Chemistry">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Yoke IOMS Spanish

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

2612 Howard Street BOLETÍN TT1328

Louisville, KY 40211 EE.UU. Revisado: Enero de 2010


Teléfono 502-774-6011
Fax 502-774-6300
Sitio Web: www.sypris.com/TubeTurns
Correo electrónico: tubeturns@SyprisTechnologies.com

Cierres abisagrados tipo yugo


Instalación, uso y mantenimiento
Precaución: Accionar un cierre puede ser una actividad riesgosa rre durante el tratamiento térmico: (1) Retire la empaquetadura de
y deben observarse ciertas precauciones. La instalación y el man- anillo "O", (2) cierre la cabeza y tire de las mitades del yugo hasta que
tenimiento correctos de los cierres abisagrados Tube Turns tie- queden bien apretadas entre si, (3) retire los pernos de sujeción del
nen una relación directa con la seguridad del operador. Todas las yugo y proporcione pernos sustitutos, (4) retire todos los cojinetes
instrucciones deben ser leídas atentamente por el personal invo- sellados, (5) apoye todos los accesorios estructurales, y (6) después
lucrado en la instalación, uso y mantenimiento. de la atenuación de tensiones internas, retire los pernos sustitutos y
reemplácelos con los pernos de sujeción del yugo originales. (Vea los
Los cierres abisagrados Tube Turns están diseñados de manera que procedimientos de desarmado y armado en las páginas siguientes.)
la cabeza, cubo y yugo sean las únicas piezas que contienen presión.
La contención correcta de la presión depende de que el anillo "O" esté Empaquetadura: Los cierres se despachan con una empaquetadura
en posición y que la cabeza y los yugos estén completamente cerra- de Buna-N estándar instalada. Se embalan por separado las empa-
dos. Las tuercas y pernos tienen el propósito de tirar de los yugos a su quetaduras tipo anillo "O" de compuesto especial. La empaquetadura
posición. tipo anillo "O" se debe instalar después de completar la soldadura o la
atenuación de tensiones internas del cierre.
Dado que el contacto de metal con metal entre las partes solapadas
de la cabeza, cubo y yugo es un requisito principal para el funciona- De ser necesario efectuar más de una prueba hidrostática, el anillo "O"
miento exitoso y seguro de estos cierres, es imperativo que estas debe inspeccionarse en busca de daño antes de cada prueba. Si está
superficies se mantengan limpias y secas durante la instalación, man- dañado, debe ser reemplazado.
tenimiento y uso descritos a continuación.
El anillo "O" se debe instalar según el siguiente procedimiento, cuyo
Instalación propósito es constituir una guía general para la instalación de empa-
quetaduras de anillo"O" en los cierres tipo yugo con perno doble de
El cierre tipo H está diseñado para instalación y uso en el plano hori- Tube Turns. Favor de comunicarse con la fábrica para preguntas o
zontal (se abre como la puerta de un automóvil). El posición estándar situaciones específicas no cubiertas por este procedimiento.
de la bisagra es a la izquierda, de manera que la cabeza se abre de
derecha a izquierda. También está disponible una versión con bisagra ANTECEDENTES La ranura para el anillo "O" utilizada en estos cie-
a la derecha, pero debe especificarse en el pedido. rres es del tipo cola de milano simple, con la cola de milano en el lado
del D.I. de la ranura, como se muestra a continuación. El diámetro del
El cierre tipo V está diseñado para instalación y funcionamiento en el anillo "O" es intencionadamente más pequeño que el de la ranura en
plano vertical (se abre como el capó de un automóvil). la que será instalado. Esto tensa al anillo "O", sosteniéndolo contra la
cola de milano, lo que mantiene al anillo "O" en la ranura y evita el
El cierre tipo S puede ser instalado en el plano horizontal o el plano retiro accidental.
vertical.

Para protegerse de la posibilidad de distorsión y para proteger las


superficies de contacto de las salpicaduras de soldadura, la cabeza y
los yugos deben estar cerrados durante las operaciones de soldadura. RANURA PARA EL ANILLO "O"
Los cierres se despachan con una empaquetadura tipo anillo "O" de LADO DEL D.I.
Buna-N estándar que se debe retirar antes de cualquier trabajo de
soldadura en el cierre. Se embalan por separado las empaquetaduras
tipo anillo "O" de compuesto especial. La empaquetadura tipo anillo ANILLO "O"
"O" se debe instalar después de soldar y atenuar las tensiones inter- ANILLO "O" INSTALADO
nas en todos los accesorios.

