6.1.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.1.4.1.1 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.1.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.1.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1
15.6.1.4.2.2 RELLENO COMPACTADO C/MATERIAL PROPIO (unidad de medida:m³)
DESCRIPCIÓN
Esta partida incluye todas las actividades necesarias para el relleno de zanjas, excavaciones u otras
áreas con material propio del sitio, compactado en capas sucesivas para asegurar la estabilidad y
uniformidad del terreno. El objetivo es proporcionar una base sólida y uniforme que cumpla con los
requisitos de diseño y funcionalidad del proyecto.

MATERIALES
Material propio:
Tipo: Material extraído del mismo sitio de la obra, adecuado para el relleno. Puede incluir suelo
natural, grava, arena o una mezcla de estos, siempre que cumpla con las especificaciones técnicas
para compactación.
Clasificación: Según análisis granulométrico y pruebas de compactación, para asegurar que el
material sea adecuado para el uso previsto.

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Retroexcavadora: Para la extracción y colocación del material.
Volquetes o camiones: Para el transporte del material propio dentro del sitio de la obra.
Compactador manual o mecánico: (rodillo vibratorio, placa vibratoria, apisonadora, etc.) para la
compactación del material en capas.
Nivel óptico o láser: Para verificar las cotas y niveles del relleno.
Equipo de laboratorio de campo:
Densímetro nuclear, cono de arena o equipo de prueba de densidad in situ para verificar la
compactación.
Equipo de seguridad personal:
Guantes, gafas de seguridad, casco, chaleco reflectante, botas de seguridad.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por metro cúbico (m³) de material compactado,
considerando el volumen total del área rellenada y compactada según las especificaciones del
proyecto.

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida se realizará por metro cúbico de material propio completamente rellenado y
compactado, aprobado por la supervisión técnica del proyecto. El precio unitario incluirá todos los
costos asociados, tales como:

Mano de obra.
Uso de maquinaria y equipos.
Transporte y manejo del material propio dentro del sitio de la obra.
Cualquier trabajo adicional necesario para cumplir con las especificaciones técnicas.
El pago se efectuará una vez verificada y aprobada la correcta ejecución del relleno y compactación
por parte de la residencia y supervisión técnica del proyecto.
Procedimiento de ejecución

Preparación del área de trabajo:


Limpiar y preparar el área a ser rellenada, eliminando cualquier material no adecuado o escombros.
Definir y marcar las cotas y niveles requeridos para el relleno.

Extracción y transporte del material:


Extraer el material propio del sitio de la obra utilizando la equipos o manual.
Transportar el material hasta el área de relleno utilizando volquetes o camiones.

Colocación del material:


Distribuir el material propio en capas uniformes no mayores a 20 cm de espesor suelto.
Asegurarse de que el material esté adecuadamente distribuido y nivelado antes de iniciar la
compactación.

Compactación del material:


Compactar cada capa de material utilizando el compactador adecuado (rodillo vibratorio, placa
vibratoria, apisonadora, etc.).
Realizar pruebas de densidad in situ en cada capa compactada para asegurar que se cumpla con el
grado de compactación especificado.

Verificación y pruebas:
Utilizar equipos de laboratorio de campo para verificar la densidad y compactación de cada capa.
Realizar ajustes necesarios en caso de que alguna capa no cumpla con las especificaciones técnicas.

Finalización:
Continuar el proceso de colocación y compactación capa por capa hasta alcanzar la cota final de
diseño.
Realizar un acabado final asegurando que la superficie del relleno esté nivelada y conforme a las
especificaciones del proyecto.

Limpieza y liberación del área:


Limpiar el área de trabajo y retirar cualquier material sobrante o escombro.
Hay que asegurar que el área quede en condiciones seguras y presentables para su siguiente uso o
fase de construcción.

15.6.1.4.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2
15.6.1.4.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
15.6.1.4.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.6.1.4.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


15.6.1.4.4.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNAS (unidad de medida:m²)
DESCRIPCIÓN
Los encofrados deberán permitir obtener una estructura que cumpla con los niveles, alineamientos y
dimensiones requeridos por el proyecto; deberán soportar las cargas a que estarán sometidos y ser lo
suficientemente impermeables para impedir pérdidas de lechada; y deberán ser construidos de forma
tal, que no dañen a las estructuras previamente construidas.
En todo caso, las diversas etapas del encofrado y desencofrado deberán contar con la aprobación del
Supervisor, sin perjuicio a la responsabilidad del Unidad ejecutora.

