Ethnic Religion">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Irete Ika (Ateka)

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 14

IRETE-IKA

Iré; La determinación lleva al incremento en el poder personal.

(Este Odu habla de la posibilidad de una promoción y un incremento en la

carga de trabajo.)

(Este Odu habla de la posibilidad del efecto negativo del liderazgo pobre.)

Ìretè Ìká

Ifá pé ayé o ye eléyìun.

Àtèká Awo ilá

A díá fún Ilá ti n fomi ojú sògbérè omo

Wón ní rúbo kó lè baà bímo

Àteká Awo Ikàn

Ló sífá fún Ikàn

Ikàn náà n fomi ojú sògbérè omo

Wón ní ó sá káalè ó sebo omo

Àtèká Awo Bòbó Àwòdì

Ló díá fún Bòbó Àwòdí

N fomi ojú sògbérè omo

Wón ní yóó bímo lópòlopò

Ebo omo ni kó wáá se

Àwon métèèta gbébo nbè

Wón rúbo omoo won ntorí ayé

Ilá ní tóun bá ti bímo

Kó sí kinní kan mó

Wón ló dáa lóbè

Wón fí n jeun

Bòbó Àwòdì nìkan náà ló rúbo


Téè dòla

Won ò lè je Bòbó Àwòdì

Òun nìkan ló rú egbèrin abéré

Èsù bá kan díè nnú abéré òhún mó o lára

Ti ón bá làwon ó fowó ka omo è

Yóó gùún won lówó ni

Bòbó Àwòdì wá n jó ní n yò

Ní n yin àwon Babaláwo

Àwon Babaláwo n yin Ifá

Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí

Àtèká awo Ilá ló díá fún Ilá

Wón ní ó rúbo kó lè baà bímo

Ó rúbo ó n bímo

Ebo ayé ni ón ó se

Ó gbébo béè ni ò rúbo ayé

Àtèká Awo Ikàn ló dífá fún Ikàn

Ikàn náà n fomi ojú sògbérè omo

Wón ní ó sá káalè ó sebo omo

Ó rúbo ó n bímo

Wón ní ó sebo ayé

Ó kò béè ni ò sebo ayé

Àtèká Awo Bòbó Àwòdì ló díá fún Bòbó Àwòdì

Ó rúbo omo ó rúbo ayé

Taa ní n be léyìn tó rúbo?

Bòbó Àwòdì

Ní n be léyìn tí n tubo
Bòbó Àwòdì.

Ìretè Ìká A

Ifá dice que la vida sería agradable con esta persona.

Àtèká el sacerdote de Okra

Adivinación lanzada para Okra que llora a causa de niños

Le pidieron que realizara sacrificio tal que él diera a luz niños

Àtèká el sacerdote de huevo del Jardín (Garden eggs)

Adivinación lanzada al huevo del jardín

El huevo del Jardín estaba llorando porque él no tiene ningún niño

Le pidieron cuidar de la tierra y realizar sacrificio para los niños

Àtèká el sacerdote de Hiladores

Adivinación del lanzamiento para los Hiladores

Él estaba llorando debido a los niños

Ellos le dijeron que él tendría tantos niños

Pero debe realizar el sacrificio para los niños

Los tres de oyeron sobre el sacrificio

Ellos lo realizaron

Pero ellos fueron advertidos también para realizar sacrificio para los enemigos terrenales

Debido a los niños que ellos tendrían

' Ustedes deben observar el sacrificio antes de la llegada de los niños ' el Babaláwo dijo

' Cuando yo tengo bebés '