El cierre se debe unir al extremo de la tubería o a la boquilla del reci- PROCEDIMIENTO Hay tres aspectos importantes en el proceso de
piente mediante una soldadura de tope de circunferencia, empleando instalación: limpieza, lubricación e instalación uniforme.
la técnica estándar más apropiada para la instalación en particular. El
cubo del cierre equivale a un boquilla de tubería corta, delgada y de Limpieza - Las superficies de la ranura y asiento del anillo "O" deben
tolerancia estrecha. Deben adoptarse todas las precauciones que estar libres de todos los materiales extraños y corrosión antes de ins-
normalmente se requieren en los productos de este tipo. talar el anillo "O". Los materiales extraños tales como grasa, aceite,
suciedad, etc. se pueden quitar con un trapo y, de ser necesario, con
La soldadura de boquillas, bastidores de mirilla, accesorios estructura- un disolvente. La corrosión se puede quitar MANUALMENTE con un
les, etc. en el cierre debe ser hecha en la fábrica siempre que sea papel de esmeril fino o un cepillo de alambre. NO USE
posible. De ser necesario efectuar soldaduras en el campo en el reci- HERRAMIENTAS MOTORIZADAS.
piente cerca del cierre, deben ser hechas antes de que el cierre se fije
al tubo o recipiente. Lubricación - El anillo "O" debe estar cubierto ligeramente con un lu-
bricante tal como vaselina o grasa de silicona. ADVERTENCIA: dema-
Atenuación de tensiones internas: Cuando a la soldadura del acce- siado lubricante en el anillo "O" o en la ranura evitará el asentamiento
sorio del cierre se le deben atenuar las tensiones internas, se reco- correcto del anillo "O" en la ranura y posiblemente causará la falla
mienda un tratamiento de atenuación de tensiones internas local. Se prematura del anillo "O".
requiere un control cuidadoso durante este procedimiento para asegu-
rar que el operador no combe el cierre. Es necesario usar procedi- Instalación - Es importante que el anillo "O" sea instalado de la manera
mientos de probada eficacia. Si se tiene cuidado, la atenuación de siguiente para proporcionar una distribución uniforme del anillo "O" en
tensiones internas local puede evitar la necesidad de desarmar y ar- la ranura.
mar la unidad.
a. Empuje el anillo "O" dentro de la ranura en (4) pasos secuenciales
Cuando sea necesario atenuar la tensión interna de todo el recipiente, como se muestra en la Figura 1.
deben realizarse los pasos siguientes para evitar la distorsión del cie-
un apriete desigual que dará por resultado un esfuerzo de atascamien-
to en alguno de los pernos. Esto hasta puede romper los pernos de
(1) RANURA PARA EL
yugo más pequeños y doblar los pernos de yugo más grandes.
ANILLO "O"
Precaución: Si se requiere un par excesivo para girar los pernos
después de dos vueltas completas, aún puede existir presión
interna en el cierre. Deténgase y revise para determinar si toda
la presión interna ha sido liberada completamente de la tubería o
recipiente.
(4) ANILLO "O" (3)
Cuando ambas mitades de yugo pasan libres de la brida de la cabeza
del cierre, ésta puede ser abierta sobre su bisagra permitiendo acceso
total al interior.

Los resortes de los cierres tipo V sólo tienen el propósito de asistir al


(2)
operador a levantar la cabeza del cierre. La Tabla 1 brinda la fuerza
FIGURA 1 aproximada requerida para levantar las cabezas de los cierres tipo V
(que tienen resortes) de varios tamaños y clases.
b. Parta la diferencia entre estos (4) puntos y empuje el anillo "O" de-
ntro de la ranura como se muestra en la Figura 2.
TABLA 1
Fuerza aproximada requerida para levantar la cabeza (lb)
(7) (5) Tamaño - Tipo
in. 150 300 600
8 3 5 8
10 6 9 14
12 9 14 21
14 11 17 26
16 15 24 36
18 20 31 48
20 26 41 62
(6) (8) 22 33 51 78
24 40 64 95
26 49 77 118
FIGURA 2
28 59 92 141
c. Complete la instalación empujando el anillo "O" dentro de la ranura 30 70 110 168
entre los puntos de instalación iniciales. Si los anillos "O" son de alta 32 82 * *
dureza (durómetro 90) o son instalados en tiempo frío, puede ser ne- 36 109 * *
cesario usar un bloque de madera blanda y un martillo pequeño para 38 124 * *
golpear levemente el anillo "O" a su posición completamente asentado 40 141 * *
en la ranura. 42 159 * *
* Los resortes no están disponibles. Comuníquese con el fabricante para métodos alternativos
Uso de levantar las cabezas.