MATERIALES
Los elementos de concreto normal deberán ser encofrados mediante maderos rectos, y de superficie
tal, que eviten la formación de imperfecciones en el concreto. Los elementos de concreto caravista
deberán ser encofrados utilizando paneles, que podrán ser metálicos ó de madera, de fibra de vidrio
u otro material que garantice un buen acabado.

TOLERANCIAS
Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes:

En la verticalidad de aristas:
- En cualquier longitud de 3 m. : 6 mm
- En todo lo largo : 20mm

En el alineamiento de aristas:
- En cualquier longitud de 3 m. : 6 mm
- En cualquier longitud de 6m. : 10mm
- En todo lo largo : 20mm
En la sección de cualquier elemento : 5 mm + 10 mm

Remoción de los encofrados y de la obra falsa


La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque permita
concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de cilindros de
concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán efectuar al lograrse las resistencias
fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio el
siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la
remoción de encofrados y soportes:
Estructuras para arcos............................................ 14 días
Estructuras bajo vigas ............................................ 14 días
Soportes bajo losas planas..................................... 14 días
Losas de piso ......................................................... 14 días
Placa superior en alcantarillas de cajón.................. 14 días
Superficies de muros verticales .............................. 48 horas
Columnas................................................................. 48 horas
Lados de vigas ........................................................ 24 horas

Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de concreto, la
remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el
diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan.
La remoción de encofrados y soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma tal, que permita al
concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su peso propio.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de mediad para el encofrado y desencofrado será el metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición será pagada al precio unitario del contrato, y
dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e
imprevistos necesarios para completar la partida.

09.02.03.04.04 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2


DESCRIPCIÓN
Comprende en la preparación y aplicación del concreto f’c=175 kg/cm2 con mezcladora. La
preparación se hace a partir de la mezcla de cemento Portland, agregados finos y gruesos más agua.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los materiales cubiertos bajo este título son: cemento, arena, piedra.
El cemento es de acuerdo con las especificaciones del cemento Portland tipo I.
Los agregados para el concreto deberán cumplir con las “Especificaciones de agregados para
cemento” ASTM C-33-65. No tendrán contenido de fonos, arcilla o limo mayor del 5% en volumen.
Los agregados finos sujetos al análisis con impurezas orgánicas y que produzcan un color más
oscuro que el Standard, serán rechazadas sin excepciones.
Deben de estar mantenidos limpios y libres de todo otro material durante el transporte y manejo.
El agua usada en la mezcla deberá ser limpia y libre de cantidades de óxido, álcalis, sales, grasas y
materiales orgánicos u otras sustancias deletéreas que puedan ser dañinas para el concreto y el
acero.
La dosificación se dará con los materiales que se obtenga un concreto que cumpla con el requisito
de las especificaciones empleando un contenido mínimo de agua. El cemento, el agregado deberán
dosificarse por peso o por volumen y el agua por volumen.
Se ofrecen recomendaciones para la dosificación de mezclas de concreto en “Practicas
Recomendadas para la dosificación de las mezclas de concreto (ACI 613-A)”.
El concreto deberá ser mezclado hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales
preferentemente con la utilización de una mezcladora que deberá ser descargada íntegramente antes
de volverla a llenar.
El tiempo de batido será cuando menos un minuto después de que todos los componentes de la
mezcla estén dentro del tambor.
El transporte del concreto será en carretillas, sin permitir la pérdida del material ni de la lechada del
concreto y siendo el menor tiempo posible.
El llenado del concreto será en forma tal que esté en todo momento en estado plástico y fluya
rápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas. Será consolidado por medio de vibrador
aplicado directamente en el interior del concreto en posición vertical.
El curado del concreto se deberá iniciar tan pronto la superficie este lo suficientemente dura. El
concreto se mantendrá húmedo por lo menos durante los primeros 7 días después de vaciado y con
abundante agua.

