Demo Libro Toma de Muestra
Demo Libro Toma de Muestra
Demo Libro Toma de Muestra
IS
AT
R
G
AS
TR
ES
TOMA DE MUESTRA Y
LABORATORIO
U
M
2019
AUTOR
Herman Orellana M.
REVISIÓN Y CONTENIDO
Verónica Paiva Q.
DISEÑO Y TIPOGRAFÍA
Stephanie Orellana M.
ILUSTRACIONES
Carla Villagrán C.
IS
AT
R
G
AS
TR
ES
el permiso por escrito del autor. Aviso Legal: Este libro está protegido por derechos de au-
M
tor. es sólo para uso personal. No puede, distribuir, ni vender el contenido de este libro sin
el consentimiento del autor. Aviso de exención de responsabilidad: tenga en cuenta que la
información contenida en este documento es solo para fines educativos. Se han realizado
todos los intentos para proporcionar información completa precisa, actualizada y confiable.
Ninguna garantía de ningún tipo está expresada o implícita. Los lectores reconocen que el
autor no participa en la prestación de asesoramiento legal, financiero, médico o profesional.
El contenido de este libro ha sido derivado de varias fuentes. Consulte a un profesional con
licencia antes de intentar cualquier técnica descrita en este libro. Al leer este documento, el
lector acepta que bajo ninguna circunstancia el autor es responsable de cualquier pérdida,
directa o indirecta, que se incurra como resultado del uso de la información contenida en este
documento, incluidos, entre otros, errores, omisiones o inexactitudes.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Reacción de Benedict (Azucares reductores) . . . . . . 109
Fases del laboratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Parasitológiso seriado de deposiciones (PSD) . . . . . 110
Bioseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Test de Graham . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Elementos de protección personal. . . . . . . . . . . . . . . 10 Coprocultivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Higiene de manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Muestras de Líquidos Biológicos para cultivo y
Bioseguridad del área de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 20 exámenes bioquímicos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bioseguridad durante el transporte de muestras . . . 22 Muestra de Líquido Cefalorraquídeo (LCR) . . . . . . . . 114
Manejo de accidentes cortopunzantes. . . . . . . . . . . .26 Muestra de Líquido amniótico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Generalidades en toma de muestras . . . . . . . . . . . . . 33 Muestra cavidades serosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tipos de tubos para toma de muestra . . . . . . . . . . . . 34 Muestras respiratorias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Orden correcto de extracción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lavado broqueoalveolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mezclar por inversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aspirado endotraqueal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Criterios de rechazo de muestras. . . . . . . . . . . . . . . . 37 Aspirado Nasofaringeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
IS
Proceso general en la toma de muestra . . . . . . . . . . 39 Secreción faríngea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Muestras de sangre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Expectoración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
AT
Recolección de muestras mediante Cultivo de KOCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Venopunción tradicional y método al vacío. . . . . . . . 46 Muestras oculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Hemocultivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Muestras oticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
R
Errores comunes durante la extracción de sangre . . 69 Muestras de tracto genital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Punción Arterial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Punción capilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
G
Muestras de piel y tejidos blandos. . . . . . . . . . . . . . .
Instructivos de preparación del paciente
129
TABLA DE
CONTENIDO
Exámenes de sangre Fierro y capacidad total de fijación de fierro (TIBC) . 176
Fosfatasa Alcalina (ALP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ácido láctico plasmatico (lactato) . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fósforo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Ácido láctico (LCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Fósforo (Orina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ácido úrico plasmático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Gamma Glutamiltranspeptidasa (GGT) . . . . . . . . . . . 180
Ácido úrico (Orina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Gases en Sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Ácido valproico, niveles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Glucosa en Sangre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Álbumina Sérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Glucosa (Orina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Álbumina (Orina y LCR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Hanta virus, Test rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Amilasa en sangre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Hemocultivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Amilasa (Orina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hemoglobina glicosilada (HBA1c) . . . . . . . . . . . . . . . 186
Amonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Hemograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Antígeno prostático específico total y libre. . . . . . . . 152 Hemorragias ocultas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
IS
Baciloscopía y cultivo de koch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Hepatitis a (Anticuerpos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Bilirrubina total y directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Hepatitis b (Anticuerpos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
AT
Calcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Hepatitis b (Antígeno de superficie). . . . . . . . . . . . . . 191
Calcio (Ionico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Hepatitis b (Test rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Calcio (Orina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Hepatitis c (Anticuerpos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
R
Colesterol Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Hepatitis c (Test rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Colesterol (HDL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coprocultivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G
159
160
HIV, test rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
HIV, Antígeno-Anticuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Cortisol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 HTLV I/II (Anticuerpos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
AS
IS
Lactato Deshidrogenasa en sangre (LDH). . . . . . . . . 224
Proteinuria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
AT
Prolactina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Prueba de tolerancia a la glucosa oral (PTGO) . . . . . 227
Rotavirus (Deposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
R
Sedimento Urinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Triyodotironina (t3, hormona). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Tetrayodotironina libre (t4 libre, Hormona) . . . . . . . . 231
G
Tiroestimulante, hormona (TSH) . . . . . . . . . . . . . . . . 232
AS
Triglicéridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Urocultivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
M
Hoy en día el 80 a 90% de los diagnósticos se basan en pruebas de laboratorio y los errores
en la etapa pre analítica representan entre el 46 a 68% del total de errores en el proceso.