Apertura Para los cierres tipo S abra el dispositivo de advertencia de presión


Precaución: No intente abrir el cierre hasta que todas las líneas y afloje la tuerca del perno de giro con una llave de mano hasta que
de presión entrantes hayan sido cerradas y toda la presión haya pase libre de la orejeta. NO USE UNA LLAVE DE IMPACTO
sido aliviada de la tubería o el recipiente. La apertura bajo presión
Cierre
puede dar como resultado lesiones personales y daños a
la propiedad. Para los cierres tipos H y V: Para cerrar la unidad, inspeccione pri-
mero el anillo "O", la ranura del anillo "O" y las superficies de asiento
Los cierres tienen dispositivos de advertencia de presión que cumplen
para ver si el anillo "O" está correctamente en su lugar y quitar todos
un doble propósito. Su propósito principal es como dispositivo de se-
los materiales extraños. Gire la cabeza a la posición cerrada y tire de
guridad para evitar que el cierre sea abierto bajo presión o sea presu-
las mitades del yugo sobre la brida de la cabeza apretando los pernos
rizado mientras no está totalmente cerrado. Si la presión interna no ha
del yugo, girando ambos simultáneamente o uno por vez alternada-
sido liberada completamente en un recipiente que contiene gas, se
mente con una llave de mano. Si se usa una llave de impacto, debe
producirá un silbido. A la inversa, si el recipiente contiene un líquido, el
ser accionada muy cuidadosamente para evitar un apriete desigual
dispositivo de advertencia de presión tendrá fugas cuando se afloja el
que dará por resultado un esfuerzo de atascamiento en alguno de los
tornillo de sujeción. Su propósito secundario es asegurar que los yu-
pernos. Esto hasta puede romper los pernos de yugo más pequeños y
gos están aproximadamente en la ubicación correcta en la posición de
doblar los pernos de yugo más grandes. Apriete los pernos del yugo
cerrado. ESTOS DISPOSITIVOS NO SON TAPONES DE PURGA Y
con el par de apriete mostrado en la Tabla 3; las "divisiones" entre los
NO ESTÁN DISEÑADOS PARA ALIVIAR LA PRESIÓN INTERNA.
yugos (superior e inferior) deben ser iguales con un margen de 1/16 in.
Antes de abrir el cierre, alivie la presión o vacío interno en la tubería o (1.5 mm). Apriete las tuercas de sujeción del dispositivo de adverten-
el recipiente. cia de presión al par de apriete mostrado en la Tabla 2 a continuación.