' Todas las otras cosas son triviales ' Okra dijo

No hay ningún problema, el sacerdote dijo

El Okra empezó a tener niños

Pero cuando los niños crecen a una cierta edad


El hombre cortaría sus cabezas con cuchillos

Y los cocinaría en sopa para comer

El huevo del Jardín que fue advertido para también realizar sacrificio

Él oyó hablar del sacrificio contra los enemigos terrenales

Todavía no lo realiza

' Déjelo ' ellos dijeron

El huevo del Jardín también tenía niños

El mundo entero estaba lleno

Pero cuando los niños del huevo del Jardín crecen a madurez

Ellos también les cortarían en dos mitades con un cuchillo

El hombre lo herviría con semillas de melón

Y lo cocina en sopa

Ellos los comerían

Pero los hiladores solo observó el sacrificio

Y hasta mañana

Nadie se atreve a cocinar los Hiladores para comida

Él es el único que sacrificó ochocientas agujas

Èsù arreglaron algunas de las agujas entonces en su cuerpo

Si cualquiera intenta tocar a él o sus niños

Pellizcaría sus manos

Los Hiladores empezaron a bailar y regocijar entonces

Él estaba alabando su Babaláwo

Su Babaláwo estaba alabando Ifá

Ellos dijeron que era como su Babaláwo había dicho

Àtèká el sacerdote de Okra lanzo adivinación para Okra

Le pidieron que realizara sacrificio tal que él diera a luz niños


Él ofreció sacrificio y él empezó producir niños

Pero le pidieron que sacrificara contra los enemigos terrenales

Él oyó hablar del sacrificio todavía no lo realizó

Àtèká, sacerdote para huevo del Jardín lanzo adivinación para el huevo del Jardín

El jardín también incita llorando porque por esterilidad

Le pidieron cuidar de la tierra y realizar sacrificio para los niños

Él realizó el sacrificio y empezó teniendo niños

Le pidieron después que sacrificara contra los enemigos

Él se negó a y no realizó el sacrificio de enemigos terrenales

Àtèká el sacerdote de Hiladores lanzo adivinación para los Hiladores,

Él sacrificó para el niño que lleva y para los enemigos terrenales

¿Quién está a las espaldas que observa todos los sacrificios?

Los Hiladores

El es uno a la espalda y observando sacrificios

Los Hiladores

Ìretè Ìká

Ifá pé ki eléyìun ó rúbo kí olè ó mó baà móo kó nnkan è. Ifá pé ká bo Ògún, ká sì pé àwon ode

láti yin ìkì ìbon méta fún wa. Won ò sì níí jí n`nkan wa mó. Èèyàn kúkúrú ní n da eléyìun láàmú.

Àtèká Awo Oníkàanjàngbòn

Lo díá fún Oníkàanjàngbòn

Ti n lo rèé bá won múlè oko àì ródún

Wón ní ó rúbo

Oníkàanjàngbòn bá dóko

N bá n gbin Ikàn

N gbin Ilá
Béè náà ní n gbin Isu

Ngbà ó dijó kan

Alábahun àjàpá bá n jí nnkan è ká

Oníkàanjàngbòn

Orún ní ó lòó ká Ikàn

Orún ní ó lòó ká Ilá

Ngbà ó bá ti ku òla

Ti Oníkàanjàngbòn ó wàá ká ilá è

Abahun Àjàpá ó ti dé ibè

Yó ti ká a

Oníkàanjàngbòn ò sì meni ti n ká a

Bó bá ti wáá dé inú oko

Yó bàá móo sépè lé ení ó ká ilá

‘Kò níí sunwòn féni ó ká Ilá òun’

‘Olóun ó dààmú ení ó ká Ilá òun’

Bí bá ti n ké

Abahun ó bàá móo dárin nnúu gbó

A pÓníkàn yí rora

Káànránjangbon

Oníkàn yí rora

Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

Ìwó ká èmí ká

Káànránjangbon

Tèmí se á dèpè
Káànránjangbon

Ìwó ká èmí ká

Káànránjangbon

Èrú bá mú olóko

‘Kólè ó jí nnkan ká’

‘Kó sì tún móo dérù bààyàn’

Olóko bá n fèyìín rìn lo

Ló bá ho

Ngbà ó délé

Ó bá to Òrúnmìlà lo

E gbàun!