El costo económico de los errores preanalíticos es alrededor del 10% del costo total de
obtención y remisión de muestras. La fiabilidad de dichos resultados depende del proceso de
toma de muestra, al existir un error durante el proceso se traspasa directamente al resultado,
retrasando el proceso diagnostico y tratamiento médico.
IS
Por otra parte, los valores de laboratorio dicen mucho sobre la bioquímica del paciente y
a menudo son más esclarecedores que los signos vitales y el examen físico, es por eso que
AT
los exámenes de laboratorio se encuentran entre los cosas más importantes a obtener de un
paciente enfermo.
R
La mayoría de las veces, los exámenes regresan a través de registros médicos y son leídos
inicialmente por el personal de enfermería. Esto significa que usted, la enfermera (o), a menudo
G
es la primera persona que realiza una evaluación de los valores de laboratorio. Por eso la impor-
tancia de tener conocimiento sobre los valores de laboratorio y la obtención de las muestras,
para que los resultados sean notificados al médico tratante de forma oportuna.
AS
Los valores de laboratorio pueden variar ligeramente de acuerdo al método utilizado por
el laboratorio del centro donde trabajes, por lo tanto, en caso de duda, consulte los valores de
TR
referencia que figuran junto a los valore del informe. Los rangos de referencia de laboratorio
dados en este libro estarán lo más cerca posible de los rangos de referencia aceptados, pero
pueden diferir ligeramente de los rangos de referencia que usted recibe junto con los valores de
laboratorio.
ES
U
M
FASES DEL LABORATORIO lizar la toma de muestras, la información
completa de las solicitudes (diagnóstico
La obtención del resultado de una prueba de sospecha, edad y sexo de paciente), la
de laboratorio, o magnitud biológica, no extracción y obtención adecuada de mues-
dependen solo de las variables biológi- tras, la identificación unívoca y preparación
cas de los individuos, se ven también im- de las muestras para su transporte en con-
plicados los procesos realizados entre la diciones adecuadas (temperatura de con-
solicitud del examen y la obtención de la servación, tiempo de transporte desde la
muestra (etapa pre-analítica), procesa- extracción hasta llegada a laboratorio).
miento de la muestra desde su llegada al Los errores que se pueden generar tienen
laboratorio (etapa analítica) y la validación distinta significación y su detección es di-
y emisión del resultado de un análisis (eta- fícil, algunos de ellos se descubren en la
pa post-analítica). validación analítica o post-analítica pero
IS
Cualquier error cometido en una de estas otros no se llegan a evidenciar y generan
fases, puede llevar a la entrega de un resul- un perjuicio directo al paciente.
AT
tado erróneo de los exámenes del paciente, Cabe destacar que la fase analítica ha sido
dando lugar a la posibilidad de un diagnós- siempre la más controlada ya que en ésta
tico incorrecto, tratamiento inadecuado o se producían una gran parte de los errores
del proceso. Sin embargo, en la actualidad,
R
a la realización de repeticiones innecesa-
rias de mediciones, obligando al paciente con la mejora tecnológica, la fase pre-analí-
a someterse al estudio nuevamente. Esto tica se ha convertido en la mayor fuente de
G
conlleva un costo humano y de recursos errores en el laboratorio, por lo que los pro-
perfectamente evitables. cesos de mejora continua de calidad deben
AS
IS
estado en que se recibe, condiciones de llo) y organización solicitante. Es vital para
transporte y centrifugación, posteriormen- comunicarse con el solicitante.
AT
te distribución a las áreas analíticas del
laboratorio. Es transcendental mantener la Pruebas solicitadas: elegidas en función
trazabilidad entre muestra primaria y peti- de lo que se está estudiando.