Para los cierres tipos H y V abra los dispositivos de advertencia de TABLA 2 - PAR DE APRIETE RECOMENDADO PARA LAS TUERCAS DE
SUJECIÓN DEL DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA DE PRESIÓN
presión. Levante las placas de posicionamiento. Separe las mitades
TAMAÑO DIÁMETRO MAYOR PAR DE
del yugo girando ambos pernos de yugo con una llave de mano, si- NOMINAL DEL DE LA BOQUILLA APRIETE MÁXIMO
multáneamente o girando un perno hasta que llegue a su límite de CIERRE (in.) ROSCA (in.) (lb-ft)
movimiento (como lo indica un aumento del esfuerzo de giro) y luego 2 - 18 5/8 10-15
girando el otro perno, alternando este procedimiento. Si se usa una 20 - 30 7/8 20-25
llave de impacto, debe ser accionada muy cuidadosamente para evitar 32 Y MAYORES 1 y 1-1/4 25-30
TABLA 3 - PAR DE APRIETE MÍNIMO DE PERNOS RECOMENDADO “Viton” - Usado normalmente para servicios de alta temperatura. Re-
PARA LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO - AUMENTE EN 50% sistente a los lubricantes sintéticos, productos a base de petróleo,
PARA LA PRUEBA DE PRESIÓN HIDROSTÁTICA algunos disolventes clorados, bencina, tolueno y muchos ácidos y
Diámetro Clase 150 Clase 300 Clase 600 Clase 900 Clase 1500
álcalis. Límites de temperatura -15 a 400°F.
nominal Diám. Diám. Diám. Diám. Diám.
del del Par de del Par de del Par de del Par de del Par de “Etileno propilénico” - Resistencia superior a los fluidos tipo éster de
cierre perno apriete perno apriete perno apriete perno apriete perno apriete
(in.) (in.) (lb-ft) (in.) (lb-ft) (in.) (lb-ft) (in.) (lb-ft) (in.) (lb-ft)
fosfato, Skydrol, Pydrol, Cellulubes y refrigerantes tipo glicol. Excelen-
8 5/8 30 5/8 30 5/8 30 3/4 40 1 50 te resistencia a los ácidos y álcalis suaves. Puede ser usado para el
10 3/4 40 3/4 40 3/4 40 1 50 1 1/8 90 servicio con vapor. Reemplaza al caucho de butilo en la mayoría de
12 3/4 40 3/4 40 1 50 1 1/8 55 1 1/4 110 las aplicaciones. Límites de temperatura -70 a 250°F.
14 3/4 40 3/4 40 1 50 1 1/4 60 1 1/2 120 “Caucho de silicona” - Buena resistencia a gases secos, aire, oxígeno
16 7/8 45 7/8 45 1 1/8 55 1 1/2 70 1 1/2 160 y ozono con temperaturas altas y bajas. Puede ser satisfactorio en
18 7/8 45 7/8 45 1 1/4 60 1 1/2 80 1 3/4 250 aceites con alto contenido de anilina, pero no es recomendado para el
20 7/8 45 1 50 1 1/2 80 1 3/4 100 2 340 uso con la mayoría de los productos a base de petróleo. Límites de
22 7/8 45 1 1/8 55 1 1/2 80 1 3/4 120 2 410 temperatura -65 a 450°F.
24 7/8 45 1 1/4 60 1 3/4 100 2 150 2 1/4 550
26 1 50 1 1/4 60 1 3/4 100 2 170 2 1/2 700 Tuercas y pernos: Los pernos y tuercas de yugo deben ser inspec-
28 1 50 1 1/2 80 1 3/4 100 2 1/4 220 2 1/2 810 cionados periódicamente por desgaste de las roscas como sigue: Mida
30 1 50 1 1/2 80 2 140 2 1/4 260 y anote el diámetro de ambos pernos en ambos extremos del perno.
32 1 1/8 55 1 1/2 80 2 140 2 1/2 320 Esto se hace con mayor facilidad antes de abrir el cierre. Esta medida
34 1 1/8 55 1 3/4 125 2 1/4 160 2 3/4 400 se debe tomar con bastante precisión usando un micrómetro o calibre
36 1 1/8 55 1 3/4 125 2 1/4 160 3 510
en una zona donde no se haya producido desgaste o corrosión. Mida
38 1 1/4 60 1 3/4 125 2 1/2 200 3 530
el diámetro de los pernos de yugo en la zona donde las tuercas están
40 1 1/4 60 2 150 2 1/2 200 3 1/4 630
42 1 1/4 60 2 150 2 3/4 270 3 1/4 670
colocadas cuando el cierre está cerrado. Compare estas dimensiones
con aquéllas tomadas previamente. Si el desgaste excede 0.030 in.,
Para cerrar correctamente un cierre con pernos de yugo accionados se debe reemplazar la unidad de perno de yugo. Normalmente se
por cadena y rueda dentada, aplique una fuerza de aproximadamente recomienda que las unidades de perno de yugo sean reemplazadas
50 lb en la palanca acodada simple. Si el cierre tiene un volante de por pares. La vida de servicio de estos componentes es gobernada
mano, aplique una fuerza de 50 lb en cada lado del volante. principalmente por la frecuencia de funcionamiento, el cuidado que se
haya tenido en el accionamiento del cierre y el uso de lubricante.
Precaución: No presurice el cierre hasta que las placas de posi- LAS TUERCAS Y PERNOS SON DE DISEÑO Y COMPOSICIÓN
cionamiento estén correctamente engranadas y la tuerca de suje- ESPECIALES. LOS REPUESTOS DEBEN CUMPLIR CON LAS
ción haya sido apretada. Si, por cualquier razón, las placas de ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE.
posicionamiento no cierran, los yugos están desajustados o el
Precaución: Las superficies de contacto ahusadas de los yugos,
cierre ha sido accionado o instalado incorrectamente y no debe
la cabeza y el cubo nunca deben ser pintadas o cubiertas con un
ser usado hasta que la condición sea corregida. (Vea los proce-
lubricante pesado, dado que esto puede reducir la efectividad de
dimientos de desarmado y armado en las páginas siguientes.)
las características de sujeción inherentes del cierre. Estas super-
ficies deben estar limpias, secas y lisas. Se permite el uso de una
Para los cierres tipo S: Para cerrar la unidad, inspeccione primero el
capa protectora de aceite liviano en estas superficies. Si se pro-
anillo "O", la ranura del anillo "O" y las superficies de asiento y quite
duce herrumbre, debe ser quitada con un cepillo de alambre.
todos los materiales extraños. Gire la cabeza a la posición de cerrada
y tire de las mitades de yugo sobre la brida de la cabeza. Coloque el Pintura: Si el cierre va a ser pintado, esto debe hacerse con la cabeza
perno en su posición de bloqueo y apriete la tuerca a un valor de 20 lb- en posición cerrada para evitar que la pintura sea aplicada en las su-
ft aproximadamente. Apriete la tuerca de sujeción del dispositivo de perficies de contacto de la cabeza y cubo y las superficies interiores de
advertencia de presión a 15 lb-ft aproximadamente después de que la los yugos. Los pernos de yugo no se deben pintar.
placa posicionadora se engrane en las orejetas del yugo.
Lubricación: Debe aplicarse periódicamente un lubricante de buena
Mantenimiento calidad a los bujes de la bisagra de la cabeza, bujes de pernos de
yugo y rodillos de yugo. Si el cierre tiene un accionamiento de cadena
Empaquetadura: El anillo "O" debe ser inspeccionado antes de cada
y rueda dentada para los pernos de yugo, los cojinetes y la(s) cade-
cierre. Las variaciones de las condiciones de servicio determinarán su
na(s) deben ser lubricados periódicamente con grasa o aceite de bue-
vida útil.
na calidad, como sea apropiado.
La frecuencia de reemplazo dependerá de factores tales como la pre-
Los pernos de yugo se protegen contra la oxidación y se lubrican en la
sión y temperatura de funcionamiento, la contracción e hinchazón
fábrica con una capa de película de fluorocarbono. Lubrique los pernos
causadas por la absorción del producto, la corrosividad del producto
periódicamente con un lubricante con base de hidrocarburo de acuer-
en el sistema y la frecuencia de funcionamiento.
do con la frecuencia y severidad del servicio involucrado. Se debe
Los materiales usados más frecuentemente para los anillos "O" del tener cuidado para evitar que el lubricante excedente quede en las
cierre se tratan a continuación. La información técnica de las propie- partes solapadas del cubo y la cabeza o en las cavidades del yugo.
dades y uso del material de las empaquetaduras se basa en los datos
y recomendaciones de los fabricantes de los materiales.