Gbogbo n`nkan òun ni wón n kóó lo

Bó bá sì tún kó gbogbo è tán

A tún móo korin dérù ba òun

Wón ní ìwo Oníkàanjàngbòn rúbo

Òrúnmìlà ní kí Oníkàanjàngbòn ó lòó bo Ògún

Kí wón ó sì yin Ìkìn ìbon méta fún un

Kí wón ó yin métèèta ní ààlà oko òhún

Ó ní yóó rídìi Ògún ti n kó nnkan è

Ngbà ó tún débè lórún

Wón ti tún ká Ilá è lo

Wón ti jísu náà wá

Ikán ò tiè lómo lórí mó

Ló bá tún fèpè sénu

Ó léni ó ká òun nílá

Tó ká òun nIkàn
Dandan ni kí Elédùwà ó ba tonítòhún jé

Kò wí béè délè

Abahun bá tún bèrè síí korin

Ntún n pÓníkàn yí rora

Káànránjangbon

Ìwó ká èmí ká

Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

Tèmí se á dèpè

Káànránjangbon

Èpè kan ò pahun

Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

Olóko ní nbi tíí gbé fohùn náà nùu

Wón bá gbé ìbon

Wón yìn ín léèkínní

Ó dáké

Wón yin ìkì kejì

Eléèketa ti ón yìn báyìí

Ní bá n kígbe

E dáákun ó

Òun ò níí se béè mó

Ló bá sáré jáde

Ni ón bá mú Alábahun
Ni ón bá mú u wá inú ilé

Ìretè Ìká.

Ifá dice que esta persona debe sacrificar Ògún contra ladrones que robarían sus cosas. Él debe

llamar una práctica de cazador a explotar tres tiros en el aire para detener a los ladrones que

roban sus cosas. La persona que roba sus cosas es una persona corta (baja, escasa).

Àtèká el sacerdote de Oníkàanjàngòn

Adivinación lanzada para Oníkàanjàngòn

Que iba de escoge una nueva tierra en la granja anual

Le pidieron que realizara sacrificio

Oníkàanjàngòn llegó a la granja

Él empezó plantando huevos de Jardín (Garden eggs)

Él niquelo (dorar, chapar, platear) Okra

Él también tiene campos de ñame

Todas las cosas que un normal cultivó plantarían en su granja

En un día particular

La Tortuga empezó robando sus cosas

Sin embargo Oníkàanjàngòn es una persona consistente

Él la cosecha su Huevos de Jardín, en un intervalo del cinco-día,

El anida el intervalo del cinco-día sería para el Okra

Pero una vez en quedar justo un día

Antes de que Oníkàanjàngòn vinieran a cosechar su Okra

La Tortuga habría estado allí

Él habría cosechado todo

Oníkàanjàngòn empezarían a preguntarse que podría hacer eso entonces

En cuanto él note el robo


Él empezaría a llover maldición en el ladrón

' La vida no sería fácil para esta persona '

' Dios haría el esfuerzo de esta persona para ser fútil '

En cuanto él empiece a llorar lamentos agónicos

La Tortuga habría de ocultarse en el sitio comenzando a cantar

Él diría ' usted este granjero, impedimento del ejercicio '

Káànránjangbon

Este granjero, impedimento del ejercicio,

Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

Usted cosecho lo suyo, y yo coseche lo mío

Káànránjangbon

¿Por qué debe minar se vuelve a una maldición?

Káànránjangbon

Usted cosecho lo suyo, y yo coseche lo mío

Káànránjangbon

El granjero oyó hablar de esto y se asustó a las espinas

' Cómo habría a un ladrón robar mis cosas '

¿' Y el mismo ladrón me asustaría a la muerte '?