R
ción analítica para lo cual utilizar el sistema El motivo del pedido: diagnóstico presun-
con código de barras en pedido y muestra
tivo, control de eficacia del tratamiento,
G
es de suma utilidad.
control de evolución de una afección (por
ej. grado de recuperación de una función
etapas de la fase pre
AS
renal), etc. Se requiere para la interpreta-
analítica ción de los resultados por parte del profe-
sional informante.
1 Recepción y registro en el laboratorio Letra legible: Para evitar errores al ingre-
TR
procesamiento.
5 Recepción y distribución de las mues- de TBC, etc.)
M
tras.
preparación y evaluación del
recepción y registro en el paciente
laboratorio de la solicitud En el caso de los análisis clínicos siempre hay
médica de análisis que preparar al paciente antes de tomar una
muestra, en función del tipo de muestra y del
Toda solicitud de análisis bioquímico debe análisis a realizar. Por ejemplo, puede ser ne-
ser validada, a partir de verificar que está cesario que ayune 8 ó 12 horas, que deba
completa, es decir que contiene todos los suspender su medicación durante algunos
datos siguientes: días, o seguir medidas higiénicas especiales.
El paciente debe recibir claramente las indi-
IS
Para la evaluación del significado clínico que los tubos están correctamente iden-
de algunos resultados, debe considerarse tificados, se centrifugan (cuando existan
centrífugas en los puntos de extracción) y
AT
la hora y el día en que la muestra fue obte-
nida. Algunas sustancias exhiben variacio- se envían en gradillas, de forma ordenada
nes diurnas de importancia. Los ejemplos y en posición vertical, cuando sea nece-
más comunes son el cortisol, hierro, corti- sario, asegurar refrigeración, anaerobiosis,
R
costeroides, glucosa, triglicéridos y estriol. protección de la luz y traslado inmediato al
Estas sustancias pueden variar de 30 a 50 área de procesamiento. Las precauciones
G
% durante el día. y las condiciones de conservación varia-
A menos que se especifique lo contrario, el rán en cada caso, según la naturaleza de
la muestra y los parámetros que vayan a
AS
IS
cederá a su preparación para el análisis, te la validación de resultados
esto es, centrifugación para separación de
AT
suero y plasma según corresponda, alicuo- 3 Ocurren aún con excelente instrumental,
tación si es necesario y distribución a las reactivos de primera calidad, personal ope-
distintas secciones del laboratorio. rativo muy eficiente y estrictos controles de
R
calidad.
errores de la etapa pre-ana- G4 Son muy frecuentes.
lítica.
5 El notable avance en la calidad y confia-
AS
IS
riodo de ayuno no se debe ingerir alcohol, postura corporal de forma rápida pueden
alimentos ni bebidas como alcohól, gaseo- causar fluctuaciones en la concentración
AT
sas, jugos o bebidas con cafeína, ni mascar de algunos componentes séricos deriva-
chicle, Sólo está permitido el consumo de da del cambio de flujo de agua y sustan-
agua. cias filtrables del espacio intravascular al
intersticial, por ejemplo al cambiar de una
R
CICLO BIOLÓGICO: Corresponde a altera- posición supina a posición erecta. es así
ciones en la concentración de un deter- como las proteínas de alto peso molecular
G
minado parámetro en función del tiempo. (sustancia no filtrable), de las cuales de-
Estas oscilaciones circadianas pueden ser pende en gran medida el equilibrio hídrico,
AS
Por ejemplo, las hormonas sexuales feme- hace el agua y otras sustancias filtrables lo
ninas varían a lo largo del ciclo menstrual. que afecta sobreestimando la concentra-
A si mismo, hormonas como la aldostero- ción plasmática de proteínas y sustancias
ES
na tiene valores más elevados durante la unidas a ellas, como las hormonas nora-
fase lutea en comparación a la folicular. drenalina, aldosterona, angiotensina II, re-
Por otro lado el cortisol y el hierro se ven nina y vasopresina.
U
IS
administración de sustancias para fines Contenedor para eliminación de elemen-
terapéuticos y recreativos (siendo los más tos cortopunzantes.