La determinación de la compatibilidad del material del anillo "O" es


responsabilidad del comprador o usuario final del cierre.

"Buna-N" - Servicio general. Resistente a los aceites hidráulicos y


lubricantes a base de petróleo; aceites de animales y vegetales: gases
como butano, propano, acetileno y gas natural, combustibles aromáti-
cos y no aromáticos tales como gasolina, keroseno, combustible diesel
y fueloil; amoníaco anhidro y agua. Límites de temperatura -30 a
250°F; compuestos especiales apropiados para -65°F.
Desarmado y armado TIPO H HORIZONTAL CON PERNO DOBLE
MARQUE AQUÍ ANTES DE RETIRAR LOS YUGOS CAJA DE TUERCA DE YUGO

N° DE
SERIE
CAJA DE TUERCA
MARQUE AQUÍ ANTES DE RETIRAR LOS YUGOS DE YUGO
Procedimiento de desarmado: Los números entre paréntesis se (16) y (17). Retire la cabeza lentamente para no dañar los cojinetes de
refieren a la lista de piezas en la página siguiente. Antes de comenzar la bisagra (19).
el desarmado, asegúrese de observar la advertencia y precaución bajo
el título Uso. Procedimiento de armado: Durante el armado, se debe tener cuida-
do para que todos los componentes queden alineados correctamente
A. Abra los yugos (3) hasta que los bordes interiores toquen los diáme- antes de accionar el cierre. La desalineación puede causar fugas y
tros exteriores de la cabeza del cierre como se muestra en la vista desgaste excesivos.
delantera más arriba. Marque la posición de los yugos en los brazos
de la bisagra (16) y (17), brazo de soporte (25) y cubo (1) como se A. Instale la cabeza en la posición correcta en el mismo cierre de
muestra. donde fue retirada. Esto puede ser verificado comparando las letras en
la cabeza y en la brida del cubo, dado que cada uno debe tener la
B. Cuando el cierre vaya a ser desarmado completamente, se reco- misma letra en la misma posición para alineación correcta, como se
mienda que la cabeza, cubo y yugo sean marcados como se muestra muestra en el diagrama más arriba. Alinee el tubo de la bisagra (18)
en el diagrama a continuación, con una letra distinta para cada cierre. con los brazos de la bisagra del cubo, e instale la tornillería de la bisa-
gra; las tuercas del perno de la bisagra deben ser apretadas con una
CUBO
YUGO llave hasta quedar ajustadas para evitar el desplazamiento de la cabe-
CABEZA za.