MATERIALES PARA EL CONCRETO


Cemento. - El cemento a usarse debe ser Portland tipo I, de una marca acreditada y conforme a las
pruebas del ASTM-C-150.
El cemento deberá ser de reciente fabricación y deberá almacenarse y manipularse de manera que se
proteja en todo momento contra la humedad, cualquiera sea su origen y en forma que sea fácilmente
accesible para su inspección e identificación.
Agregado fino. - Deberá ser arena limpia, silicosa y lavada, de partículas duras, fuertes, resistentes
y lustrosas, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves con tamaño
máximo de 3/16” y cumplir con las normas establecidas en la especificación ASTM C-330.
La arena utilizada en la mezcla de concreto será bien graduada, según la especificación ASTM C-
136, cuyo módulo de fineza estará comprendido entre 2.50 y 2.90.
Agregado grueso. - Deberá ser grava o piedra chancada, de grano duro y compacto. La piedra
deberá estar limpia de polvo, materia orgánica o barro, marga u otra sustancia de carácter deletéreo.
En general, deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C-33. Además, el Ingeniero puede efectuar
las pruebas establecidas en las normas ASTM C-131, ASTM C-88, ASTM C-127.
Hormigón. - Será un material de río o de cantera, compuesto de partículas duras, resistentes y
limpias. Estará libre de sustancias perjudiciales como polvo, tierra, partículas blandas, escamosas y
ácidas, materias orgánicas u otros. El hormigón será sometido a una prueba de control semanal, en
la que se verificará la existencia de una granulometría uniforme entre las mallas de las
especificaciones antes indicadas.
Agua. - El agua para la preparación del concreto, deberá ser fresca y limpia. La prueba en caso de
ser necesario se efectuará de acuerdo con las normas ASTM C-109, ASTM C-70.

VACIADO
El concreto debe ser vaciado continuamente, o en capas de un espesor tal, que ningún concreto sea
depositado sobre otro endurecido que pueda causar la formación de costuras o planos de debilidad
de la sección.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El cómputo total de concreto es igual a la suma de los volúmenes de concreto efectivamente
vaciados por tramo. El volumen de cada tramo es el producto del ancho por largo y altura
respectiva. Se mide en m3.

FORMA DE PAGO
La forma de pago es por m3 y de acuerdo con los costos unitarios.

15.6.1.4.4.2 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.6.1.4.4.3 CONCRETO F´C=210 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.1.5 VIGA DE 25X25 PARA CERCO PERIMETRICO


15.6.1.5.1 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
15.6.1.5.1.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VIGAS (unidad de medida:m²)
Ídem ítems 15.6.1.4.4.1

15.6.1.5.1.2 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.6.1.5.1.3 CONCRETO F´C=210 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.2 RED DE ADUCCION Y DISTRIBUCION DE TUBERIAS


15.6.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
15.6.2.1.1 PERFORACIÓN Y VOLADURA EN ZANJA PARA TUBERIA EN ROCA FIJA
(0.60 m x H variable) (unidad de medida:pto)
Ídem ítem 15.2.2.1.2
15.6.2.2 SUM. E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION
15.6.2.2.1 SUM. E INST. DE ACCESORIOS DN=110 MM (4")
15.6.2.2.1.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SAP, 90°, DN=110MM
INYECTADO, (Ø 4") (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.2.2.2.1

15.6.2.2.2 SUM. E INST. DE COLLARINES


15.6.2.2.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø63mm
(2") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 200mm (10") x Ø33mm
(1") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 160mm (6") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.5 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 110mm (4") x Ø48mm
(1 1/2") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.6 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 90mm (3") x Ø48mm (1
1/2") (unidad de medida:und)
15.6.2.2.2.7 SUMINISTRO E INSTALACION DE COLLARIN DE Ø 90mm (3") x Ø33mm
(1") (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.2.2.3.1

15.6.3 CASETA DE FILTROS DE ANILLO (200 MM)


15.6.3.1 CUBIETA METALICA CASETA DE FILTROS DE ANILLO (200 MM)
15.6.3.1.1 CUBIERTA
15.6.3.1.1.1 SUMINISTRO Y COLOCACION DE VIGUETA METALICA TUB. RECT. 2"
x3" x 2.00mm (unidad de medida:m)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.1

15.6.3.1.1.2 COBERTURA DE FIBRA VEGETAL O CELULOSA DE 2.00MX0.95MX3MMS


(unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.3.1.1.2

15.6.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE FILTRO Y ACCESORIOS


15.6.3.2.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE CABEZALES DE
FILTRO (200MM) (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.3.2.1
15.6.4 VALVULA DE CONTROL DN=48MM (03 UND)
15.6.4.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.6.4.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.4.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.4.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.6.4.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.6.4.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.6.4.3 OBRAS DE CONCRETO


15.6.4.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.4.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.4.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.6.4.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.6.4.5 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


15.6.4.5.1 SUMINISTRO E INST. VALVULA DE CONTROL Ø 48MM (unidad de
medida:und)
Ídem ítem 15.5.5.5.1
15.6.4.6 TAPA METALICA
15.6.4.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 0.50x0.50 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.6.6.1

15.6.4.7 PINTURA
15.6.4.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.6.5 VALVULA DE CONTROL DN=33MM (01 UND)


15.6.5.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.6.5.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.5.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.5.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.6.5.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.6.5.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.6.5.3 OBRAS DE CONCRETO