AT
importantes por su frecuencia el alcohol y
el tabaco), ambas pueden ocasionar varia- La sala de extracción debe ser lo suficiente-
ciones en los resultados de las pruebas de mente grande para garantizar el movimien-
laboratorio ya sea por el efecto fisiológico,
R
to libre, seguro, y cómodo del paciente y del
in vivo (inducción e inhibición enzimáticas, personal de toma de muestra, posibilitando
competencia metabólica, acción farma- G
una buena atención.
cológica), o por la interferencia analítica, Otras recomendaciones indican la tenencia
in vitro (reacciones cruzadas, y unión a puertas y pasillos de dimensiones que per-
AS
proteínas), por lo que se debe informar mitan el paso de sillas de ruedas y la libre
al laboratorio sobre el medicamento que circulación de personas con necesidades
consuma el paciente. especiales, suelos impermeables y lava-
Idealmente no deben ingerirse fármacos
TR
fármacos.
de extracción
M
R
G
AS
TR
ES
U
M
IS
No se permite: Comer ni beber en el área de trabajo, fumar, aplicación de cosméticos,
manipulación de lentes de contacto.
AT
Se recomienda que personal con cabello largo aseguren su cabello de forma que no entre
en contacto con superficies contaminadas.
Propiedades personales deben ser guardadas y aseguradas fuera del área de trabajo.
R
Retirar los elementos de protección personal al salir de las áreas técnicas.
Lavado de manos con agua y jabón o con soluciones de alcohol. El uso de esta última
G
opción requiere que las manos no se encuentren visiblemente sucias.
Mantener los registros y documentos en su área.
No guardar alimentos ni bebidas en refrigeradores o sitios destinados al almacenamien-
AS
bre situaciones que puedan ocasionar una reacción adversa: Ayuno prolongado, terapia
anticoagulante, quimioterapia, sobrecarga de glucosa, etc.
Luego de la toma de muestra, verificar estado del paciente, que la zona de punción
U
IS
AT
R
G
AS
TR
ES
guantes:
Se deben colocar posterior a la higiene de manos.
Siempre que pueda existir o se vaya a tener contacto con sangre, secreciones, excre-
ciones (fluidos corporales o sustancias de desecho), mucosas o piel no intacta.
Cuando el personal de salud presente lesiones en la piel
Los guantes deben ser estériles cuando se realicen procedimientos con técnica aséptica
IS
mascarillas y/o antiparras:
AT
Se debe utilizar protección ocular y/o mascarilla para protección de mucosa ocular,
nasal y bucal, durante el manejo de pacientes o procedimientos cuando el operador tiene
riesgos de recibir salpicaduras, derrame de sangre y/u otras secreciones o fluidos bio-
R
lógicos, por ejemplo durante la aspiración de secreciones o atención dental estándar y
precauciones de aislamiento basado en la vía de transmisión
G
gorro:
AS
Se debe usar siempre que exista riesgo, para el paciente, de contaminación de campo
ya sea quirúrgico o de procedimiento invasivo.
Debe cubrir completamente la cabeza, de tal manera que el cabello quede totalmente
TR
dentro de él, incluida el flequillo, y de llevarlo largo debe ir tomado por detrás, en un moño.
pechera o delantal:
ES
Está indicada cuando el operador está en riesgos de una exposición a sangre, secre-
ciones o fluidos sobre su cuerpo.
U
IS
AT
R
2
1 4
antes de
tocar al
G después de
tocar al
paciente paciente
AS
TR
3
ES
Otras indicaciones
M
Son los procedimientos que se efectúan para eliminar de las manos por medios mecánicos
y químicos, la flora microbiana transitoria y reducir la flora permanente.
Tipos de higiene de manos, éstos son:
1. Lavado de manos clínico
2. Higienización de manos con alcohol gel
3. Lavado de manos quirúrgico
IS
como clorhexidina al 2%, yodósforos, cloroxylenol [PCMX], triclosan u otros).
AT
Materiales
Agua corriente
Jabón líquido antiséptico.