B. Coloque los yugos en posición correcta en el mismo cierre, sobre


las marcas hechas previamente en los brazos de la bisagra y en el
brazo de soporte. Cada mitad de yugo está marcada en la división
(como se muestra en el diagrama) con la misma letra que tienen las
bridas del cubo y la cabeza. Los yugos deben ser colocados de mane-
ra que esta letra esté en la misma zona general que las letras de las
bridas del cubo y la cabeza.
C. Retire los tornillos de la cubierta (15), cubiertas (14), pernos del
soporte de pernos (6) y mitad suelta de los soportes de pernos (5). C. Instale los pernos de yugo con las orejetas para llave (12) en el lado
opuesto a la bisagra. Las tuercas en los pernos deben estar en la
D. Retire los pernos de yugo (11) sin perturbar la posición de las tuer- misma posición relativa, como se determinó originalmente mediante
cas de perno de yugo (9) y (10). Si existe la posibilidad de que esas marcas o medición. Después de que las tuercas estén colocadas en
tuercas sean movidas o retiradas, mida o marque cada ubicación de las cajas de tuercas de yugo, vuelva a colocar las cubiertas, soportes
tuerca en el perno de yugo de manera que las tuercas puedan volver- de pernos, etc.
se a colocar en la misma posición durante el armado. Si se va a des-
armar más de un cierre del mismo tamaño simultáneamente, se sugie- D. Apriete los pernos de yugo y tire de los yugos hacia arriba a la posi-
re que cada perno de yugo sea etiquetado con el número de serie ción de cerrado. Si se requiere un esfuerzo inusual para girar los per-
ubicado en la almohadilla delantera del yugo o en la chapa de identifi- nos de yugo o si una de las mitades de yugo no cierra tanto como la
cación ASME. La demás tornillería retirada, tal como pernos, cubier- otra mitad, es probable que una de las tuercas de yugo (9) y (10) haya
tas, soporte de pernos, etc., se debe guardar en cajas y marcarse con sido girada de su posición original. Una inspección de la posición rela-
el número de serie cuando más de un cierre del mismo tamaño se tiva de estas tuercas revelará cuál debe ser movida para lograr el
desarme simultáneamente. funcionamiento correcto. (Vea también, bajo el título Uso, las precau-
ciones contra el apriete desigual de los pernos.) Como verificación
E. Después de retirar los pernos de yugo, los yugos se pueden retirar y final, las distancias entre las mitades de yugo en las divisiones del
dejar a un lado. Para retirar la cabeza (2), retire primero las tuercas de yugo deben ser aproximadamente iguales.
la varilla de la bisagra (21) y las arandelas de seguridad (22) y luego
empuje la varilla de la bisagra (20) a través de los brazos de la bisagra
Lista de piezas de los cierres tipo yugo Tipo H horizontal con perno doble
1. Cubo 9. Tuerca (der.) 17. Brazo de bisagra de cubo 25. Brazo de soporte
2. Cabeza 10. Tuerca (izq.) (inferior) 26. Anillo "O"
3. Yugo 11. Perno de yugo 18. Tubo de bisagra 27. Dispositivo de advertencia de presión
4. Soporte de perno (W) 12. Orejeta para llave 19. Cojinete de bisagra y placa de posicionamiento
5. Soporte de perno (L) 13. Pasador de orejeta para 20. Varilla de bisagra 28. Orejetas de posicionamiento
6. Pernos llave 21. Tuerca de varilla de bisagra
7. Buje de perno de yugo 14. Cubierta 22. Arandela de seguridad
8. Collar 15. Pernos 23. Brazo de bisagra de cabeza
16. Brazo de bisagra de cubo 24. Asa de cabeza
(superior)

Desarmado y armado TIPO V VERTICAL CON PERNO DOBLE

MARQUE AQUÍ ANTES DE RETIRAR LOS YUGOS CAJA DE TUERCA DE YUGO

N° DE
SERIE
MARQUE AQUÍ ANTES DE RETIRAR LOS YUGOS CAJA DE TUERCA
DE YUGO
Procedimiento de desarmado: Los números entre paréntesis se Procedimiento de armado: Durante el armado, se debe tener cuida-
refieren a la lista de piezas en la página siguiente. Antes de comenzar do para que todos los componentes queden alineados correctamente
el desarmado, asegúrese de observar la advertencia y precaución bajo antes de accionar el cierre. La desalineación puede causar fugas y
el título Uso. desgaste excesivos

A. Abra los yugos (3) hasta que los bordes interiores toquen los diáme- A. Instale la cabeza en la posición correcta en el mismo cierre de don-
tros exteriores de la cabeza del cierre como se muestra en la vista de fue retirada. Esto puede ser verificado comparando las letras en la
delantera más arriba. Marque la posición de los yugos en los brazos cabeza y en la brida del cubo, dado que cada uno debe tener la misma
de la bisagra (16) y (17), brazo de soporte (25) y cubo (1) como se letra en la misma posición para alineación correcta, como se muestra
muestra. en el diagrama más arriba.

B. Cuando el cierre vaya a ser desarmado completamente, se reco- Alinee el tubo de la bisagra (18) con los brazos de bisagra del cubo;
mienda que la cabeza, cubo y yugo sean marcados como se muestra verifique que los resortes (27) y (28) estén en sus posiciones correctas
en el diagrama a continuación, con una letra distinta para cada cierre. con la "oreja" debajo del brazo de bisagra de la cabeza (23) y la otra
"oreja" insertada en un agujero en la placa de ajuste (29). Inserte la
varilla de la bisagra y los tornillos de fijación y, con la cabeza en la
posición completamente abierta, inserte los tornillos de bloqueo (30)
CUBO en las placas de ajuste. Para lograr el equilibrio óptimo de la cabeza,
YUGO el par de torsión de los resortes se puede ajustar girando las placas de
CABEZA ajuste con una llave antes de insertar los tornillos de bloqueo. Este
ajuste se debe efectuar con la cabeza en la posición abierta.

B. Coloque los yugos en posición correcta en el mismo cierre, sobre


las marcas hechas previamente en los brazos de la bisagra y en los
brazos de soporte. Cada mitad de yugo está marcada en la división
(como se muestra en el diagrama) con la misma letra que tienen las
bridas del cubo y la cabeza. Los yugos deben ser colocados de mane-
C. Retire los tornillos de la cubierta (15), cubiertas (14), pernos del ra que esta letra esté en la misma zona general que las letras de las
soporte de pernos (6) y mitad suelta de los soportes de pernos (5). bridas del cubo y la cabeza.