15.6.5.3.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.5.3.2 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.5.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.6.5.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1
15.6.5.5 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
15.6.5.5.1 SUMINISTRO E INST. VALVULA DE CONTROL Ø 48MM (unidad de
medida:und)
Ídem ítem 15.5.5.5.1

15.6.5.6 TAPA METALICA


15.6.5.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 0.50x0.50 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.6.6.1

15.6.5.7 PINTURA
15.6.5.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.6.6 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=200MM (01 UND)


15.6.6.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.6.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1

15.6.6.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.6.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.6.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.6.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2

15.6.6.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de


medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.6.6.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.6.6.3 OBRAS DE CONCRETO


15.6.6.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1
15.6.6.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.6.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.6.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.6.6.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.6.6.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.6.6.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.6.6.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 200MM (unidad
de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.5.1

15.6.6.6 TAPA METALICA


15.6.6.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.6.6.7 PINTURA
15.6.6.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.6.7 VALVULA REGULADORA DE PRESION DN=160MM (05 UND)


15.6.7.1 TRABAJOS PRELIMINARES
15.6.7.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.1.1
15.6.7.1.2 TRAZO Y REPLANTEO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.1.1

15.6.7.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


15.6.7.2.1 EXCAVACIONMATERIAL SUELTO A MANO (unidad de medida:m³)
Ídem al ítem 15.2.1.2.1.2.1

15.6.7.2.2 REFINE Y NIVELACION DE SECCION DE LA ESTRUCTURAEN TERRENO


NORMAL (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.2.2
15.6.7.2.3 RELLENO COMPACTADO MANUAL EN OBRAS DE ARTE (unidad de
medida:m³)
Ídem ítems 15.2.4.2.3

15.6.7.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (HASTA 30


m) (unidad de medida:m³)
Ídem ítem 15.2.1.2.1.2.2

15.6.7.3 OBRAS DE CONCRETO


15.6.7.3.1 SOLADO C/Cº SIMPLE FC=100 KG/CM2, e=2" (unidad de medida:m2.)
Ídem ítem 15.2.4.3.1

15.6.7.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN OBRAS DE ARTE (unidad de medida:m²)


Ídem ítem 15.2.1.2.1.3.1

15.6.7.3.3 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 (unidad de medida:m³)


Ídem ítem 15.2.1.3.1.3.2

15.6.7.3.4 ACERO F'y=4,200 KG/CM2 (unidad de medida:kg)


Ídem ítem 15.2.4.3.4

15.6.7.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS


15.6.7.4.1 SOLAQUEO CON MEZCLA DE CEMENTO EN MUROS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.4.1

15.6.7.5 INSTALACION DE VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


15.6.7.5.1 INSTALACION DE VALVULA REGULADORA DE PRESION Ø 160MM (unidad
de medida:und)
ídem ítem 15.2.5.5.1

15.6.7.6 TAPA METALICA


15.6.7.6.1 INSTALACION DE TAPA METALICA 1.00x1.00 M. (unidad de medida:und)
Ídem ítem 15.2.4.6.1

15.6.7.7 PINTURA
15.6.7.7.1 PINTURA EN EXTERIORES CON ESMALTE 2 MANOS (unidad de medida:m²)
Ídem ítem 15.2.4.7.1

15.6.8 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION SIMPLE (120 UND)


15.6.8.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE
15.6.8.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
200MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
90MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
75MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
63MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.7 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
48MM (unidad de medida:und)
15.6.8.1.8 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE SIMPLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
33MM (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.6.9 HIDRANTE CON CAJA DE PROTECCION DOBLE (38 UND)


15.6.9.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE HIDRANTE DOBLE
CAJA
15.6.9.1.1 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
160MM (unidad de medida:und)
15.6.9.1.2 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø
110MM (unidad de medida:und)
15.6.9.1.3 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 90MM
(unidad de medida:und)
15.6.9.1.4 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 75MM
(unidad de medida:und)
15.6.9.1.5 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 63MM
(unidad de medida:und)
15.6.9.1.6 SUMINISTRO E INST. HIDRANTE DOBLE SOBRE TUB PVC SAP UF, Ø 48MM
(unidad de medida:und)
ídem ítem 15.4.7.1.1
ídem ítem 15.2.7.1.1

15.6.10 LATERAL DE RIEGO


15.6.10.1 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL SIMPLE
15.6.10.1.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.6.10.1.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

15.6.10.2 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL DOBLE


15.6.10.2.1 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 03 ASPERSORES (unidad de medida:und)
15.6.10.2.2 MODULO DE RIEGO IBIS Ø 1" DE 02 ASPERSORES (unidad de medida:und)
ídem ítem 15.2.9.1.1

También podría gustarte