R
Toalla de papel
procedimientos
U
IS
eliminar la suciedad, el material orgánico y
cualquier flora transitoria poco adherida
AT
4. Friccionar las manos produciendo abun-
dante espuma por almenos 15 seg , primero
R
las palmas, luego el dorso, hacer énfasis
en los espacios interdigitales y al final las
muñecas, manteniendo siempre las manos
más altas que los codos. (Tiempo promedio
G
5. Los residuos de jabón pueden provocar
irritación y daños en la piel. La piel dañada
1 min) no proporciona una barrera contra la infec-
AS
1 2
IS
3 4
AT
R
G
AS
5 6
2. Frote la parte posterior de cada mano con la palma de la otra mano con los dedos entrelazados.
3. Frote palma con palma con los dedos entrelazados. Frote con la parte posterior de los dedos en
las palmas opuestas con los dedos entrelazados. Frotar las puntas de los dedos. Frote las puntas de
ES
Palma Frente
Lavar piel y aplicar
Accidente Notificación a
antiséptico. Lavado
cortopunzante jefe directo
M ocular si corresponde
Notificación IAAS
U
Formularios
DIAT
ES
Educación al ACP
funcionario sin riesgo Asistencia médica y
evaluación de
TR
riesgo de exposición
Conducta a seguir
ACP
según serología de
de riesgo
paciente fuente
AS
Serología Toma de muestra Toma de muestra
Negativa VIH, VHB, VHC
G
para exámenes al para exámenes al Serología
paciente fuente R funcionario VIH, VHB, VHC
Educación al Positiva
AT
funcionario IS
Conducta a seguir
según serología
positiva asociada
IS
Aditivo: Sin aditivo o con activador de coagulación aplicado por aspersión.
Uso: Determinaciones en suero para química clínica, serología, inmunología, hormo-
AT
nas.
tubo con tapa amarilla
Aditivo: Con gel separador.
R
Uso: Determinaciones en suero para química clínica, serología, inmunología, hormo-
nas. A diferencia del tubo con tapa roja cuenta con un gel que al momento de centri-
G
fugar el tubo, actúa como barrera entre el suero y paquete globular.
IS
1- Contaminación de la aguja distal (recubierta por una manga de plástico) del portatubos
cuando penetra la tapa del tubo.
AT
2- En la extracción con jeringa y aguja por contacto de la punta de la jeringa con el aditivo en
la pared del tubo, al colocar la sangre dentro del tubo.
3- Cuando se usa un dispositivo de transferencia para tubos al vacío, donde la sangre que
R
está dentro de la jeringa entra en el tubo mezclándose con el aditivo del tubo, pudiendo
contaminar la aguja distal del dispositivo de transferencia cuando penetra y perfora la tapa
G
del tubo.
Frascos de hemocultivos
ES
IS
AT
Tapa celeste Mezclar por inversión 4 veces
R
Tapa verde Mezclar por inversión 8 - 10 veces
Tapa lila
G
Mezclar por inversión 8 - 10 veces
AS
Diagrama representativo de
1 inversión (figura 1)
IS
Muestra coagulada en tubos con anticoagulante.
Muestra lipémica.
AT
Jeringa de gases no sellada o con burbujas de aire.
Problemas asociados al acondicionamiento y transporte de la muestra.
R
Causas y prevención de incidencias comunes derivadas
de errores en la toma de muestra G
muestra hemolizada
AS
causas prevensión
ES
IS
líquidos intravenosos (i.v.) o para reponer sangre, es esencial mantener su integridad. Y
para ello hay que perfeccionar la técnica de la venopunción, con el fin de evitar lesiones
AT
innecesarias de las venas.
• Los hemocultivos ayudan a detectar la presencia de bacterias en la sangre. Es importan-
te que se extraigan dos muestras para cultivo de dos lugares diferentes. Como la bacte-
R
riemia puede acompañarse de fiebre y escalofríos, los hemocultivos deberían extraerse
cuando el paciente esté sufriendo estos signos clínicos. La bacteriemia se establece
G
cuando en ambos cultivos crece el microorganismo infeccioso.
• Las muestras para hemocultivos obtenidas a partir de un catéter i.v. suelen contami-
AS
narse a menudo, de modo que no deberían realizarse pruebas con ellas a menos que se
sospeche una sepsis del catéter. Extraer los cultivos antes de instaurar el tratamiento
con antibióticos, ya que éstos pueden interrumpir el crecimiento del microorganismo en
TR
materiales
ES
Torulas de algodón.
Antiséptico: Alcohol al 70%. o sachet
Guantes no estériles o estériles según corresponda
Torniquete/compresor.
Tela adhesiva
Gasa de 2.5 x2.5 cm estéril
Tubos. (etiquetados)
Etiquetas de identificación de la muestra.
Sistemas de extracción al vacío: VACUETTE, VACUTAINER u otro con portatubos.
Contenedor de desechos corto punzantes.
Contenedor de basura común.
IS
AT
R
Jeringa con aguja.
G Jeringa acoplada a mariposa.
AS
TR
IS
AT
R
Portatubos y dispositivo de acceso de seguridad.
G
AS
Procedimiento Fundamentos
1. Reúna el equipo y llévelo al lado del 1. Asegura la identificación correcta del
paciente. Identifíquelo verbalmente, leyen- paciente.