D. Retire los pernos de yugo (11) sin perturbar la posición de las tuer- C. Instale los pernos de yugo con las orejetas para llave (12) en el lado
cas de perno de yugo (9) y (10). Si existe la posibilidad de que esas opuesto a la bisagra. Las tuercas en los pernos deben estar en la
tuercas sean movidas o retiradas, mida o marque cada ubicación de misma posición relativa, como se determinó originalmente mediante
tuerca en el perno de yugo de manera que las tuercas puedan volver- marcas o medición. Después de que las tuercas estén colocadas en
se a colocar en la misma posición durante el armado. Si se va a des- las cajas de tuercas de yugo, vuelva a colocar las cubiertas, soportes
armar más de un cierre del mismo tamaño simultáneamente, se sugie- de pernos, etc.
re que cada perno de yugo sea etiquetado con el número de serie
ubicado en la almohadilla delantera del yugo o en la chapa de identifi- D. Apriete los pernos de yugo y tire de los yugos hacia arriba a la posi-
cación ASME. La demás tornillería retirada, tal como pernos, cubier- ción de cerrado. Si se requiere un esfuerzo inusual para girar los per-
tas, soportes de pernos, etc., se debe guardar en cajas y marcarse nos de yugo o si una de las mitades de yugo no cierra tanto como la
con el número de serie cuando más de un cierre del mismo tamaño se otra mitad, es probable que una de las tuercas de yugo (9) y (10) haya
desarme simultáneamente. sido girada de su posición original. Una inspección de la posición rela-
tiva de estas tuercas revelará cuál debe ser movida para lograr el
E. Después de retirar los pernos de yugo, los yugos se pueden retirar y funcionamiento correcto. (Vea también, bajo el título Uso, las precau-
dejar a un lado. Para retirar la cabeza, abra primero la cabeza hacia ciones contra el apriete desigual de los pernos.) Como verificación
atrás contra el tope de la cabeza (22), restrinja la placa de ajuste (29), final, las distancias entre las mitades de yugo en las divisiones del
retire los tornillos de bloqueo (30), retire las tuercas de la varilla de la yugo deben ser aproximadamente iguales.
bisagra (21) y luego empuje la varilla de la bisagra (20) a través de los
brazos de la bisagra (16) y (17). Retire la cabeza lentamente para no
dañar los cojinetes de la bisagra (19).
Lista de piezas de los cierres tipo yugo Tipo V vertical con perno doble
1. Cubo 8. Collar 15. Pernos 22. Brazo de tope 29. Placa de ajuste
2. Cabeza 9. Tuerca (der.) 16. Brazo de bisagra de cubo 23. Brazo de bisagra de cabeza 30. Tornillo de bloqueo
3. Yugo 10. Tuerca (izq.) (der.) 24. Asa de cabeza 31. Dispositivo de advertencia
4. Soporte de perno (W) 11. Perno de yugo 17. Brazo de bisagra de cubo 25. Brazo de soporte de presión y placa de posi-
5. Soporte de perno (L) 12. Orejeta para llave (izq.) 26. Anillo "O" cionamiento
6. Pernos 13. Pasador de orejeta para 18. Tubo de bisagra 27. Resorte (der.) 32. Orejetas de posi-
7. Buje de perno de yugo llave 19. Cojinete de bisagra 28. Resorte (izq.) cionamiento
14. Cubierta 20. Varilla de bisagra
21. Tuerca de varilla de bisagra

Recomendaciones sobre piezas de repuesto de cierres tipo yugo


1. ARRANQUE INICIAL Y PUESTA EN SERVICIO
a. Sellos de anillo "O" (N° de pieza 26) – Debe mantenerse en existencias un sello de anillo "O" para cada cierre, para una cantidad de tres o
menos. Para cantidades mayores que tres, añada un sello por cada incremento de tres.
b. Empaquetaduras de dispositivo de advertencia de presión (PWD) – Deben mantenerse en existencias cuatro empaquetaduras de PWD por
cada cierre.
2. FUNCIONAMIENTO
a. Sellos de anillo "O" (N° de pieza 26) – Deben mantenerse en existencias dos sellos de anillo "O" para cada cierre. Si están funcionando va-
rios cierres idénticos en una zona determinada, debe mantenerse en existencias un anillo "O" por cierre.
b. Unidades de perno de yugo (compuestas por los N° de pieza 7, 8, 9, 10, 11, 12 y 13) – Deben mantenerse en existencias dos unidades de
perno de yugo para cada cierre. Si están funcionando varios cierres idénticos en una zona determinada, dos unidades de perno de yugo
pueden ser suficientes para hasta tres cierres. Para cantidades mayores que tres, añada dos unidades de perno de yugo por cada incre-
mento de tres.
c. Empaquetaduras de dispositivo de advertencia de presión (PWD) (N° de pieza 2) – Deben mantenerse en existencias cuatro empaquetadu-
ras de PWD por cada cierre.
3. Estas recomendaciones son para servicio normal; la frecuencia de apertura, las condiciones ambientales extremas y la cantidad de mantenimiento
puede ser necesario mantener cantidades mayores o menores de repuestos.