El granjero se alejó rápidamente con retroceso

Él tomó finalmente a sus talones

Inmediatamente en su llegada a casa

Él fue a encontrarse con Òrúnmìlà

' Por favor ayúdeme '

' Ellos están robando mis cosas '


' Pero la peor parte de esto que después de robar las cosas '

' Él cantaría para asustarme lejos '

' Oníkàanjàngòn, realice sacrificio ', Òrúnmìlà dijo

' Vaya y sacrifique a Ògún '

' Y les pide al cazador que exploten tres tiros para usted '

' Los tiros deben hacerse al límite de la granja '

' Usted desenredaría el misterio ', Òrúnmìlà concluyeron

En llegar a la granja el próximo intervalo de cinco días

La persona desconocida había cosechado el Okra de nuevo

Los ñames también habían sido cosechados

El retoño de, los huevos del Jardín no tienen frutas

Y como de costumbre él empezó maldiciendo

' La persona que había robado mi Okra '

' Que también había cosechado los huevos del jardín

' Está definido que Dios haría cosas difícil para él '

Antes de que él terminara su última declaración

El ladrón empezó cantando de nuevo

Él dijo ' usted este granjero, impedimento del ejercicio '

Káànránjangbon

Usted cosecho lo suyo, y yo coseche el mío

Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

¿Por qué debe lo mio se vuelve a una maldición?

Káànránjangbon

Ninguna maldición puede matar la tortuga


Káànránjangbon

Kanrí kanrí jangbon

Káànránjangbon

' Ésa es el mismo sitio de donde él canta ' el granjero dijo

El cazador tomó sus armas

Ellos explotaron el primer tiro

Él dejó de cantar

Ellos explotaron el segundo tiro

Y en la tercera explosión

Una voz escondida empezó llorando para misericordia

Yo lo pido '

' Yo nunca haré de nuevo como tal '

Él corrió entonces fuera de esconder con sus manos en su cabeza

Eso era cómo ellos lo arrestaron

Y lo trajo a su casa.

IRETE-KA

Odu Irete-Ka habla de la abundancia y del éxito.

– El cliente triunfará en la disputa actual.

Irete-Ka fue adivinado por Ifá para Orunmila. Ellos dijeron que Orunmila siempre haría

el trabajo del Awó. Ellos siempre lo llamarán a él para todo trabajo del Awó. Se le habló

de sacrificar. Ebo: 4 palomas, 8.000 cowries. Él oyó y sacrificó.

Irete-Ka fue adivinado por Ifá para el rey de Benin, Agba Ilesi Adakete-pempe pari

akun. Ellos le dijeron al rey de Benin que sería hábil para gobernar el país. Se le habló

de sacrificar. Ebo: 1 soga de hojas de palma, 24.000 cowries. Él oyó y sacrificó.


IRETE IKA

Ateka Awo ila

Lodifa fun Ila

Ateka awo ikan

Lodifa fun ikan

Adifa fun bobo awodi

Nijo tawon mete eta n tode orun bowaye

Ebo won ni ki won ose

Bobo awodi ni kan ni be leyin tin tubo

Kee pe

Kee jin an

E wa ba ni laru segun

ASE

Keleyi orubo awon meta ni ki won o man rubo sugbon eyo eni Kan ni yio rubo oun ni kan ni yio
segun kele yi osi rubo fun omo

Re kawon ota oman man pa omo ele yii.

EBO

Epo

Eko

Agbado

Akuko die kan

Owo fun Ebo

TRADUCCIÓN
Ateka el sacerdote de Ocro

Cast ifa divination for the Ocro

Ateka el sacerdote de Huevo de jardín

Reparto ifa divinationfor the garden egg

Reparto ifa divinationfor Bobo awodi bird

El día tres de ellos venían del cielo a la tierra

Se les pidió que ofrecieran el sacrificio

Era solo un pájaro bobo awodi que cumplía

No muy largo

Ni demasiado pronto

Ven a conocerme en bendición de Victoria

MENSAJE / RESULTADO

Ifa dice que esta persona debería ofrecer el sacrificio de que eran tres en número que deberían
ofrecer el sacrificio juntos, pero es solo una persona que ofrecerá el sacrificio y él será el único que
será bendecido y dirá que debe ofrecer el sacrificio

por sus hijos para que los enemigos no los maten.

ARTÍCULOS SACRIFICIALES

aceite de palma

Papilla

Maíz

Un gallo

El dinero para sacrificios.

También podría gustarte