TR
do su nombre en la ficha y/o brazalete y Una vez que esté seguro que correspon-
confronte con la tarjeta, verifique la indica- den, proceda; en caso de duda consulte.
ción medica.
ES
IS
(la fosa antecubital suele ser el lugar más genos.
utilizado). Rodear la extremidad y tirar con
AT
firmeza de un extremo del torniquete sobre 7. El torniquete bloquea el retorno venoso
el otro formando un bucle. Colocar el torni- al corazón desde la extremidad, con lo que
quete de manera que pueda quitarlo tiran- las venas se dilatan, facilitando su visibi-
R
do de un extremo con un solo movimiento. lidad.
IS
Preparar la jeringa con aguja apropiada Limpiar el lugar de la venopunción si an-
acoplada firmemente. teriormente no lo hizo.
AT
R
G
AS
TR
mano no dominante 2,5 cm por debajo del jetar la jeringa con la aguja en un ángulo de
lugar elegido y traccionar suavemente. 15-30 grados
U
M
Observar cómo fluye la sangre en el tubo y Extraer volumen deseado y retirar aguja
soltar el torniquete
IS
Reúna el equipo y llévelo al lado del paciente. Identifíquelo verbalmente, leyendo su
nombre en la ficha y/o brazalete
AT
R
G
AS
TR
IS
AT
R
medida a tomar
Disminución del flujo: Introducir más la aguja en la vena
G
Hematoma: aflojar torniquete, retirar aguja y aplicar presión firmemente sobre el hematoma.
Repetir punción en un sitio diferente.
AS
TR
medida a tomar
Pulvertización : Retroceder ligeramente la aguja y recanalizar
materiales
IS
Riñón estéril. ponde).
Lubricante estéril. Material de instilación (si corresponde).
AT
Campo estéril. Pechera plástica.
Sonda Nélaton N° 14 a16 en el hombre y
de preferencia N° 12 y 14 en la mujer
R
Chata.
Procedimiento
GFundamentos
AS
IS
Reúna el equipo y llévelo al lado del paciente. Identificarlo verbalmente, leyendo su
AT
nombre en la ficha y/o brazalete
R
G
AS
TR
Procedimiento
U
M
Instale al paciente en posición ginecológica Realizar aseo genital con agua y jabón
si es mujer y posición supina si es hombre (por arrastre) por el operador o supervi-
sado por éste inmediatamente antes de
la inserción del catéter.
IS
Identificarlo verbalmente, leyendo su
AT
Reúna el equipo y llévelo al lado del paciente.
nombre en la ficha y/o brazalete
R
G
AS
TR
ción lo permite.
Procedimiento
U
M
Instale al paciente en posición ginecológica Realizar aseo genital con agua y jabón
si es mujer y posición supina si es hombre (por arrastre) por el operador o supervi-
sado por éste inmediatamente antes de
la inserción del catéter.
IS
el consumo días antes de la toma de muestra.
Informar al laboratorio si se ha realizado un examen de radiología con medio de contraste.
AT
De ser así se solicita NO realizar un examen de laboratorio hasta que hayan pasado 3 días.
R
sa oral (PTGO) y Curva de insulina (2 muestras).
G
Presentarse en ayunas a la toma de muestra, es decir no debe ingerir alimentos o bebidas
(café, té, sodas, jugos, etc.) en las últimas 8 - 12 horas. Sólo está permitido beber agua
AS
3 días previos a la toma de muestra, debe ingerir su alimentación habitual y realizar activi-
dad física normal acostumbrada.
Suspenda el consumo de fármacos hiperglicemiantes (corticoides, tiazidas), previa autori-
TR
No fume, beba ni ingiera alimentos durante el examen. Debe permanecer en reposo durante
el tiempo que dure la prueba.
algunos exámenes.
Tener en cuenta que los rangos de referencia sugeridos pueden variar
según el centro asistencial donde se realicen los análisis. Esto debido
U
PLASMÁTICO
acidosis láctica por hipoxia celular, coma
hepático, alcoholismo, hipernatremia,
CONCEPTO
Producto del metabolismo de los carbohi-
dratos. Utilizado para evaluar oxigenación
IS
tisular y evaluación de la acidosis. TRANSPORTE DE MUESTRA Y
ESTABILIDAD
AT
RANGOS DE REFERENCIA
Envío al laboratorio con el tubo tapado y
Adultos: 4.5-19.8 mg/dL en posición vertical en contenedor sólido
R
a prueba de derrames.
TIPO DE MUESTRA Y TUBO Transporte del tubo primario sumergido
G
parcialmente en hielo.