Al pedir piezas de repuesto, indique la cantidad, descripción, número de pieza y tamaño, clase de presión y número de serie del cierre (ubicado en la
parte delantera del yugo o en la chapa de identificación ASME).
Ejemplo: (1) Anillo "O" de Buna-N - N° de pieza 26 - 8 in. - Clase 600 - N/S 13845
Lista de piezas de tipo S/perno de giro Desarmado y armado

1. Cubo 5. Pasador de bisagra (2 a 6 in.) 8. Perno de argolla de bisagra 11. Tuerca de perno de giro
2. Orejeta de bisagra de cubo 5A. Perno de giro (sólo 8 in.) 9. Pasador hendido (2 a 6 in.) 12. Pasador de perno de giro
3. Cabeza 6. Yugo (superior) 9A. Tuerca de perno de argolla 13. Anillo "O"
4. Brazo de bisagra 7. Yugo (inferior) (sólo 8 in.) 14. Tuerca de perno de giro (*sólo 8
10. Perno de giro in.)

Como indica el despiece, el retiro del perno de giro permite un desarmado rápido y sencillo del cierre abisagrado. Los componentes se pueden retirar
en el orden más conveniente para el trabajo específico. Durante el desarmado, sin embargo, cada pieza debe ser marcada claramente para que pueda
volverse a instalar en la misma posición relativa y en la misma unidad de cierre. Esto es particularmente importante cuando se va a desarmar más de
un cierre del mismo tamaño.
Durante el armado, se debe tener cuidado para asegurar que todos los componentes estén alineados correctamente antes de accionar el cierre. La
desalineación puede causar fugas y desgaste excesivos.

Recomendaciones sobre repuestos para el tipo S/perno de giro


1. ARRANQUE INICIAL Y PUESTA EN SERVICIO
a. Sellos de anillo "O" (N° de pieza 26) – Debe mantenerse en existencias un sello de anillo "O" para cada cierre, para una cantidad de tres o
menos. Para cantidades mayores que tres, añada un sello por cada incremento de tres.
b. Empaquetaduras de dispositivo de advertencia de presión (PWD) – Deben mantenerse en existencias cuatro empaquetaduras de PWD por
cada cierre.
2. FUNCIONAMIENTO
a. Sellos de anillo "O" (N° de pieza 26) – Deben mantenerse en existencias dos sellos de anillo "O" para cada cierre. Si están funcionando va-
rios cierres idénticos en una zona determinada, debe mantenerse en existencias un anillo "O" por cierre.
b. Empaquetaduras de dispositivo de advertencia de presión (PWD) (N° de pieza 2) – Deben mantenerse en existencias cuatro empaqueta-
duras de PWD por cada cierre.
3. Estas recomendaciones son para servicio normal; la frecuencia de apertura, las condiciones ambientales extremas y la cantidad de mantenimiento
puede ser necesario mantener cantidades mayores o menores de repuestos.

Al pedir piezas de repuesto, indique la cantidad, descripción, número de pieza y tamaño, clase de presión y número de serie del cierre (ubicado en la
parte delantera del yugo o en la chapa de identificación ASME).

Ejemplo: (1) Anillo "O" de Buna-N - N° de pieza 13 - 8 in. - Clase 600 - N/S 13845
Lista de piezas del dispositivo de advertencia de presión para cierres tipo yugo
1. Tuerca de fijación 4. Tope de placa 7. Bisagra
2. Empaquetadura 5. Placa de posicionamiento 8. Orejetas de posicionamiento
3. Boquilla 6. Pasador de bisagra

5
6

1 8

2612 Howard Street


Louisville, KY 40211 EE.UU. Revisado: Enero de 2010
Teléfono: 502-774-6011
Fax: 502-774-6300
correo electrónico: tubeturns@SyprisTechnologies.com
sitio Web: www.sypristechnologies.com/TubeTurns

La información aquí contenida se basa en datos e información desarrollados en los laboratorios de Sypris Technologies ("Vendedor"), pero se presenta
sin garantías y el vendedor niega toda responsabilidad incurrida por el uso de la misma. Nada de lo aquí contenido debe ser interpretado como una
recomendación para algún uso, incluyendo, sin limitaciones, todo uso en un proceso comercial no controlado por el vendedor, ni para un uso que infrin-
ge cualquier patente existente, extranjera o local, o las leyes y reglamentos correspondientes.
TUBE TURNS es una marca comercial de Sypris Technologies, Inc.

También podría gustarte