Plasma
Envío para procesamiento antes de 30
Tubo tapa gris (fluoruro de sodio), llenar
AS
Transporte inadecuado.
nol, fructosa, glucosa intravenosa, metil-
Muestra hemolizada.
prednisolona, terbutalina, uso prolongado
de anticonvulsivantes,
U
INSTRUCCIONES AL PACIENTE
Ayuno de al menos 8 horas.Reposo 30 mi-
nutos antes de la prueba y evitar ejercicio
intenso el día anterior a la prueba.
INSTRUCCIONES AL PERSONAL
No utilizar torniquete (falso aumento).
IS
concentración plasmática de amilasa con
Orina aislada (segundo chorro), Orina de el consecuente aumento de la excreción
AT
24 horas. urinaria son: quemaduras, cetoacidosis,
Recipiente limpio proporcionado por el labo- mieloma, proteinuria de cadenas ligeras,
ratorio o bolsa colectora para lactantes. En hemoglobinuria de la marcha, apendicitis
R
caso de ser Orina de 24 horas, usar recolec- aguda, perforación intestinal, y posterior
tor proporcionado por el laboratorio en caso a circulación extracorpórea. El clearance
G
contrario, se permitirá el uso de una botella de la amilasa urinaria se incrementa alre-
limpia con capacidad para 3 o más litros. dedor de 3 veces durante 1 a 2 semanas
AS
Muestra de orina de 24 horas: Seguir ins- Envío al laboratorio con el envase tapado y en
trucciones de toma de muestra de orina de posición vertical en contenedor sólido a prue-
24 horas (Pág. 134 ). No refrigerar la orina ba de derrames. Enviar al laboratorio antes de
durante la recolección. 4 horas desde la toma de muestra a tempera-
tura ambiente.
INSTRUCCIONES AL PERSONAL
CRITERIOS DE RECHAZO
Entregar instrucciones de toma de mues-
tra por escrito al paciente. Muestra mal rotulada.
Rotular muestras con datos del paciente Volumen insuficiente.
antes de enviar al laboratorio. Tiempo o condiciones de transporte inadecuado.
Si se envía una alícuota de la muestra de Muestra contaminada por fecas o fluido vaginal.
IS
TIPO DE MUESTRA Y TUBO Aumenta en acidosis respiratoria y lác-
tica, cetoacidosis diabética, enfermedad
Orina aislada, Orina de 24 horas.
AT
renal aguda o crónica, entre otras. Dis-
Recipiente limpio proporcionado por el minuye en alcalosis respiratoria, alcoho-
laboratorio o bolsa colectora para lactan- lismo agudo, desnutrición, diálisis, entre
tes. En caso de ser Orina de 24 horas, se
R
otras.
permitirá el uso de una recolector plástico
Envío al laboratorio con el tubo tapado y
G
proporcionado por el laboratorio.
en posición vertical en contenedor sólido
a prueba de derrames.
INSTRUCCIONES AL PACIENTE
AS
INSTRUCCIONES AL PERSONAL
Entregar instrucciones de toma de mues-
tra por escrito al paciente.
Rotular muestras con datos del paciente
antes de enviar al laboratorio
TRANSPORTE DE MUESTRA Y
ESTABILIDAD
IS
mmHg
HCO3 24-28 mEq/L 22-26 mEq/L CRITERIOS DE RECHAZO
AT
Saturación O2 40-70% >90% Jeringa transportada en condiciones in-
Exceso de bases. -3 a +3 -3 a +3 adecuadas (temperatura inadecuada).
R
Muestra coagulada.
TIPO DE MUESTRA Y TUBO Muestra con burbujas.
Sangre venosa o Sangre arterial.
G
Jeringa con heparina de litio balanceada.
AS
INSTRUCCIONES AL PACIENTE
Idealmente el paciente debe estar en un
TR
INSTRUCCIONES AL PERSONAL
U
TRANSPORTE DE MUESTRA Y
ESTABILIDAD
Enviar al laboratorio inmediatamente
(Procesar antes de 30 minutos).La jeringa
debe estar sellada con un tapón y trans-
IS
No requiere ayuno anemia e infecciones y su respuesta al tra-
tamiento, entre otros.
AT
INSTRUCCIONES AL PERSONAL
Mezclar adecuadamente la muestra en CRITERIOS DE RECHAZO
el tubo mediante inversión completa del
R
Muestra hemolizada o coagulada.
tubo. (Pág. 47 )
TRANSPORTE DE MUESTRA Y
G
ESTABILIDAD
AS
ba de derrames.
Enviar al laboratorio a temperatura ambiente.
ES
RANGOS DE REFERENCIA
Los recuentos varían según edad y sexo.
U
IS
AT
R
ANEXOS
G
AS
TR
ES
U
M
IS
about/causes-sp.html
AT
4. De Salud M. Instituto de Salud Pública [Internet]. [cited 2019 Apr 5]. Available
from: http://www.ispch.cl/sites/default/files/Anális Líquidos de Biológicos
(version para publicar).pdf
R
5. Guía Técnica NY. MANUAL PARA EL DIAGNÓSTICO BACTERIOLÓGICO DE LA TU-
BERCULOSIS PARTE I BACIlOSCOPIA 2008 [Internet]. [cited 2019 Apr 5]. Availa-
G
ble from: http://files.sld.cu/tuberculosis/files/2009/12/tb-labs-baciloscopia1.
pdf
AS
7. Irjala KM, Grönroos PE. Preanalytical and analytical factors affecting laboratory
results. Ann Med [Internet]. 1998 Jan 28 [cited 2019 Mar 19];30(3):267–72. Avai-
lable from: http://www.tandfonline.com/doi/full/10.3109/07853899809005854
ES
FESIONALES. In: Decreto 40 [Internet]. 1969 [cited 2019 Mar 17]. p. 8. Available
from: www.leychile.cl-documentogeneradoel11-Ene-2016
M
11. Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas. Y, García Tase MM, Rosa-
les Arias KK, Vázquez Belizó Y, Fonseca Olivares E. Revista cubana de farmacía.
[Internet]. Vol. 39, Revista Cubana de Farmacia. [Centro Nacional de Información
de Ciencias Médicas.]; 2005 [cited 2019 Mar 17]. 0-0 p. Available from: http://
12. Ministerio
de Salud. Guía Clínica Diabetes Mellitus Tipo 2. Serie Guías Clínicas
Minsal. 2010. 1-75 p.
IS
d=S0325-29572016000400012
16. Ana María del Olmo Moreno. Técnicas y Procedimientos de Enfermería [Internet].
AT
2009 [cited 2019 Feb 5]. 607-610 p. Available from: http://encuentra.enferme-
ria21.com/encuentra-contenido/?search_type=2&search_entity=&id_pub_gr-
p=0&q=+vesical&ordenacion=on&option=com_encuentra&task=showConten-
t&id_pub_cont=8&id_articulo=141
R
17. Dougherty L, Lister S. Clinical Nursing Procedures. The Royal Marsden Hospital
G
Manual of Clinical Nursing Procedures. 2015. 316-317 p.
18. Maria TM, Jercic I. Guia de Bioseguridad para Laboratorios Clinicos. Dep Lab
AS
Biomédico Nac y Ref Inst Salud Pública Chile [Internet]. 2013;46. Available from:
http://www.ispch.cl/sites/default/files/Manual Bioseguridad ISPCH.pdf
21. Del Trabajo D. Código del Trabajo [Internet]. [cited 2019 Mar 17]. Available from:
https://www.dt.gob.cl/portal/1626/articles-95516_recurso_2.pdf
U
IS
31. Norma T, Reglamento A, Clínicos DEL. Ministerio de Salud, Subsecretaría de
Salud Publica. Artic n°2 [Internet]. 2013;7. Available from: http://www.ispch.cl/
GOBIERNO_TRANSPARENTE/LEY/febrero2017/DTO-20_28-ABR-2012.pdf
AT
32. Dra. Patricia García, C CP. HEMOCULTIVOS. :19.
33. Estrella MC, Gironés IG, Mazuelos EM, García JP, Pontón J, Rodrigo J. Diagnos-
R
tico micosis y estudio sensibilidad antifungicos [Internet]. Cantón EC y R, editor.
Seimc. 2006. Available from: http://coesant-seimc.org/documents/Sensibili-
G
dad_Antifungicos.pdf
Infecciosas.
IS
ademas un texto de apoyo en la
practica clínica : En la actividad de
AT
administración de medicamentos
para el profesional egresado.
R
G
AS
• Principios de bioseguridad
• Procedimientos: hemocultivo, cateterismo , punción
arterial, venopunción: método tradicional y con tubos
de vació.
• Instructivos de preparación del paciente para toma de
muestra.
• Análisis en profundidad de 100 analitos con sus res-
pectivos rangos de referencia , tipo de muestra,tubos
a utilizar, criterios de rechazo, información relevante al
transporte y estabilidad de la muestra.